All language subtitles for Our blooming youth E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,236 --> 00:00:12,022 [Pyo Ye Jin] 2 00:00:12,809 --> 00:00:14,484 [Yun Jong Seok] 3 00:00:17,897 --> 00:00:20,400 [Lee Tae Seon] 4 00:00:21,843 --> 00:00:24,985 [Our Blooming Youth] 5 00:00:26,172 --> 00:00:35,727 [This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.] 6 00:01:09,510 --> 00:01:13,820 Have you been healthy and well? 7 00:01:13,820 --> 00:01:17,760 There was a landslide here due to heavy rain, 8 00:01:17,760 --> 00:01:20,510 and officials discovered a tombstone that has nothing to do with my family 9 00:01:20,510 --> 00:01:23,610 that had ended up in my family gravesite. 10 00:01:23,610 --> 00:01:25,120 A tombstone? 11 00:01:25,120 --> 00:01:27,380 Does that not refer to a stone used to mark a grave? 12 00:01:27,380 --> 00:01:29,770 Why would another family's tombstone 13 00:01:29,770 --> 00:01:32,120 end up in my master's family gravesite? 14 00:01:36,750 --> 00:01:40,100 It appears the location where the tombstone was buried was suspicious. 15 00:01:40,100 --> 00:01:43,470 According to the feng shui expert, that land was where a king was to be born, 16 00:01:43,470 --> 00:01:47,150 so it was already devoted to His Majesty. 17 00:01:47,150 --> 00:01:51,430 Someone used such precious land secretly as a family shrine? 18 00:01:51,430 --> 00:01:53,840 If they used the land where the king was to be born as a family shrine, 19 00:01:53,840 --> 00:01:56,370 does that not show they were trying to make their child the king? 20 00:01:56,370 --> 00:01:57,960 Who would dare... 21 00:01:58,840 --> 00:02:01,030 to do such a thing... 22 00:02:04,200 --> 00:02:07,520 Surprisingly, the owner of the tombstone 23 00:02:07,520 --> 00:02:10,860 was a man named Song Soo Cheon 24 00:02:10,860 --> 00:02:13,680 who died June 25th in the year of the Red Dragon. 25 00:02:14,440 --> 00:02:17,250 Do you remember that name? 26 00:02:17,250 --> 00:02:20,030 Is that not the name of Song, 27 00:02:20,030 --> 00:02:23,200 who was hung in front of Sungnyemun Gate? 28 00:02:24,350 --> 00:02:26,130 This is... 29 00:02:26,130 --> 00:02:28,200 unbelievable. 30 00:02:28,200 --> 00:02:30,660 Your Highness, did you know what happened 31 00:02:30,660 --> 00:02:33,320 to the Governor of Gaeseong had to do 32 00:02:33,320 --> 00:02:35,860 with the remnant of Byeokcheon? 33 00:02:55,220 --> 00:02:58,040 Just as it is written in this tombstone, 34 00:02:58,040 --> 00:03:00,420 there will be a son of Song who is alive by the name of Song Hyun, 35 00:03:00,500 --> 00:03:04,800 who was born on March 9th in the year of the Red Snake. 36 00:03:05,700 --> 00:03:06,750 How could this be... 37 00:03:06,750 --> 00:03:08,460 This is unbelievable. 38 00:03:08,460 --> 00:03:11,470 - What is the matter? - March 9th... 39 00:03:12,360 --> 00:03:14,490 in the year of the Red Snake, 40 00:03:15,480 --> 00:03:17,020 the son of Song... 41 00:03:17,020 --> 00:03:20,470 Is it the birthday of someone you know- 42 00:03:24,060 --> 00:03:27,170 If this is really true, 43 00:03:27,170 --> 00:03:29,400 then what do we do? 44 00:03:33,040 --> 00:03:34,900 [Episode 19] A long time ago, 45 00:03:34,900 --> 00:03:37,780 a child named Hyun was born. 46 00:03:37,780 --> 00:03:40,580 Hyun's father was a blacksmith, 47 00:03:40,580 --> 00:03:43,500 and Hyun's mother was a courtesan. 48 00:03:43,500 --> 00:03:44,640 What is this? 49 00:03:44,640 --> 00:03:46,950 Did I not ask you to sharpen this into a blade? 50 00:03:46,950 --> 00:03:49,740 Whom are you trying to slash with such a small blade? 51 00:03:49,740 --> 00:03:52,500 You do not need to know, so take this back and sharpen it for me. 52 00:03:52,500 --> 00:03:55,090 If you are thinking of killing yourself, forget it. 53 00:03:55,090 --> 00:03:56,910 Mind your own business. 54 00:04:00,600 --> 00:04:02,480 You must live. 55 00:04:04,100 --> 00:04:07,140 No matter how much I entertain guests, I cannot decrease my debt. 56 00:04:07,140 --> 00:04:09,350 So what is the point of living? 57 00:04:09,350 --> 00:04:11,090 How much is your debt? 58 00:04:12,050 --> 00:04:15,510 I heard your family managed to increase your wealth severalfold, 59 00:04:15,510 --> 00:04:17,840 but do you really want to waste the wealth 60 00:04:17,840 --> 00:04:21,050 your ancestors passed down to you to have a mere courtesan? 61 00:04:22,650 --> 00:04:24,160 I have no plans of doing that. 62 00:04:24,160 --> 00:04:27,110 I will pay for your debts, so keep living and leave this place. 63 00:04:27,110 --> 00:04:29,660 I just want to see someone as beautiful as you 64 00:04:30,430 --> 00:04:33,050 leave this place. 65 00:04:35,290 --> 00:04:36,860 This is how I truly feel. 66 00:04:38,800 --> 00:04:40,280 I am not... 67 00:04:42,330 --> 00:04:44,560 someone that precious. 68 00:04:44,560 --> 00:04:48,500 Even my father sold me at six for just 8kg of barley. 69 00:04:48,500 --> 00:04:51,390 Do not do something so foolish 70 00:04:51,390 --> 00:04:53,240 being intoxicated by a woman's beauty. 71 00:04:53,240 --> 00:04:55,700 I know you are a kind person. 72 00:04:55,700 --> 00:04:58,600 I do not want to see a world 73 00:04:58,600 --> 00:05:00,420 where a kind person kills herself. 74 00:05:00,420 --> 00:05:02,910 I want to save a kind person. 75 00:05:26,430 --> 00:05:27,580 Oh, my goodness! 76 00:05:27,580 --> 00:05:28,970 Aigoo, aigoo, aigoo! 77 00:05:28,970 --> 00:05:30,830 Hurry up and catch that thing! 78 00:05:30,830 --> 00:05:32,400 Whose house is this? 79 00:05:33,210 --> 00:05:34,580 Aigoo... 80 00:05:35,430 --> 00:05:37,940 It has been a while since we had something to celebrate like this, 81 00:05:37,940 --> 00:05:39,800 so how could you try to just gloss over it? 82 00:05:39,800 --> 00:05:41,870 These are chickens that have escaped from Scholar Park's house. 83 00:05:41,870 --> 00:05:44,540 I need to sit them down safely here and return them safely. 84 00:05:44,540 --> 00:05:47,150 Make sure you do not cause him any harm! 85 00:05:49,430 --> 00:05:52,320 Aigoo, why would a bride lack such effort? 86 00:05:52,320 --> 00:05:55,550 Will you jump into your husband's arms without making yourself look pretty? 87 00:05:55,550 --> 00:05:57,630 Today is the best day of your life. 88 00:05:57,630 --> 00:05:59,590 You should dress up prettily 89 00:05:59,590 --> 00:06:02,720 and have a wonderful life being loved. 90 00:06:06,820 --> 00:06:09,570 Aigoo, you are so pretty. 91 00:06:13,590 --> 00:06:14,960 Here. 92 00:06:14,960 --> 00:06:17,310 Congratulations on your marriage. 93 00:06:18,180 --> 00:06:19,700 Aigoo... 94 00:06:21,570 --> 00:06:24,600 If you look at these from far away, they look like chestnuts, too. 95 00:06:27,330 --> 00:06:28,820 Aigoo! 96 00:06:30,910 --> 00:06:32,910 Gosh, you people... 97 00:06:32,910 --> 00:06:34,470 You cannot have a wedding without alcohol. 98 00:06:34,470 --> 00:06:36,760 I saw you fill that with water from the well. 99 00:06:36,760 --> 00:06:37,620 Be quiet! 100 00:06:37,620 --> 00:06:39,470 Gosh, what are you guys doing? 101 00:06:39,470 --> 00:06:41,430 The bridegroom must be getting impatient. 102 00:06:41,430 --> 00:06:44,790 At this rate, when are they going to have their first night? 103 00:06:50,460 --> 00:06:52,710 Here. Take this. 104 00:07:04,060 --> 00:07:08,380 Then, the bridegroom and bride, bow to each other. 105 00:07:08,380 --> 00:07:13,300 The name "Hyun" was chosen by the child's father and mother 106 00:07:13,300 --> 00:07:16,930 by putting their heads together on the day 107 00:07:17,950 --> 00:07:20,550 they found out he was in the womb. 108 00:07:20,550 --> 00:07:23,220 They chose his name to be "Hyun" as in kind, 109 00:07:23,220 --> 00:07:26,060 so that he would grow to be a kind person. 110 00:07:26,060 --> 00:07:28,370 That is your name. 111 00:07:29,230 --> 00:07:31,800 Why are you telling me about that child? 112 00:07:31,800 --> 00:07:34,930 Is he a child that you know, Mother? 