Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,312 --> 00:00:02,462
PARK HYUNG-SIK
2
00:00:05,912 --> 00:00:08,210
JEON SO-NEE
3
00:00:09,236 --> 00:00:12,022
PYO YE-JIN
4
00:00:12,809 --> 00:00:14,484
YUN JONG-SEOK
5
00:00:17,897 --> 00:00:20,400
LEE TAE-SEON
6
00:00:21,843 --> 00:00:24,985
OUR BLOOMING YOUTH
7
00:00:26,110 --> 00:00:27,653
THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION.
8
00:00:27,653 --> 00:00:29,770
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS
9
00:00:29,770 --> 00:00:31,723
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE FICTITIOUS.
10
00:00:31,723 --> 00:00:35,813
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS.
11
00:00:51,267 --> 00:00:53,894
Everything's a mess.
These just fell from the sky.
12
00:00:53,978 --> 00:00:55,229
SONG, GA, MYEOL, LEE
13
00:01:00,276 --> 00:01:02,403
When I turned two years old,
14
00:01:02,486 --> 00:01:06,574
our family left Byeokcheon following
my father who decided to start a business.
15
00:01:06,657 --> 00:01:09,201
So even though I am from Byeokcheon
16
00:01:09,285 --> 00:01:11,746
I do not know much about it,
Your Highness.
17
00:01:28,971 --> 00:01:31,307
His Highness is summoning
18
00:01:31,390 --> 00:01:33,517
eunuchs and court ladies from Byeokcheon.
19
00:01:37,146 --> 00:01:41,275
But since it's your father's hometown,
you must've heard something about it.
20
00:01:41,358 --> 00:01:44,111
I only heard that the land was barren
21
00:01:44,195 --> 00:01:46,614
and near the border and it was very cold
22
00:01:46,739 --> 00:01:49,200
since it was located in the north
23
00:01:49,283 --> 00:01:51,410
so they had a hard time living there.
24
00:02:29,323 --> 00:02:31,325
Has something like this happened before?
25
00:02:37,623 --> 00:02:39,083
GET READY TO GO BACK HOME
26
00:02:43,045 --> 00:02:47,091
Clear the way.
The Minister of Justice is coming through.
27
00:02:47,216 --> 00:02:48,968
Clear the way.
28
00:02:50,386 --> 00:02:51,512
What the...
29
00:03:10,698 --> 00:03:14,159
DU-GUK-BYEONG-MIN
YOU RUIN THE COUNTRY AND SICKEN THE PEOPLE
30
00:03:52,948 --> 00:03:54,366
You lost him?
31
00:03:54,450 --> 00:03:58,996
I've searched everywhere
but failed to find any traces of him.
32
00:03:59,079 --> 00:04:02,166
I guess things are looking up for you now.
33
00:04:02,249 --> 00:04:05,210
Who gives you money
for your daughter's medicine?
34
00:04:05,294 --> 00:04:09,340
Do I need to kill your daughter
for you to do your job properly?
35
00:04:11,050 --> 00:04:12,468
Please forgive me, My Lord.
36
00:04:12,551 --> 00:04:17,431
My daughter's life depends on you
so I will not make the same mistake again.
37
00:04:17,514 --> 00:04:18,724
Please believe me.
38
00:04:19,266 --> 00:04:20,517
Open up!
39
00:04:23,979 --> 00:04:26,941
Anyone there? Open up!
40
00:04:27,024 --> 00:04:29,777
I said, open up! Anyone?
41
00:04:31,403 --> 00:04:32,863
Won-bo. Is Won-bo here?
42
00:04:32,947 --> 00:04:34,448
-Yes, My Lord.
-Won-bo!
43
00:04:36,075 --> 00:04:39,870
Won-bo! Won-bo!
44
00:04:42,498 --> 00:04:44,750
Can I talk to you...
45
00:04:44,833 --> 00:04:47,002
-Give us some privacy.
-Yes, My Lord.
46
00:04:52,007 --> 00:04:55,594
Won-bo, I need to tell you
something in secret...
47
00:04:56,136 --> 00:04:58,722
No, let's go inside.
48
00:04:59,932 --> 00:05:02,643
Won-bo, you probably already know the rumor
49
00:05:02,726 --> 00:05:04,812
that His Highness is summoning
50
00:05:04,895 --> 00:05:07,314
eunuchs and court ladies from Byeokcheon.
51
00:05:07,398 --> 00:05:09,525
That's not all.
On my way out of the palace
52
00:05:09,608 --> 00:05:13,821
someone shot an arrow at my palanquin
and this was tied to it.
53
00:05:13,946 --> 00:05:14,947
Take a look.
54
00:05:15,030 --> 00:05:17,783
Du-guk-byeong-min.
Who could've dared to do this?
55
00:05:17,866 --> 00:05:20,953
How can I catch this guy
so that I can vent my anger?
56
00:05:25,749 --> 00:05:27,835
Do you really not know who they are?
57
00:05:27,918 --> 00:05:30,879
Have you never seen those letters
on a red piece of paper?
58
00:05:31,714 --> 00:05:34,341
Did you get one of these too?
59
00:05:34,425 --> 00:05:38,345
Du-guk-byeong-min. I'm asking
if you've never seen those letters before.
60
00:05:39,263 --> 00:05:40,973
Du-guk-byeong-min...
61
00:05:41,640 --> 00:05:43,058
No, I haven't.
62
00:05:43,726 --> 00:05:45,894
Du-guk-byeong-min!
