Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:02,462
PARK HYUNG-SIK
2
00:00:05,912 --> 00:00:08,210
JEON SO-NEE
3
00:00:09,236 --> 00:00:12,022
PYO YE-JIN
4
00:00:12,809 --> 00:00:14,484
YUN JONG-SEOK
5
00:00:17,897 --> 00:00:20,400
LEE TAE-SEON
6
00:00:21,843 --> 00:00:24,985
OUR BLOOMING YOUTH
7
00:00:26,110 --> 00:00:27,653
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
8
00:00:27,653 --> 00:00:29,770
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS
9
00:00:29,770 --> 00:00:31,723
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE FICTITIOUS.
10
00:00:31,723 --> 00:00:35,813
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS.
11
00:00:36,412 --> 00:00:37,913
What is wrong with you?
12
00:00:37,997 --> 00:00:40,666
I had no idea you were taking
13
00:00:40,750 --> 00:00:42,668
decocted atractylodes herbs.
14
00:00:42,752 --> 00:00:46,505
And I also didn't know it would be fatal
if it's taken with peaches.
15
00:00:46,589 --> 00:00:49,592
If I had known,
16
00:00:49,675 --> 00:00:51,761
I would never have given them to you.
17
00:00:55,306 --> 00:00:58,017
Mother, it was me.
18
00:00:58,100 --> 00:00:59,727
I gave peaches to Ui-hyeon...
19
00:01:00,352 --> 00:01:02,146
What are you saying?
20
00:01:02,229 --> 00:01:04,190
Are you trying to get yourself killed?
21
00:01:06,025 --> 00:01:09,236
Your Highness, His Majesty is here.
22
00:01:18,037 --> 00:01:20,498
Your Majesty, you're here.
23
00:01:23,292 --> 00:01:26,170
What's wrong? What happened?
24
00:01:26,253 --> 00:01:28,339
Why were you trying to keep him quiet?
25
00:01:30,758 --> 00:01:32,468
It's nothing, Father.
26
00:01:32,551 --> 00:01:35,054
Myeong-ahn hasn't slept well these days
27
00:01:36,222 --> 00:01:38,057
so he must've been seeing things.
28
00:01:48,567 --> 00:01:51,487
Seeing things? What did you see?
29
00:01:56,826 --> 00:01:59,537
He kept seeing a burning plum tree.
30
00:02:03,332 --> 00:02:05,251
You're burning up.
31
00:02:05,334 --> 00:02:06,961
That's why you're seeing things.
32
00:02:07,044 --> 00:02:11,048
It's because you haven't been eating.
It wasn't the Song family's curse
33
00:02:11,131 --> 00:02:13,133
that burned the plum tree.
34
00:02:13,217 --> 00:02:16,554
A man should be fierce and strong.
35
00:02:41,120 --> 00:02:43,873
I've heard he's talking nonsense
and keeps puking.
36
00:02:43,956 --> 00:02:46,166
What nonsense is he talking?
37
00:02:47,793 --> 00:02:49,920
EPISODE 16
38
00:02:58,888 --> 00:02:59,972
Your Highness.
39
00:03:00,055 --> 00:03:02,516
May I ask
who will be living in this house?
40
00:03:03,976 --> 00:03:06,395
It's going to be used as a school.
41
00:03:07,187 --> 00:03:10,024
Place some desks on the second floor,
42
00:03:13,736 --> 00:03:15,696
-Giyeok.-Giyeok.
43
00:03:15,779 --> 00:03:17,740
-Kiyeok.-Kiyeok.
44
00:03:17,823 --> 00:03:19,742
-Digeud.-Digued.
45
00:03:21,911 --> 00:03:26,165
Is the woman who's going to live here
Eunuch Go?
46
00:03:27,416 --> 00:03:29,001
Doesn't she have a fiancรฉ?
47
00:03:29,376 --> 00:03:31,462
Does she not go to Section Chief Han?
48
00:03:33,797 --> 00:03:37,509
She says she's going to live alone.
49
00:03:38,636 --> 00:03:40,930
That rude little brat...
50
00:03:41,013 --> 00:03:42,640
Lady.
51
00:03:42,723 --> 00:03:45,351
A marriage is a promise between families.
52
00:03:45,434 --> 00:03:47,645
They've already exchanged
letters of marriage
53
00:03:48,520 --> 00:03:50,147
so why won't she go back?
54
00:03:51,607 --> 00:03:54,234
I have feelings for someone else.
55
00:03:54,318 --> 00:03:57,071
I'm in love with someone else
56
00:03:57,154 --> 00:03:59,573
so I can't go to Section Chief Han.
57
00:04:23,555 --> 00:04:27,476
Have you ever seen Sun-dol
with another man?
58
00:04:27,559 --> 00:04:28,560
Pardon?
59
00:04:29,269 --> 00:04:32,231
She'll probably meet eunuchs
and court ladies every day.
60
00:04:32,314 --> 00:04:35,401
I guess you could count eunuchs as a man.
61
00:04:35,484 --> 00:04:36,777
I mean,
62
00:04:37,486 --> 00:04:39,321
have you ever seen her privately,
63
00:04:39,405 --> 00:04:41,615
consistently, confidentially,
64
00:04:41,699 --> 00:04:43,867
and secretly meet
65
00:04:43,951 --> 00:04:46,578
with another man?
66
00:04:49,498 --> 00:04:51,417
-I have.
-Who is he?
67
00:04:55,170 --> 00:04:56,797
Isn't she always with you?
68
00:04:58,632 --> 00:04:59,925
No, not me.
69
00:05:00,009 --> 00:05:01,343
Someone idiotic.
70
00:05:01,427 --> 00:05:05,180
Someone smart, but very slow-witted.
71
00:05:06,598 --> 00:05:07,599
Pardon?
72
00:05:08,267 --> 00:05:10,185
Nevermind.
73
00:05:13,397 --> 00:05:15,941
What does it matter who he is?
74
00:05:21,572 --> 00:05:23,240
Just fix the door.
75
00:05:29,663 --> 00:05:33,333
Keep a close eye on him.
He's your little brother.
76
00:05:33,417 --> 00:05:34,626
Yes, Father.
77
00:05:34,710 --> 00:05:36,336
I'll notify the royal physician
78
00:05:36,420 --> 00:05:38,464
and tell them to take good care of him,
79
00:05:38,547 --> 00:05:40,674
so please do not worry too much.
80
00:05:40,758 --> 00:05:41,884
Yes, Your Majesty.
81
00:05:52,603 --> 00:05:53,854
Mother.
82
00:05:54,480 --> 00:05:56,774
Take her back to her quarters.
I'll follow you.
83
00:05:58,150 --> 00:06:01,737
No, I should stay with Prince Myeong-ahn.
84
00:06:03,363 --> 00:06:04,698
I should stay with him.
85
00:06:12,289 --> 00:06:16,043
Prince, I need to know the truth
86
00:06:16,126 --> 00:06:18,587
in order to protect you.
87
00:06:21,298 --> 00:06:26,678
Did you really give
Prince Ui-hyeon peaches?
88
00:06:27,137 --> 00:06:28,555
Grandfather
89
00:06:30,599 --> 00:06:31,975
gave me peaches.
90
00:06:32,309 --> 00:06:33,352
Grandfather!
91
00:06:34,019 --> 00:06:35,604
Wow! Peaches!
92
00:06:45,614 --> 00:06:48,492
Ui-hyeon,
try to guess what's in my sleeves.
93
00:06:48,575 --> 00:06:52,538
What are you hiding in there?
94
00:06:55,916 --> 00:06:57,960
This is yours
95
00:06:58,043 --> 00:06:59,336
and this is mine.
96
00:07:02,005 --> 00:07:03,215
It looks delicious.
97
00:07:03,298 --> 00:07:06,135
The peaches reminded me of you.
98
00:07:08,220 --> 00:07:10,848
Grandfather told meto share them with Ui-hyeon
99
00:07:10,931 --> 00:07:13,517
and he died after eating it.
100
00:07:14,351 --> 00:07:16,728
I heard the eunuchs say
101
00:07:16,812 --> 00:07:19,857
Ui-hyeon died because of the peach.
102
00:07:20,566 --> 00:07:22,818
I was the one who gave Ui-hyeon the peach,
103
00:07:22,901 --> 00:07:24,987
not Hwan.
104
00:07:25,070 --> 00:07:28,031
And he died because of me...
105
00:07:28,115 --> 00:07:29,116
No.
106
00:07:30,200 --> 00:07:31,618
It wasn't your fault.
107
00:07:34,371 --> 00:07:36,206
Stop crying.
108
00:07:36,290 --> 00:07:37,875
You didn't know anything.
109
00:07:38,333 --> 00:07:41,003
You were just running
an errand for your grandfather.