113 00:07:38,820 --> 00:07:41,070 Next time, when the time comes, 114 00:07:41,100 --> 00:07:45,470 I will tell you properly the story of that child 115 00:07:45,470 --> 00:07:47,610 and his parents one day. 116 00:07:47,610 --> 00:07:50,360 For now, just know about it. 117 00:07:56,560 --> 00:07:58,370 If this is true, 118 00:07:58,370 --> 00:08:01,750 would this not bring about another major bloodshed in the court? 119 00:08:01,750 --> 00:08:04,040 Could the son of Song 120 00:08:04,810 --> 00:08:07,120 really be him? 121 00:08:07,120 --> 00:08:08,930 Was not the Grand Prince 122 00:08:09,750 --> 00:08:12,580 born after only eight months in the womb? 123 00:08:15,140 --> 00:08:16,680 Your Highness, 124 00:08:17,690 --> 00:08:20,550 you must strengthen your resolve. 125 00:08:20,550 --> 00:08:23,560 This is the last letter that Min Ho Seung left, 126 00:08:23,560 --> 00:08:25,680 so there is no way this is false. 127 00:08:25,680 --> 00:08:27,970 You should think first of the nation, 128 00:08:27,970 --> 00:08:30,760 and abandon your personal feelings. 129 00:08:36,530 --> 00:08:38,610 [And so, I am letting you know this secretly, so please look into it.] 130 00:08:38,610 --> 00:08:40,320 [I dug a hole under the furnace and hid the tombstone there.] 131 00:08:41,880 --> 00:08:43,660 Supposedly, the Governor dug a hole 132 00:08:43,660 --> 00:08:46,230 under the furnace and hid the tombstone there. 133 00:08:46,230 --> 00:08:48,470 If that stone comes to light, 134 00:08:48,470 --> 00:08:51,860 everyone will know who the son of Song would be, 135 00:08:51,860 --> 00:08:54,710 and that is why they killed the entire family of His Lordship. 136 00:08:54,710 --> 00:08:58,750 Do you not think that Shim Young was looking for this 137 00:08:58,750 --> 00:09:01,300 when he was searching through the whole house? 138 00:09:10,600 --> 00:09:12,680 Let us go to Gaeseong. 139 00:09:12,680 --> 00:09:14,770 We must find and bring back that tombstone. 140 00:09:14,770 --> 00:09:16,080 Yes, Your Highness. 141 00:09:16,080 --> 00:09:16,890 Yes, Your Highness. 142 00:09:16,890 --> 00:09:18,560 When you return from Gaeseong, 143 00:09:18,560 --> 00:09:20,540 inside and outside the Palace will be chaotic. 144 00:09:20,540 --> 00:09:22,640 When you return with the tombstone that would be corroborative evidence, 145 00:09:22,640 --> 00:09:24,200 please give it to your father. 146 00:09:24,200 --> 00:09:25,720 Yes, Your Highness. 147 00:09:30,890 --> 00:09:33,250 Eunuch Go of the Eastern Palace is Min Jae Yi, 148 00:09:33,250 --> 00:09:35,680 the daughter of Gaeseong's governor. 149 00:09:36,500 --> 00:09:41,400 Why would the Queen give me this anonymous letter while saying it is merely 150 00:09:41,400 --> 00:09:44,450 the prank of court maids? 151 00:09:48,770 --> 00:09:51,000 Wait, this was a chest that opens? 152 00:09:51,000 --> 00:09:54,080 - What was in it? - Your Highness. 153 00:09:57,150 --> 00:09:59,710 Your Highness, you are here. 154 00:10:01,050 --> 00:10:02,990 Why is this open? 155 00:10:02,990 --> 00:10:04,070 What happened to what was inside? 156 00:10:04,070 --> 00:10:05,870 Was there something inside that? 157 00:10:05,870 --> 00:10:09,050 Just a while ago, when Eunuch Go barged in looking for you, 158 00:10:09,050 --> 00:10:11,000 the chest was already open. 159 00:10:11,000 --> 00:10:12,930 Soon Dol was looking for me? 160 00:10:12,930 --> 00:10:13,940 Yes, Your Highness. 161 00:10:13,940 --> 00:10:15,750 For some unknown reason, he was in a rush looking for you. 162 00:10:15,750 --> 00:10:17,230 He was in shock after seeing the chest open 163 00:10:17,230 --> 00:10:20,190 and said a preposterous thing that the Crown Princess was in danger, then ran off. 164 00:10:20,190 --> 00:10:21,930 So he went to the Royal Villa? 165 00:10:23,490 --> 00:10:24,620 Your Highness! 166 00:10:25,520 --> 00:10:26,590 Your Majesty. 167 00:10:27,250 --> 00:10:28,840 I am sorry to tell you this, 168 00:10:28,840 --> 00:10:31,070 but the Crown Princess... 169 00:10:31,070 --> 00:10:32,940 has been assassinated. 170 00:10:34,310 --> 00:10:35,960 What do you mean, assassinated? 171 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 Are you saying she died? 172 00:10:41,820 --> 00:10:43,510 What are you doing! 173 00:10:47,370 --> 00:10:48,770 Your Highness... 174 00:10:53,200 --> 00:10:55,150 Let go of him. 175 00:10:55,150 --> 00:10:57,910 Do you not know that he is a eunuch of the Eastern Palace? 176 00:10:57,910 --> 00:11:01,320 How could you mistreat a servant of the Eastern Palace like this? 177 00:11:07,890 --> 00:11:09,610 Tell me what is going on right now. 178 00:11:09,610 --> 00:11:10,900 Your Highness, 179 00:11:10,900 --> 00:11:13,760 I was following the King's orders to arrest this man 180 00:11:13,760 --> 00:11:15,480 and put him in the palace prison. 181 00:11:15,480 --> 00:11:17,600 - What do you mean, arrest him? - Your Highness, 182 00:11:17,600 --> 00:11:20,980 the Crown Princess has been assassinated. 183 00:11:20,980 --> 00:11:26,030 Also, he has already confessed to murdering the Crown Princess. 184 00:11:26,030 --> 00:11:28,170 That cannot be. 185 00:11:28,170 --> 00:11:30,090 What do you mean he confessed to it? 186 00:11:32,760 --> 00:11:34,530 Tell me the truth. 187 00:11:35,320 --> 00:11:37,610 What do you mean you assassinated the Crown Princess? 188 00:11:37,610 --> 00:11:39,240 Tell me the truth! 189 00:11:39,240 --> 00:11:41,790 How could you give a false confession? 190 00:11:47,730 --> 00:11:49,800 It is true, Your Highness. 191 00:11:51,290 --> 00:11:52,690 I... 192 00:11:53,990 --> 00:11:57,120 assassinated the Crown Princess. 193 00:12:02,640 --> 00:12:05,450 All you who have ears, hear! 194 00:12:05,450 --> 00:12:07,560 I am not Go Soon Dol! 195 00:12:07,560 --> 00:12:09,590 Stop right there! 196 00:12:15,590 --> 00:12:16,950 I am... 197 00:12:18,340 --> 00:12:20,690 the murderer of Gaeseong, 198 00:12:20,690 --> 00:12:21,820 Min Jae Yi. 199 00:12:21,820 --> 00:12:23,890 I poisoned my family 200 00:12:23,890 --> 00:12:27,660 and entered the Eastern Palace under disguise to assassinate the Crown Prince, 201 00:12:27,660 --> 00:12:31,940 and I assassinated the Crown Princess with the dagger I kept. 202 00:12:31,940 --> 00:12:33,830 I am the murderer. 203 00:12:33,830 --> 00:12:35,840 Show them the dagger. 204 00:12:35,840 --> 00:12:38,860 They will be able to confirm that the dagger that was used 205 00:12:38,860 --> 00:12:41,610 to assassinate the Crown Princess was mine. 206 00:12:41,610 --> 00:12:44,370 Show them the dagger that was used as the murder weapon. 207 00:12:50,030 --> 00:12:51,730 It is this dagger. 208 00:12:55,190 --> 00:12:56,280 It is his. 209 00:12:56,280 --> 00:12:59,600 Your Highness, there are court maids who have witnessed the scene as well. 210 00:12:59,600 --> 00:13:01,610 They said that this man suddenly barged into the Royal Villa, 211 00:13:01,610 --> 00:13:03,900 assassinated the Crown Princess, 212 00:13:03,900 --> 00:13:07,770 and they saw her holding the dagger that was used to murder her. 213 00:13:07,770 --> 00:13:09,270 I am sorry, 214 00:13:09,270 --> 00:13:10,920 but this person's arrest is the King's orders. 215 00:13:10,920 --> 00:13:14,100 You cannot step in, Your Highness. 216 00:13:47,460 --> 00:13:49,330 Bring me Court Lady Choi. 217 00:13:49,330 --> 00:13:52,000 Since she was in charge of the Royal Villa to help the Crown Princess prepare for the ceremony, 218 00:13:52,000 --> 00:13:56,030 tell Court Lady Choi to bring the court maids who witnessed what happened. 219 00:13:56,030 --> 00:13:57,980 Yes, Your Highness. 220 00:14:53,170 --> 00:14:55,000 The only Foundation of the Nation for me is 221 00:14:55,000 --> 00:14:57,270 Crown Prince Ui Hyeon, 222 00:14:57,270 --> 00:14:59,140 whom I served since his childhood. 223 00:14:59,140 --> 00:15:03,640 The only thing I regret is dying before seeing Yi Hwan be dethroned 224 00:15:03,640 --> 00:15:05,700 who caused his death. 225 00:15:07,780 --> 00:15:09,430 Aigoo... 226 00:15:13,980 --> 00:15:15,710 Have you changed her will? 227 00:15:15,710 --> 00:15:18,990 Yes, I have done as you ordered. 