63
00:05:45,978 --> 00:05:49,398
You've never seen
those letters in Byeokcheon?
64
00:05:50,024 --> 00:05:51,191
Byeokcheon...
65
00:05:54,153 --> 00:05:56,739
I can't believe
I gave such a pathetic moron
66
00:05:56,822 --> 00:06:00,659
a government post
just because we're related.
67
00:06:03,412 --> 00:06:05,539
Haven't you forgotten what I did for
68
00:06:05,622 --> 00:06:09,084
letting a moron like you become
69
00:06:09,168 --> 00:06:11,545
the magistrate of Byeokcheon?
70
00:06:12,880 --> 00:06:15,716
What I did to save your pathetic life...
71
00:06:15,799 --> 00:06:19,178
I remember! I remember!
72
00:06:19,303 --> 00:06:21,138
Those thieves in Byeokcheon...
73
00:06:21,221 --> 00:06:24,141
Red paper
74
00:06:24,224 --> 00:06:28,645
and Du-guk-byeong-min...
75
00:06:28,771 --> 00:06:30,814
Is it really the remnants of...
76
00:06:30,898 --> 00:06:32,524
-You little...
-Won-bo, please!
77
00:06:51,085 --> 00:06:53,545
If you do not have any more questions,
78
00:06:53,629 --> 00:06:55,839
I should get going, Your Highness.
79
00:07:13,232 --> 00:07:16,068
I don't think people here know
about Byeokcheon.
80
00:07:16,151 --> 00:07:19,905
There wasn't any important information
about Byeokcheon
81
00:07:19,988 --> 00:07:22,449
and no one seemed like they were lying.
82
00:07:24,409 --> 00:07:29,081
Your Highness,
what do you want to know about it?
83
00:07:32,334 --> 00:07:33,877
Bring a lantern and follow me.
84
00:07:41,051 --> 00:07:44,346
Your Highness,
are you going to the library?
85
00:08:12,374 --> 00:08:15,085
Your Highness,
were you looking at the moon?
86
00:08:21,425 --> 00:08:24,344
Or are you on your way
to see the Grand Prince?
87
00:08:39,943 --> 00:08:41,570
Please watch your step.
88
00:09:02,883 --> 00:09:06,220
What are you doing?
89
00:09:06,345 --> 00:09:10,307
I was trying to move this stone
so you wouldn't bump into it,
90
00:09:11,808 --> 00:09:13,936
but I couldn't so I was just covering it.
91
00:09:19,983 --> 00:09:20,984
Ouch!
92
00:09:22,069 --> 00:09:25,030
You think I won't see such a huge rock?
93
00:09:27,616 --> 00:09:28,784
Follow me.
94
00:09:33,705 --> 00:09:35,040
If it weren't for me,
95
00:09:35,123 --> 00:09:37,960
you would've tripped on that rock.
96
00:09:38,001 --> 00:09:40,963
What are you thinking about that
you won't even answer me?
97
00:09:47,803 --> 00:09:50,764
You only watch where I'm going
and not where you're going?
98
00:09:50,847 --> 00:09:52,891
Where I'm going doesn't matter.
99
00:09:53,016 --> 00:09:56,478
Why do you keep changing directions
without a destination set in mind?
100
00:09:57,145 --> 00:09:59,564
If you tell me where you're going...
101
00:10:00,941 --> 00:10:06,446
Do you just want to take a walk?
102
00:10:11,326 --> 00:10:12,953
I get it now.
103
00:10:13,078 --> 00:10:14,413
Walk all you want.
104
00:10:14,538 --> 00:10:17,416
I'll escort you wherever you go,
105
00:10:17,499 --> 00:10:19,960
however long you walk
106
00:10:20,043 --> 00:10:23,422
until you say it's enough
107
00:10:23,505 --> 00:10:24,965
and that you're satisfied.
108
00:10:34,182 --> 00:10:36,852
-Shine the light well.
-Yes, Your Highness.
109
00:10:55,287 --> 00:10:57,914
Didn't you find
the Royal Secretary's journal weird?
110
00:10:57,998 --> 00:10:59,124
What do you mean?
111
00:10:59,207 --> 00:11:01,960
The report of Cho Won-oh the magistrate
112
00:11:02,044 --> 00:11:06,548
and Cho Won-bo's report who wentto subjugate the thieves... That was it.
113
00:11:06,631 --> 00:11:08,675
The most important thing is missing.
114
00:11:18,060 --> 00:11:20,395
There's no record of Song's investigation.
115
00:11:21,646 --> 00:11:23,357
The more heinous a crime is
116
00:11:23,440 --> 00:11:27,527
the more thoroughly
it should be investigated,
117
00:11:27,611 --> 00:11:29,321
but there was no investigation?
118
00:11:32,282 --> 00:11:35,619
The leader of the thieves was Song,the blacksmith of Byeokcheon.
119
00:11:35,702 --> 00:11:38,413
He lead about 40 thieves and invaded
120
00:11:38,497 --> 00:11:40,457
the government office in Byeokcheon
121
00:11:40,582 --> 00:11:43,126
and attacked the soldiers and workers.,
122
00:11:45,003 --> 00:11:47,798
They only started with 40 thieves,
123
00:11:47,881 --> 00:11:49,925
but when Lord Cho arrived at Byeokcheon,
124
00:11:50,050 --> 00:11:52,177
they had already taken over five villages
125
00:11:52,260 --> 00:11:54,012
and built a new country.