110
00:07:41,420 --> 00:07:43,630
Snap out of it and listen to me.
111
00:07:43,714 --> 00:07:46,133
Do not talk about that ever again.
112
00:07:47,009 --> 00:07:48,594
It never happened.
113
00:07:48,677 --> 00:07:51,471
It was a dream. You were dreaming.
114
00:07:51,555 --> 00:07:53,015
You never did such a thing.
115
00:07:53,724 --> 00:07:57,352
Forget it ever happened.
You have to forget in order to live.
116
00:07:58,353 --> 00:08:01,023
You have to live for me to live.
117
00:08:03,442 --> 00:08:04,610
Answer me.
118
00:08:05,360 --> 00:08:08,405
Promise me you won't speak of it.
119
00:08:08,488 --> 00:08:09,573
Answer me.
120
00:08:12,201 --> 00:08:13,994
Yes, Mother.
121
00:08:35,015 --> 00:08:36,475
I'm going to visit Hwan.
122
00:08:53,659 --> 00:08:55,911
His Highness isn't here.
123
00:08:55,994 --> 00:08:57,996
He's in the library reading books
124
00:08:58,080 --> 00:09:00,749
and he specifically ordered me
not to let anyone in.
125
00:09:01,250 --> 00:09:02,251
Right.
126
00:09:04,544 --> 00:09:07,089
No. Maybe that's better.
127
00:09:07,172 --> 00:09:08,173
Pardon?
128
00:09:08,257 --> 00:09:10,342
Don't tell Hwan that I came by.
129
00:09:20,686 --> 00:09:22,896
Eunuch Go, follow me.
130
00:09:23,480 --> 00:09:24,481
Pardon?
131
00:09:25,315 --> 00:09:27,943
Prince Myeong-ahn said that?
132
00:09:28,026 --> 00:09:29,444
What do you make of it?
133
00:09:29,528 --> 00:09:31,530
You solved the Cardinal Point case
134
00:09:31,613 --> 00:09:34,283
and also helped prove
135
00:09:34,366 --> 00:09:36,618
the Left State Councilor's innocence.
136
00:09:36,702 --> 00:09:38,829
Do you think he was telling the truth?
137
00:09:38,912 --> 00:09:40,664
How could I possibly know?
138
00:09:40,789 --> 00:09:42,791
Only Prince Myeong-ahn will know...
139
00:09:44,626 --> 00:09:47,254
But when Prince Ui-hyeon passed away
140
00:09:47,337 --> 00:09:49,423
Prince Myeong-ahn was seven-years-old.
141
00:09:49,506 --> 00:09:52,926
Even if he did give him peaches,
I'm sure he didn't do it on purpose.
142
00:09:53,010 --> 00:09:54,886
That's not important.
143
00:09:54,970 --> 00:09:58,348
If people find out,
the whole palace will be in chaos
144
00:09:58,432 --> 00:10:00,767
and Prince Myeong-ahn will no longer
be safe.
145
00:10:00,851 --> 00:10:03,186
I'm sorry, Your Highness.
146
00:10:03,270 --> 00:10:06,732
You should let His Highness know.
147
00:10:07,441 --> 00:10:11,695
But why did you say it's better that
His Highness isn't in his quarters?
148
00:10:11,778 --> 00:10:13,613
He's about to get married.
149
00:10:13,697 --> 00:10:16,241
He was talking nonsense about seeing
150
00:10:16,325 --> 00:10:18,327
a ghost and a snake.
151
00:10:18,410 --> 00:10:20,704
And now he's saying
he gave Ui-hyeon peaches.
152
00:10:20,787 --> 00:10:22,998
How can all that be true?
153
00:10:23,081 --> 00:10:25,584
It will just make him worry.
154
00:10:25,667 --> 00:10:28,420
He's seeing ghosts and snakes?
155
00:10:28,503 --> 00:10:29,880
He saw a snake
156
00:10:29,963 --> 00:10:32,007
come out of a shaman.
157
00:10:32,090 --> 00:10:35,385
He's a weak-hearted boy
so he must've been really scared.
158
00:10:36,636 --> 00:10:39,014
No. Never mind.
159
00:10:39,097 --> 00:10:42,017
I shouldn't have said that.
I'm pretty shocked myself.
160
00:10:42,100 --> 00:10:43,852
Don't tell His Highness.
161
00:10:44,853 --> 00:10:46,938
Forget I said anything.
162
00:10:51,610 --> 00:10:52,736
Yes, Your Highness.
163
00:11:01,328 --> 00:11:02,537
Master...
164
00:11:19,304 --> 00:11:20,389
Scholar...
165
00:11:22,891 --> 00:11:25,519
-Is Master Kim inside?
-Yes.
166
00:11:25,602 --> 00:11:29,231
He wrote down everything that happened
167
00:11:29,314 --> 00:11:32,150
and has been staring at it day and night.
168
00:11:32,776 --> 00:11:36,238
-I guess he'll figure it out soon.
-What brings you here anyway?
169
00:11:45,664 --> 00:11:47,416
Is that fabric for dresses?
170
00:11:47,499 --> 00:11:49,584
How many dresses can you make with this?
171
00:11:52,421 --> 00:11:54,840
With this, I think
172
00:11:54,923 --> 00:11:56,758
maybe six or seven...
173
00:11:56,842 --> 00:12:02,013
A man usually doesn't know this stuff,
174
00:12:02,097 --> 00:12:04,099
but I saw my mother sew many times
175
00:12:04,182 --> 00:12:06,226
so I'm just guessing based on that.
176
00:12:06,309 --> 00:12:10,397
Then make dresses with these fabrics.
177
00:12:10,480 --> 00:12:13,066
Make five dresses for Min Jae-yi
178
00:12:13,150 --> 00:12:14,776
and two for you.
179
00:12:14,860 --> 00:12:17,487
If you need more fabric,
I'll bring you more.
180
00:12:19,448 --> 00:12:23,702
How would I know that murderer Min Jae-yi
181
00:12:23,785 --> 00:12:25,871
and how could I make a man's clothes
182
00:12:25,954 --> 00:12:29,124
with these fabrics for dresses?
183
00:12:34,796 --> 00:12:37,132
-I know you are Jang Ga-ram...
-Quiet.
184
00:12:39,593 --> 00:12:41,386
I'm sorry, Scholar Park.
185
00:12:43,096 --> 00:12:45,849
-Then do you..
-Also know Go Sun-dol is Min Jae-yi?
186
00:12:47,476 --> 00:12:48,477
Yes.
187
00:12:49,811 --> 00:12:51,646
Be careful.
188
00:12:51,730 --> 00:12:54,691
Don't go alone.
Always stay near Master Kim.
189
00:12:56,109 --> 00:12:57,736
A manhunt has been issued.
190
00:13:02,782 --> 00:13:08,038
But why do you need dresses
for Lady Jae-yi?
191
00:13:09,581 --> 00:13:11,208
Once everything's over,
192
00:13:12,834 --> 00:13:14,628
she'll need to go back.
193
00:13:14,711 --> 00:13:17,214
She can't stay in the palace
as a eunuch forever.
194
00:13:17,297 --> 00:13:18,924
The same goes for you.
195
00:13:20,509 --> 00:13:22,594
You can't dress as a man forever.
196
00:13:35,732 --> 00:13:37,400
Why are you blocking the way?
197
00:13:37,484 --> 00:13:39,778
You could just go this way.
198
00:13:39,861 --> 00:13:42,072
We always stick to the wall.
199
00:13:47,202 --> 00:13:48,203
Gosh.
200
00:13:55,210 --> 00:13:57,337
He babbled about seeing snakes and ghosts.
201
00:13:57,420 --> 00:14:00,757
And now he says he gave Ui-hyeon peaches.
202
00:14:01,508 --> 00:14:03,635
Is that all really nonsense?
203
00:14:11,851 --> 00:14:13,562
Your Highness, you're here.
204
00:14:18,233 --> 00:14:19,234
Sit.
205
00:14:27,993 --> 00:14:30,412
Why didn't you take me with you?
206
00:14:30,495 --> 00:14:33,373
It is dangerous to leave the palace
with Tae-gang.
207
00:14:33,456 --> 00:14:36,418
My suspicions about him remain unsolved.
208
00:14:36,501 --> 00:14:38,169
It's fine.
209
00:14:38,253 --> 00:14:40,630
I came back safe and sound.
210
00:14:42,882 --> 00:14:45,552
But where did you go anyway?
211
00:14:51,224 --> 00:14:53,310
Across the Tongwoon Bridge,
212
00:14:53,393 --> 00:14:55,895
and take a left at the first forked road.
213
00:14:56,563 --> 00:14:58,982
Then, you'll see a tiled-roof house.
214
00:14:59,065 --> 00:15:00,358
That house...