228 00:15:49,230 --> 00:15:52,710 I will pay with my life for not protecting the Crown Princess 229 00:15:52,710 --> 00:15:55,320 from Go Soon Dol. 230 00:15:55,320 --> 00:15:57,650 Seeing the will that Court Lady Choi left behind, 231 00:15:57,650 --> 00:16:00,880 is it not clear that Eunuch Go assassinated 232 00:16:01,720 --> 00:16:04,200 the Crown Princess? 233 00:16:10,960 --> 00:16:12,140 What did you say? 234 00:16:12,140 --> 00:16:13,670 Did I just mishear you? 235 00:16:13,670 --> 00:16:15,830 She confessed to it herself, 236 00:16:15,830 --> 00:16:18,260 so the entire palace is in an upr 237 00:16:18,260 --> 00:16:20,000 Did she really kill So Eun... 238 00:16:21,120 --> 00:16:22,800 Then where is the Maiden right now? 239 00:16:22,800 --> 00:16:24,140 She has been dragged to the palace prison. 240 00:16:24,140 --> 00:16:25,490 I will go to the palace prison. 241 00:16:25,490 --> 00:16:26,510 No, Sir! 242 00:16:26,510 --> 00:16:28,570 Things may become dangerous for you as well, Sir. 243 00:16:28,570 --> 00:16:30,950 She entered the palace under the disguise of a eunuch 244 00:16:30,950 --> 00:16:32,950 with plans to assassinate the Crown Prince, 245 00:16:32,950 --> 00:16:35,490 and she is someone who assassinated the Crown Princess. 246 00:16:35,490 --> 00:16:36,910 Right now, 247 00:16:36,910 --> 00:16:41,240 you must cut ties with this girl! 248 00:16:50,350 --> 00:16:52,120 You are so wicked. 249 00:16:52,120 --> 00:16:54,870 From a eunuch uniform to a woman's clothes... 250 00:16:54,870 --> 00:16:58,910 Geez, how unlucky I am to see something like this. 251 00:17:08,460 --> 00:17:11,740 There is no way Jae Yi would have assassinated the Crown Princess. 252 00:17:12,770 --> 00:17:15,570 Just a while ago, when Eunuch Go barged in looking for you, 253 00:17:15,570 --> 00:17:17,710 the chest was already open. 254 00:17:17,710 --> 00:17:19,390 He was in shock after seeing the chest open 255 00:17:19,390 --> 00:17:22,750 and said a preposterous thing that the Crown Princess was in danger, then ran off. 256 00:17:22,750 --> 00:17:25,070 I am the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi. 257 00:17:25,070 --> 00:17:26,340 I am the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi. 258 00:17:26,340 --> 00:17:30,970 Jae Yi would have known that it was all a trap. 259 00:17:30,970 --> 00:17:32,450 Also, if he came by here, 260 00:17:32,450 --> 00:17:34,930 he would have known a long time ago that I was Min Jae Yi. 261 00:17:34,930 --> 00:17:37,760 She realized that she could not hide it any longer, 262 00:17:37,760 --> 00:17:41,010 so before my enemies could use this to attack me, 263 00:17:41,010 --> 00:17:44,880 and before she ends up becoming my weakness, 264 00:17:44,880 --> 00:17:47,160 she cut ties with me. 265 00:17:47,160 --> 00:17:51,830 I entered the Eastern Palace under disguise to assassinate the Crown Prince, 266 00:17:51,830 --> 00:17:56,550 and I assassinated the Crown Princess with the dagger I kept. 267 00:17:56,550 --> 00:17:58,310 She confessed to 268 00:17:58,310 --> 00:18:00,740 entering the palace under disguise by herself 269 00:18:00,740 --> 00:18:02,510 while everyone was watching. 270 00:18:02,510 --> 00:18:04,040 So that... 271 00:18:04,040 --> 00:18:06,020 she could protect me. 272 00:18:06,740 --> 00:18:08,140 Your Highness. 273 00:18:09,170 --> 00:18:11,380 You must abandon me. 274 00:18:12,230 --> 00:18:14,400 You must ignore me. 275 00:18:15,300 --> 00:18:17,560 Please abandon me, 276 00:18:18,390 --> 00:18:21,030 and plan your future. 277 00:18:22,670 --> 00:18:24,520 Min Jae Yi, 278 00:18:24,520 --> 00:18:27,240 I will find a way 279 00:18:28,120 --> 00:18:30,540 to save you, no matter what! 280 00:18:32,700 --> 00:18:34,340 Maiden Jae Yi is most likely not the murderer. 281 00:18:34,340 --> 00:18:37,380 I have met her a few times while executing the orders of His Highness. 282 00:18:37,380 --> 00:18:40,650 - She would not plan a risky and wicked thing- - Yes. 283 00:18:41,440 --> 00:18:43,420 That child... 284 00:18:43,420 --> 00:18:45,540 is not a murderer. 285 00:18:46,560 --> 00:18:48,860 You already knew about 286 00:18:48,860 --> 00:18:51,120 what happened with Maiden Jae Yi? 287 00:19:01,530 --> 00:19:03,380 Your Majesty, 288 00:19:03,380 --> 00:19:06,230 please remove the Crown Prince from his position. 289 00:19:06,230 --> 00:19:07,890 The Crown Prince, who should set an example 290 00:19:07,890 --> 00:19:10,110 to all the people as the Foundation of the Nation, 291 00:19:10,110 --> 00:19:12,620 dared to bring in a woman, and 292 00:19:12,620 --> 00:19:15,040 one who committed the crime of murdering her own family at that, 293 00:19:15,040 --> 00:19:17,170 into the palace where the King resides 294 00:19:17,170 --> 00:19:18,700 and broke the law. 295 00:19:18,700 --> 00:19:20,360 Thus, how could you stay silent? 296 00:19:20,360 --> 00:19:24,000 Your Majesty, she has already confessed to entering the palace 297 00:19:24,000 --> 00:19:25,380 to assassinate the Crown Prince. 298 00:19:25,380 --> 00:19:27,830 Did she not confess falsely in order to protect 299 00:19:27,830 --> 00:19:30,420 the Crown Prince because she loves him? 300 00:19:31,670 --> 00:19:32,950 Love? 301 00:19:32,950 --> 00:19:35,460 Are you saying that a girl who committed the crime of murdering her own family 302 00:19:35,460 --> 00:19:38,270 dared to have such feelings for the Crown Prince? 303 00:19:38,270 --> 00:19:40,990 That is not all, Your Majesty. 304 00:19:40,990 --> 00:19:44,630 There is no one in the palace who does not know 305 00:19:44,630 --> 00:19:47,470 that His Highness is especially partial to 306 00:19:47,470 --> 00:19:49,810 the Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace. 307 00:19:49,810 --> 00:19:53,060 Your Majesty, this is slander. 308 00:19:53,060 --> 00:19:56,170 This is slander by those who want to misrepresent 309 00:19:56,170 --> 00:19:58,550 the kindness and compassion shown by His Highness! 310 00:19:58,550 --> 00:19:59,880 That is right, Your Majesty. 311 00:19:59,880 --> 00:20:01,130 This could never have happened. 312 00:20:01,130 --> 00:20:03,460 That is right. This should never have happened. 313 00:20:03,460 --> 00:20:06,120 To think that the Foundation of the Nation would be blinded by his love for a woman 314 00:20:06,120 --> 00:20:07,980 and break the laws of the palace! 315 00:20:07,980 --> 00:20:09,580 Not only that, 316 00:20:09,580 --> 00:20:11,620 - the woman has a fiance! - Right State Minister! 317 00:20:11,620 --> 00:20:14,970 How could you try to damage the authority and dignity of the royal family 318 00:20:14,970 --> 00:20:17,130 - with your suspicions without any evidence? - Thus! 319 00:20:17,130 --> 00:20:21,490 please interrogate her personally and reveal the truth for all to see, Your Majesty. 320 00:20:21,490 --> 00:20:23,430 Since we cannot keep a serious criminal in the palace prison, 321 00:20:23,430 --> 00:20:26,100 please transfer her to the Royal Investigation Bureau 322 00:20:26,100 --> 00:20:28,750 to have her be flogged while you interrogate her, 323 00:20:28,750 --> 00:20:32,040 so that she would never say anything false from her lips again. 324 00:20:32,040 --> 00:20:33,200 Also, 325 00:20:33,200 --> 00:20:36,700 please expose and punish her for all of the crimes she has committed thus far, 326 00:20:36,700 --> 00:20:41,180 so that everyone knows to fear and respect the laws of this land. 327 00:20:41,180 --> 00:20:44,780 Please listen to our plea. 328 00:20:49,630 --> 00:20:52,360 Your Majesty, that is not all. 329 00:20:52,360 --> 00:20:56,600 For mocking the royal family by corrupting the crown princess selection, I wish to impeach 330 00:20:56,600 --> 00:20:59,540 the Left State Minister, Han Joong Eon, for breaking the national laws. 331 00:20:59,540 --> 00:21:01,260 Please listen to our plea. 332 00:21:01,260 --> 00:21:04,690 Please listen to our plea. 333 00:21:04,690 --> 00:21:06,550 Bring him in! 334 00:21:11,580 --> 00:21:13,930 Your Majesty, he is a government slave of the Jangju Office, 335 00:21:13,930 --> 00:21:16,230 where the dead Crown Princess's family home is. 336 00:21:17,010 --> 00:21:18,200 Tell him. 337 00:21:18,200 --> 00:21:19,650 Please spare me. 338 00:21:19,650 --> 00:21:23,790 All I did was secretly bury the dead body of the wife of His Lordship 339 00:21:23,790 --> 00:21:26,550 about a month ago. 340 00:21:27,430 --> 00:21:30,390 I just did so under orders by His Lordship 341 00:21:31,540 --> 00:21:34,430 that no one must know about it. 342 00:21:35,330 --> 00:21:37,100 Your Majesty, 343 00:21:37,100 --> 00:21:41,200 Left State Minister Han Joong Eon and the Han family of Yeongsan fabricated the selection criteria 344 00:21:41,200 --> 00:21:46,100 and tried to place a daughter who was ineligible to become Crown Princess. 