126
00:11:54,096 --> 00:11:56,515
That means, every villager in Byeokcheon
127
00:11:56,640 --> 00:11:59,935
turned into thieves and
joined Song in committing treason.
128
00:12:00,018 --> 00:12:01,895
Is this even possible?
129
00:12:03,146 --> 00:12:04,398
Isn't it strange?
130
00:12:04,481 --> 00:12:08,068
But it's in the Royal Secretary's journal,
131
00:12:08,151 --> 00:12:09,778
so it has to be true.
132
00:12:18,578 --> 00:12:23,166
If it is true...
133
00:12:31,550 --> 00:12:33,176
What's wrong, Your Highness?
134
00:12:34,761 --> 00:12:38,014
I hope the one
who sent me the ghost's letter,
135
00:12:38,098 --> 00:12:39,975
killed your family
136
00:12:40,058 --> 00:12:41,852
and shot me with a poison arrow
137
00:12:41,935 --> 00:12:44,271
isn't from Byeokcheon.
138
00:12:46,356 --> 00:12:49,317
They are also my people.
139
00:12:49,443 --> 00:12:53,488
Your Highness,
they aren't your people.
140
00:12:53,613 --> 00:12:56,408
They are rebels and thieves.
141
00:12:57,993 --> 00:13:01,204
Do you remember
the curse written in the ghost's letter?
142
00:13:02,164 --> 00:13:04,332
Everyone will turn their backs on me.
143
00:13:04,416 --> 00:13:07,127
I will be all alone
144
00:13:07,210 --> 00:13:10,213
and go crazy wandering across the country.
145
00:13:10,297 --> 00:13:11,882
If my own people
146
00:13:14,634 --> 00:13:16,470
are cursing me,
147
00:13:20,724 --> 00:13:23,101
isn't that just sad?
148
00:13:23,185 --> 00:13:24,978
Is that why you want to believe
149
00:13:26,104 --> 00:13:28,982
that they are not behind
everything that happened?
150
00:13:29,983 --> 00:13:32,986
I didn't know you were thinking that
while investigating.
151
00:13:34,196 --> 00:13:36,948
But some thieves must be alive seeing
152
00:13:37,032 --> 00:13:40,494
how they committed the Cardinal Point case
and spread the curse.
153
00:13:41,244 --> 00:13:44,164
But the Minister of Justice's report
and what Lord Cho said
154
00:13:44,247 --> 00:13:45,957
could be fake.
155
00:13:49,544 --> 00:13:51,755
Master Kim of Manyeongdang is
156
00:13:51,838 --> 00:13:54,549
looking into the dried peony petals
157
00:13:54,674 --> 00:13:58,261
so that will help us solve this case.
158
00:14:17,030 --> 00:14:20,116
Monk Mu-jin never tells us he's coming.
159
00:14:20,200 --> 00:14:22,118
When he comes
160
00:14:22,202 --> 00:14:24,246
I just serve him a meal.
161
00:14:24,329 --> 00:14:27,541
I heard there's a place he stays at
162
00:14:27,624 --> 00:14:29,793
every time he visits the capital.
163
00:14:29,876 --> 00:14:31,211
Do you know where it is?
164
00:14:32,379 --> 00:14:33,880
There's such a place?
165
00:14:33,964 --> 00:14:37,342
I'm not sure.
I've never heard about it before.
166
00:15:15,755 --> 00:15:19,467
I acquired something from South East Asia
and I wanted to ask him about it.
167
00:15:19,551 --> 00:15:21,970
Please let me know if he comes back.
168
00:15:22,053 --> 00:15:23,054
Yes, Master Kim.
169
00:15:23,471 --> 00:15:24,514
Thank you.
170
00:15:40,280 --> 00:15:42,741
Hello, Eunuch Go and Scholar Park.
171
00:15:42,824 --> 00:15:44,826
It's been a while.
172
00:15:44,909 --> 00:15:47,078
Is Master Kim inside?
173
00:15:47,162 --> 00:15:50,915
He is...
174
00:15:50,999 --> 00:15:52,792
But I don't think he is...
175
00:15:58,715 --> 00:15:59,883
Gosh.
176
00:16:02,177 --> 00:16:05,305
Master. Wake up.
177
00:16:06,097 --> 00:16:08,642
Eunuch Go and Scholar Park are here.
178
00:16:09,893 --> 00:16:13,688
Perfect timing. I was actually wondering
what happened to you.
179
00:16:13,813 --> 00:16:15,190
Did something happen?
180
00:16:16,149 --> 00:16:18,943
There is hidden sorrow in my heart.
181
00:16:19,027 --> 00:16:22,113
I may not have
the best reputation or have honor,
182
00:16:22,197 --> 00:16:26,409
but I am also a lower Provincial Official.
I may be different, but I'm not lacking.
183
00:16:26,493 --> 00:16:29,704
Fly away, you icicle.
184
00:16:31,414 --> 00:16:33,083
Pierce my heart.
185
00:16:33,166 --> 00:16:37,712
He was dumped by the lady
he was supposed to marry. It was brutal.
186
00:16:39,297 --> 00:16:41,299
That's why he's so out of it.
187
00:16:41,383 --> 00:16:43,551
It's only been a few days.
188
00:16:43,635 --> 00:16:47,430
It's been back and forth.
189
00:16:47,514 --> 00:16:51,559
He's okay one minute
and totally out of it the next.
190
00:16:51,685 --> 00:16:52,852
Oh dear.
191
00:16:53,478 --> 00:16:55,188
Oh, my beautiful lady.