215
00:15:09,075 --> 00:15:10,619
Who is that stupid man
216
00:15:10,702 --> 00:15:12,871
you're in love with?
217
00:15:12,954 --> 00:15:14,539
Again?
218
00:15:14,623 --> 00:15:16,875
Are you sure what you feel is love?
219
00:15:16,958 --> 00:15:19,919
Who is he? How did you fall in love?
220
00:15:20,003 --> 00:15:21,463
Tell me.
221
00:15:24,299 --> 00:15:28,011
If I am to send him to you,
I need to know what kind of man he is.
222
00:15:28,094 --> 00:15:31,264
If he's really stupid,
223
00:15:31,348 --> 00:15:33,308
would a genius like you fall for him?
224
00:15:33,975 --> 00:15:35,602
If you can't give me his name,
225
00:15:35,685 --> 00:15:39,314
tell me why you ended up falling for him.
226
00:15:40,398 --> 00:15:42,859
He's tall and handsome.
227
00:15:44,527 --> 00:15:48,031
You don't seem to know that
most good men are handsome.
228
00:15:48,114 --> 00:15:50,450
And you can't just decide based on looks.
229
00:15:50,533 --> 00:15:52,494
He's also very smart.
230
00:15:57,499 --> 00:15:59,459
And he's also a strong man
231
00:16:00,251 --> 00:16:02,587
who can endure
232
00:16:02,671 --> 00:16:04,172
any kind of hardships.
233
00:16:04,673 --> 00:16:08,843
When people look down on medicine,he learned it because it could save lives.
234
00:16:09,678 --> 00:16:11,971
He's warm, kind
235
00:16:13,098 --> 00:16:14,933
and generous.
236
00:16:15,016 --> 00:16:17,143
You may be dressed as a man,
237
00:16:17,227 --> 00:16:19,979
but I haven't forgotten that
you're a woman.
238
00:16:20,480 --> 00:16:23,692
He's very reliable and protects mewhen I'm out late at night.
239
00:16:23,775 --> 00:16:27,028
Didn't you tell me
I should give permission
240
00:16:27,112 --> 00:16:29,656
to a girl to do anything?
241
00:16:29,739 --> 00:16:31,908
So I'm giving you, my first people,
242
00:16:31,991 --> 00:16:34,035
permission to do whatever you want.
243
00:16:35,036 --> 00:16:36,496
Go ahead.
244
00:16:36,579 --> 00:16:37,664
Do it.
245
00:16:37,747 --> 00:16:39,082
I give you my permission.
246
00:16:39,165 --> 00:16:43,002
When a woman is cornered by a tall wall,
247
00:16:43,920 --> 00:16:47,590
he finds her a new way around.
248
00:16:57,142 --> 00:16:59,060
There is no such man.
249
00:16:59,144 --> 00:17:01,521
That kind of guy only exists in novels.
250
00:17:01,604 --> 00:17:03,148
There is a guy like that.
251
00:17:03,231 --> 00:17:05,692
And he's stupid because he doesn't know
252
00:17:05,775 --> 00:17:07,277
he's that kind of guy.
253
00:17:10,405 --> 00:17:12,991
-Leave.
-Pardon?
254
00:17:13,074 --> 00:17:15,702
I was going to give you a gift today,
255
00:17:15,785 --> 00:17:17,203
but I just can't.
256
00:17:17,287 --> 00:17:20,790
What? That's not fair. Give me the gift.
257
00:17:20,874 --> 00:17:22,917
-What is it?
-I told you to leave.
258
00:17:28,923 --> 00:17:30,717
Do you like it?
259
00:17:30,800 --> 00:17:32,302
It's beautiful.
260
00:17:34,012 --> 00:17:37,265
This is why Goryeo celadon is so famous.
261
00:17:37,348 --> 00:17:38,516
Yes.
262
00:17:40,226 --> 00:17:43,271
If the white porcelain hadn't broken,
263
00:17:43,354 --> 00:17:45,857
it would've been
264
00:17:45,940 --> 00:17:48,026
a perfect set with this one.
265
00:17:48,109 --> 00:17:51,279
-It's all because of that filthy boy.
-Bring it to me next time.
266
00:17:54,783 --> 00:18:00,246
White porcelain would be a perfect match
267
00:18:00,330 --> 00:18:01,664
with this one.
268
00:18:22,268 --> 00:18:24,729
How do you think I should kill
269
00:18:25,855 --> 00:18:27,690
that cruel and heinous man?
270
00:18:28,900 --> 00:18:30,860
The time will come, Your Highness.
271
00:18:30,944 --> 00:18:33,863
How dare he use my son for his greed?
272
00:18:34,614 --> 00:18:36,699
How dare he make a seven-year-old
273
00:18:36,783 --> 00:18:38,409
kill someone?
274
00:18:39,244 --> 00:18:43,623
I will rip him limb from limb
275
00:18:45,416 --> 00:18:47,877
and there won't be a place
to bury his body.
276
00:18:49,462 --> 00:18:53,299
I will give his flesh
and bones to the animals.
277
00:18:55,510 --> 00:18:57,846
I will make sure his children
278
00:18:57,929 --> 00:19:00,473
will be ashamed of their father
279
00:19:01,432 --> 00:19:05,186
and everyone in the world will come to
280
00:19:05,270 --> 00:19:07,021
loathe him.
281
00:19:09,399 --> 00:19:12,443
Even if I die and become a ghost,
282
00:19:12,527 --> 00:19:13,611
I will never
283
00:19:15,280 --> 00:19:17,115
forgive him.
284
00:19:21,828 --> 00:19:23,872
Yes, Your Highness.
285
00:19:23,955 --> 00:19:25,582
You will do so.
286
00:19:30,962 --> 00:19:33,381
Won-bo, did you hear?
287
00:19:33,464 --> 00:19:37,385
Han Jung-seop applied for the selection
of his daughter as the Crown Princess.
288
00:19:37,468 --> 00:19:38,678
Of course I heard.
289
00:19:38,761 --> 00:19:41,556
I know everything that goes on in Hanyang.
290
00:19:41,639 --> 00:19:43,850
Can we just leave him be?
291
00:19:43,933 --> 00:19:46,436
If Han Jung-seop's daughter is selected...
292
00:19:46,519 --> 00:19:48,271
Gosh...
293
00:19:48,354 --> 00:19:51,649
If the Han family supports His Highness,
294
00:19:51,733 --> 00:19:55,904
it will not be easy to depose him.
295
00:19:55,987 --> 00:19:57,906
There's always a way.
296
00:19:58,573 --> 00:20:04,078
I have a card that not even the Han family
can shield His Highness from.
297
00:20:05,371 --> 00:20:07,582
-Do you want to see my card?
-Yes.
298
00:20:07,665 --> 00:20:10,793
Since you brought me porcelain,
I'll show it to you.
299
00:20:24,474 --> 00:20:26,935
-Wait...
-You'll know in time.
300
00:20:30,146 --> 00:20:32,190
My Lord, you have a guest.
301
00:20:36,486 --> 00:20:39,530
My Lord. I, Cho Han-seo,
am here to see you.
302
00:20:40,323 --> 00:20:41,950
What are you doing here?
303
00:20:42,033 --> 00:20:44,994
Gosh, look who's here!
304
00:20:45,078 --> 00:20:48,581
Aren't you the one who came all the way
to Byeokcheon to save me?
305
00:20:48,665 --> 00:20:52,001
How good to see you.
306
00:20:52,085 --> 00:20:55,004
Let's see... You're my grandfather's
307
00:20:55,088 --> 00:20:57,465
brother's uncle's son, right?
308
00:20:57,548 --> 00:20:58,967
Come on in.
309
00:20:59,050 --> 00:21:02,011
That makes us distant cousins.
310
00:21:02,095 --> 00:21:06,057
Come on. It's not that distant.
311
00:21:06,140 --> 00:21:07,600
Isn't that right?
312
00:21:08,393 --> 00:21:10,853
-So what brings you here?
-Well...
313
00:21:12,522 --> 00:21:14,065
It's okay. You can tell me.
314
00:21:15,191 --> 00:21:17,276
Do you remember Park Han-su?
315
00:21:17,360 --> 00:21:19,445
He was one of the deputies.
316
00:21:19,529 --> 00:21:21,489
I met him not too long ago...
317
00:21:21,572 --> 00:21:24,534
It's huge so I can't just say it.
318
00:21:24,617 --> 00:21:26,494
It could change the world.
319
00:21:26,577 --> 00:21:28,788
Aren't you curious about
what I have to say?
320
00:21:28,871 --> 00:21:31,124
Please tell him that I said that.
321
00:21:33,376 --> 00:21:35,044
He said that?
322
00:21:35,128 --> 00:21:37,046
My Lord. He is addicted
323
00:21:37,130 --> 00:21:39,716
to gambling
324
00:21:39,799 --> 00:21:41,801
so he's extremely on edge right now.