345 00:21:49,920 --> 00:21:53,800 The Crown Princess has to come from the Han family of Yeongsan. 346 00:21:53,800 --> 00:21:57,590 I cannot allow the Jo family of Seongju to become my in-law. 347 00:21:57,590 --> 00:21:59,420 This is the Crown Prince's fortune reading. 348 00:21:59,420 --> 00:22:01,590 Change the daughter of Han Joong Seop's fortune 349 00:22:01,590 --> 00:22:03,690 so it is compatible with this. 350 00:22:04,660 --> 00:22:07,960 Is this true, Left State Minister? 351 00:22:07,960 --> 00:22:12,190 Your Majesty! Those who want to slander the Han family of Yeongsan and the Left State Minister 352 00:22:12,190 --> 00:22:13,470 are probably behind this! 353 00:22:13,470 --> 00:22:15,370 It is true, Your Majesty. 354 00:22:15,370 --> 00:22:16,650 Your Excellency! 355 00:22:17,980 --> 00:22:22,310 It was the decision I made for the good of this court trying to stop the Jo family of Seongju 356 00:22:22,310 --> 00:22:24,930 from amassing power as consort kin. 357 00:22:24,930 --> 00:22:27,620 A decision for the good of the court? 358 00:22:27,620 --> 00:22:29,810 That is ridiculous! 359 00:22:29,810 --> 00:22:33,520 Left State Minister Han Joong Eon 360 00:22:33,520 --> 00:22:35,250 showed contempt for the court and this nation. 361 00:22:35,250 --> 00:22:38,790 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 362 00:22:38,790 --> 00:22:42,370 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 363 00:22:42,370 --> 00:22:44,000 Your Majesty, 364 00:22:44,000 --> 00:22:48,460 depose the Crown Prince, who broke the laws of the palace. 365 00:22:48,460 --> 00:22:52,410 Depose the Crown Prince. 366 00:22:52,410 --> 00:22:57,720 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 367 00:22:58,600 --> 00:23:02,340 Depose the Crown Prince. 368 00:23:52,600 --> 00:23:54,290 Your Highness, 369 00:23:54,290 --> 00:23:56,760 did you manage to solve the mystery of the coded message? 370 00:23:56,760 --> 00:24:00,620 Is that what should be important for you right now? 371 00:24:00,620 --> 00:24:05,140 When the interrogation is held soon, you will go through a torture 372 00:24:05,140 --> 00:24:07,390 as terrible as the crime you have confessed to, with blood and flesh 373 00:24:07,390 --> 00:24:10,000 spattering, and your bones crushed. 374 00:24:10,000 --> 00:24:13,250 How could you confess to a crime that you did not commit! 375 00:24:15,210 --> 00:24:17,100 Do you really... 376 00:24:17,100 --> 00:24:19,970 not know the reason? 377 00:24:21,620 --> 00:24:24,970 You have something you must do, Your Highness. 378 00:24:26,270 --> 00:24:29,530 Another innocent person died. 379 00:24:31,080 --> 00:24:33,210 Why do you think 380 00:24:33,210 --> 00:24:35,490 the Crown Princess died? 381 00:24:53,740 --> 00:24:56,530 "Hwan Yi No Saeng. Dok Yi Woo Sa." 382 00:24:56,530 --> 00:24:58,940 "You will grow old alone without a wife 383 00:24:58,940 --> 00:25:01,340 and will die lonely without any children." 384 00:25:01,340 --> 00:25:03,460 It was so that they could fulfill the ghost's letter. 385 00:25:03,460 --> 00:25:06,020 "The people will drag you down and depose you. 386 00:25:06,020 --> 00:25:08,860 Everyone will turn their backs on you, and you will be alone." 387 00:25:08,860 --> 00:25:13,140 They will not stop until they fulfill that curse. 388 00:25:13,140 --> 00:25:15,780 You must stop them, Your Highness. 389 00:25:19,310 --> 00:25:21,370 If you die, 390 00:25:24,180 --> 00:25:26,370 if you are not by my side, 391 00:25:28,140 --> 00:25:30,050 what meaning would all of this 392 00:25:30,780 --> 00:25:33,300 have for me? 393 00:25:34,610 --> 00:25:37,120 You should expose everything, Your Highness. 394 00:25:37,120 --> 00:25:39,570 The injustice that my family and I faced... 395 00:25:39,570 --> 00:25:42,570 Only you can do so, Your Highness. 396 00:25:44,420 --> 00:25:46,410 Also, 397 00:25:46,410 --> 00:25:49,030 you should eventually rise to the throne, 398 00:25:51,240 --> 00:25:54,310 and become a benevolent king to be remembered 399 00:25:54,310 --> 00:25:57,180 just as my father had believed you would be. 400 00:25:58,130 --> 00:26:00,570 Strengthen your resolve, Your Highness. 401 00:26:00,570 --> 00:26:03,540 Do not look back on what is past, 402 00:26:03,540 --> 00:26:07,680 and continue to forge forward. 403 00:26:07,680 --> 00:26:10,000 That is all... 404 00:26:11,290 --> 00:26:14,010 that I want for you. 405 00:26:14,010 --> 00:26:15,540 I am sorry... 406 00:26:15,540 --> 00:26:17,910 that I am departing alone like this 407 00:26:17,910 --> 00:26:19,800 after giving you such a burden. 408 00:26:19,800 --> 00:26:22,290 What do you mean, you will depart! 409 00:26:26,050 --> 00:26:27,650 Do not say things like that. 410 00:26:27,650 --> 00:26:30,660 I am not a bit afraid of dying. 411 00:26:30,660 --> 00:26:34,730 My father, my mother, and my brother... 412 00:26:34,730 --> 00:26:38,050 Since I am going to where those whom I miss are. 413 00:26:40,920 --> 00:26:42,740 However, 414 00:26:42,740 --> 00:26:44,270 there is one thing... 415 00:26:44,270 --> 00:26:47,630 that I would regret... 416 00:26:47,630 --> 00:26:50,870 departing before I get to confess my love. 417 00:26:50,870 --> 00:26:53,680 Were you not curious all this time 418 00:26:54,620 --> 00:26:57,330 about who I was in love with? 419 00:26:59,550 --> 00:27:02,140 I will only tell you, Your Highness. 420 00:27:04,970 --> 00:27:07,330 The person I love is... 421 00:27:10,370 --> 00:27:11,720 The one... 422 00:27:13,100 --> 00:27:15,290 I keep... 423 00:27:15,290 --> 00:27:16,900 in my heart... 424 00:27:17,700 --> 00:27:18,920 is... 425 00:27:25,240 --> 00:27:27,370 you, Your Highness. 426 00:27:37,640 --> 00:27:39,100 How... 427 00:27:42,520 --> 00:27:45,790 How could you tell me this only now? 428 00:27:46,780 --> 00:27:50,150 I loved someone whom I should not love, 429 00:27:51,120 --> 00:27:54,430 so I needed to keep my feelings to myself forever. 430 00:27:55,780 --> 00:27:57,020 However, 431 00:27:59,720 --> 00:28:01,410 I wanted to... 432 00:28:03,430 --> 00:28:05,280 tell you... 433 00:28:05,280 --> 00:28:07,500 in the end, Your Highness. 434 00:28:08,440 --> 00:28:10,490 I wanted to tell you 435 00:28:11,480 --> 00:28:14,270 that while being able to meet 436 00:28:14,270 --> 00:28:15,820 and love you... 437 00:28:17,180 --> 00:28:19,050 that my heart was full... 438 00:28:19,050 --> 00:28:20,990 and overwhelmingly happy. 439 00:28:26,120 --> 00:28:28,370 I am sorry. 440 00:28:28,370 --> 00:28:30,110 Do not forgive me... 441 00:28:30,110 --> 00:28:32,890 for being disrespectful... 442 00:28:34,220 --> 00:28:36,370 and rude to the end. 443 00:28:37,620 --> 00:28:39,060 Your Highness... 444 00:29:35,190 --> 00:29:38,260 If Lady clears her name, 445 00:29:38,260 --> 00:29:40,890 do you think she will return here? 446 00:29:40,890 --> 00:29:42,160 I do not know. 447 00:29:42,160 --> 00:29:43,870 Do you think she will want to return here? 448 00:29:43,870 --> 00:29:45,790 What will you do? 449 00:29:46,510 --> 00:29:48,830 You cannot return here. 450 00:29:48,830 --> 00:29:52,160 - Why not? - Did you not swear to me? 451 00:29:52,160 --> 00:29:55,820 That you will be with your master forever? 452 00:29:57,740 --> 00:30:01,580 I, Myung Jin, will make Joseon even better. 453 00:30:01,580 --> 00:30:04,590 I will accompany you. 454 00:30:04,590 --> 00:30:06,890 I will remain your student forever, Master. 