192
00:16:55,313 --> 00:16:58,650
Don't just pass me by coldly.
Come and comfort me.
193
00:16:58,733 --> 00:17:00,777
It's very windy this spring
194
00:17:00,902 --> 00:17:04,364
and I'm worried
the wind might sweep me away.
195
00:17:04,447 --> 00:17:06,783
It's still the middle of the night outside.
196
00:17:07,951 --> 00:17:09,452
A blizzard is coming.
197
00:17:09,577 --> 00:17:12,038
A blizzard in spring?
198
00:17:12,122 --> 00:17:13,623
What a mess.
199
00:17:15,333 --> 00:17:18,253
Myeong-jin's heart is very sad.
200
00:17:21,464 --> 00:17:23,800
Have you looked into the peony petals?
201
00:17:23,883 --> 00:17:24,884
Yes, My Lord.
202
00:17:24,968 --> 00:17:28,304
Master Kim's Master has
actually been to South East Asia.
203
00:17:28,388 --> 00:17:32,183
We were hoping he could give us a clue,
so we were waiting for him to come.
204
00:17:33,017 --> 00:17:37,313
But I'm not sure when he'll come.
205
00:17:39,607 --> 00:17:42,193
Is that all you two care about?
206
00:17:42,277 --> 00:17:45,363
Can't you see Myeong-jin's heart
that's been torn to shreds?
207
00:17:45,447 --> 00:17:48,116
How can you be so cold?
208
00:17:48,658 --> 00:17:51,661
Doesn't my heart torn
209
00:17:51,745 --> 00:17:54,330
by icicle matter to you?
210
00:17:54,414 --> 00:17:55,248
-Icicle?
-Icicle?
211
00:17:55,331 --> 00:17:58,543
The lady who dumped him is
as cold as an icicle.
212
00:17:58,626 --> 00:17:59,502
Oh dear.
213
00:18:00,003 --> 00:18:02,422
Please leave the room.
I need some time alone.
214
00:18:02,505 --> 00:18:04,632
Gosh, you're so frustrating.
215
00:18:04,716 --> 00:18:06,676
Just forget about her.
216
00:18:06,760 --> 00:18:09,262
Don't. You don't know how I feel.
217
00:18:09,345 --> 00:18:13,183
You're so handsome that I'm sure
you've never been dumped before.
218
00:18:13,266 --> 00:18:14,350
Just leave.
219
00:18:14,434 --> 00:18:15,894
Master Kim. Are you inside?
220
00:18:21,524 --> 00:18:24,110
-Monk Mu-jin is here.
-What?
221
00:18:25,153 --> 00:18:27,280
-My master is here?
-Yes.
222
00:18:33,995 --> 00:18:36,206
He is my master's master.
223
00:18:36,289 --> 00:18:37,957
These are my friends.
224
00:18:38,958 --> 00:18:42,253
Oh, my apprentice.
Didn't you want to ask my master something?
225
00:18:42,337 --> 00:18:43,588
Go ahead and ask.
226
00:18:43,713 --> 00:18:45,590
Well...
227
00:18:47,550 --> 00:18:50,970
It's nothing. I was just mistaken.
228
00:18:51,054 --> 00:18:53,014
Never mind.
229
00:18:53,139 --> 00:18:54,265
Gosh.
230
00:18:54,349 --> 00:18:57,811
There's a beautiful fish in that bottle.
231
00:18:57,894 --> 00:19:00,772
-Isn't it amazing?
-It's amazing, right?
232
00:19:02,732 --> 00:19:05,276
Why did you want to see me?
233
00:19:05,360 --> 00:19:08,822
Oh, there was something
I wanted to ask you, Master.
234
00:19:08,947 --> 00:19:09,948
I see.
235
00:19:31,219 --> 00:19:36,641
It is indeed from South East Asia.
236
00:19:36,724 --> 00:19:40,937
In South East Asia,
237
00:19:41,020 --> 00:19:44,232
they add scented oils to the dried petals
238
00:19:44,315 --> 00:19:47,110
for various purposes.
239
00:20:03,418 --> 00:20:08,339
Then do you know
what dried peony petals are used for?
240
00:20:08,423 --> 00:20:09,716
This...
241
00:20:14,512 --> 00:20:16,222
It's nothing special.
242
00:20:16,347 --> 00:20:20,018
It's just a commonly used herb
243
00:20:20,101 --> 00:20:22,395
to calm people down.
244
00:20:22,770 --> 00:20:25,315
Then maybe the way
it's dried is different...
245
00:20:27,275 --> 00:20:29,068
Why you little...
246
00:20:30,737 --> 00:20:32,238
What did you steal?
247
00:20:33,573 --> 00:20:35,783
-Gosh
-Oh my
248
00:20:36,910 --> 00:20:39,412
-Catch him.
-Thief!
249
00:20:41,456 --> 00:20:42,790
Catch that thief!
250
00:20:44,751 --> 00:20:46,252
You thief!
251
00:20:46,377 --> 00:20:47,879
-Catch him!
-Catch that thief!
252
00:20:49,213 --> 00:20:50,548
Catch that thief!
253
00:20:51,215 --> 00:20:52,425
Gosh.
254
00:20:52,550 --> 00:20:54,886
Put me down!
255
00:20:56,679 --> 00:20:59,682
Open it. Open it now.
256
00:21:06,606 --> 00:21:07,607
You little...
257
00:21:11,152 --> 00:21:14,113
This priceless...
258
00:21:16,574 --> 00:21:17,575
He did it.