325
00:21:42,427 --> 00:21:44,470
If he tells people about Byeokcheon...
326
00:21:44,554 --> 00:21:46,389
No, that can't happen.
327
00:21:46,472 --> 00:21:51,978
Won-bo, what do you think he knows?
328
00:21:52,061 --> 00:21:55,523
What if he starts talking to people about
what happened?
329
00:21:55,606 --> 00:21:57,650
That should never happen.
330
00:22:06,367 --> 00:22:07,869
This is the transaction book
331
00:22:07,952 --> 00:22:10,455
of the landlord who sold Mapo land
to Park Han-su
332
00:22:10,538 --> 00:22:12,123
ten years ago.
333
00:22:12,206 --> 00:22:14,834
I have confirmed that the land was traded
334
00:22:14,917 --> 00:22:18,087
in the name of one
of Cho Won-bo's servants.
335
00:22:18,171 --> 00:22:22,091
It's the only evidence that connects
Park Han-su and the Cho family.
336
00:22:24,385 --> 00:22:25,803
What was Park Han-su doing?
337
00:22:25,887 --> 00:22:28,639
He was drunk and gambling.
338
00:22:28,723 --> 00:22:30,600
I have to meet him in person.
339
00:22:30,683 --> 00:22:34,020
Since we have proof, I need to know
340
00:22:34,103 --> 00:22:36,272
what kind of deal he made with Cho Won-bo
341
00:22:36,898 --> 00:22:38,441
to receive that money.
342
00:22:42,070 --> 00:22:43,112
Your Highness.
343
00:22:45,114 --> 00:22:49,952
We're talking about the Cho family here.
I'm worried you'll be put in danger
344
00:22:51,370 --> 00:22:53,164
if you go after them.
345
00:22:53,873 --> 00:22:57,502
If that happens, you can protect me.
346
00:22:59,712 --> 00:23:01,881
How can you just trust me like that?
347
00:23:04,258 --> 00:23:07,261
You have never failed to carry out my order
348
00:23:08,930 --> 00:23:12,558
so how can I not trust you?
349
00:23:12,642 --> 00:23:16,687
Your Highness, I will never
350
00:23:16,771 --> 00:23:18,189
fail you.
351
00:23:29,367 --> 00:23:32,537
You must be cautious around him.
Have to keep your distance.
352
00:23:32,620 --> 00:23:33,663
Kick him out.
353
00:23:33,746 --> 00:23:36,541
He was the messenger who came to Gaeseong.
354
00:23:36,624 --> 00:23:39,377
My memories are certain.
355
00:23:39,460 --> 00:23:41,420
He was the only one who could've shot
356
00:23:41,504 --> 00:23:43,506
that arrow a year ago.
357
00:23:51,472 --> 00:23:52,807
Gap-su, are you there?
358
00:23:59,272 --> 00:24:00,731
Yes, My Lord.
359
00:24:00,815 --> 00:24:02,567
Find Park Han-su.
360
00:24:02,650 --> 00:24:04,277
Since he's addicted to gambling,
361
00:24:04,360 --> 00:24:06,237
he won't be hard to find.
362
00:24:06,320 --> 00:24:08,990
Since he has something to say to me,
363
00:24:09,949 --> 00:24:11,742
shouldn't I listen?
364
00:24:11,826 --> 00:24:13,244
Should I bring him here?
365
00:24:25,673 --> 00:24:27,717
Make five dresses for Min Jae-yi
366
00:24:27,800 --> 00:24:29,427
and two for you.
367
00:24:50,156 --> 00:24:53,701
Since it's from a noble scholar,
368
00:24:53,784 --> 00:24:56,787
it will be a valuable fabric
you can't get from around here.
369
00:24:59,248 --> 00:25:02,418
-I want to exchange them with these.
-Let's see.
370
00:25:03,920 --> 00:25:06,380
Come on. Give me more.
371
00:25:06,464 --> 00:25:08,925
You need to give me at least this much.
372
00:25:09,759 --> 00:25:10,927
Okay.
373
00:25:21,812 --> 00:25:23,773
Wait. You're...
374
00:25:25,816 --> 00:25:27,026
Who...
375
00:25:29,487 --> 00:25:31,072
Hey! You forgot your fabric!
376
00:25:31,155 --> 00:25:32,198
Excuse me!
377
00:25:35,243 --> 00:25:36,244
Sorry.
378
00:25:44,168 --> 00:25:45,920
Where are you going?
379
00:25:52,093 --> 00:25:54,345
What is going on?
380
00:25:54,428 --> 00:25:55,805
It was her for sure.
381
00:25:55,888 --> 00:25:58,516
Pardon? Who did you see?
382
00:25:58,599 --> 00:26:02,687
I'm sure she was the servant I saw
at Master Min's house in Gaeseong.
383
00:26:03,646 --> 00:26:06,899
If she was, wouldn't she handed over
to the government?
384
00:26:06,983 --> 00:26:08,567
I know.
385
00:26:08,651 --> 00:26:11,904
How could she be here in Hanyang
dressed as a man?
386
00:26:11,988 --> 00:26:15,324
You must've been mistaken.
Probably someone who looked like her.
387
00:26:34,427 --> 00:26:35,469
Meo-ru.
388
00:26:35,553 --> 00:26:37,638
-Dal-rae.
-Oh?
389
00:26:37,722 --> 00:26:38,931
Come over here.
390
00:26:39,015 --> 00:26:40,558
It's the apprentice!
391
00:26:41,600 --> 00:26:44,061
Let's see. Stand up straight.
392
00:26:45,730 --> 00:26:48,566
Here.
393
00:26:49,400 --> 00:26:50,651
Come here, Dal-rae.
394
00:26:51,444 --> 00:26:53,571
This tall.
395
00:26:54,572 --> 00:26:55,948
Spread out your arms.
396
00:26:58,075 --> 00:27:00,119
Like this. You too, Dal-rae.
397
00:27:06,208 --> 00:27:07,376
What are you doing?
398
00:27:07,460 --> 00:27:08,961
I got some good fabric
399
00:27:09,045 --> 00:27:11,589
so I'm going to ask my mom
to make your clothes.
400
00:27:11,672 --> 00:27:13,257
-Really?
-Yes.
401
00:27:13,883 --> 00:27:16,469
Mother and Father also bought us clothes
402
00:27:16,552 --> 00:27:18,846
not too long ago.
403
00:27:18,929 --> 00:27:20,598
I'm sure they did.
404
00:27:20,681 --> 00:27:23,392
But the more clothes you have,
the better, right?
405
00:27:24,477 --> 00:27:26,062
I'm so thankful.
406
00:27:28,898 --> 00:27:31,150
Do you send things to your hometown again?
407
00:27:31,692 --> 00:27:34,695
-Yes.
-You two are amazing.
408
00:27:34,779 --> 00:27:38,032
You never neglect your family
in your hometown.
409
00:27:39,909 --> 00:27:41,327
Where's your hometown?
410
00:27:43,746 --> 00:27:48,334
It's very far and small
so you won't know even if we tell you.
411
00:27:48,793 --> 00:27:49,835
Oh.
412
00:27:50,920 --> 00:27:52,004
Help me with this.
413
00:28:05,059 --> 00:28:08,646
You asked if everyone
in Byeokcheon are thieves, right?
414
00:28:10,523 --> 00:28:12,149
No.
415
00:28:12,233 --> 00:28:14,944
They are not thieves.
416
00:28:15,027 --> 00:28:16,320
How do you know?
417
00:28:16,404 --> 00:28:19,865
Then can we tell people
we're from Byeokcheon now?
418
00:28:21,075 --> 00:28:24,245
If someone asks you where you're from,
419
00:28:24,328 --> 00:28:26,580
you don't have to say
you're from Byeokcheon.
420
00:28:26,664 --> 00:28:31,085
But don't be ashamed of it either.
421
00:28:31,168 --> 00:28:35,089
There were no thieves in Byeokcheon.
422
00:28:35,172 --> 00:28:37,591
Why would being born
in Byeokchoen be a sin?
423
00:28:37,675 --> 00:28:39,552
It would be a sin
424
00:28:39,635 --> 00:28:42,763
to point fingers at you
and call you thieves
425
00:28:42,847 --> 00:28:44,515
just because you were born there.
426
00:28:44,598 --> 00:28:46,058
It's not your fault.
427
00:28:46,142 --> 00:28:47,435
But
428
00:28:47,518 --> 00:28:50,980
everyone hates people from Byeokcheon.
429
00:28:51,063 --> 00:28:53,732
His Majesty also hates people
from Byeokcheon
430
00:28:53,816 --> 00:28:57,528
so he banned them
from taking the civil exam.