455 00:30:06,890 --> 00:30:07,610 Yes! 456 00:30:07,610 --> 00:30:09,690 Wait, how is that swearing an oath? 457 00:30:09,690 --> 00:30:11,030 - That is swearing an oath! - That was just... 458 00:30:11,030 --> 00:30:13,580 If your master says it was a sworn oath, then it is! 459 00:30:16,300 --> 00:30:18,190 - Gosh... - Where is the kitchen? 460 00:30:18,190 --> 00:30:20,430 We must find that tombstone first. 461 00:30:20,430 --> 00:30:23,650 It is not on that side, but over there. 462 00:30:23,650 --> 00:30:25,790 Oh, right. There is no way it is here. 463 00:30:25,790 --> 00:30:27,170 Let us go. 464 00:30:32,480 --> 00:30:33,700 Come now. 465 00:30:33,700 --> 00:30:35,850 I was the one who received the secret mission from His Highness. 466 00:30:35,850 --> 00:30:36,990 Pardon? 467 00:30:37,750 --> 00:30:40,190 How dare you step in? 468 00:30:40,190 --> 00:30:42,300 - I mean... - All right, move aside. 469 00:30:45,350 --> 00:30:47,210 Let us clear this out first... 470 00:30:47,210 --> 00:30:48,520 All right. 471 00:30:49,320 --> 00:30:52,320 Okay, you just sit there 472 00:30:52,320 --> 00:30:55,540 and watch while I carry out the secret mission. 473 00:31:02,400 --> 00:31:03,750 My gosh! 474 00:31:03,750 --> 00:31:05,950 You have to push your hand in deeper. 475 00:31:05,950 --> 00:31:07,920 Since it is something that he hid secretly, 476 00:31:07,920 --> 00:31:10,020 he would have hidden it deeper. 477 00:31:10,020 --> 00:31:11,560 Gosh... 478 00:31:11,560 --> 00:31:14,000 Push your hand in much deeper! 479 00:31:16,960 --> 00:31:20,100 Think that you were going in all the way deep inside! 480 00:31:21,710 --> 00:31:24,340 - It will be all the way deep inside. - Geez... 481 00:31:29,840 --> 00:31:31,500 I am sure I got it... 482 00:31:37,720 --> 00:31:39,340 "The Yi family will perish, 483 00:31:39,340 --> 00:31:41,480 and a true man of the Song Family will soon appear 484 00:31:41,480 --> 00:31:43,140 and start a new dynasty." 485 00:31:43,140 --> 00:31:46,580 "Song Soo Cheon, Deceased June 25th in the year of the Red Dragon." 486 00:31:46,580 --> 00:31:48,180 All right. 487 00:31:48,180 --> 00:31:52,570 "Born on March 9th in the year of the Red Snake, Song Hyun." 488 00:32:20,340 --> 00:32:21,920 Follow me. 489 00:32:27,440 --> 00:32:29,510 Go to your private residence. 490 00:32:29,510 --> 00:32:31,430 I will call for you again soon. 491 00:32:32,150 --> 00:32:33,820 Kang, 492 00:32:33,820 --> 00:32:36,880 if your twin has been frequenting the palace pretending to be you, 493 00:32:36,880 --> 00:32:38,970 he must know where you live, too. 494 00:32:38,970 --> 00:32:41,640 If your twin visits you 495 00:32:41,640 --> 00:32:44,080 and you happen to hear something from him, 496 00:32:44,080 --> 00:32:46,310 could you tell me what he said? 497 00:32:47,090 --> 00:32:50,050 Yes, Your Highness. I will do that. 498 00:33:07,950 --> 00:33:08,880 Kang. 499 00:33:08,880 --> 00:33:13,750 I wish I could just tell you I am happy you are alive. 500 00:33:13,750 --> 00:33:15,020 Is it true? 501 00:33:15,020 --> 00:33:17,610 Did you really shoot an arrow at His Highness, 502 00:33:17,610 --> 00:33:19,600 kill the governor of Gaeseong's family, 503 00:33:19,600 --> 00:33:22,390 and release the red letter that curses the royal family, too? 504 00:33:22,390 --> 00:33:25,300 You have been frequenting the palace looking just like me, 505 00:33:27,530 --> 00:33:29,530 and did you really, Hyungnim... 506 00:33:29,530 --> 00:33:31,480 Is it true that you did all that? 507 00:33:31,480 --> 00:33:33,480 I just followed the order to go back to my hometown. 508 00:33:33,480 --> 00:33:35,800 The people you killed were innocent! 509 00:33:35,800 --> 00:33:38,740 The people of Byeokcheon who died 10 years ago were innocent, too! 510 00:33:38,740 --> 00:33:40,200 You have no idea... 511 00:33:40,200 --> 00:33:42,820 how the Byeokcheon people died that day. 512 00:33:43,530 --> 00:33:45,640 Tell His Highness. 513 00:33:45,640 --> 00:33:48,890 If you tell him what happened in Byeokcheon that day, 514 00:33:48,900 --> 00:33:52,190 - he certainly will- - I do not trust men in uniform. 515 00:33:53,100 --> 00:33:55,180 Come to Gaeseong with me. 516 00:33:56,040 --> 00:33:59,250 There is a place where the remaining people of our hometown live in. 517 00:34:06,500 --> 00:34:09,050 I will go to Naean Village. 518 00:34:09,050 --> 00:34:10,970 It is not easy to find that place since it is deep in the valley. 519 00:34:10,970 --> 00:34:12,990 When the full moon rises, 520 00:34:12,990 --> 00:34:15,470 come under the Zelkova tree halfway up Mt. Songak. 521 00:34:15,470 --> 00:34:16,650 I will... 522 00:34:17,790 --> 00:34:19,830 - be waiting for you. - Hyungnim. 523 00:34:19,830 --> 00:34:21,480 You do not have to come right away. 524 00:34:21,480 --> 00:34:24,750 Just remember that I will always be waiting 525 00:34:25,660 --> 00:34:27,280 for you there. 526 00:34:47,460 --> 00:34:50,840 Your Majesty, Bureau of Archives, Office of Inspector General, 527 00:34:50,840 --> 00:34:52,610 and Office of Special Advisors jointly 528 00:34:52,610 --> 00:34:54,660 sent you a letter to make an appeal to you. 529 00:34:54,660 --> 00:34:56,460 If you do not accept their appeal, 530 00:34:56,500 --> 00:34:59,900 they are even considering protesting in front of the palace. 531 00:34:59,920 --> 00:35:03,040 Your Majesty, the Royal Secretaries are here! 532 00:35:03,040 --> 00:35:04,660 Let them in. 533 00:35:10,910 --> 00:35:15,200 Your Majesty, these are public appeals from the Confucius scholars. 534 00:35:15,200 --> 00:35:16,670 Your Majesty, 535 00:35:16,670 --> 00:35:19,840 Sungkyunkwan sent public appeals, too. 536 00:36:13,670 --> 00:36:15,250 Naean Village? 537 00:36:15,250 --> 00:36:18,970 They were living in Gaeseong, as I expected. 538 00:36:18,970 --> 00:36:21,310 Were you not worried about your twin 539 00:36:21,310 --> 00:36:23,990 when you were on your way to tell me about it? 540 00:36:23,990 --> 00:36:26,260 You gave me an order. 541 00:36:27,270 --> 00:36:28,570 I am just following your order. 542 00:36:28,570 --> 00:36:30,780 The crime your twin committed 543 00:36:31,590 --> 00:36:33,840 is quite serious. 544 00:36:33,840 --> 00:36:36,950 He committed murders of innocent people. 545 00:36:36,950 --> 00:36:39,620 He committed libel for framing an innocent person as a murderer. 546 00:36:39,620 --> 00:36:41,980 He cursed the royal family and planned to start a rebellion. 547 00:36:41,980 --> 00:36:43,350 He even committed treason. 548 00:36:43,350 --> 00:36:46,070 He deserves to... 549 00:36:47,380 --> 00:36:49,490 pay for all of his crimes. 550 00:36:51,610 --> 00:36:54,150 No matter what punishment Hyungnim receives, 551 00:36:55,840 --> 00:36:58,670 it will be fair. 552 00:36:58,670 --> 00:37:03,510 I have no doubt that you will judge fairly, Your Highness. 553 00:37:03,510 --> 00:37:06,370 If so, would you trust me and 554 00:37:07,300 --> 00:37:09,090 do as I say? 555 00:37:09,090 --> 00:37:11,030 Of course, Your Highness. 556 00:37:12,900 --> 00:37:16,700 How many people can you count on in Royal Bodyguard Unit? 557 00:37:25,680 --> 00:37:27,710 Will you leave Maiden Jae Yi like that? 558 00:37:27,710 --> 00:37:30,950 You know that she is innocent! 559 00:37:32,960 --> 00:37:35,730 Will you really just sit and watch? 560 00:37:37,790 --> 00:37:40,820 There are already tons of appeals asking to depose me. 561 00:37:40,820 --> 00:37:44,250 I cannot even secure my position. 562 00:37:44,250 --> 00:37:46,620 What power do I have? 563 00:37:46,620 --> 00:37:47,950 Your Highness. 564 00:37:48,870 --> 00:37:50,620 Do you not... 565 00:37:54,370 --> 00:37:56,340 love Maiden Jae Yi? 566 00:37:56,340 --> 00:38:00,290 Do you not know that she 567 00:38:02,830 --> 00:38:04,390 loves you also? 568 00:38:13,480 --> 00:38:15,010 Your Majesty. 569 00:38:15,680 --> 00:38:20,010 I understand how disappointed you are as a father, 570 00:38:20,010 --> 00:38:22,740 not to mention the leader of the country. 571 00:38:22,740 --> 00:38:28,070 How could I not feel any pain telling you to 572 00:38:28,070 --> 00:38:30,770 depose the Crown Prince? 573 00:38:30,770 --> 00:38:35,000 However, this is not a matter of personal feelings. 