259
00:21:17,659 --> 00:21:21,412
Do you have any idea how valuable this is?
260
00:21:22,121 --> 00:21:24,582
Why you little...
261
00:21:25,083 --> 00:21:27,710
-You little shit!
-Help me!
262
00:21:27,794 --> 00:21:31,839
As if getting in my way wasn't enough,
263
00:21:32,715 --> 00:21:35,718
you broke my porcelain!
264
00:21:36,427 --> 00:21:41,182
Do you think just any store sells this?
Do you have any idea how much this costs?
265
00:21:41,307 --> 00:21:43,267
This valuable...
266
00:21:43,351 --> 00:21:45,645
I'm going to break your bones instead.
267
00:21:46,020 --> 00:21:48,648
Don't.
He will nitpick about your secret trip.
268
00:21:48,731 --> 00:21:50,692
Die! You little shit.
269
00:21:50,817 --> 00:21:53,778
-What?
-How could you hit him? He's just a child.
270
00:21:53,903 --> 00:21:55,780
-Gosh.
-Are you okay?
271
00:21:57,323 --> 00:21:59,117
It's not like he did it on purpose.
272
00:21:59,200 --> 00:22:01,160
How could you hit him like that?
273
00:22:02,704 --> 00:22:06,290
What happened
274
00:22:06,416 --> 00:22:09,419
to the law of moral principles?
275
00:22:09,502 --> 00:22:12,338
Doesn't he know who I am?
276
00:22:12,422 --> 00:22:14,924
-Go ahead.
-Show your respect.
277
00:22:15,049 --> 00:22:17,010
He is the Minister of Justice.
278
00:22:23,683 --> 00:22:26,728
I'm sorry,
I didn't recognize you, My Lord.
279
00:22:27,645 --> 00:22:31,190
But that porcelain cannot be worth
more than someone's life.
280
00:22:31,274 --> 00:22:34,610
There may be people with lowly status,
but no one has a lowly life.
281
00:22:36,529 --> 00:22:39,657
How dare you teach me,
you lowly scumbag?
282
00:22:39,782 --> 00:22:43,661
One more word out of that only mouth
283
00:22:43,745 --> 00:22:45,830
and I will ripe your mouth open
284
00:22:45,913 --> 00:22:47,999
and be rewarded for turning you in.
285
00:22:48,082 --> 00:22:51,377
Go ahead. Keep talking.
286
00:22:51,502 --> 00:22:53,212
Go ahead!
287
00:22:55,965 --> 00:22:57,550
What now?
288
00:22:57,633 --> 00:22:58,885
Who are you?
289
00:23:02,013 --> 00:23:03,014
What?
290
00:23:04,724 --> 00:23:06,559
I'm sorry, My Lord.
291
00:23:06,642 --> 00:23:08,019
He's my apprentice,
292
00:23:08,102 --> 00:23:09,896
but he lacks wisdom and knowledge
293
00:23:09,979 --> 00:23:13,024
so he dared speak to you
without knowing who you are.
294
00:23:19,864 --> 00:23:21,616
As his master,
295
00:23:21,699 --> 00:23:24,494
I am embarrassed and sorry.
296
00:23:26,829 --> 00:23:30,458
But if I think about it in his shoes,
297
00:23:30,541 --> 00:23:32,376
all he could see was this poor child
298
00:23:32,502 --> 00:23:35,296
and could feel his pain,
299
00:23:35,379 --> 00:23:37,256
so how could he have done nothing?
300
00:23:39,050 --> 00:23:43,012
And how could you tell him to shut up?
301
00:23:43,137 --> 00:23:44,680
Mouths are meant for talking.
302
00:23:46,015 --> 00:23:49,811
If you stop them from speaking
because they're lowly and stupid,
303
00:23:49,936 --> 00:23:53,439
how will you hear
the concerns of the people?
304
00:24:02,615 --> 00:24:04,450
Who's your father?
305
00:24:06,661 --> 00:24:09,580
I do not want to sell out
and tell you my father's name
306
00:24:09,664 --> 00:24:12,458
-at a place like this.
-Oh.
307
00:24:12,583 --> 00:24:15,962
But I will tell you my name.
308
00:24:16,045 --> 00:24:17,213
My name is...
309
00:24:18,840 --> 00:24:21,217
Kom Meong-jin.
310
00:24:22,677 --> 00:24:23,678
Kom...
311
00:24:25,096 --> 00:24:27,431
Kom Meong-jin...
312
00:24:29,517 --> 00:24:34,480
I don't know
how high your family's status is,
313
00:24:35,523 --> 00:24:38,442
but seeing how they educated their son,
314
00:24:38,526 --> 00:24:41,946
it would be of no use asking.
315
00:24:43,030 --> 00:24:45,616
Teaching such stupid people
316
00:24:45,700 --> 00:24:48,369
who doesn't know how scary
the world can be is my job,
317
00:24:48,452 --> 00:24:52,707
so I will teach you a lesson.
318
00:24:52,790 --> 00:24:55,835
-Bring that kid.
-Yes, My Lord.
319
00:24:58,337 --> 00:24:59,714
-Come here.
-No.
320
00:24:59,797 --> 00:25:01,215
Come here!
321
00:25:01,340 --> 00:25:03,259
-Help me.
-Kneel.
322
00:25:06,179 --> 00:25:10,349
In Joseon, there's something called a law.
323
00:25:10,433 --> 00:25:14,520
If you knew how to read, you would know.