431
00:28:57,611 --> 00:29:00,489
Not everyone hates people from Byeokcheon.
432
00:29:00,573 --> 00:29:02,908
Just look at the scholars
who brought you here.
433
00:29:02,992 --> 00:29:05,619
They're trying to help you
even after they found out
434
00:29:05,703 --> 00:29:07,163
you two are from Byeokcheon.
435
00:29:07,746 --> 00:29:08,831
Right.
436
00:29:08,914 --> 00:29:11,083
Master Kim and his apprentice
437
00:29:11,167 --> 00:29:13,002
are making our clothes too.
438
00:29:13,085 --> 00:29:16,130
Have you been to Byeokcheon before?
439
00:29:18,007 --> 00:29:20,259
There were a lot of friendly people there.
440
00:29:21,260 --> 00:29:24,346
After they lost everything
441
00:29:24,430 --> 00:29:27,600
to the government officials
442
00:29:27,683 --> 00:29:29,894
who came in attacking every day,
443
00:29:29,977 --> 00:29:33,189
they continued to share
what little they had left
444
00:29:35,566 --> 00:29:39,987
even when they were starving
445
00:29:40,070 --> 00:29:41,238
to death.
446
00:29:41,322 --> 00:29:45,701
I saw government officials beat up people
from Byeokcheon.
447
00:29:45,784 --> 00:29:48,704
Is there anything
you remember about Byeokcheon?
448
00:29:48,787 --> 00:29:52,082
It was a beautiful village
where dandelions grew
449
00:29:52,166 --> 00:29:55,669
all over in the spring.
450
00:29:55,753 --> 00:29:57,505
I remember blowing
451
00:29:57,588 --> 00:29:59,632
the dandelion seeds with my friend.
452
00:29:59,715 --> 00:30:00,758
Do you
453
00:30:03,844 --> 00:30:07,765
remember your friend's name?
454
00:30:10,184 --> 00:30:12,478
Oh Wol.
455
00:30:23,197 --> 00:30:24,740
Wol!
456
00:30:24,823 --> 00:30:25,991
Mommy!
457
00:30:30,454 --> 00:30:31,747
No!
458
00:30:33,749 --> 00:30:36,335
Wol!
459
00:30:44,468 --> 00:30:45,678
I'm...
460
00:30:49,807 --> 00:30:52,476
I'm Wol's mother.
461
00:30:52,560 --> 00:30:53,769
Hey.
462
00:30:54,228 --> 00:30:56,730
If Wol survived that day,
463
00:30:58,399 --> 00:31:00,234
she'd be as tall as you now.
464
00:31:01,443 --> 00:31:05,030
Then do you know our parents?
465
00:31:05,114 --> 00:31:06,949
Of course, I do.
466
00:31:07,032 --> 00:31:09,159
When you were born,
467
00:31:09,243 --> 00:31:11,287
your father planted a paulownia tree.
468
00:31:11,370 --> 00:31:14,999
He was going to make you a closet
out of that tree when you got married.
469
00:31:16,041 --> 00:31:17,376
I was there.
470
00:31:30,639 --> 00:31:33,809
Is there anything else
you remember about Byeokcheon?
471
00:31:35,561 --> 00:31:36,687
Fish.
472
00:31:37,771 --> 00:31:39,315
A red fish.
473
00:31:39,398 --> 00:31:42,109
I prayed to that fish.
474
00:31:42,192 --> 00:31:44,737
I heard that fish lived fora thousand years.
475
00:31:44,820 --> 00:31:47,156
Mother said her mother's mother
476
00:31:47,239 --> 00:31:49,241
also prayed there.
477
00:31:50,576 --> 00:31:53,912
Gosh, I can't believe
you remember that fish.
478
00:31:53,996 --> 00:31:57,833
I heard that fish feed on human blood.
479
00:31:59,418 --> 00:32:01,837
You're stupid. That makes no sense.
480
00:32:01,879 --> 00:32:03,714
A fish can't drink human blood
481
00:32:03,797 --> 00:32:07,593
or live for a thousand years.
482
00:32:07,676 --> 00:32:09,553
I'm sure the fish had children.
483
00:32:09,637 --> 00:32:12,473
No, that fish didn't have children.
484
00:32:12,556 --> 00:32:15,142
Because even though the fish laid eggs,
485
00:32:15,225 --> 00:32:16,769
they weren't fish eggs.
486
00:32:16,852 --> 00:32:19,021
Come on.
487
00:32:19,104 --> 00:32:21,190
Those are very dangerous eggs.
488
00:32:21,273 --> 00:32:23,734
If people eat those eggs, they go crazy.
489
00:32:24,276 --> 00:32:26,278
Have you two heard about this story?
490
00:32:26,362 --> 00:32:29,657
Yes, there was such a fish in Byeokcheon.
491
00:32:29,740 --> 00:32:34,787
I heard from my mom that a monk brought
the fish from a faraway country.
492
00:32:34,870 --> 00:32:37,498
It really did live for a thousand years.
493
00:32:37,581 --> 00:32:39,667
See? You don't know anything.
494
00:32:59,228 --> 00:33:03,982
Today, the initial selection
of the Crown Princess is happening.
495
00:33:04,066 --> 00:33:06,276
That's why
Joseon's eligible women gathered.
496
00:33:06,360 --> 00:33:09,363
But rumors have it that
a woman has already been selected.
497
00:33:09,988 --> 00:33:11,949
It's Han Jung-seop's daughter.
498
00:33:12,032 --> 00:33:14,034
Haven't you heard that a daughter of Han
499
00:33:14,118 --> 00:33:16,495
will be the Crown Princess?
500
00:33:16,578 --> 00:33:17,746
Lord Han?
501
00:33:29,341 --> 00:33:31,135
Are you going to let it slide?
502
00:33:31,218 --> 00:33:34,763
There must be a reason why
Lord Han is participating in the selection.
503
00:33:34,847 --> 00:33:37,099
-He must have someone behind him.
-Gosh.
504
00:33:37,182 --> 00:33:38,517
Her Royal Highness
505
00:33:38,600 --> 00:33:41,019
will not allow Han's family as her in-laws.
506
00:33:41,103 --> 00:33:42,146
Gosh...
507
00:33:42,229 --> 00:33:45,441
I'm sure Won-bo has it all figured out.
508
00:33:45,524 --> 00:33:47,443
Just wait and see.
509
00:33:59,079 --> 00:34:01,874
Minister, you're here already?
510
00:34:01,957 --> 00:34:03,917
You're really not taking some time off?
511
00:34:04,001 --> 00:34:07,296
The Crown Princess is about to be chosen.
512
00:34:07,379 --> 00:34:09,923
I can't just stay at home
grieving for my daughter.
513
00:34:11,675 --> 00:34:14,052
Did you give
your daughter a proper funeral?
514
00:34:14,136 --> 00:34:16,430
Yes, thanks to your generosity
515
00:34:16,513 --> 00:34:18,682
we were able to bury her in a good place.
516
00:34:19,641 --> 00:34:20,684
Good.
517
00:34:20,768 --> 00:34:23,312
But My Lord,
518
00:34:23,395 --> 00:34:25,689
when I went to carve my child's grave,
519
00:34:25,773 --> 00:34:27,524
I heard a strange rumor.
520
00:34:43,582 --> 00:34:45,793
You must feel a lot of pressure.
521
00:34:47,127 --> 00:34:50,923
I was acting out of loyalty. Even if
there are repercussions, what can I do?
522
00:34:51,799 --> 00:34:55,135
Of course I know how loyal you are.
523
00:34:55,219 --> 00:34:58,222
But I'm just worried
524
00:34:58,305 --> 00:35:00,641
the pressure will be too much for you.
525
00:35:03,727 --> 00:35:07,147
She must be feeling
more pressured than me.
526
00:35:07,231 --> 00:35:10,734
But she's strong,
so she'll get through it.
527
00:35:11,485 --> 00:35:12,528
Right.
528
00:35:18,492 --> 00:35:21,411
Han Jung-seop house is at Jangju.
529
00:35:21,495 --> 00:35:25,123
Rumors have been going around
that his wife is dead.
530
00:35:25,207 --> 00:35:28,293
When someone dies,
you're supposed to report it...
531
00:35:29,545 --> 00:35:33,340
Didn't he report it to put his daughter
on the candidate list?
532
00:35:35,300 --> 00:35:36,927
To become the Crown Princess,
533
00:35:37,010 --> 00:35:39,429
both parents need to be alive, right?
534
00:35:39,513 --> 00:35:44,601
He shouldn't put his daughter on the list
if she doesn't fit the criteria.
535
00:35:44,685 --> 00:35:48,772
If he listed her
despite knowing she was ineligible,
536
00:35:49,731 --> 00:35:51,692
it means the noble Lord Han
537
00:35:51,775 --> 00:35:55,279
has deceived the royal family
and the entire country.