574 00:38:35,000 --> 00:38:37,410 The appeal letters 575 00:38:37,410 --> 00:38:39,710 will keep flooding in. 576 00:38:40,930 --> 00:38:43,630 I, Jo Won Bo, the Right State Minister is 577 00:38:43,630 --> 00:38:46,060 asking you out of a strong sense of 578 00:38:46,060 --> 00:38:48,810 loyalty and desire to strengthen the country's future 579 00:38:48,810 --> 00:38:52,340 by maintaining discipline and choosing 580 00:38:53,210 --> 00:38:56,080 someone faultless as the crown prince. 581 00:38:57,270 --> 00:38:59,190 Your Majesty! 582 00:39:00,840 --> 00:39:02,300 Please... 583 00:39:04,170 --> 00:39:07,830 depose the crown prince. 584 00:39:08,790 --> 00:39:10,980 Please depose the crown prince 585 00:39:10,980 --> 00:39:13,830 and choose the new crown prince 586 00:39:13,830 --> 00:39:17,970 and strengthen the court and the nation! 587 00:39:17,970 --> 00:39:19,830 Your Majesty. 588 00:39:21,440 --> 00:39:23,100 Father! 589 00:39:23,950 --> 00:39:26,120 Please depose me! 590 00:39:48,080 --> 00:39:49,670 Father. 591 00:39:50,590 --> 00:39:53,370 Please depose me. 592 00:39:53,370 --> 00:39:56,330 I knew that Eunuch Go Soon Dol 593 00:39:57,170 --> 00:39:59,270 was a woman. 594 00:39:59,270 --> 00:40:03,280 My teacher's daughter asked me to let her prove her innocence. 595 00:40:03,280 --> 00:40:05,250 So I kept her by my side. 596 00:40:05,250 --> 00:40:06,780 However... 597 00:40:08,470 --> 00:40:11,780 how could I not know that 598 00:40:11,780 --> 00:40:14,230 it was a particularly disruptive crime to ethics and customs? 599 00:40:14,230 --> 00:40:15,750 I already am... 600 00:40:15,750 --> 00:40:18,360 disqualified as the crown prince. 601 00:40:18,360 --> 00:40:21,760 Father, please stop forgiving me 602 00:40:21,760 --> 00:40:24,280 and depose me! 603 00:40:35,160 --> 00:40:37,220 Father! 604 00:40:37,220 --> 00:40:39,660 Please depose me! 605 00:40:40,730 --> 00:40:43,210 I am a sinner! 606 00:40:57,160 --> 00:40:59,040 Father! 607 00:40:59,040 --> 00:41:01,990 Please depose me! 608 00:41:01,990 --> 00:41:04,770 I am a sinner! 609 00:41:30,000 --> 00:41:32,140 He is trying to give up on being 610 00:41:33,020 --> 00:41:36,970 the crown prince for a mere woman? 611 00:41:42,970 --> 00:41:45,180 Does Crown Prince... 612 00:41:45,180 --> 00:41:48,440 truly love that woman? 613 00:41:53,440 --> 00:41:55,000 Father. 614 00:41:56,050 --> 00:41:58,500 Please depose me. 615 00:42:06,670 --> 00:42:09,230 Please depose me. 616 00:42:18,590 --> 00:42:19,970 Father. 617 00:42:21,160 --> 00:42:23,810 Please depose me! 618 00:42:27,060 --> 00:42:31,410 I made up my mind by listening to the people's voices 619 00:42:31,410 --> 00:42:33,540 that is as important as Heaven's will. 620 00:42:33,540 --> 00:42:37,030 I will depose Crown Prince Yi Hwan. 621 00:42:37,030 --> 00:42:39,120 How dare you try to stop us? 622 00:42:39,120 --> 00:42:40,260 Move aside. 623 00:42:40,260 --> 00:42:41,660 I will see my brother. 624 00:42:41,660 --> 00:42:43,370 Hyungnim! 625 00:42:43,370 --> 00:42:46,410 Hyungnim! Please do not leave the palace! 626 00:42:46,410 --> 00:42:48,910 You cannot, Hyungnim! 627 00:42:48,910 --> 00:42:50,460 Hyungnim! 628 00:42:50,460 --> 00:42:55,050 His Highness the Crown Prince! 629 00:42:55,960 --> 00:42:59,350 His Highness! 630 00:42:59,350 --> 00:43:02,530 His Highness the Crown Prince! 631 00:43:02,530 --> 00:43:06,590 Crown Prince colluded with Min Jae Yi, the murderer 632 00:43:06,590 --> 00:43:09,270 and committed a sin by making her enter the Eastern Palace 633 00:43:09,270 --> 00:43:12,940 by disguising her as a eunuch. 634 00:43:12,940 --> 00:43:15,650 Your Highness! 635 00:43:16,760 --> 00:43:19,810 This disrupts the moral principles 636 00:43:19,810 --> 00:43:24,200 and it is a sin that the Heavens and the country cannot forgive. 637 00:43:24,200 --> 00:43:27,780 The deposed crown prince will leave the palace immediately 638 00:43:27,780 --> 00:43:30,330 and live quietly on Ganghwa Island. 639 00:43:34,770 --> 00:43:36,930 Left State Minister, Han Joong Eon 640 00:43:36,930 --> 00:43:41,050 hid the fact that Han So Eun's mother passed 641 00:43:41,050 --> 00:43:44,730 and applied for the selection, which is a major crime. 642 00:43:45,540 --> 00:43:49,600 He deserves to be punished by exterminating his whole family, 643 00:43:49,600 --> 00:43:53,240 but considering the fact that he recognizes his sin 644 00:43:53,240 --> 00:43:58,210 and he did it for his loyalty to the court and the nation, 645 00:43:58,210 --> 00:44:00,310 he will be removed from his position, 646 00:44:00,310 --> 00:44:04,090 imprisoned in his house, not allowed to leave the house, 647 00:44:04,090 --> 00:44:07,890 and soldiers will be assigned to keep him imprisoned. 648 00:44:08,600 --> 00:44:11,480 Min Jae Yi confessed to killing her parents, 649 00:44:11,480 --> 00:44:14,450 her brother, and the Crown Princess. 650 00:44:14,450 --> 00:44:17,300 Since the evidence is clear, 651 00:44:17,300 --> 00:44:19,340 she will be beheaded. 652 00:44:20,250 --> 00:44:23,800 If so, what will happen to his son, Sergeant? 653 00:44:23,800 --> 00:44:24,880 It says right here. 654 00:44:24,880 --> 00:44:27,290 His family is not implicated. 655 00:44:27,290 --> 00:44:29,920 Implicated? So I am asking, what does that mean? 656 00:44:29,920 --> 00:44:33,280 His son, the Sergeant, will not be punished and 657 00:44:33,280 --> 00:44:36,490 the father is the only person to be punished for his crime. That is what it means. 658 00:44:36,490 --> 00:44:38,310 I see! 659 00:44:38,310 --> 00:44:39,590 Rice and soup separated? 660 00:44:39,590 --> 00:44:41,810 It is like the rice and soup are separated. 661 00:44:41,810 --> 00:44:44,440 I think he means they will be punished individually. 662 00:44:44,440 --> 00:44:46,290 My gosh... 663 00:44:47,110 --> 00:44:48,520 Okay. 664 00:45:01,910 --> 00:45:03,520 Crown Prince. 665 00:45:04,490 --> 00:45:05,850 Now, 666 00:45:06,740 --> 00:45:09,820 the whole world will turn its back on you 667 00:45:10,680 --> 00:45:12,970 and you will be left alone. 668 00:45:12,970 --> 00:45:18,050 Soon, you will go crazy and roam around the eight provinces alone. 669 00:45:18,050 --> 00:45:22,380 You will roam around this chaotic world alone and disappear. 670 00:45:22,380 --> 00:45:25,210 Nothing will fix this. 671 00:45:26,190 --> 00:45:28,460 Do not try to do anything. 672 00:45:29,280 --> 00:45:31,570 Your destiny has to end 673 00:45:32,700 --> 00:45:35,210 with death only. 674 00:45:37,000 --> 00:45:38,870 It was almost complete. 675 00:45:38,870 --> 00:45:41,600 Why was Sergeant left out- 676 00:45:41,600 --> 00:45:44,270 Why do I find this annoying? 677 00:45:44,270 --> 00:45:46,380 It will not be bad for us. 678 00:45:46,400 --> 00:45:47,530 You are right. 679 00:45:47,530 --> 00:45:49,310 The sergeant is Min Jae Yi's betrothed. 680 00:45:49,310 --> 00:45:52,000 His family was ruined because of Crown Prince, too. 681 00:45:52,000 --> 00:45:54,480 How could he have a good feeling toward the Crown Prince? 682 00:45:54,480 --> 00:45:56,520 None of that matters. 683 00:45:56,520 --> 00:46:00,190 Before Crown Prince arrives on Ganghwa Island, 684 00:46:00,970 --> 00:46:03,040 I will kill him. 685 00:46:22,490 --> 00:46:25,900 I heard you would be taking Crown Prince 686 00:46:25,900 --> 00:46:27,910 to Ganghwa Island. 687 00:46:27,910 --> 00:46:29,310 Yes. 688 00:46:34,740 --> 00:46:37,670 Please give it to him when you get to Ganghwa Island. 689 00:46:37,670 --> 00:46:39,940 What is this? 690 00:46:40,880 --> 00:46:42,560 I prepared medicinal tea 691 00:46:42,560 --> 00:46:45,640 since I thought he would get thirsty during his travel. 692 00:46:45,640 --> 00:46:47,830 I am hoping that as Crown Prince leaves here, 693 00:46:47,830 --> 00:46:50,410 he forgets all of his pain 694 00:46:50,410 --> 00:46:53,250 and finds peace. 695 00:46:54,210 --> 00:46:57,310 It is a tea that reflects my heart. 696 00:47:13,640 --> 00:47:17,120 Right State Minister wishes to see you. 697 00:47:19,400 --> 00:47:22,040 I am so sorry about 698 00:47:22,040 --> 00:47:23,830 what happened to your family. 