324
00:25:14,645 --> 00:25:17,940
Anyway, you must know
325
00:25:18,024 --> 00:25:21,360
he must pay for
326
00:25:21,444 --> 00:25:23,237
all the damage he has caused me.
327
00:25:24,363 --> 00:25:29,118
Tell him how much that porcelain cost me.
328
00:25:30,203 --> 00:25:32,705
200 nyangs, My Lord.
329
00:25:34,415 --> 00:25:35,499
200 nyangs?
330
00:25:36,918 --> 00:25:40,213
My Lord, where would a child get
that kind of money?
331
00:25:40,338 --> 00:25:44,091
Then he should work it off.
332
00:25:44,175 --> 00:25:49,222
200 years in prison should do it.
333
00:25:49,305 --> 00:25:52,016
I'm sorry. Please forgive me.
334
00:25:53,309 --> 00:25:56,979
Do you think if you work for me
for the rest of your life
335
00:25:57,063 --> 00:25:59,774
you'll be able to pay me back that money?
336
00:25:59,857 --> 00:26:01,817
And this child...
337
00:26:01,901 --> 00:26:05,029
You. Weren't you chasing him?
338
00:26:05,112 --> 00:26:08,282
I heard you calling him a thief.
339
00:26:09,283 --> 00:26:13,329
I thought he stole something valuable,
340
00:26:13,412 --> 00:26:15,164
but it's nothing of your concern...
341
00:26:15,248 --> 00:26:18,251
Is that what he stole?
342
00:26:20,962 --> 00:26:23,297
Why aren't you answering me?
343
00:26:23,798 --> 00:26:25,341
Lift your head.
344
00:26:46,654 --> 00:26:49,073
You...
345
00:26:50,533 --> 00:26:52,785
Who are you and where do you work?
346
00:26:55,079 --> 00:26:59,417
I'm just a lowly innkeeper
who lives paycheck to paycheck.
347
00:27:02,169 --> 00:27:04,505
Show me what he stole.
348
00:27:08,509 --> 00:27:10,761
Everyone, take a close look.
349
00:27:10,845 --> 00:27:13,806
I'm not just venting my anger.
350
00:27:13,889 --> 00:27:16,976
I'm just trying to abide by the law.
351
00:27:18,686 --> 00:27:20,771
Bring me what he stole.
352
00:27:32,825 --> 00:27:36,537
"He that will steal a pin
will steal an ox."
353
00:27:36,620 --> 00:27:39,623
Children who start with petty theft
354
00:27:39,749 --> 00:27:42,209
will grow up to become rebel thieves.
355
00:27:44,712 --> 00:27:45,755
No!
356
00:27:48,174 --> 00:27:51,135
This is clear larceny,
357
00:27:51,218 --> 00:27:54,180
so I will turn him over
to the constabulary.
358
00:27:59,101 --> 00:28:01,812
Confucious once said,
359
00:28:01,896 --> 00:28:04,523
"Rotten wood cannot be carved
360
00:28:04,648 --> 00:28:08,194
and dung walls cannot be troweled."
361
00:28:10,905 --> 00:28:16,744
Of course,
you lowly people never heard of it.
362
00:28:16,827 --> 00:28:21,457
It means,
scolding people like you has no effect
363
00:28:21,582 --> 00:28:26,045
and you must be severely punished.
364
00:28:26,170 --> 00:28:28,214
He is very wise.
365
00:28:28,297 --> 00:28:31,509
-Grab him and let's go.
-Yes, My Lord.
366
00:28:32,635 --> 00:28:34,678
Come here. Now!
367
00:28:35,721 --> 00:28:37,473
It's enough, Minister of Justice.
368
00:28:38,724 --> 00:28:40,559
Oh, come on.
369
00:28:40,684 --> 00:28:44,522
Let me down.
370
00:28:44,605 --> 00:28:46,107
Fine. Okay.
371
00:28:47,191 --> 00:28:48,275
You...
372
00:29:05,835 --> 00:29:06,836
What...
373
00:29:09,004 --> 00:29:10,214
What are you doing here?
374
00:29:21,684 --> 00:29:25,312
I'm just a scholar who's passing by,
but might I say a word?
375
00:29:26,272 --> 00:29:27,815
Scholar. Right.
376
00:29:29,150 --> 00:29:33,154
I don't think the child broke
your porcelain intentionally.
377
00:29:33,237 --> 00:29:35,698
It was an accident
378
00:29:35,781 --> 00:29:37,408
and even if it's larceny,
379
00:29:37,491 --> 00:29:40,411
it was just a few bowls
of cold rice and sweet potatoes.
380
00:29:40,494 --> 00:29:43,664
Since the law of Joseon allows extenuation,
381
00:29:43,873 --> 00:29:45,499
why don't you just let him go?
382
00:29:50,004 --> 00:29:54,049
I am the Minister of Justice
383
00:29:54,133 --> 00:29:56,677
and I get paid by the country,
384
00:29:56,760 --> 00:30:01,098
so how could I let
such a crime slide, scholar?
385
00:30:02,057 --> 00:30:04,977
And the punishment is inevitable.
386
00:30:05,060 --> 00:30:06,562
By punishing one,
387
00:30:06,645 --> 00:30:10,858
it teaches a lesson to a thousand others.
388
00:30:10,983 --> 00:30:14,862
So I'll have to set an example.
389
00:30:14,945 --> 00:30:18,616
It seems like
you know a lot about the law,
390
00:30:19,617 --> 00:30:21,452
but you haven't read Mencius
391
00:30:22,578 --> 00:30:24,622
since you have no compassion.
