Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:02,462
[Park Hyung Sik]
2
00:00:05,912 --> 00:00:08,210
[Jeon So Nee]
3
00:00:09,236 --> 00:00:12,022
[Pyo Ye Jin]
4
00:00:12,809 --> 00:00:14,484
[Yun Jong Seok]
5
00:00:17,897 --> 00:00:20,400
[Lee Tae Seon]
6
00:00:21,843 --> 00:00:24,985
[Our Blooming Youth]
7
00:00:26,172 --> 00:00:35,727
[This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.]
8
00:00:55,440 --> 00:00:58,520
The Crown Prince has seen the ghost's letter.
9
00:00:58,520 --> 00:01:00,680
Who entered this room?
10
00:01:07,050 --> 00:01:10,590
I shot an arrow at the right shoulder of the Crown Prince.
11
00:01:10,590 --> 00:01:14,060
I have fulfilled the second curse.
12
00:01:15,370 --> 00:01:19,250
I have discovered a letter that the Crown Prince was going to
13
00:01:19,250 --> 00:01:21,510
send the Governor of Gaeseong.
14
00:01:32,340 --> 00:01:36,220
The Crown Prince dragged a fifth-degree soldier from the hunting grounds.
15
00:01:36,220 --> 00:01:40,410
There's a new eunuch at the Eastern Palace.
16
00:01:40,410 --> 00:01:43,660
His name is Go Soon Dol.
17
00:01:43,660 --> 00:01:48,670
The Crown Prince is calling people from Byeokcheon to the Eastern Palace.
18
00:01:49,680 --> 00:01:53,330
Eunuch Go of the Eastern Palace is Min Jae Yi,
19
00:01:53,330 --> 00:01:55,150
the daughter of Gaeseong's governor.
20
00:01:56,720 --> 00:02:00,220
Your Highness, Sergeant is here.
21
00:02:00,220 --> 00:02:02,230
Let him in.
22
00:02:08,130 --> 00:02:10,520
Welcome, Sergeant.
23
00:02:14,380 --> 00:02:16,500
Please take a seat, Sergeant.
24
00:02:19,440 --> 00:02:22,860
Thank you for protecting the Princess and the Grand Prince.
25
00:02:22,860 --> 00:02:27,480
I called you in so I could tell you this.
26
00:02:27,480 --> 00:02:31,130
The Princess is so full of worry for her younger brother.
27
00:02:31,130 --> 00:02:34,210
I thought that the Princess was young, but I was wrong.
28
00:02:34,210 --> 00:02:36,870
That she had asked you in case of an emergency...
29
00:02:36,870 --> 00:02:39,760
If it were not for you, it would have been a catastrophe.
30
00:02:39,760 --> 00:02:43,820
No. I am just glad that everyone is safe.
31
00:02:45,190 --> 00:02:49,250
From what I heard from Court Lady Kwon, you have seen
32
00:02:49,250 --> 00:02:51,880
the face of the masked assassin, Sergeant.
33
00:02:54,710 --> 00:02:57,870
Is there no way we could capture that man?
34
00:02:57,870 --> 00:03:01,330
It was dark at night, so I could not properly see his face.
35
00:03:01,330 --> 00:03:03,520
I am sorry, Your Highness.
36
00:03:15,430 --> 00:03:18,190
There was something strange that took place.
37
00:03:18,190 --> 00:03:21,600
Someone has sent me an anonymous letter.
38
00:03:21,600 --> 00:03:24,010
It is a common occurrence.
39
00:03:24,010 --> 00:03:26,740
Sometimes, the court maids accuse and slander each other,
40
00:03:26,740 --> 00:03:29,850
and also tell me about the rumors in the palace.
41
00:03:29,850 --> 00:03:32,200
Am I not the head of the inner court?
42
00:03:32,200 --> 00:03:33,810
I sometimes pretend not to notice,
43
00:03:33,810 --> 00:03:37,180
while at other times, I step in to resolve matters.
44
00:03:42,310 --> 00:03:47,520
Open it. It appears to be a prank of some court maids.
45
00:04:20,920 --> 00:04:24,300
Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace is Min Jae Yi,
46
00:04:24,300 --> 00:04:25,830
the daughter of Gaeseong's governor.
47
00:04:25,830 --> 00:04:27,400
Your Highness,
48
00:04:28,730 --> 00:04:30,830
this is most likely not true.
49
00:04:31,790 --> 00:04:35,580
- It is not true.
- Yes, you are probably right.
50
00:04:35,580 --> 00:04:38,850
There is no way the Crown Prince would have a woman enter the
51
00:04:38,850 --> 00:04:40,490
Eastern Palace wearing a eunuch's uniform.
52
00:04:40,490 --> 00:04:44,160
Not only that, the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi?
53
00:04:44,160 --> 00:04:47,420
A grave criminal who murdered her own family and a woman at that!
54
00:04:47,420 --> 00:04:50,880
He would dare have her wear a eunuch's uniform
55
00:04:50,880 --> 00:04:54,710
and bring her into the palace where the revered King resides?
56
00:04:54,710 --> 00:04:56,690
It is not true.
57
00:04:56,690 --> 00:04:59,420
It will most likely not be true, Your Highness.
58
00:04:59,420 --> 00:05:03,590
Yes. It must not be true. It cannot be true.
59
00:05:03,590 --> 00:05:08,510
If the Crown Prince really brought in Min Jae Yi,
60
00:05:09,600 --> 00:05:12,210
he would have told you, Sergeant.
61
00:05:12,210 --> 00:05:14,250
Is that not right?
62
00:05:14,250 --> 00:05:18,290
Is not Min Jae Yi your betrothed, Sergeant?
63
00:05:21,840 --> 00:05:25,470
This is most likely the prank of a few court maids.
64
00:05:25,470 --> 00:05:28,110
Think about Eunuch Go's appearance.
65
00:05:28,110 --> 00:05:32,320
If he takes off a eunuch's uniform, who would think that Eunuch Go was a man?
66
00:05:32,320 --> 00:05:37,310
I have never seen such a pretty eunuch like Eunuch Go since I entered the palace.
67
00:05:37,310 --> 00:05:39,300
Not only that,
68
00:05:41,010 --> 00:05:45,070
does not the Crown Prince take especially good care of Eunuch Go?
69
00:05:45,070 --> 00:05:46,750
You know that, too, right, Sergeant?
70
00:05:46,750 --> 00:05:51,440
Thus, is that not why rumors like this are around?
71
00:05:54,390 --> 00:05:56,700
Forget it, Sergeant.
72
00:05:56,700 --> 00:05:58,850
I will do the same.
73
00:05:58,850 --> 00:06:01,850
The reason I did not burn the letter and showed it to you
74
00:06:01,850 --> 00:06:06,540
was because the Crown Prince trusts you the most,
75
00:06:06,540 --> 00:06:10,240
and I wanted to ask you to take good care of the Crown Prince
76
00:06:10,240 --> 00:06:14,630
so that he does not get hurt by rumors such as this.
77
00:06:16,070 --> 00:06:18,690
Yes, Your Highness.
78
00:06:21,010 --> 00:06:23,120
[Eunuch Go of the Eastern Palace is Min Jae Yi...]
79
00:06:37,980 --> 00:06:41,350
What are you doing right now! Stop right there!
80
00:06:52,420 --> 00:06:54,410
Are you all right?
81
00:06:58,320 --> 00:07:00,780
What is the matter? Are you Kang?
82
00:07:00,780 --> 00:07:02,590
Your Highness...
83
00:07:11,480 --> 00:07:13,620
I...
84
00:07:13,620 --> 00:07:16,660
I saw his twin.
85
00:07:16,660 --> 00:07:19,450
His twin was at the library.
86
00:07:19,450 --> 00:07:22,880
The Guardian Warrior blocked me and let him escape.
87
00:07:22,880 --> 00:07:25,300
He may be on the same side as them.
88
00:07:26,950 --> 00:07:29,800
That is not true! That is not true, Your Highness!
89
00:07:32,340 --> 00:07:36,420
It was the first time ever meeting my hyungnim.
90
00:07:36,420 --> 00:07:38,530
I did not know he was alive.
91
00:07:40,210 --> 00:07:43,180
Choking you was my wrongdoing.
92
00:07:43,180 --> 00:07:46,340
Because you screamed and called for others,
93
00:07:47,560 --> 00:07:49,310
I got so scared.