538
00:35:56,530 --> 00:35:57,531
From what I heard,
539
00:35:57,614 --> 00:36:00,033
he took the body out
in the middle of the night
540
00:36:00,117 --> 00:36:02,828
and buried her
and didn't even put up a tombstone.
541
00:36:02,870 --> 00:36:06,081
But it's just rumors
that have been spread mouth to mouth
542
00:36:06,164 --> 00:36:09,459
so I can't be sure
if the rumors are true or not.
543
00:36:09,543 --> 00:36:13,589
Well, we'll just have to figure that out.
544
00:36:13,672 --> 00:36:17,718
I can't believe Lord Han is
voluntarily destroying his own family.
545
00:36:19,094 --> 00:36:20,429
Just our dumb luck!
546
00:36:26,268 --> 00:36:29,021
What's this? How strange.
547
00:36:29,104 --> 00:36:31,064
There are bugs everywhere.
548
00:36:31,148 --> 00:36:32,983
-What's wrong?
-Master Han.
549
00:36:34,943 --> 00:36:36,820
I was cleaning Lady So-eun's room
550
00:36:36,904 --> 00:36:39,156
and kept finding bugs everywhere,
551
00:36:39,239 --> 00:36:40,574
including these mugworts.
552
00:36:40,657 --> 00:36:43,368
I think she got bugs
after these mugworts became wet.
553
00:36:43,452 --> 00:36:46,705
It does belong to her,
so dry it up and put it back in her room.
554
00:36:46,788 --> 00:36:47,789
Yes, Master Han.
555
00:36:50,459 --> 00:36:52,920
She burns these mugworts every night.
556
00:36:53,003 --> 00:36:55,923
Was she doing a beonryo?
557
00:36:57,174 --> 00:37:00,552
Beonryo? How dare you say such a thing?
558
00:37:00,636 --> 00:37:03,221
Why would So-eun be
commemorating the dead?
559
00:37:03,305 --> 00:37:06,642
But isn't it strange
she burns dried mugwort
560
00:37:06,725 --> 00:37:08,727
every night toward the north?
561
00:37:08,810 --> 00:37:11,772
She is going to be
the future Crown Princess.
562
00:37:12,856 --> 00:37:14,441
Watch what you say.
563
00:37:24,201 --> 00:37:26,244
Yeon-ha from the Sim family.
564
00:37:36,463 --> 00:37:38,465
So-eun from the Han family.
565
00:37:53,230 --> 00:37:55,232
Gyeong-yin from the Ham family.
566
00:37:59,277 --> 00:38:02,906
Today, the initial selection is happening.
567
00:38:02,990 --> 00:38:05,367
That's whyJoseon's eligible women gathered.
568
00:38:08,912 --> 00:38:10,831
Where is he going at this time of day?
569
00:38:47,451 --> 00:38:48,452
I know.
570
00:38:49,703 --> 00:38:51,121
-I'm sorry.
-Are you okay?
571
00:38:55,083 --> 00:38:56,126
I'm sorry.
572
00:39:19,524 --> 00:39:20,525
Hey.
573
00:39:21,568 --> 00:39:22,569
"Hey"?
574
00:39:23,153 --> 00:39:24,529
You little...
575
00:39:28,158 --> 00:39:31,787
Don't you have any respect?
Does dressing like a eunuch make you blind?
576
00:39:31,870 --> 00:39:35,373
I'm the Crown Prince's bodyguard,
a higher rank than you.
577
00:39:35,457 --> 00:39:37,334
So how dare you call me like that?
578
00:39:37,417 --> 00:39:40,712
-Why were you near the kitchen just now?
-Why would I go there?
579
00:39:40,796 --> 00:39:42,255
I've just left my office.
580
00:39:42,339 --> 00:39:45,175
I saw you near the kitchen.
581
00:39:47,302 --> 00:39:49,429
Yes, since you're so adamant,
582
00:39:49,513 --> 00:39:51,765
I may have passed by the kitchen,
583
00:39:51,848 --> 00:39:53,600
but I passed by many places today.
584
00:39:53,683 --> 00:39:56,061
I went to Mount Kumgang this morning
585
00:39:56,144 --> 00:39:57,813
and Mount Jiri in the afternoon.
586
00:39:57,896 --> 00:39:59,606
I'm about to go to Gaeseong.
587
00:39:59,689 --> 00:40:01,608
Since I have superpowers
588
00:40:01,691 --> 00:40:04,778
according to you,
I could be there in no time.
589
00:40:04,861 --> 00:40:06,321
So annoying.
590
00:40:11,952 --> 00:40:13,578
I saw him for sure.
591
00:40:22,045 --> 00:40:23,338
Damn.
592
00:40:24,923 --> 00:40:26,007
Crap!
593
00:40:36,309 --> 00:40:38,562
I haven't won once! Not once!
594
00:41:02,294 --> 00:41:03,295
Who are you?
595
00:41:06,423 --> 00:41:08,216
You wanted to see Lord Cho?
596
00:41:09,259 --> 00:41:11,636
Lord Cho sent me.
597
00:41:11,720 --> 00:41:13,889
I knew he'd come looking for me.
598
00:41:13,972 --> 00:41:15,056
Let's go.
599
00:41:19,936 --> 00:41:22,397
I'm sorry, but first
600
00:41:22,480 --> 00:41:24,524
I need to check what you're about to say
601
00:41:24,608 --> 00:41:26,985
to Lord Cho is worthwhile.
602
00:41:29,279 --> 00:41:32,490
I can't just show you my card.
How am I supposed to trust you?
603
00:41:32,574 --> 00:41:34,284
Let's go. I'll go and talk...
604
00:41:37,787 --> 00:41:38,788
Tell him that
605
00:41:38,872 --> 00:41:41,082
Song's wife lives
606
00:41:41,166 --> 00:41:43,793
and that I know who it is.
607
00:41:43,877 --> 00:41:46,755
I saw her come out
of the Right State Councilor's house
608
00:41:47,631 --> 00:41:49,716
and get on a palanquin.
609
00:41:49,799 --> 00:41:51,801
And he will be
610
00:41:53,762 --> 00:41:56,181
surprise to hear
611
00:41:56,264 --> 00:41:57,891
where that palanquin went.
612
00:42:01,436 --> 00:42:05,023
I will relay your message.
613
00:42:06,441 --> 00:42:07,442
And
614
00:42:09,194 --> 00:42:13,323
I'll relay his message to you,
so listen carefully.
615
00:42:13,406 --> 00:42:16,701
Where would I use a man
who runs his mouth like that?
616
00:42:18,578 --> 00:42:21,706
As soon as he tells you what he knows,
617
00:42:22,457 --> 00:42:24,042
kill him.
618
00:42:25,168 --> 00:42:29,339
I'm sure
what he knows is probably insignificant.
619
00:42:29,422 --> 00:42:32,050
and he's just using it to
extort the Cho family.
620
00:42:34,427 --> 00:42:36,596
There's no need
621
00:42:36,680 --> 00:42:38,431
to keep that pest alive.
622
00:42:58,368 --> 00:42:59,911
We're late.
623
00:42:59,995 --> 00:43:02,038
They say Park Han-su left
15 minutes ago.
624
00:43:03,915 --> 00:43:05,542
I must go to his house.
625
00:43:27,522 --> 00:43:28,773
He is Park Han-su.
626
00:43:35,280 --> 00:43:37,949
Hey. Open your eyes.
627
00:43:42,287 --> 00:43:43,788
Who hurt you?
628
00:43:45,081 --> 00:43:46,374
Was it Lord Cho?
629
00:43:49,044 --> 00:43:52,839
Who sent you?
630
00:43:52,922 --> 00:43:53,965
Tell me.
631
00:43:54,049 --> 00:43:56,092
What happened in Byeokcheon?
632
00:43:56,176 --> 00:43:58,636
Why did this happen?
What are they trying to hide?
633
00:44:01,389 --> 00:44:04,225
Ten years ago in Byeokcheon,
634
00:44:04,309 --> 00:44:06,102
there was no flag
635
00:44:07,687 --> 00:44:09,439
for a new country.
636
00:44:11,399 --> 00:44:12,942
The flag we saw
637
00:44:14,444 --> 00:44:16,196
was a white one.
638
00:44:16,279 --> 00:44:20,367
Those stupid people of Byeokcheon
639
00:44:21,701 --> 00:44:24,537
just hung the white flag
and sat in the Government Office
640
00:44:26,581 --> 00:44:29,167
not knowing they would die.
641
00:44:30,794 --> 00:44:31,753
They...
642
00:44:35,548 --> 00:44:37,967
They paid the deputies
643
00:44:38,051 --> 00:44:40,136
to hide that.