392
00:30:24,705 --> 00:30:29,835
Mencius once said this.
393
00:30:30,544 --> 00:30:34,882
"The heart of compassion
394
00:30:36,926 --> 00:30:38,302
is the germ of benevolence"
395
00:30:40,304 --> 00:30:41,847
Look at this child.
396
00:30:41,972 --> 00:30:45,059
Obviously, he has
no parents to take care of him,
397
00:30:45,142 --> 00:30:49,063
and even if he did, I'm sure there's
a reason they couldn't take care of him.
398
00:30:49,146 --> 00:30:51,065
He probably stole it because of hunger
399
00:30:51,148 --> 00:30:54,652
and ran away
because he felt guilty about stealing
400
00:30:54,777 --> 00:30:57,571
and ended up breaking your porcelain.
401
00:30:59,281 --> 00:31:03,744
Well, I do have compassion.
402
00:31:03,827 --> 00:31:06,664
Yes. I thought so.
403
00:31:07,540 --> 00:31:10,209
But just having compassion for someone
404
00:31:10,292 --> 00:31:13,045
and running over to save that someone
is different.
405
00:31:13,128 --> 00:31:17,383
Anyone can have compassion,
but not the courage to act on it.
406
00:31:17,508 --> 00:31:19,593
What would you do?
407
00:31:19,677 --> 00:31:24,557
Will you just have compassion
or will you act on it?
408
00:31:28,811 --> 00:31:29,937
Act on it.
409
00:31:35,359 --> 00:31:37,987
But still...
That's very valuable porcelain.
410
00:31:41,907 --> 00:31:43,951
As for I know, civilians are banned from
411
00:31:44,076 --> 00:31:46,495
using that specific porcelain
aside from drinking
412
00:31:46,579 --> 00:31:50,040
since the late kings declared it
a luxury item.
413
00:31:50,749 --> 00:31:53,919
I'm very curious about
how the Minister of Justice,
414
00:31:54,003 --> 00:31:57,840
who should be administering the law,
415
00:31:57,923 --> 00:32:01,093
-has a banned item in his possession.
-Well.. It...
416
00:32:01,176 --> 00:32:02,261
It's okay.
417
00:32:02,344 --> 00:32:04,513
For you, I could just
418
00:32:05,889 --> 00:32:07,725
let this slide.
419
00:32:08,851 --> 00:32:10,311
I could keep it between us.
420
00:32:13,731 --> 00:32:18,485
I will forgive you with my compassion.
421
00:32:20,279 --> 00:32:21,655
Please keep the secret.
422
00:32:22,656 --> 00:32:24,450
Let's go.
423
00:32:24,533 --> 00:32:27,077
I'm going to walk home.
424
00:32:28,621 --> 00:32:30,247
Come on. Hurry.
425
00:32:40,507 --> 00:32:41,592
Are you okay?
426
00:33:20,381 --> 00:33:21,799
Gosh.
427
00:33:21,882 --> 00:33:23,300
Bring it over here.
428
00:33:31,016 --> 00:33:35,479
Clear the way.
The Minister of Justice is coming through.
429
00:33:35,562 --> 00:33:38,482
You should've done that before.
430
00:33:38,565 --> 00:33:40,526
Clear the way.
431
00:34:10,514 --> 00:34:12,474
Did you get something to eat?
432
00:34:12,558 --> 00:34:15,102
-Sister.
-Did you get nothing to eat as well?
433
00:34:15,185 --> 00:34:18,397
No, I had a lot.
434
00:34:18,480 --> 00:34:22,151
There was a party at some house,
so I ran some errands for them.
435
00:34:24,153 --> 00:34:27,322
I'm sorry I couldn't bring any for you.
436
00:34:27,406 --> 00:34:29,408
I'm glad you go to eat.
437
00:34:42,379 --> 00:34:45,340
He became the Minister of Justice.
438
00:34:47,509 --> 00:34:48,677
Did you know?
439
00:34:49,720 --> 00:34:52,347
How can someone like him
be living a life of luxury?
440
00:35:08,113 --> 00:35:09,615
Clean it up.
441
00:35:19,333 --> 00:35:21,710
Where are your parents?
442
00:35:21,835 --> 00:35:23,504
I heard they passed away
443
00:35:23,587 --> 00:35:26,882
so my sister ran away
while carrying me on her back.
444
00:35:26,965 --> 00:35:28,425
She ran away?
445
00:35:28,509 --> 00:35:29,885
Ran away from where?
446
00:35:30,010 --> 00:35:33,180
She said that our hometown is Byeokcheon.
447
00:35:33,305 --> 00:35:34,890
We were kicked out of there
448
00:35:35,015 --> 00:35:38,894
and our parents passed away.
449
00:36:00,374 --> 00:36:02,668
Use this to buy medicine for your sister.
450
00:36:02,751 --> 00:36:05,712
And I will pay the innkeeper in advance
451
00:36:05,796 --> 00:36:09,258
so if you get hungry,
you can get some food there.
452
00:36:09,341 --> 00:36:11,969
But what if they have me arrested?
453
00:36:12,052 --> 00:36:14,763
That'll never happen
so you can go whenever you want.
454
00:36:14,847 --> 00:36:19,142
I live right next to that inn, so ask them
where I live and come visit me any time.
455
00:36:19,226 --> 00:36:21,728
You heard his name, right?
456
00:36:21,812 --> 00:36:23,272
It's Kom Meong-jin.