94
00:07:49,310 --> 00:07:50,920
Your Highness.
95
00:07:50,920 --> 00:07:52,970
The reason I did not tell you I had a twin
96
00:07:52,970 --> 00:07:56,420
was because my hyungnim died when I was young...
97
00:07:56,420 --> 00:07:59,890
I definitely saw my hyungnim die!
98
00:07:59,890 --> 00:08:01,760
But...
99
00:08:01,760 --> 00:08:04,760
I was so surprised and shocked to see him alive
100
00:08:08,460 --> 00:08:10,210
that I unintentionally...
101
00:08:15,990 --> 00:08:20,440
Did your twin die in Byeokcheon?
102
00:08:21,450 --> 00:08:23,030
Ten years ago,
103
00:08:23,920 --> 00:08:26,120
when there was an uprising in Byeokcheon,
104
00:08:26,810 --> 00:08:28,440
I too...
105
00:08:29,270 --> 00:08:31,130
was there.
106
00:08:31,950 --> 00:08:35,480
I saw the military troops kill my brother with my own eyes,
107
00:08:35,480 --> 00:08:37,770
and I survived alone and escaped.
108
00:08:37,770 --> 00:08:39,650
While wandering alone like that,
109
00:08:40,930 --> 00:08:42,280
I met you, Your Highness.
110
00:08:42,280 --> 00:08:44,570
Why are you telling me this only now?
111
00:08:44,570 --> 00:08:47,610
You knew I was looking into what had happened in Byeokcheon!
112
00:08:47,610 --> 00:08:51,200
I witnessed how people from Byeokcheon were ousted from the palace.
113
00:08:51,200 --> 00:08:53,560
I was worried I would also be kicked out...
114
00:08:53,560 --> 00:08:55,840
You are one of my own.
115
00:08:56,900 --> 00:08:59,710
You thought I would not have protected you?
116
00:09:00,930 --> 00:09:03,110
You were the one who brought me into the palace.
117
00:09:03,110 --> 00:09:05,890
If others find out I am from Byeokcheon,
118
00:09:07,280 --> 00:09:10,220
that would affect you negatively.
119
00:09:14,230 --> 00:09:18,210
Is it true that the herald who came to your house
120
00:09:18,210 --> 00:09:20,710
was indeed my hyungnim?
121
00:09:20,710 --> 00:09:24,500
Is it also true that my hyungnim
122
00:09:25,990 --> 00:09:28,000
killed your parents and your orabeoni?
123
00:09:30,610 --> 00:09:34,130
That is probably not the case.
124
00:09:36,150 --> 00:09:37,390
Then,
125
00:09:38,410 --> 00:09:41,740
is the one who spread the "Song Ga Myeol Yi" red letter cursing the royal family
126
00:09:42,810 --> 00:09:45,040
indeed my hyungnim?
127
00:09:46,210 --> 00:09:50,570
The one I encountered on the streets was wearing a mask,
128
00:09:50,570 --> 00:09:52,730
but it was definitely his face.
129
00:09:54,050 --> 00:09:57,060
The one who shot an arrow at me a year ago,
130
00:09:57,060 --> 00:10:01,240
and the one who slipped the snake and dagger into the cell where Head Shaman was held
131
00:10:01,240 --> 00:10:03,960
was probably your twin brother.
132
00:10:08,920 --> 00:10:10,520
Your Highness.
133
00:10:11,840 --> 00:10:14,650
How shall I pay for the sins of my hyungnim?
134
00:10:14,650 --> 00:10:18,350
I will even give up my life.
135
00:10:19,750 --> 00:10:22,580
Kill me, Your Highness.
136
00:10:27,640 --> 00:10:31,870
Do you remember what happened in Byeokcheon?
137
00:10:33,890 --> 00:10:38,140
Three months before those events took place, I was sent off to a relative far away.
138
00:10:38,140 --> 00:10:41,210
Because they were poor, they needed to reduce my mouth to feed.
139
00:10:41,210 --> 00:10:44,220
However, my relative's household was also poor, so
140
00:10:44,220 --> 00:10:46,510
I was pretty much kicked out and returned home.
141
00:10:46,510 --> 00:10:47,870
That day...
142
00:10:48,830 --> 00:10:51,370
I saw my hyungnim die.
143
00:10:51,370 --> 00:10:56,650
Thus, I don't know in detail what happened in Byeokcheon.
144
00:10:56,650 --> 00:10:59,060
I could not even find my mother's corpse.
145
00:10:59,880 --> 00:11:03,360
I tried to forget the guilt I felt for escaping alone
146
00:11:03,360 --> 00:11:06,610
without my dead hyungnim along with Byeokcheon.
147
00:11:07,550 --> 00:11:09,710
I cannot believe my hyungnim is alive...
148
00:11:11,620 --> 00:11:15,500
How could my hyungnim be such a criminal...
149
00:11:15,500 --> 00:11:17,420
Why do you think...
150
00:11:18,220 --> 00:11:20,770
he came to this library?
151
00:11:20,770 --> 00:11:22,670
I do not know.
152
00:11:52,290 --> 00:11:54,190
He did not take the bracelet.
153
00:11:54,190 --> 00:11:55,720
If he saw the bracelet,
154
00:11:55,720 --> 00:11:59,720
he would realize that I had found out about how my family died.
155
00:12:01,050 --> 00:12:03,160
Also, if he came by here,
156
00:12:03,160 --> 00:12:06,780
he would have known a long time ago that I was Min Jae Yi.
157
00:12:11,400 --> 00:12:14,410
He used the fact that he was your twin
158
00:12:14,410 --> 00:12:16,700
and stepped in and out of the palace.
159
00:12:16,700 --> 00:12:20,330
Thus, I cannot keep you in the palace.
160
00:12:20,330 --> 00:12:24,240
I will give a different reason to the Royal Bodyguard Unit for you to go on sick leave.
161
00:12:24,240 --> 00:12:27,170
- Go to your private residence.
- Your Highness...
162
00:12:28,160 --> 00:12:31,680
I will stay by your side and protect you, Your Highness.
163
00:12:32,660 --> 00:12:35,450
Please do not send me away.
164
00:12:35,450 --> 00:12:36,940
Kang.
165
00:12:38,340 --> 00:12:40,750
I trust you.
166
00:12:42,290 --> 00:12:44,770
Even though you choked her,
167
00:12:45,740 --> 00:12:48,390
I know you had no intention
168
00:12:50,010 --> 00:12:51,620
to kill her.
169
00:12:54,620 --> 00:12:58,560
Go to your private residence. I will call for you again soon.
170
00:13:10,910 --> 00:13:13,930
How did I not recognize her?
171
00:13:15,130 --> 00:13:18,370
Are you investigating this case to protect that woman, by chance?
172
00:13:18,370 --> 00:13:20,440
She is my master's daughter.
173
00:13:20,440 --> 00:13:23,290
If she is innocent, I will protect her.
174
00:13:23,290 --> 00:13:27,170
I am sure you will be able to save her, Your Highness.
175
00:13:27,170 --> 00:13:30,010
If that woman comes back alive and proves her innocence,
176
00:13:30,010 --> 00:13:32,360
I will send her to you.
177
00:13:32,360 --> 00:13:34,480
You promised me.
178
00:13:35,590 --> 00:13:37,560
That you will send her to me.
179
00:13:37,560 --> 00:13:42,610
Did he keep her by his side to keep his promise to me?
180
00:13:42,610 --> 00:13:45,510
- No, please let me-
- Stop right there.
181
00:13:45,510 --> 00:13:48,020
He works for the Eastern Palace.
182
00:13:48,020 --> 00:13:50,000
He is someone I trust.
183
00:13:50,000 --> 00:13:52,550
So the only person who can touch him...
184
00:13:52,550 --> 00:13:54,610
is me.
185
00:13:58,180 --> 00:13:59,670
Your Highness!
186
00:13:59,670 --> 00:14:01,230
We need to find His Highness.
187
00:14:01,230 --> 00:14:04,800
He promised me that I would protect him, and he will protect me.
188
00:14:05,750 --> 00:14:10,210
We have to be safe for each other's sake.
189
00:14:17,060 --> 00:14:20,160
[Episode 18]
This round thing...
190
00:14:20,950 --> 00:14:22,990
was here.