644
00:44:41,054 --> 00:44:44,516
But there is something
the Right State Councilor doesn't know.
645
00:44:44,599 --> 00:44:45,934
Song's wife
646
00:44:48,436 --> 00:44:50,063
is in the palace.
647
00:44:51,231 --> 00:44:52,816
His wife...
648
00:45:12,544 --> 00:45:14,629
Song's wife
649
00:45:16,131 --> 00:45:17,841
came out of my house
650
00:45:19,300 --> 00:45:20,802
and got inside a palanquin?
651
00:45:23,805 --> 00:45:25,348
That lunatic.
652
00:45:25,432 --> 00:45:27,684
He is out of his mind.
653
00:45:27,767 --> 00:45:31,187
How dare he try to lie
to get money out of me.
654
00:45:49,080 --> 00:45:52,333
Song's wife is in the palace?
655
00:45:56,212 --> 00:46:00,175
The woman who testified about the shaman.
656
00:46:00,258 --> 00:46:02,302
The one with a veil.
657
00:46:02,385 --> 00:46:04,929
She could be Song's wife.
658
00:46:06,681 --> 00:46:10,810
But how could Song's wife enter the palace?
659
00:46:10,894 --> 00:46:12,770
Did she become a court lady?
660
00:46:12,854 --> 00:46:15,857
But a married woman can't become one.
661
00:46:24,365 --> 00:46:26,201
Get out of my room!
662
00:46:27,410 --> 00:46:30,872
I don't want any treatment.
Get my older brother out of here.
663
00:46:31,414 --> 00:46:34,709
-Please cam down, Your Highness.
-He's there...
664
00:46:34,792 --> 00:46:36,377
-It must be insanity.
-Must be.
665
00:46:36,461 --> 00:46:38,630
Get that ghost out of here.
666
00:46:39,047 --> 00:46:40,673
-Your Highness.
-Your Highness.
667
00:46:40,757 --> 00:46:42,050
Please forgive us.
668
00:46:42,133 --> 00:46:45,094
Your Highness, there is no ghost...
669
00:46:45,178 --> 00:46:46,971
Older brother? Do you mean...
670
00:47:00,527 --> 00:47:01,528
What's wrong?
671
00:47:01,611 --> 00:47:04,614
Ha-yeon, I can't stay here anymore.
672
00:47:04,697 --> 00:47:09,827
Our big brother is right there.
673
00:47:10,828 --> 00:47:12,830
Can't you see him?
674
00:47:12,914 --> 00:47:15,875
He's glaring at me.
675
00:47:39,232 --> 00:47:41,693
I heard you didn't even have lunch.
676
00:47:41,776 --> 00:47:43,903
Please stop worrying about Myeong-ahn
677
00:47:43,987 --> 00:47:46,281
and start taking care of yourself, Mother.
678
00:47:46,364 --> 00:47:47,907
I'm sorry, Princess.
679
00:47:50,743 --> 00:47:55,623
I don't mean to worry you.
680
00:48:02,213 --> 00:48:04,716
Mother, it couldn't have been Myeong-ahn.
681
00:48:04,799 --> 00:48:07,468
He couldn't have given Ui-hyeon peaches.
682
00:48:07,552 --> 00:48:09,262
He's a good kid.
683
00:48:09,345 --> 00:48:11,681
He couldn't have done that to Ui-hyeon.
684
00:48:15,226 --> 00:48:17,729
He was just talking nonsense
because of his fever.
685
00:48:17,812 --> 00:48:19,731
You know how many rumors
686
00:48:19,814 --> 00:48:22,734
have been going around
687
00:48:22,817 --> 00:48:25,028
since Ui-hyeon passed away.
688
00:48:25,111 --> 00:48:26,821
He probably heard the rumor that
689
00:48:26,904 --> 00:48:29,616
Hwan gave Ui-hyeon peaches
690
00:48:29,699 --> 00:48:31,618
and just talked nonsense.
691
00:48:31,701 --> 00:48:35,121
Those rumors about the Crown Prince are
tormenting enough.
692
00:48:36,289 --> 00:48:38,416
Now even Myeong-ahn...
693
00:48:38,499 --> 00:48:40,168
I'm scared, Princess.
694
00:48:40,251 --> 00:48:41,794
It'll be alright, Mother.
695
00:48:43,338 --> 00:48:47,300
I will make Myeong-ahn better.
696
00:48:47,383 --> 00:48:49,302
He's my only little brother.
697
00:48:49,802 --> 00:48:50,970
Princess.
698
00:48:52,138 --> 00:48:53,431
Thank you.
699
00:48:54,515 --> 00:48:56,017
Don't say that.
700
00:48:57,602 --> 00:49:03,232
When my mother passed away
you refrained from eating for four days
701
00:49:03,316 --> 00:49:05,735
and cried by my side.
702
00:49:06,319 --> 00:49:08,529
When I got smallpox,
703
00:49:08,613 --> 00:49:10,365
you left young Myeong-ahn alone
704
00:49:10,448 --> 00:49:13,451
and stayed by me until I got better.
705
00:49:15,036 --> 00:49:16,579
I could never forget that.
706
00:49:20,375 --> 00:49:22,335
It's what I should've done.
707
00:49:22,960 --> 00:49:24,921
It's what...
708
00:49:25,004 --> 00:49:27,215
It's what a mother should do.
709
00:49:27,298 --> 00:49:29,676
Yes, that's right.
710
00:49:30,468 --> 00:49:33,888
So I will protect you and Myeong-ahn.
711
00:49:35,640 --> 00:49:36,766
Don't worry.
712
00:49:37,642 --> 00:49:38,726
Princess,
713
00:49:40,144 --> 00:49:44,982
thank you for thinking of me
as your mother.
714
00:49:45,066 --> 00:49:47,193
You gave birth to my brother,
715
00:49:48,444 --> 00:49:51,364
so that makes you my mother.
716
00:50:08,047 --> 00:50:10,091
Take good care of mother.
717
00:50:26,107 --> 00:50:28,401
Can we just leave
Princess Ha-yeon like that?
718
00:50:30,278 --> 00:50:32,405
Should I throw her to Lord Cho as bait?
719
00:50:33,698 --> 00:50:34,991
Leave her be.
720
00:50:37,034 --> 00:50:38,619
I'll do it on my own.
721
00:50:46,711 --> 00:50:48,796
Song's wife
722
00:50:48,880 --> 00:50:51,716
came out of my house
and got in a palanquin?
723
00:50:55,011 --> 00:50:56,804
Song's wife...
724
00:51:05,313 --> 00:51:08,816
Why did she come to my house?
725
00:51:08,900 --> 00:51:10,234
If she did,
726
00:51:11,444 --> 00:51:13,571
did she walk out of here alive?
727
00:51:31,589 --> 00:51:34,592
In Paju, Oh Man-sik said the same thing.
728
00:51:36,219 --> 00:51:38,638
The smell of blood filled the streets.
729
00:51:38,721 --> 00:51:40,973
Fathers, mothers,
730
00:51:41,057 --> 00:51:43,601
sons and daughters died
731
00:51:43,684 --> 00:51:45,478
under your father's orders!
732
00:51:45,561 --> 00:51:48,314
None of them were thieves.
733
00:51:48,773 --> 00:51:51,025
Just like Oh Man-sik said,
734
00:51:51,108 --> 00:51:53,194
if there were no thieves in Byeokcheon...
735
00:51:53,277 --> 00:51:54,612
Just like Park Han-su said,
736
00:51:54,695 --> 00:51:56,906
if there was a flag
when the deputies went...
737
00:51:56,989 --> 00:52:00,743
They were not thieves.
They were just people.
738
00:52:00,827 --> 00:52:02,328
If they hung the white flag
739
00:52:02,411 --> 00:52:04,413
and waited for the deputies...
740
00:52:04,497 --> 00:52:09,585
Then they wouldn't have been thieves
who were plotting to build a new country
741
00:52:09,669 --> 00:52:13,965
-like the royal secretary's journal says.
-If they hung a white flag,
742
00:52:15,007 --> 00:52:17,176
they were asking for help.
743
00:52:18,719 --> 00:52:20,638
If that's true...
744
00:52:22,181 --> 00:52:25,393
The report of Cho Won-oh
the magistrate back then
745
00:52:25,476 --> 00:52:28,563
and Cho Won-bo's report
746
00:52:28,646 --> 00:52:30,481
who went to subjugate the thieves...
747
00:52:30,565 --> 00:52:32,650
Everything was a lie.
748
00:52:33,818 --> 00:52:36,487
To find out the truth from ten years ago,
749
00:52:36,571 --> 00:52:38,739
we must find the remnants of the thieves.
750
00:52:38,823 --> 00:52:42,243
If what Park Han-su said about Song's wife
is true,
751
00:52:42,326 --> 00:52:44,036
maybe there's a way to find her.