699 00:47:23,830 --> 00:47:26,770 But as someone who works for the country, 700 00:47:26,770 --> 00:47:30,450 I know there is no one as good as your father. 701 00:47:30,450 --> 00:47:34,810 So I am even considering reinstating Left State Minister. 702 00:47:36,020 --> 00:47:39,100 You are not planning to stay as a sergeant, are you? 703 00:47:40,980 --> 00:47:43,660 Is there something you want from me? 704 00:47:43,660 --> 00:47:45,210 You... 705 00:47:46,140 --> 00:47:49,080 will be escorting the deposed Crown Prince. 706 00:47:50,880 --> 00:47:53,980 Before the deposed Crown Prince arrives on Ganghwa Island, 707 00:47:55,270 --> 00:47:57,900 I want you to end his life. 708 00:48:05,010 --> 00:48:08,140 As for my father, he is already getting punished by the King. 709 00:48:08,140 --> 00:48:10,110 How could I turn that around? 710 00:48:10,110 --> 00:48:12,220 The Crown Prince's seat is left empty. 711 00:48:12,220 --> 00:48:14,320 Who will end up sitting there? 712 00:48:14,320 --> 00:48:16,510 It will be Grand Prince Myeong Ahn. 713 00:48:16,510 --> 00:48:19,050 As long as you follow my order, 714 00:48:19,050 --> 00:48:22,480 I will make sure to keep the promise. 715 00:48:28,100 --> 00:48:29,640 I will... 716 00:48:30,870 --> 00:48:32,620 follow your order. 717 00:48:36,150 --> 00:48:41,270 But how can we just verbally promise something so important? 718 00:48:41,270 --> 00:48:45,490 Please write a statement that we are in this together 719 00:48:45,490 --> 00:48:47,420 and sign it. 720 00:49:36,270 --> 00:49:39,660 Your Majesty! Chief Royal Secretary is here! 721 00:49:47,250 --> 00:49:48,810 Your Majesty, 722 00:49:48,810 --> 00:49:52,040 the deposed Crown Prince and his entourage just left the palace. 723 00:49:52,040 --> 00:49:56,060 Father, will you really drive out Orabeoni like this? 724 00:49:56,750 --> 00:49:58,530 You cannot! 725 00:50:22,470 --> 00:50:25,320 "Dong Ja Bae Do Woo Ja Hyang Gum." 726 00:50:25,320 --> 00:50:29,360 "Your friend will turn his back and point a sword at your back." 727 00:50:54,070 --> 00:50:56,910 "Man Ok Dang Ying Yeo Ji Hyo." 728 00:50:56,910 --> 00:51:00,220 "Many will be killed 729 00:51:00,220 --> 00:51:02,520 as a result of your foolishness. 730 00:51:07,490 --> 00:51:10,000 Protect the deposed Crown Prince! 731 00:51:11,950 --> 00:51:13,560 Run! 732 00:51:48,050 --> 00:51:48,940 Did you forget? 733 00:51:48,940 --> 00:51:52,730 He left the life of the deposed Crown Prince, Yi Hwan, in my hands. 734 00:52:02,470 --> 00:52:03,380 Did you forget? 735 00:52:03,380 --> 00:52:07,070 He left the life of the deposed Crown Prince, Yi Hwan, in my hands. 736 00:52:37,260 --> 00:52:39,680 Please forgive my rudeness, Your Highness. 737 00:52:41,860 --> 00:52:44,230 You must run away quickly. 738 00:52:51,420 --> 00:52:53,550 Protect the woman, Your Highness. 739 00:52:53,550 --> 00:52:57,540 You should also find a way to protect your position. 740 00:52:58,440 --> 00:53:00,370 Do you not resent me? 741 00:53:00,370 --> 00:53:03,890 That woman came to me... 742 00:53:04,840 --> 00:53:07,040 but I did not send her to you. 743 00:53:09,220 --> 00:53:10,590 I did resent you. 744 00:53:11,270 --> 00:53:14,100 If you had told me about her sooner, 745 00:53:14,100 --> 00:53:17,650 your heart would have felt much lighter. 746 00:53:18,910 --> 00:53:22,530 You would not have had to carry all the burden on your own. 747 00:53:22,530 --> 00:53:24,860 Do you really think that way? 748 00:53:24,860 --> 00:53:26,470 Did you forget? 749 00:53:28,220 --> 00:53:31,280 I told you that I never stopped being your friend. 750 00:53:31,280 --> 00:53:33,010 For you, 751 00:53:34,000 --> 00:53:38,030 I will risk my life to save Maiden Jae Yi and protect your position. 752 00:54:18,690 --> 00:54:19,740 Let go! 753 00:54:19,740 --> 00:54:21,810 Let go, you bastard! 754 00:54:21,810 --> 00:54:24,020 Put me down! Let go! 755 00:54:24,020 --> 00:54:25,800 Let go of me! 756 00:54:25,800 --> 00:54:28,250 You do not even know me! Where are you taking me to? 757 00:54:28,250 --> 00:54:30,200 Let go! Let go of me! 758 00:54:30,200 --> 00:54:32,000 Let go of me! 759 00:54:50,190 --> 00:54:52,090 It is me, Guardian Warrior. 760 00:55:00,590 --> 00:55:02,060 It is His Highness' order. 761 00:55:02,060 --> 00:55:03,790 He told me to bring you to him. 762 00:55:17,790 --> 00:55:20,970 His Highness sent you to me? 763 00:55:20,970 --> 00:55:22,110 Then... 764 00:55:22,110 --> 00:55:26,190 did you really think he would let you die like this? 765 00:55:26,190 --> 00:55:28,590 You did not even know I came to save you. 766 00:55:28,590 --> 00:55:30,360 That temper of yours... 767 00:55:31,390 --> 00:55:33,400 You should have said so. 768 00:55:33,400 --> 00:55:35,550 A stranger came to me with a sword. 769 00:55:35,550 --> 00:55:37,580 How could I do nothing? I could... 770 00:55:37,580 --> 00:55:40,080 - I could never- - I could never put up with it! 771 00:55:40,080 --> 00:55:42,800 Yes, I know you cannot put up with anything. 772 00:55:44,670 --> 00:55:47,040 It is really you, Guardian Warrior. 773 00:55:48,510 --> 00:55:50,300 Oh, my! What an eyesore! 774 00:55:50,300 --> 00:55:53,060 I have never seen a woman who does not suit- 775 00:55:54,620 --> 00:55:56,150 women's clothes. 776 00:55:56,150 --> 00:55:57,600 I have never seen one. 777 00:55:58,990 --> 00:56:01,380 How about His Highness? What happened to him? 778 00:56:06,000 --> 00:56:08,830 I deposed the Crown Prince as they wanted. 779 00:56:08,830 --> 00:56:11,190 Are there more letters of appeal? 780 00:56:14,420 --> 00:56:17,190 Your Majesty, it is truly upsetting 781 00:56:17,190 --> 00:56:19,040 that the crown prince's seat is empty. 782 00:56:19,100 --> 00:56:24,400 Are these the appeals demanding Grand Prince to become the crown prince, then? 783 00:56:29,800 --> 00:56:32,870 Father, I would like to see you and Left State Minister 784 00:56:32,870 --> 00:56:36,560 in private at my library tomorrow night. 785 00:56:36,560 --> 00:56:39,830 Your Majesty, please depose Crown Prince 786 00:56:39,830 --> 00:56:41,550 and remove me. 787 00:56:41,550 --> 00:56:43,140 How could I remove you 788 00:56:43,140 --> 00:56:44,660 and depose Crown Prince? 789 00:56:44,660 --> 00:56:46,800 It is to trick them. 790 00:56:46,800 --> 00:56:49,290 I will beg in front of your quarters 791 00:56:49,290 --> 00:56:51,240 asking you to depose me tonight. 792 00:56:51,240 --> 00:56:53,770 Please remove me 793 00:56:53,770 --> 00:56:57,280 from my position as they want, as well. 794 00:56:57,280 --> 00:56:59,880 Before we find out about the Jo family of Seongju's crimes, 795 00:56:59,880 --> 00:57:02,510 you must save the people from Byeokcheon. 796 00:57:02,510 --> 00:57:05,560 You must let them know that you wish to hear their complaints of injustice 797 00:57:05,560 --> 00:57:08,420 and relieve their resentments. 798 00:57:08,420 --> 00:57:10,440 I will go to Naean Village 799 00:57:10,440 --> 00:57:12,600 without them noticing. 800 00:57:12,600 --> 00:57:17,620 We must let them live as good people in this country again. 801 00:57:21,020 --> 00:57:25,310 Are you saying the deposed Crown Prince and Sergeant disappeared? 802 00:57:28,200 --> 00:57:29,730 How about that wench? 803 00:57:29,730 --> 00:57:32,420 What happened to the woman who was sent to the execution site? 804 00:57:32,420 --> 00:57:36,350 Send someone to Royal Investigation Bureau immediately and find out where she is. 805 00:57:37,310 --> 00:57:39,480 Did she disappear, too? 806 00:57:52,440 --> 00:57:54,120 Thank you for coming all the way here. 807 00:57:54,120 --> 00:57:56,740 Are you all right, Your Highness? 808 00:57:58,230 --> 00:58:01,170 Where should we go now? 809 00:58:01,170 --> 00:58:02,730 We will go to... 810 00:58:03,590 --> 00:58:05,390 Naean Village now. 811 00:58:14,810 --> 00:58:17,620 What were you doing, exactly? 812 00:58:18,690 --> 00:58:22,160 Looks like you do not need money for your daughter's medicine anymore. 813 00:58:22,160 --> 00:58:24,620 Do you want to die with your daughter? 814 00:58:24,620 --> 00:58:26,500 - Is that it? - Your Excellency! 