191
00:14:24,870 --> 00:14:29,440
And this grass-colored one goes here.
192
00:14:30,670 --> 00:14:33,110
This red one...
193
00:14:33,940 --> 00:14:37,790
The picture that His Lordship was drawing...
194
00:14:37,790 --> 00:14:42,640
I wonder what those red lines were...
195
00:14:42,640 --> 00:14:45,800
What are you muttering to yourself?
196
00:14:46,970 --> 00:14:49,870
Master, I have something to ask you.
197
00:14:49,870 --> 00:14:52,300
What is it?
198
00:14:52,300 --> 00:14:54,560
Is it something solemn?
199
00:15:05,730 --> 00:15:07,050
And...
200
00:15:11,320 --> 00:15:14,330
What do you think this is, Master?
201
00:15:15,310 --> 00:15:17,150
Do you know what this may be?
202
00:15:17,150 --> 00:15:20,640
By chance, have you ever seen a drawing like this before?
203
00:15:20,640 --> 00:15:23,880
Student, this is...
204
00:15:23,880 --> 00:15:28,560
As expected! You are a genius, Master! You are the best!
205
00:15:29,680 --> 00:15:32,690
Is this not hopscotch?
206
00:15:32,690 --> 00:15:34,970
Did you want to play a round with your master?
207
00:15:34,970 --> 00:15:38,790
Do you think I am asking you because I do not know hopscotch, Master?
208
00:15:41,200 --> 00:15:43,660
It was definitely this pattern.
209
00:15:43,660 --> 00:15:45,420
What could this be?
210
00:15:45,420 --> 00:15:49,460
- It is hopscotch...
- It is not.
211
00:15:55,930 --> 00:15:59,490
The Crown Prince is here.
212
00:16:06,160 --> 00:16:09,050
- Orabeoni, you've come.
- Yes.
213
00:16:09,840 --> 00:16:11,800
I understand you are worried about the Grand Prince,
214
00:16:11,800 --> 00:16:13,800
but you must also take care of yourself.
215
00:16:13,800 --> 00:16:16,170
Your face has grown a bit lean.
216
00:16:16,170 --> 00:16:17,570
Yes, Orabeoni.
217
00:16:30,860 --> 00:16:34,110
The Grand Prince's hair has not turned white.
218
00:16:34,110 --> 00:16:38,570
Does the Grand Prince have nothing to do with hypnosis?
219
00:17:30,890 --> 00:17:32,910
Are you afraid?
220
00:17:48,810 --> 00:17:50,850
What are you doing over there?
221
00:17:50,850 --> 00:17:52,090
Can you not tell?
222
00:17:52,090 --> 00:17:55,300
The moonlight is bright, so I am reading.
223
00:17:56,300 --> 00:17:57,790
The door opens from the outside.
224
00:17:57,800 --> 00:18:02,700
Do you think putting chairs like that will keep anyone out, you idiot?
225
00:18:03,680 --> 00:18:06,710
I will be a reliable guard for you tonight,
226
00:18:06,710 --> 00:18:09,230
so go inside and rest easy.
227
00:18:12,290 --> 00:18:16,000
Is it all right if I sit here for a moment?
228
00:18:16,000 --> 00:18:19,510
If you cannot fall asleep, you may do so.
229
00:18:30,440 --> 00:18:34,160
Why are you at the library instead of in bed?
230
00:18:35,040 --> 00:18:36,870
Because I needed to read something.
231
00:18:36,870 --> 00:18:41,350
I have already told the palace workers that I will spend the night at the library.
232
00:18:41,350 --> 00:18:44,360
You have all the books here memorized in your head,
233
00:18:44,360 --> 00:18:46,600
so why at this hour...
234
00:18:47,700 --> 00:18:50,620
By chance, this is very unlikely,
235
00:18:50,620 --> 00:18:54,130
but are you here because you were worried that
236
00:18:54,130 --> 00:18:56,900
I would be afraid due to what happened today...
237
00:18:58,990 --> 00:19:01,520
and you came to protect me?
238
00:19:01,540 --> 00:19:04,770
โช At some point without my knowledge โช
239
00:19:04,770 --> 00:19:07,200
Of course, probably not.
240
00:19:07,980 --> 00:19:12,500
โช You started blowing into my heart โช
241
00:19:12,500 --> 00:19:14,530
Go inside and sleep.
242
00:19:14,530 --> 00:19:16,110
It is late at night.
243
00:19:16,110 --> 00:19:24,030
โช Shining brightly โช
244
00:19:24,030 --> 00:19:31,660
โช When I look at you under the sunlight โช
245
00:19:31,660 --> 00:19:39,090
โช I try to carefully hide it โช
246
00:19:39,090 --> 00:19:46,150
โช But I end up lingering around you โช
247
00:19:46,150 --> 00:19:54,430
โช If I stay for one moment by your side โช
248
00:19:54,430 --> 00:20:01,650
โช I end up unknowingly smiling at you โช
249
00:20:01,650 --> 00:20:13,200
โช Quietly on this night, when I think of you again โช
250
00:20:13,200 --> 00:20:22,280
โช What do I do about my feelings for you? โช
251
00:20:57,150 --> 00:20:59,200
Last time...
252
00:21:04,280 --> 00:21:06,780
Congratulations, Left State Minister.
253
00:21:06,780 --> 00:21:09,490
One of your family members is about to become the King's father-in-law,
254
00:21:09,490 --> 00:21:12,210
so the power of the Han family of Yeongsan
255
00:21:12,210 --> 00:21:15,270
looks to soar to the heavens.
256
00:21:15,270 --> 00:21:17,490
Is that so?
257
00:21:17,490 --> 00:21:22,990
I suppose having the Mother of the Nation come from one's family is a major honor.
258
00:21:22,990 --> 00:21:28,690
However, how could that lead to an increase in the family's power?
259
00:21:30,120 --> 00:21:33,670
Why would you say such a naive thing?
260
00:21:33,670 --> 00:21:38,270
You know very well the type of power the consort kin have.
261
00:21:38,270 --> 00:21:42,180
Is it not because you want to obtain that power
262
00:21:42,180 --> 00:21:45,220
that you are trying to have your niece become queen?
263
00:21:45,220 --> 00:21:47,810
Minister of Justice, what kind of nonsense is that?
264
00:21:47,810 --> 00:21:51,380
The Left State Minister only did his duties as a subject of this nation.
265
00:21:51,380 --> 00:21:53,520
In addition to the Forbidden Marriage Edict, the Queen Candidacy Edict was given,
266
00:21:53,520 --> 00:21:55,650
he only offered up information on the daughters of his family.
267
00:21:55,650 --> 00:21:57,900
Also, the Inner Court is in charge of the Queen Selection.
268
00:21:57,900 --> 00:21:59,870
Was this not decided at the Queen's Palace?
269
00:21:59,870 --> 00:22:01,550
The power of the consort kin, you say.
270
00:22:01,550 --> 00:22:04,630
It is the duty of subjects to be faithful to the king above all else.
271
00:22:04,630 --> 00:22:07,150
Not caring for the nation or the people,
272
00:22:07,150 --> 00:22:11,220
being drunk with power and greed as consort kin...
273
00:22:11,220 --> 00:22:15,430
This is what you are calling power, I see, Right State Minister.
274
00:22:15,430 --> 00:22:17,970
Left State Minister, you are going a bit too far.
275
00:22:17,970 --> 00:22:20,480
All right, we should stop this.
276
00:22:20,480 --> 00:22:23,510
- We have a national celebration ahead of us.
- Yes.
277
00:22:23,510 --> 00:22:25,780
Something good will happen.
278
00:22:25,780 --> 00:22:31,310
Now, there will no longer be any talks about the power of consort kin,
279
00:22:31,310 --> 00:22:35,440
since truly loyal subjects will serve His Majesty
280
00:22:35,440 --> 00:22:39,740
and rule over the people instead of consort kin.
281
00:22:44,880 --> 00:22:48,220
- Let us go.
- Hyungnim, we should go.
282
00:22:59,520 --> 00:23:03,180
Your Highness, congratulations!
283
00:23:04,150 --> 00:23:09,750
I hear that the Crown Princess who has been selected is quite wise and beautiful.
284
00:23:09,750 --> 00:23:13,430
We are so happy that Your Highness has gained such a virtuous wife!
285
00:23:13,430 --> 00:23:17,550
- Congratulations, Your Highness.