752
00:52:44,120 --> 00:52:47,373
Even if she's in the palace,
she must've changed her identity.
753
00:52:47,456 --> 00:52:49,375
Or
754
00:52:49,458 --> 00:52:52,420
she could've left with the court ladies
from Byeokcheon
755
00:52:53,462 --> 00:52:55,339
when they were kicked out.
756
00:53:33,878 --> 00:53:37,548
PRINCESS HA-YEON
757
00:53:47,058 --> 00:53:51,103
Song, Ga, Myeol, Lee.
758
00:53:52,146 --> 00:53:55,107
The Song family will destroythe Lee family.
759
00:54:08,537 --> 00:54:11,874
How could he
believe that misunderstanding is true?
760
00:54:11,958 --> 00:54:13,709
Was he possessed by a ghost?
761
00:54:15,211 --> 00:54:17,880
Was Yeong really possessed by something
762
00:54:17,964 --> 00:54:20,174
and believed we were really in love?
763
00:54:21,008 --> 00:54:22,885
Why did he kill my family?
764
00:54:22,969 --> 00:54:26,305
He's not even from Byeokcheon.Why did he do that?
765
00:54:45,408 --> 00:54:49,870
Here one moment, there the next.
766
00:54:51,163 --> 00:54:52,873
He's here and there
767
00:54:54,917 --> 00:54:56,544
at the same time.
768
00:55:19,442 --> 00:55:23,404
ASSASSINATE PRINCESS HA-YEON
769
00:55:38,002 --> 00:55:40,254
There's someone who can fix Myeong-ahn?
770
00:55:40,337 --> 00:55:43,299
Yes, from what I hear
771
00:55:43,382 --> 00:55:47,428
there's a monk that can bring peace
to those who have gone crazy
772
00:55:47,511 --> 00:55:49,346
due to anguish or grief
773
00:55:49,430 --> 00:55:51,724
and he has almost reached the capital.
774
00:55:51,807 --> 00:55:53,267
So he's not a physician.
775
00:55:53,768 --> 00:55:57,646
Yes, that's what I'm worried about.
776
00:55:57,730 --> 00:56:01,317
It could cause trouble
777
00:56:01,400 --> 00:56:03,694
because people believe
he performs sorcery.
778
00:56:03,778 --> 00:56:06,572
But we can't leave Myeong-ahn like that.
779
00:56:07,573 --> 00:56:09,575
The medicine isn't doing anything.
780
00:56:09,658 --> 00:56:11,243
I will take responsibility.
781
00:56:12,453 --> 00:56:14,038
I will save Myeong-ahn.
782
00:56:15,456 --> 00:56:18,417
Does Mother know about this too?
783
00:56:19,710 --> 00:56:23,172
If you make up your mind,
I'll go back and tell her.
784
00:56:23,255 --> 00:56:24,590
No.
785
00:56:24,673 --> 00:56:27,760
Mother would not give permission
to invite an outsider in.
786
00:56:29,345 --> 00:56:31,972
This is between you and me.
787
00:56:32,056 --> 00:56:33,432
Do you understand?
788
00:56:33,516 --> 00:56:35,017
Yes, Your Highness.
789
00:56:35,101 --> 00:56:38,896
And he mustn't know about our status.
790
00:56:38,979 --> 00:56:40,898
Of course, Your Highness.
791
00:56:40,981 --> 00:56:42,650
Please do not worry.
792
00:56:44,193 --> 00:56:48,739
But there's no way to invite him
into the palace.
793
00:56:49,156 --> 00:56:50,991
I'll think of a way.
794
00:56:51,075 --> 00:56:53,452
You try to contact him.
795
00:56:53,536 --> 00:56:54,703
Time is of the essence.
796
00:56:58,999 --> 00:57:00,000
Do you
797
00:57:01,919 --> 00:57:03,587
have a plan to get him in here?
798
00:57:05,881 --> 00:57:07,383
I do, but...
799
00:57:40,416 --> 00:57:42,668
ASSASSINATE PRINCESS HA-YEON
800
00:58:03,022 --> 00:58:08,194
See how I sorted out everything neatly?
801
00:58:08,277 --> 00:58:09,862
I wrote everything down
802
00:58:09,945 --> 00:58:13,073
including the things you never told me.
803
00:58:13,157 --> 00:58:17,036
So no matter how hard
you try to leave me out of it
804
00:58:17,119 --> 00:58:19,330
it'll never work.
805
00:58:19,413 --> 00:58:22,166
We are all trying to help His Highness
806
00:58:22,249 --> 00:58:24,752
and you there were whispering about...
807
00:58:24,835 --> 00:58:27,254
Whispering about?
808
00:58:27,963 --> 00:58:29,256
Well,
809
00:58:30,758 --> 00:58:32,635
-you weren't whistling, were you?
-Go.
810
00:58:32,718 --> 00:58:36,555
-I was going to tell you once I was sure.
-I'll keep a close eye on you.
811
00:58:36,639 --> 00:58:39,600
Don't ever leave me out again.
812
00:58:40,851 --> 00:58:43,395
I solved a mystery.
813
00:58:43,479 --> 00:58:46,482
Yes. We'll talk about that later.
Me first.
814
00:58:48,400 --> 00:58:49,735
About this prince's guard.
815
00:58:49,818 --> 00:58:53,489
He's here and there at the same time.
Isn't that weird?
816
00:59:06,085 --> 00:59:09,213
Ha-yeon, where are we going?
817
00:59:11,215 --> 00:59:12,383
I'm scared.
818
00:59:16,720 --> 00:59:18,722
Don't worry.
819
00:59:18,806 --> 00:59:21,016
You just have to trust me.
820
00:59:31,944 --> 00:59:33,862
The night is cold.
821
00:59:36,824 --> 00:59:38,325
I hope my Princess
822
00:59:41,203 --> 00:59:43,205
is dressed warmly.
823
00:59:55,009 --> 00:59:58,178
He was at Gaeseong
and at the palace at the same time.
824
00:59:58,262 --> 01:00:01,056
When the red papers were scattered,
825
01:00:01,140 --> 01:00:03,183
we were with him
826
01:00:03,267 --> 01:00:05,144
and he was also at the palace.
827
01:00:05,227 --> 01:00:08,314
How strange.
828
01:00:08,397 --> 01:00:11,233
How can someone be in two places
829
01:00:11,317 --> 01:00:13,068
at once?
830
01:00:16,739 --> 01:00:17,990
Right?
831
01:00:18,324 --> 01:00:19,575
What is it?
832
01:00:19,658 --> 01:00:23,037
How can someone be at two places at once?
833
01:00:23,245 --> 01:00:25,372
Where should I put this, My Lord?
834
01:00:25,456 --> 01:00:27,166
Put the cauldron in the kitchen.
835
01:00:27,833 --> 01:00:29,626
It's getting late, so hurry it up.
836
01:00:29,710 --> 01:00:30,711
Yes, My Lord.
837
01:00:50,522 --> 01:00:52,149
There are two Tae-gangs.
838
01:00:52,232 --> 01:00:55,861
Does the bodyguard have two bodies?
839
01:00:56,445 --> 01:00:59,073
Right. He has two bodies.
840
01:00:59,156 --> 01:01:00,741
If there are two Tae-gangs,
841
01:01:01,700 --> 01:01:04,536
one of them can shoot His Highness
842
01:01:04,620 --> 01:01:06,747
while the other is next to him.
843
01:01:09,124 --> 01:01:10,459
They are twins.
844
01:01:11,001 --> 01:01:13,754
Right. It could be possible
if they're twins.
845
01:01:15,547 --> 01:01:17,132
HERE ONE MOMENT, THERE THE NEXT
846
01:01:17,216 --> 01:01:18,884
THE BODYGUARD'S FACE
847
01:01:44,993 --> 01:01:47,121
OUR BLOOMING YOUTH
848
01:01:47,413 --> 01:01:49,873
So one of them isthe Crown Prince's bodyguard
849
01:01:49,957 --> 01:01:51,583
and the other
850
01:01:51,667 --> 01:01:53,794
is connected to the heinous cases.
851
01:01:53,877 --> 01:01:56,880
-They must all be in it together.
-Why are you doing this?
852
01:01:56,964 --> 01:01:59,633
You can control someone's mind?
853
01:01:59,716 --> 01:02:03,011
Your painful memory will now disappear.
854
01:02:03,095 --> 01:02:04,179
Your Highness.
855
01:02:04,763 --> 01:02:09,435
Father must know that he tried to hurtthe princess and prince of this country.
856
01:02:09,852 --> 01:02:13,147
Your Highness,how much have you figured out?
857
01:02:15,520 --> 01:02:20,565
Ripped and resynced by YoungJedi
60455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.