815 00:58:26,500 --> 00:58:28,590 Please spare me! 816 00:58:28,590 --> 00:58:30,640 Hyungnim! Hyungnim! 817 00:58:30,640 --> 00:58:32,700 Hyungnim! We are in trouble! 818 00:58:32,700 --> 00:58:35,330 That man! S-Sungnyemun Gate! 819 00:58:35,330 --> 00:58:37,310 That Hong Je Yong! 820 00:58:37,310 --> 00:58:40,460 I was wondering where I have seen him and... 821 00:58:40,460 --> 00:58:42,390 I am Hong Je Yong. 822 00:58:42,390 --> 00:58:43,970 I led the rebellion! 823 00:58:43,970 --> 00:58:45,360 Kill me! 824 00:58:45,360 --> 00:58:48,000 - Other people are innocent. - Hit him! 825 00:58:48,000 --> 00:58:52,400 That Hong Je Yong from Byeokcheon! 826 00:58:52,400 --> 00:58:54,700 I saw him in Jangtongbang! 827 00:58:55,440 --> 00:58:58,430 Go to Jangtongbang and bring him over immediately! 828 00:58:58,430 --> 00:58:59,840 Yes, His Excellency! 829 00:58:59,840 --> 00:59:01,260 He looks like a garlic bulb. 830 00:59:01,260 --> 00:59:04,790 He ran into me before, so I am sure someone saw him in the market! 831 00:59:04,790 --> 00:59:07,220 There must be someone who knows where he lives! 832 00:59:07,220 --> 00:59:09,250 Go! Go! 833 00:59:19,920 --> 00:59:23,220 Hey... Is it you, Man Deok? 834 00:59:27,410 --> 00:59:29,350 Do you know the people who used to do business here? 835 00:59:29,350 --> 00:59:30,390 Yes. 836 00:59:30,390 --> 00:59:32,640 I have not seen them in a few days. 837 00:59:32,640 --> 00:59:35,810 He suddenly disappeared overnight with his wife and their children. 838 00:59:35,810 --> 00:59:36,940 Do you know his name? 839 00:59:36,940 --> 00:59:38,960 Why are you suddenly asking me his name- 840 00:59:38,960 --> 00:59:41,080 Just answer my question! 841 00:59:41,080 --> 00:59:43,480 Were there people who were close to them? 842 00:59:43,480 --> 00:59:45,100 O-O-Over there... 843 00:59:45,100 --> 00:59:46,800 [Manyeondang] 844 01:00:01,830 --> 01:00:03,390 One! 845 01:00:03,390 --> 01:00:04,590 One! 846 01:00:05,290 --> 01:00:06,640 Two! 847 01:00:06,640 --> 01:00:07,930 Two! 848 01:00:09,510 --> 01:00:10,660 Three! 849 01:00:10,660 --> 01:00:11,960 Three! 850 01:00:11,960 --> 01:00:15,040 Is this Naean Village? 851 01:00:15,040 --> 01:00:17,190 Will we be living here from now on? 852 01:00:17,190 --> 01:00:19,210 People of Byeokcheon hid out here 853 01:00:19,210 --> 01:00:21,440 and named this place Naean Village. 854 01:00:21,440 --> 01:00:22,580 "Naean." 855 01:00:22,580 --> 01:00:25,240 Which means "Come and go." 856 01:00:25,240 --> 01:00:27,330 Naean Village is a temporary place. 857 01:00:27,330 --> 01:00:30,350 We will make sure to return to our hometown! 858 01:00:31,110 --> 01:00:32,580 Two! 859 01:00:32,580 --> 01:00:34,110 Two! 860 01:00:48,370 --> 01:00:50,770 So the couple at the tavern were from Byeokcheon? 861 01:00:50,770 --> 01:00:52,690 They mentioned that the people of Byeokcheon 862 01:00:52,690 --> 01:00:55,700 shipped a lot of products to Gaeseong. 863 01:00:55,700 --> 01:00:56,890 When I heard that, 864 01:00:56,890 --> 01:01:00,320 I remembered that they shipped stuff to their hometown! 865 01:01:00,320 --> 01:01:03,290 I stopped by the tavern when I was delivering the tombstone. 866 01:01:03,290 --> 01:01:05,920 But they were already gone with Dal Rae and Meo Roo. 867 01:01:05,920 --> 01:01:08,520 They must have gone to Naean Village, too. 868 01:01:08,520 --> 01:01:11,400 The real culprit who killed Crown Princess 869 01:01:11,400 --> 01:01:14,140 must be one of the twins... 870 01:01:15,180 --> 01:01:18,510 He did not return to the palace since then. 871 01:01:18,510 --> 01:01:20,620 It is Court Lady Choi of the Eastern Palace. 872 01:01:20,620 --> 01:01:22,600 How could Court Lady Choi do that... 873 01:01:22,600 --> 01:01:25,020 Was she from Byeokcheon, too? 874 01:01:25,780 --> 01:01:29,170 Court Lady Choi served my late brother for a long time. 875 01:01:29,170 --> 01:01:31,250 She should have left the palace long ago, 876 01:01:31,250 --> 01:01:33,810 but I requested that she stay at the Eastern Palace. 877 01:01:33,810 --> 01:01:36,570 If so, she must have believed the rumor 878 01:01:36,570 --> 01:01:39,760 that you gave a peach to Crown Prince Ui Hyeon 879 01:01:39,760 --> 01:01:41,760 to assassinate him. 880 01:01:41,760 --> 01:01:44,600 The enemies must have approached her 881 01:01:44,600 --> 01:01:47,670 because they recognized her resentment. 882 01:01:47,670 --> 01:01:49,690 So the one who delivered the ghost's letter was also- 883 01:01:49,690 --> 01:01:53,130 The ghost's letter? What is that? 884 01:02:01,120 --> 01:02:03,570 I received this three years ago. 885 01:02:09,360 --> 01:02:12,060 What a horrible curse... 886 01:02:16,910 --> 01:02:19,410 Hong Je Yong and his wife of Byeokcheon 887 01:02:19,410 --> 01:02:20,950 apparently were close with 888 01:02:20,950 --> 01:02:23,360 the people from Manyeondang that I told you about before. 889 01:02:23,360 --> 01:02:24,820 So, when I searched Manyeondang, 890 01:02:24,900 --> 01:02:27,000 I found those things. 891 01:02:27,070 --> 01:02:29,260 Y-You mean the people of Byeokcheon 892 01:02:29,260 --> 01:02:31,510 were behind all this? 893 01:02:31,510 --> 01:02:35,690 I think the deposed Crown Prince and the Manyeondang people were after them. 894 01:02:35,700 --> 01:02:39,700 Also, this was found at Manyeondang. 895 01:02:47,550 --> 01:02:49,550 That pinwheel letter you wrote. 896 01:02:49,550 --> 01:02:52,330 If the pretty scholars and the people from Manyeondang find it, 897 01:02:52,330 --> 01:02:55,020 they would come here to see us, right? 898 01:02:55,020 --> 01:02:56,640 Be quiet! 899 01:02:57,660 --> 01:03:01,210 Father and Mother said that this place was a secret. 900 01:03:01,210 --> 01:03:03,720 We are leaving for a place called Naean Village. 901 01:03:03,720 --> 01:03:06,630 The people from our hometown live by Mt. Songak in Gaeseong. 902 01:03:06,630 --> 01:03:08,420 We will miss you a lot. 903 01:03:08,420 --> 01:03:11,730 Please visit us at Naean Village someday. 904 01:03:12,720 --> 01:03:16,160 The deposed Crown Prince and that woman must have gone to Naean Village, too. 905 01:03:16,160 --> 01:03:17,730 H-Hyungnim! 906 01:03:17,730 --> 01:03:21,230 If the Crown Prince finds out the truth about Byeokcheon, we will... 907 01:03:21,230 --> 01:03:23,410 Do you remember what Park Han Soo said once? 908 01:03:23,410 --> 01:03:25,740 He said the woman of the Song family is alive. 909 01:03:25,740 --> 01:03:29,600 He said she left this house and went inside a carriage. 910 01:03:29,600 --> 01:03:31,480 Do you have... 911 01:03:31,480 --> 01:03:33,000 any idea who that might be? 912 01:03:33,050 --> 01:03:36,000 W-What kind of bizarre nonsense is that now? 913 01:03:36,000 --> 01:03:37,830 H-How did a woman from the Song family... 914 01:03:37,830 --> 01:03:40,740 c-come out of Hyungnim's house... 915 01:03:40,740 --> 01:03:43,270 and why would she get inside a carriage? 916 01:04:02,610 --> 01:04:04,480 [Gab Dol, Yeon Hee, Yong Goo, Dong Shik, Chil Goo...] 917 01:04:07,950 --> 01:04:09,800 That bitch is... 918 01:04:12,520 --> 01:04:14,860 That bitch dared to... 919 01:04:18,310 --> 01:04:19,660 You... 920 01:04:20,550 --> 01:04:23,750 You bitch! 921 01:04:54,210 --> 01:04:56,670 [Our Blooming Youth] 922 01:04:56,670 --> 01:04:59,380 Grand Prince must become the Crown Prince 923 01:04:59,380 --> 01:05:00,940 and rise to the throne. 924 01:05:00,940 --> 01:05:03,410 Stop! The new Crown Prince needs to rise to the throne, 925 01:05:03,410 --> 01:05:06,620 so the people of Byeokcheon can return to their hometown! 926 01:05:06,620 --> 01:05:09,610 How can we possibly relieve... 927 01:05:09,610 --> 01:05:13,230 our resentments of ten years? 928 01:05:13,230 --> 01:05:15,790 One's heart needs to be expressed by their actions. 929 01:05:15,790 --> 01:05:18,610 You understand my heart, too. 930 01:05:18,610 --> 01:05:21,800 I am the Crown Prince of Joseon. 931 01:05:21,800 --> 01:05:24,787 Do you think things will work out the way you want? 932 01:05:24,787 --> 01:05:29,834 Ripped and resynced by YoungJedi 70574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.