- Congratulations, Your Highness.
286
00:23:17,550 --> 00:23:21,600
Your Highness, how do you feel about your upcoming marriage?
287
00:23:26,480 --> 00:23:29,000
Please stop doing things like this from now on.
288
00:23:29,000 --> 00:23:31,190
Open the door.
289
00:23:53,220 --> 00:23:56,940
Your Highness, I will be going to the Royal Villa today
290
00:23:56,940 --> 00:23:58,760
to be in charge of helping the
291
00:23:58,760 --> 00:24:02,420
Crown Princess practice the rituals for the proclamation ceremony.
292
00:24:05,280 --> 00:24:09,220
You will have a lot of work to do. Please assist her well with everything.
293
00:24:09,220 --> 00:24:11,780
Yes, of course.
294
00:24:16,230 --> 00:24:18,090
Come and sit down.
295
00:24:44,120 --> 00:24:47,680
Your Highness, I will take this incense burner to Manyeondang
296
00:24:47,680 --> 00:24:51,970
and find out more about that wanderer monk with Young Master Myung Jin.
297
00:24:52,810 --> 00:24:56,140
I will not send you outside of the palace alone.
298
00:25:00,220 --> 00:25:02,860
It is dangerous, so do not go around by yourself.
299
00:25:04,180 --> 00:25:08,650
Wherever it may be, I will go with you.
300
00:25:08,650 --> 00:25:10,700
Yes, Your Highness.
301
00:25:11,790 --> 00:25:14,710
Since it is before the proclamation ceremony,
302
00:25:14,710 --> 00:25:18,700
it goes against the custom for me to enter the Royal Villa.
303
00:25:18,700 --> 00:25:21,290
But His Majesty made a special allowance for me,
304
00:25:21,290 --> 00:25:23,850
and so I have come to see you like this.
305
00:25:23,850 --> 00:25:27,750
Congratulations, Crown Princess.
306
00:25:29,300 --> 00:25:33,450
My heart feels heavy for deceiving His Highness.
307
00:25:33,450 --> 00:25:38,370
There is no need for you to worry about anything, Your Highness.
308
00:25:38,370 --> 00:25:41,600
All of this was my doing.
309
00:25:41,600 --> 00:25:45,920
Do not be afraid, Your Highness. All of this...
310
00:25:45,920 --> 00:25:50,010
was done to set things right in politics and for the peace of the people.
311
00:25:50,010 --> 00:25:52,220
My father always told me that
312
00:25:52,220 --> 00:25:55,640
since we are a household of officials who govern by the blood of the people,
313
00:25:55,640 --> 00:25:57,950
we should repay the people for their contributions
314
00:25:57,950 --> 00:26:03,270
and work to provide a better life for the people.
315
00:26:05,570 --> 00:26:09,600
I will endure this well.
316
00:26:10,570 --> 00:26:14,770
Thank you for holding up so well.
317
00:26:17,780 --> 00:26:19,350
Your Highness,
318
00:26:21,320 --> 00:26:26,600
you must never offer up a sacrifice to heaven in the palace.
319
00:26:26,600 --> 00:26:31,700
I will hold a good funeral for your mother, Your Highness.
320
00:26:32,780 --> 00:26:35,620
Yes, Uncle.
321
00:26:36,600 --> 00:26:38,880
I'll leave it to you.
322
00:26:58,300 --> 00:26:59,860
I will go, too!
323
00:26:59,860 --> 00:27:01,870
Do not say stuff like that.
324
00:27:02,910 --> 00:27:05,060
No. I cannot bear this anymore.
325
00:27:05,060 --> 00:27:07,940
Waiting for my husband to come home anxiously
326
00:27:07,940 --> 00:27:11,820
after sending him off alone to some dangerous place
327
00:27:13,340 --> 00:27:15,330
wondering how injured he would be this time
328
00:27:15,330 --> 00:27:17,810
while feeding the fire under the cauldron...
329
00:27:17,810 --> 00:27:20,350
I cannot do that anymore.
330
00:27:24,410 --> 00:27:27,360
Take me with you, please?
331
00:27:27,360 --> 00:27:29,250
If it is really dangerous, I will come back here.
332
00:27:29,250 --> 00:27:31,870
Just let me go with you, please?
333
00:27:44,170 --> 00:27:46,590
- This is yours, Dal Rae.
- Dal Rae's.
334
00:27:46,590 --> 00:27:49,800
And this is yours, Meo Roo.
335
00:27:49,800 --> 00:27:51,180
Wow...
336
00:27:52,180 --> 00:27:54,630
- What do you think?
- It is so pretty.
337
00:27:54,630 --> 00:27:56,950
It will be even prettier when you wear it, Dal Rae.
338
00:27:56,950 --> 00:27:59,200
Was your mother this skilled at needlework?
339
00:27:59,200 --> 00:28:03,370
She has truly made clothes that suit Dal Rae and Meo Roo well.
340
00:28:04,400 --> 00:28:07,320
It is the chicken house ahjussi!
341
00:28:09,580 --> 00:28:13,640
- Hello.
- Wow, your clothes are so pretty!
342
00:28:13,640 --> 00:28:15,070
Where did you get the fabric?
343
00:28:15,100 --> 00:28:17,740
Oh, Scholar Park gave them to me.
344
00:28:17,740 --> 00:28:20,100
To make My Lady's and my dress...
345
00:28:23,880 --> 00:28:25,970
By My Lady, I mean...
346
00:28:25,970 --> 00:28:30,220
Did Friend tell you to make clothes for you and Maiden Jae Yi?
347
00:28:30,220 --> 00:28:32,130
Why did you not make clothes for yourself?
348
00:28:32,130 --> 00:28:35,790
You did not want to wear a woman's dress?
349
00:28:35,790 --> 00:28:39,080
When you wore a woman's dress a while back,
350
00:28:40,200 --> 00:28:43,140
I only saw you from the rear,
351
00:28:43,140 --> 00:28:45,010
but you looked pretty.
352
00:28:46,380 --> 00:28:47,880
Master...
353
00:28:48,720 --> 00:28:51,690
What are you saying...
354
00:28:51,690 --> 00:28:54,410
I know that you are Jang Ga Ram
355
00:28:54,410 --> 00:28:57,610
and that Eunuch Go is Maiden Min Jae Yi.
356
00:29:02,820 --> 00:29:06,120
I will tell you one more secret. I know...
357
00:29:07,410 --> 00:29:09,820
who Scholar Park is as well!
358
00:29:09,820 --> 00:29:14,320
Scholar Park is also not really Scholar Park?
359
00:29:14,320 --> 00:29:17,450
I know who Friend is...
360
00:29:17,450 --> 00:29:19,600
but I would rather not know.
361
00:29:19,600 --> 00:29:22,740
You usually like to brag that you know so much when you know so little,
362
00:29:22,740 --> 00:29:24,500
so why would you rather not know?
363
00:29:24,500 --> 00:29:27,590
I do not want to let Friend know that I know who he is.
364
00:29:27,590 --> 00:29:30,760
If that happens, I would have to be subservient to him
365
00:29:30,760 --> 00:29:32,620
when he does not know how to use a shovel!
366
00:29:32,620 --> 00:29:34,810
I do not want to be like that with Friend.
367
00:29:34,810 --> 00:29:39,150
Yes. He must, always, forever be a Friend to me!
368
00:29:39,150 --> 00:29:40,840
By chance...
369
00:29:41,700 --> 00:29:45,600
he could not be the Crown Prince?
370
00:29:45,620 --> 00:29:48,110
I said pretend not to know!
371
00:29:48,110 --> 00:29:51,590
- Is he really the Crown Prince?
- No, he is not! You must act like he is not!
372
00:29:51,590 --> 00:29:55,400
If you know, you cannot act comfortably nor make fun of him!
373
00:29:56,690 --> 00:30:00,080
But you know, my mother told me that
374
00:30:00,080 --> 00:30:04,450
the woman who stood there in the front yard
375
00:30:06,060 --> 00:30:07,690
loved me!
376
00:30:07,690 --> 00:30:09,340
Gosh, it is not like that!
377
00:30:09,340 --> 00:30:12,700
I just did not like how that woman was mistreating you-
378
00:30:12,700 --> 00:30:14,510
Why did you not like it?
379
00:30:14,510 --> 00:30:16,590
By chance...
380
00:30:16,590 --> 00:30:18,730
is it because you loved me
381
00:30:18,730 --> 00:30:21,530
that you did not like the woman
382
00:30:21,530 --> 00:30:23,930
with whom I was in marriage talks!
383
00:30:23,930 --> 00:30:27,120
It is not like that! I told you it is not true! It is not!
384
00:30:27,120 --> 00:30:29,620
I keep telling you it is not true, gosh!
385
00:31:12,380 --> 00:31:14,700
Master was from Byeokcheon?
386
00:31:14,700 --> 00:31:17,330
I heard he spent a long time in India,
387
00:31:17,330 --> 00:31:20,070
but I never heard him mention Byeokcheon...
388
00:31:20,070 --> 00:31:24,570
You should start packing your things soon and move to Naean Village.
389
00:31:25,580 --> 00:31:30,620
Then, will we soon return to our hometown?
390
00:31:30,620 --> 00:31:33,540
That will be the case. You have been through much all this time.
391
00:31:33,540 --> 00:31:36,360
I want to take Kang with me to Naean Village.
392
00:31:39,420 --> 00:31:41,380
Do so.
393
00:31:49,870 --> 00:31:51,440
How did you meet him?
394
00:31:51,440 --> 00:31:55,940
Two years ago, I happened to see him outside the Burial Gate,
395
00:31:55,940 --> 00:31:58,280
personally recovering the bodies of people that were thrown out.
396
00:31:58,280 --> 00:32:03,060
I also met him at that tavern and have called him Master since then.
397
00:32:08,310 --> 00:32:10,770
What is this?
398
00:32:10,770 --> 00:32:13,550
This is His Lord-
399
00:32:15,560 --> 00:32:18,850
His Lordship I used to serve...
400
00:32:18,850 --> 00:32:22,070
I remembered what he was drawing.
401
00:32:22,070 --> 00:32:25,970
It is not a character. It is tricky to call it a drawing, too.
402
00:32:25,970 --> 00:32:30,260
No matter how I look, I have no idea what it is.
403
00:32:30,260 --> 00:32:32,720
How about you, Friend? Do you know?
404
00:32:36,030 --> 00:32:39,760
Why is it red? I have never seen him draw something like this.
405
00:32:39,760 --> 00:32:42,600
It definitely looked like this.
406
00:32:48,780 --> 00:32:51,690
This is a Jikgeumdo.
407
00:32:51,690 --> 00:32:53,900
- Jikgeumdo?
- Jikgeumdo is...
408
00:32:53,900 --> 00:32:56,190
What is a Jikgeumdo?
409
00:32:56,190 --> 00:32:58,830
It is a kind of coded message.
410
00:33:27,110 --> 00:33:32,400
You draw a border and write codes inside of it according to a rule.
411
00:33:32,400 --> 00:33:35,200
The codes connect to each other in a complicated way.
412
00:33:35,200 --> 00:33:38,770
Only the two people who exchange the letter can understand what it means.
413
00:33:38,770 --> 00:33:42,730
Even if someone opens it, they will not know what it means.
414
00:33:42,730 --> 00:33:45,050
It is a secret document.
415
00:33:45,050 --> 00:33:48,020
He must have written a secret letter to someone.
416
00:33:48,020 --> 00:33:53,040
He must have had a reason to share it in secret.
417
00:33:53,040 --> 00:33:56,060
Jae Yi, you must protect...
418
00:33:56,060 --> 00:33:59,170
His Highness!
419
00:33:59,170 --> 00:34:00,600
Father!
420
00:34:00,600 --> 00:34:04,050
Something I was not aware of must have happened.
421
00:34:04,100 --> 00:34:07,910
Why would he write a secret letter...
422
00:34:07,910 --> 00:34:09,500
No...
423
00:34:09,500 --> 00:34:12,030
If he really wrote a secret letter,
424
00:34:12,030 --> 00:34:15,200
whom could he have given it to...
425
00:34:16,250 --> 00:34:17,790
You are...
426
00:34:18,950 --> 00:34:21,840
The judge of the Gaeseong Office!
427
00:34:21,840 --> 00:34:23,710
He was a judge at the Gaeseong Office but moved to
428
00:34:23,710 --> 00:34:26,740
Hanyang since he was promoted to the commander of the Capital Military Force.
429
00:34:26,740 --> 00:34:31,780
Governor trusted him, so he frequented his house.
430
00:34:31,780 --> 00:34:36,230
If Governor entrusted the secret letter to someone he could trust,
431
00:34:36,230 --> 00:34:39,240
it must have been him.
432
00:34:39,240 --> 00:34:41,260
I need to see him!
433
00:34:41,260 --> 00:34:45,710
Your Highness, you must go to the Capital Military Force and meet with him-
434
00:34:50,590 --> 00:34:52,740
Your Highness!
435
00:34:53,930 --> 00:34:55,690
You are he...
436
00:35:07,890 --> 00:35:09,740
It is him!
437
00:35:22,670 --> 00:35:24,830
- Sir.
- Are you not from the...
438
00:35:24,830 --> 00:35:26,890
Governor of Gaesong's house...
439
00:35:27,910 --> 00:35:30,080
So I was not mistaken then.
440
00:35:30,080 --> 00:35:31,830
How come you are in the capital?
441
00:35:31,830 --> 00:35:35,660
Did you run without becoming a government slave?
442
00:35:35,660 --> 00:35:38,730
I came with My Lady, sir.
443
00:35:44,310 --> 00:35:47,600
- Well, you are-
- Yes, sir.
444
00:35:47,600 --> 00:35:49,630
I am Jae Yi.
445
00:35:51,890 --> 00:35:55,260
How are you alive? I heard you died by falling off a cliff.
446
00:35:55,260 --> 00:35:57,240
I managed to survive
447
00:35:57,240 --> 00:36:00,240
and have been looking for the real culprit who killed my family in hiding.
448
00:36:00,240 --> 00:36:02,780
Looking for the real culprit? What do you mean-
449
00:36:02,780 --> 00:36:05,060
Sir. By chance...
450
00:36:05,060 --> 00:36:08,940
is there a letter my father entrusted you in secret?
451
00:36:11,160 --> 00:36:14,080
Do you still have that letter?
452
00:36:15,640 --> 00:36:17,670
I cannot tell you anything.
453
00:36:17,670 --> 00:36:20,310
I do not know if there was a real culprit or not.
454
00:36:20,310 --> 00:36:23,010
You currently are a murderer who killed your whole family.
455
00:36:23,010 --> 00:36:26,510
No, sir! My Lady was framed.
456
00:36:26,510 --> 00:36:28,840
It is true! Please believe us!
457
00:36:28,840 --> 00:36:31,670
If you received a letter,
458
00:36:31,670 --> 00:36:34,340
please give it to me, sir.
459
00:36:34,340 --> 00:36:38,410
Since we share fond memories, I will pretend I did not see you.
460
00:36:38,410 --> 00:36:40,750
Do not ever come to see me!
461
00:36:41,690 --> 00:36:43,450
Stop right there.
462
00:36:50,800 --> 00:36:53,090
Be sure to show proper courtesy.
463
00:36:54,820 --> 00:36:57,190
He cannot act like that.
464
00:36:57,190 --> 00:37:02,170
This is the Crown Prince, the foundation of this nation.
465
00:37:13,640 --> 00:37:17,330
Y-Y-Your Highness!
466
00:37:22,760 --> 00:37:27,290
This is the letter Governor entrusted me with.
467
00:37:41,100 --> 00:37:44,730
It was indeed a Jikgeumdo.
468
00:37:44,730 --> 00:37:49,440
By the way, why do you still have this letter?
469
00:37:49,440 --> 00:37:51,640
He must have told you to deliver it to someone.
470
00:37:51,640 --> 00:37:55,750
He told me to give it to the Left State Minister discreetly,
471
00:37:55,750 --> 00:37:59,540
but as soon as I came to the capital since I got called by the Capital Military Force,
472
00:37:59,540 --> 00:38:01,670
my mother passed away all of a sudden.
473
00:38:01,670 --> 00:38:04,290
So I was busy preparing for the funeral.
474
00:38:04,290 --> 00:38:07,510
Later, I heard the tragic news regarding Governor's family.
475
00:38:07,510 --> 00:38:13,180
I was afraid I might be in danger if I delivered this letter.
476
00:38:13,180 --> 00:38:15,570
But since it was Governor's request,
477
00:38:15,570 --> 00:38:19,920
I did go to the Left State Minister's house to deliver the letter, but...
478
00:38:19,920 --> 00:38:24,010
This is the King's order! Ahn Joong Eon, the criminal, receive the rope!
479
00:38:24,010 --> 00:38:27,150
I saw the Royal Investigation Bureau barging into the Left State Minister's house.
480
00:38:27,150 --> 00:38:31,140
I could not bring myself to deliver the letter because I was afraid.
481
00:38:31,140 --> 00:38:35,810
I should have kept my promise to Governor. I am sorry.
482
00:38:35,810 --> 00:38:37,530
No, sir.
483
00:38:37,530 --> 00:38:42,560
You kept the letter safe without discarding it, regardless of the situation.
484
00:38:42,560 --> 00:38:44,640
I am thankful for that.
485
00:38:50,980 --> 00:38:53,870
It is really a code. I have no idea what it says.
486
00:38:53,870 --> 00:38:55,590
How about you, Friend...
487
00:38:56,550 --> 00:38:58,460
Your Highness.
488
00:38:58,460 --> 00:39:00,940
I have no idea what it says.
489
00:39:50,210 --> 00:39:53,390
If the Jikgeumdo was addressed to the Left State Minister,
490
00:39:53,390 --> 00:39:56,830
he would be able to read it.
491
00:39:56,830 --> 00:39:59,720
Why did Father write that?
492
00:39:59,720 --> 00:40:03,640
What could have happened that I do not know about?
493
00:40:08,040 --> 00:40:09,530
Sergeant.
494
00:40:10,490 --> 00:40:13,670
- Where are you headed to?
- I am cleaning the library today.
495
00:40:13,670 --> 00:40:14,930
Let me carry that.
496
00:40:14,930 --> 00:40:18,040
How will you carry this with your fragile arms?
497
00:40:20,090 --> 00:40:22,580
I will carry it, sir!
498
00:40:37,750 --> 00:40:39,830
If Grand Prince wakes up,
499
00:40:41,070 --> 00:40:45,080
- please give me a word.
- Yes, Your Highness.
500
00:41:09,920 --> 00:41:12,330
Thank you, sir.
501
00:41:12,330 --> 00:41:15,030
- You must have suffered a lot all this time.
- Not at all!
502
00:41:15,030 --> 00:41:18,480
It is my duty as a eunuch of the Eastern Palace.
503
00:41:23,070 --> 00:41:24,640
Where do you...
504
00:41:25,980 --> 00:41:27,190
sleep at night?
505
00:41:27,190 --> 00:41:31,510
His Highness got me a dwelling place for me.
506
00:41:31,510 --> 00:41:33,200
Why do you ask me that...
507
00:41:33,200 --> 00:41:36,810
Also, you have been speaking to me informally.
508
00:41:36,810 --> 00:41:39,070
Why all of a sudden...
509
00:41:43,140 --> 00:41:46,970
Thank you for being alive.
510
00:41:48,610 --> 00:41:51,610
I am sorry that I did not recognize you immediately.
511
00:41:54,110 --> 00:41:59,210
If only I knew, I could have taken better care of you.
512
00:41:59,210 --> 00:42:02,420
I am sorry for being so inadequate.
513
00:42:04,450 --> 00:42:06,050
Sir.
514
00:42:07,120 --> 00:42:10,250
Without even knowing I was Min Jae Yi,
515
00:42:10,250 --> 00:42:13,770
you were already nice enough to me.
516
00:42:13,770 --> 00:42:16,120
People mocked you for
517
00:42:16,120 --> 00:42:20,450
competing against a lowly eunuch for the serial murder case.
518
00:42:20,450 --> 00:42:24,000
But you listened to me,
519
00:42:24,000 --> 00:42:27,310
a lowly eunuch by saying it is a matter of saving lives.
520
00:42:27,310 --> 00:42:31,270
As Min Jae Yi and as a human being,
521
00:42:31,270 --> 00:42:34,630
I was treated with enough respect by you.
522
00:42:34,630 --> 00:42:35,960
Why...
523
00:42:38,580 --> 00:42:41,080
Why did you not come to me?
524
00:43:01,870 --> 00:43:04,890
I am looking for the real culprit who killed my family.
525
00:43:04,890 --> 00:43:09,690
That was more important than my immediate safety.
526
00:43:09,690 --> 00:43:11,640
Since when...
527
00:43:13,120 --> 00:43:16,440
did His Highness know?
528
00:43:16,440 --> 00:43:20,920
Did he keep you by his side, knowing you were a woman from the beginning?
529
00:43:20,920 --> 00:43:25,070
Since the first time I went to see him
530
00:43:25,070 --> 00:43:27,360
he told me to go to you.
531
00:43:27,360 --> 00:43:30,070
He tried to send me away many times.
532
00:43:30,070 --> 00:43:34,810
I was the one who insisted on being by his side
533
00:43:34,810 --> 00:43:36,060
whenever that happened.
534
00:43:36,060 --> 00:43:39,410
Do you not know how dangerous it is for a woman to be in the palace
535
00:43:40,280 --> 00:43:42,390
wearing a eunuch's uniform?
536
00:43:42,390 --> 00:43:46,710
Not only could it endanger you, but it could also endanger His Highness.
537
00:43:47,830 --> 00:43:50,330
It is an extremely dangerous thing to do.
538
00:43:50,330 --> 00:43:53,340
It is not too late to take off that uniform.
539
00:43:54,620 --> 00:43:58,720
Before the whole world finds out and things get worse,
540
00:44:01,710 --> 00:44:04,350
you must leave the palace with me.
541
00:44:16,110 --> 00:44:18,040
Sir.
542
00:44:18,040 --> 00:44:19,820
Even...
543
00:44:22,510 --> 00:44:25,700
if the day I take off the eunuch's uniform comes,
544
00:44:27,650 --> 00:44:31,030
I cannot go back to being your betrothed,
545
00:44:31,030 --> 00:44:33,510
Min Jae Yi.
546
00:44:40,510 --> 00:44:41,890
By chance...
547
00:44:44,160 --> 00:44:45,980
is it Your Highness...
548
00:44:48,750 --> 00:44:50,270
No.
549
00:44:51,750 --> 00:44:53,850
I do not want to hear it.
550
00:44:57,020 --> 00:44:58,740
But we...
551
00:45:00,190 --> 00:45:03,280
already exchanged the Letter of Proposal and the Letter of Marriage Approval.
552
00:45:03,280 --> 00:45:06,280
That means we are basically married.
553
00:45:06,280 --> 00:45:08,470
As long as I have the Letter of Marriage Approval,
554
00:45:11,150 --> 00:45:13,620
you are my woman.
555
00:45:17,540 --> 00:45:20,700
You already know that
556
00:45:20,700 --> 00:45:24,210
you cannot hold onto me with something like that.
557
00:45:24,210 --> 00:45:29,060
Please do not wait for me anymore, sir.
558
00:45:29,060 --> 00:45:33,470
Please find someone new and be happy.
559
00:45:33,470 --> 00:45:35,920
That is...
560
00:45:35,920 --> 00:45:39,170
everything I can give you
561
00:45:39,170 --> 00:45:41,920
from the bottom of my heart.
562
00:46:37,740 --> 00:46:40,350
Have you been well?
563
00:46:43,360 --> 00:46:45,260
Is that...
564
00:46:46,210 --> 00:46:48,350
all you have to say to me?
565
00:46:51,700 --> 00:46:55,120
You promised me at some point
566
00:46:55,120 --> 00:46:59,090
that if Lady Jae Yi comes back alive and proves her innocence,
567
00:47:02,240 --> 00:47:04,630
you would send her to me.
568
00:47:06,580 --> 00:47:09,080
They say Dan Geum Ji Gye.*
569
00:47:09,080 --> 00:47:11,760
It is a promise between friends.
570
00:47:11,760 --> 00:47:14,900
I will entrust the promise we made.
571
00:47:17,910 --> 00:47:21,270
How could I keep that promise?
572
00:47:23,590 --> 00:47:26,300
A woman is not an object.
573
00:47:28,990 --> 00:47:31,170
Even if you have the Letter of Marriage Approval,
574
00:47:31,170 --> 00:47:33,470
how could you drag a determined woman
575
00:47:33,470 --> 00:47:37,800
to you and tie her up against her will?
576
00:47:37,800 --> 00:47:40,640
If she understands the law and duty,
577
00:47:43,410 --> 00:47:46,060
she will come to me on her own.
578
00:48:14,520 --> 00:48:17,790
Has Grand Prince woken up yet?
579
00:48:19,740 --> 00:48:22,410
Well, I was cleaning...
580
00:48:23,590 --> 00:48:27,120
How did your visit with Grand Prince go?
581
00:48:27,120 --> 00:48:30,190
He has not woken up yet.
582
00:48:30,190 --> 00:48:34,120
I do not know if it is okay to be asleep that long.
583
00:48:34,120 --> 00:48:35,570
Your Highness.
584
00:48:36,500 --> 00:48:42,030
Is there another reason why you are worried about him?
585
00:48:45,400 --> 00:48:46,600
Gray hair.
586
00:48:46,600 --> 00:48:50,760
Shim Young and Head Shaman had connections to peony petals
587
00:48:50,760 --> 00:48:52,640
and both turned gray suddenly.
588
00:48:52,640 --> 00:48:56,690
Do you think their gray hair is evidence of hypnosis?
589
00:48:56,690 --> 00:48:59,860
If that dead monk
590
00:48:59,860 --> 00:49:04,720
hypnotized Grand Prince, his hair will turn gray soon as well.
591
00:49:04,720 --> 00:49:09,880
For what reason did they hypnotize Grand Prince exactly?
592
00:49:11,770 --> 00:49:16,510
Actually, Princess said to me earlier...
593
00:49:16,510 --> 00:49:20,730
The Grand Prince has been saying nonsense like seeing a ghost and a snake, and now
594
00:49:20,730 --> 00:49:23,410
he says he gave a peach to Crown Prince Ui Hyeon.
595
00:49:23,410 --> 00:49:25,020
Grand Prince...
596
00:49:26,270 --> 00:49:30,010
said he gave a peach to Hyungnim himself?
597
00:49:31,000 --> 00:49:34,610
No. It cannot be true.
598
00:49:34,610 --> 00:49:38,720
- How could that be...
- Your Highness, are you worried?
599
00:49:38,720 --> 00:49:40,580
Grand Prince's safety is on the line.
600
00:49:40,580 --> 00:49:44,030
It is linked to the crown prince's death. How could it not be serious?
601
00:49:44,030 --> 00:49:48,030
It is not just a rumor. He admitted to it himself?
602
00:49:53,400 --> 00:49:55,990
Did anyone else hear it
603
00:49:55,990 --> 00:49:57,920
other than Princess?
604
00:49:57,920 --> 00:50:02,750
Apparently, the Queen was there, too.
605
00:50:05,910 --> 00:50:08,990
Your Highness, Court Lady Kwon could not have
606
00:50:08,990 --> 00:50:12,270
taken them outside without the Queen's knowledge.
607
00:50:12,270 --> 00:50:17,910
Maybe Queen knew the man who used sorcery from the beginning-
608
00:50:17,910 --> 00:50:19,190
Watch what you say.
609
00:50:19,190 --> 00:50:22,980
So she tried to erase Grand Prince's memory using hypnosis-
610
00:50:22,980 --> 00:50:25,290
I told you to watch what you say!
611
00:50:26,900 --> 00:50:30,440
How dare you try to frame Her Highness the Queen?
612
00:50:33,390 --> 00:50:35,480
Your Highness.
613
00:50:35,480 --> 00:50:39,160
They did not kill Grand Prince.
614
00:50:39,160 --> 00:50:42,480
The only person they tried to kill was Princess!
615
00:50:42,480 --> 00:50:44,850
And if they wanted to,
616
00:50:44,850 --> 00:50:47,430
they could have easily killed Court Lady Kwon, too.
617
00:50:47,430 --> 00:50:51,120
I do not know how much the Queen knows,
618
00:50:51,120 --> 00:50:53,600
but Court Lady Kwon is from the Queen's Palace-
619
00:50:53,600 --> 00:50:55,490
That is enough!
620
00:51:05,890 --> 00:51:09,810
Your Highness, do you remember what I told you
621
00:51:09,810 --> 00:51:12,030
at Manyeondang?
622
00:51:13,790 --> 00:51:16,480
But when we are in the dark, hypotheses are also important.
623
00:51:16,480 --> 00:51:20,380
If we start from hypotheses and eliminate many of them,
624
00:51:20,380 --> 00:51:22,010
we can arrive at the truth.
625
00:51:22,010 --> 00:51:24,140
This is just another hypothesis.
626
00:51:24,140 --> 00:51:30,100
But it is also something you cannot ignore to reach the truth.
627
00:52:15,980 --> 00:52:17,380
Your Highness!
628
00:52:17,380 --> 00:52:20,500
What is going on? What is all this fuss-
629
00:52:34,490 --> 00:52:36,720
Your Highness!
630
00:52:48,300 --> 00:52:50,110
Try this.
631
00:52:56,340 --> 00:52:57,890
This, too.
632
00:53:07,200 --> 00:53:12,820
None of these medicines turns your hair gray, as far as I understand.
633
00:53:12,820 --> 00:53:15,290
Yes. That is correct, Your Highness.
634
00:53:15,290 --> 00:53:19,910
How could I give medicine like that to Grand Prince?
635
00:53:19,910 --> 00:53:22,810
I cannot believe he turned gray overnight.
636
00:53:22,810 --> 00:53:26,290
I have never seen anything like this!
637
00:53:38,520 --> 00:53:40,870
Did Grand Prince
638
00:53:40,870 --> 00:53:45,520
really tell you that he gave a peach to Hyungnim himself?
639
00:53:45,520 --> 00:53:49,580
And is it true that Her Highness the Queen was there
640
00:53:49,580 --> 00:53:51,340
when he said that?
641
00:54:22,220 --> 00:54:25,380
- It is a lie, right?
- What is?
642
00:54:25,380 --> 00:54:28,010
The redfish that lived a thousand years.
643
00:54:28,010 --> 00:54:32,200
That there is a fish that lays eggs that make you go crazy if you eat them!
644
00:54:32,200 --> 00:54:35,160
It is not a lie. That fish really exists.
645
00:54:35,160 --> 00:54:38,780
It lays red eggs once every 15 days.
646
00:54:38,780 --> 00:54:41,870
If you eat those eggs, you go crazy.
647
00:54:43,230 --> 00:54:46,880
You are lying! What is the name of that fish?
648
00:54:46,880 --> 00:54:49,050
Mooyyanghyeolmok.
649
00:54:59,830 --> 00:55:01,670
Who is it?
650
00:55:07,140 --> 00:55:11,540
His Excellency, you have a guest.
651
00:55:11,540 --> 00:55:14,710
Who wants to see me at this hour?
652
00:55:20,190 --> 00:55:24,920
Who wishes to see me at this hour?
653
00:55:48,120 --> 00:55:52,930
Your Highness, what brings you here so late at night?
654
00:55:52,930 --> 00:55:57,430
Coming back here after all this time feels different.
655
00:55:57,430 --> 00:56:02,030
You saved me and my family, Your Highness.
656
00:56:02,030 --> 00:56:03,720
Open the door of his storage.
657
00:56:03,720 --> 00:56:08,220
I will prove to you that Left State Minister and Sergeant are innocent.
658
00:56:08,220 --> 00:56:13,140
You never cease to surprise me by showing up
659
00:56:13,140 --> 00:56:15,190
out of the blue.
660
00:56:15,190 --> 00:56:18,160
But giving people a reason to criticize you
661
00:56:18,160 --> 00:56:20,640
by leaving the Eastern Palace often is not good.
662
00:56:20,640 --> 00:56:24,550
Also, you are traveling alone.
663
00:56:26,130 --> 00:56:30,250
Is there something you wish to tell me?
664
00:56:30,250 --> 00:56:32,270
Can I...
665
00:56:33,330 --> 00:56:36,430
consider you as my man?
666
00:56:46,530 --> 00:56:49,800
I have already put everything on the line
667
00:56:49,800 --> 00:56:53,860
to serving Joseon, His Majesty,
668
00:56:53,860 --> 00:56:56,560
and Your Highness.
669
00:57:16,510 --> 00:57:19,950
Your Highness, this is a Jikgeumdo...
670
00:57:26,030 --> 00:57:28,860
- This Jikgeumdo is-
- Yes.
671
00:57:28,860 --> 00:57:32,140
That is correct. That was written by Min Ho Seung,
672
00:57:32,140 --> 00:57:35,350
the governor of Gaeseong, who was my teacher and your friend.
673
00:57:35,350 --> 00:57:38,580
It is a Jikgeumdo he wrote to you.
674
00:57:38,580 --> 00:57:41,190
He sent it right before the tragic incident,
675
00:57:41,190 --> 00:57:44,280
but it finally got to you because there was a situation.
676
00:57:44,280 --> 00:57:48,130
How did this Jikgeumdo...
677
00:57:48,130 --> 00:57:50,010
end up in your hands?
678
00:57:50,010 --> 00:57:54,070
First of all, we need to know what this letter says.
679
00:57:54,070 --> 00:57:56,980
You must be the only one
680
00:57:56,980 --> 00:57:58,410
who can interpret this letter.
681
00:57:58,410 --> 00:58:00,000
Yes, Your Highness.
682
00:58:00,000 --> 00:58:05,120
This Jikgeumdo was written by the rule only
683
00:58:05,120 --> 00:58:08,080
- Min Ho Seung and I know.
- Without a doubt,
684
00:58:08,080 --> 00:58:12,880
the tragic incident involving his family is related to the reason
685
00:58:12,880 --> 00:58:15,260
why he had to send you this.
686
00:58:15,260 --> 00:58:18,230
If so, the slaying of the family by
687
00:58:18,230 --> 00:58:22,590
- Min Ho Seung's daughter is-
- It means Min Jae Yi was framed.
688
00:58:22,590 --> 00:58:24,950
We need to know what the letter says.
689
00:58:24,950 --> 00:58:28,450
The key evidence that can correct everything
690
00:58:29,630 --> 00:58:32,730
might be in there.
691
00:58:47,480 --> 00:58:49,060
Hyungnim.
692
00:58:49,060 --> 00:58:53,490
Should you not get moving now?
693
00:58:53,490 --> 00:58:57,570
You saw how shameless the Left State Minister was!
694
00:58:57,570 --> 00:59:00,500
If it was not for the information Minister of General Affairs brought,
695
00:59:00,500 --> 00:59:03,870
I almost have been threatened...
696
00:59:03,870 --> 00:59:05,860
by his stern scolding!
697
00:59:05,860 --> 00:59:09,610
I know. He said the consort kin did what?
698
00:59:09,610 --> 00:59:13,520
How could someone whom did such a terrible thing say that?
699
00:59:13,520 --> 00:59:17,740
He dared to lie for the selection to secure the crown princess's position.
700
00:59:17,740 --> 00:59:19,840
I sent someone to Jangju.
701
00:59:19,840 --> 00:59:22,750
I secured the witnesses to testify that Han Joong Seop's
702
00:59:22,750 --> 00:59:25,240
wife is dead. Just let me know.
703
00:59:25,240 --> 00:59:30,390
The Han family of Yeongsan is almost under our thumb.
704
00:59:30,390 --> 00:59:33,780
The Crown Prince is a bit...
705
00:59:33,780 --> 00:59:38,200
Your card that will destroy the Crown Prince you mentioned before...
706
00:59:38,200 --> 00:59:41,260
Please tell us about it, too!
707
00:59:41,260 --> 00:59:45,320
The card that will beat the Crown Prince is...
708
00:59:49,450 --> 00:59:52,870
inside my sleeve right here.
709
01:00:04,370 --> 01:00:05,780
What is this?
710
01:00:05,780 --> 01:00:08,920
This is a wanted poster for the daughter of the governor of Gaeseong.
711
01:00:08,920 --> 01:00:13,260
Is this our card to beat the Crown Prince?
712
01:00:15,130 --> 01:00:21,370
I thought the Crown Prince was not so easy.
713
01:00:23,950 --> 01:00:28,710
But he was just a puppy that was blinded by
714
01:00:28,710 --> 01:00:31,540
some woman.
715
01:00:31,540 --> 01:00:32,990
Some woman?
716
01:00:34,000 --> 01:00:37,300
Take a look at this face carefully.
717
01:00:37,300 --> 01:00:42,880
The one who looks like this is by his side.
718
01:00:55,500 --> 01:00:58,230
Do you remember this name?
719
01:00:58,230 --> 01:01:03,100
The owner of the memorial stone is a man named Song Soo Cheon
720
01:01:03,100 --> 01:01:05,170
who died on June 25th, 1436.
721
01:01:05,170 --> 01:01:07,990
That is the name of the man from Byeokcheon
722
01:01:07,990 --> 01:01:11,380
who was executed in front of Sungnyemun 10 years ago.
723
01:01:12,490 --> 01:01:16,330
This is a huge deal.
724
01:01:16,330 --> 01:01:21,240
Your Highness, did you already know what happened to the governor of Gaeseong
725
01:01:21,240 --> 01:01:23,840
was related to the rebels of Byeokcheon?
726
01:01:36,240 --> 01:01:39,460
My dagger! Where did my dagger go?
727
01:01:41,440 --> 01:01:43,760
The missing object is the dagger.
728
01:01:43,760 --> 01:01:47,490
What did they take my dagger for?
729
01:01:51,440 --> 01:01:54,510
- Your Highness! Soon Dol is coming in!
- Hey, what is going on?
730
01:01:54,510 --> 01:01:57,370
I am sorry. I am in a hurry.
731
01:02:13,280 --> 01:02:16,430
Hwan Yi No Saeng.
732
01:02:16,430 --> 01:02:18,820
Dok Yi Woo Sa.
733
01:02:18,820 --> 01:02:23,040
The characters in red in the ghost's letter changed.
734
01:02:23,040 --> 01:02:25,470
"You will grow old alone without a wife
735
01:02:25,470 --> 01:02:29,380
and will die lonely without any children..." This curse means...
736
01:02:30,410 --> 01:02:33,940
Soon Dol, you wretch! What in the world do you think you are doing?
737
01:02:33,940 --> 01:02:37,050
The Crown Princess is in danger. Where is His Highness right now?
738
01:02:37,050 --> 01:02:38,360
What are you talking about right now?
739
01:02:38,360 --> 01:02:41,540
The Royal Villa... We need to send someone there...
740
01:02:48,900 --> 01:02:51,580
Hair is not important at all.
741
01:02:51,580 --> 01:02:55,790
Do not worry about it, and feel comfortable.
742
01:03:00,680 --> 01:03:04,600
Your heart matters more than how you look.
743
01:03:04,600 --> 01:03:08,560
Kind heart. "Hyun" as in kind.
744
01:03:10,150 --> 01:03:14,000
That is your name.
745
01:03:14,000 --> 01:03:16,790
Your name is...
746
01:03:16,790 --> 01:03:18,880
Song Hyun.
747
01:03:21,660 --> 01:03:24,120
What is this?
748
01:03:24,120 --> 01:03:26,450
What nonsense is this!
749
01:03:28,750 --> 01:03:32,950
What brings you here? Eunuchs are not allowed in here.
750
01:03:44,000 --> 01:03:45,730
Your Highness...
751
01:03:47,110 --> 01:03:49,110
Your Highness!
752
01:04:32,200 --> 01:04:34,690
[Our Blooming Youth]
753
01:04:34,690 --> 01:04:37,150
Princess has been assassinated.
754
01:04:37,150 --> 01:04:40,710
Your Majesty! Please dethrone the Crown Prince!
755
01:04:40,710 --> 01:04:41,510
Your Highness!
756
01:04:41,510 --> 01:04:45,620
Could he really be the son of the Song family?
757
01:04:45,620 --> 01:04:46,720
Are you saying she is dead?
758
01:04:46,720 --> 01:04:49,320
Who could have done such a thing?
759
01:04:49,320 --> 01:04:51,280
Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace is
760
01:04:51,280 --> 01:04:53,720
Min Jae Yi, the daughter of Gaeseong governor.
761
01:04:53,720 --> 01:04:56,940
Send someone to Royal Investigation Bureau and find out where she is.
762
01:04:56,940 --> 01:05:00,250
The one I have in my heart is...
763
01:05:00,250 --> 01:05:02,660
I will find you no matter what.
764
01:05:02,660 --> 01:05:07,733
Ripped and resynced by YoungJedi
60588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.