457
00:36:39,746 --> 00:36:43,375
They have no parents and nowhere to go.
Please take good care of them.
458
00:36:43,458 --> 00:36:45,878
I'll give you more money if needed.
459
00:36:47,212 --> 00:36:49,256
-Thank you.
-Yes, Scholar Park.
460
00:36:52,676 --> 00:36:53,969
I'll see you later.
461
00:36:54,928 --> 00:36:56,805
-Thank you.
-Yes, Master Kim.
462
00:37:06,315 --> 00:37:08,984
That Scholar Park.
463
00:37:09,109 --> 00:37:11,194
He really is a stand-up guy.
464
00:37:11,278 --> 00:37:13,780
He's tough outside, but a softie within.
465
00:37:13,864 --> 00:37:17,618
Tough on the outside,
a softie on the inside.
466
00:37:17,701 --> 00:37:20,621
-Don't you think so, my apprentice?
-I agree, Master.
467
00:37:20,746 --> 00:37:23,498
I like Scholar Park.
468
00:37:26,209 --> 00:37:30,380
You're not too bad yourself.
469
00:37:36,386 --> 00:37:38,180
You were right.
470
00:37:40,015 --> 00:37:42,643
Thieve weren't the only ones
living in Byeokcheon.
471
00:37:42,768 --> 00:37:46,438
Those children...
Even their parents were thieves,
472
00:37:47,439 --> 00:37:49,358
the children didn't do anything wrong.
473
00:38:02,162 --> 00:38:05,290
They look good together
side by side.
474
00:38:07,167 --> 00:38:10,253
I mean the shadows.
Weren't you looking at that too?
475
00:38:15,842 --> 00:38:18,679
They seem close. Don't you think so?
476
00:38:34,194 --> 00:38:35,404
Don't get close to me.
477
00:38:42,244 --> 00:38:45,497
I wasn't getting close to you.
My shadow was.
478
00:38:45,580 --> 00:38:46,915
I said, don't get close.
479
00:38:53,255 --> 00:38:55,215
Go your own way.
What are you doing?
480
00:38:55,298 --> 00:38:57,592
I'm going my own way.
This is where I'm going.
481
00:38:57,676 --> 00:38:58,677
Gosh.
482
00:39:01,847 --> 00:39:03,849
Don't follow me. That's an order.
483
00:39:03,932 --> 00:39:04,933
Yes, Your Highness.
484
00:39:25,620 --> 00:39:27,789
I am Hong Jae-yong,a civilian of Byeokcheon
485
00:39:27,873 --> 00:39:30,876
and I send this messagein the people of Byeokcheon's stead.
486
00:39:37,841 --> 00:39:41,845
Cho Won-oh is someonewho truly ruins the country
487
00:39:41,928 --> 00:39:44,890
and sickens the people.
488
00:39:46,224 --> 00:39:48,143
"Du-guk-byeong-min."
489
00:39:53,523 --> 00:39:55,150
"Du-guk-byeong-min."
490
00:40:02,741 --> 00:40:05,827
HONG JAE-YONG
491
00:40:07,412 --> 00:40:10,540
There was someone who survived?
492
00:40:17,172 --> 00:40:19,382
Rumor has it thatHis Highness is summoning
493
00:40:19,508 --> 00:40:22,010
eunuchs and court ladies from Byeokcheon.
494
00:40:24,262 --> 00:40:26,014
SONG, GA, MYEOL, LEE.
495
00:40:34,481 --> 00:40:36,775
Your Majesty.
496
00:40:36,858 --> 00:40:40,153
I dared to show you
this profane note to clarify
497
00:40:40,237 --> 00:40:43,281
the atrocities of the remnants thieves.
498
00:40:43,365 --> 00:40:46,243
Tell me where this note came from.
499
00:40:49,871 --> 00:40:51,331
I'm sorry to say this,
500
00:40:51,414 --> 00:40:53,959
but when the shaman was reciting her curse,
501
00:40:54,084 --> 00:40:56,211
hundreds of these notes that
502
00:40:56,294 --> 00:41:00,966
had the same curse written on it
fell from the sky.
503
00:41:01,049 --> 00:41:04,469
"The Song family will destroy
the Lee family."
504
00:41:05,095 --> 00:41:09,724
Your Majesty,
anonymous letters are to be burnt
505
00:41:09,808 --> 00:41:14,688
right after reading it
even if it's related to a national matter.
506
00:41:14,771 --> 00:41:18,233
But how could this be an anonymous note
when it's clear who sent it?
507
00:41:18,859 --> 00:41:24,573
The shaman mentioned Song and practically
admitted that she's in it together.
508
00:41:24,656 --> 00:41:27,200
Are there people
outside the palace involved too?
509
00:41:27,284 --> 00:41:31,288
I think the place will never
be mentioned again
510
00:41:31,413 --> 00:41:35,292
by preventing Byeokcheon people
from becoming a government employee.
511
00:41:35,375 --> 00:41:37,419
Stop them, Your Majesty.
512
00:41:38,086 --> 00:41:40,964
Prohibit Byeokcheon people
from taking the civil exam.
513
00:41:41,047 --> 00:41:43,717
Not only Byeokcheon,
but everyone from Pyongan.
514
00:41:43,800 --> 00:41:46,428
Pyongan is close to the land
of barbaric outlanders.
515
00:41:46,511 --> 00:41:48,180
Because they are so uneducated,
516
00:41:48,263 --> 00:41:51,099
even the late king left a will saying to
517
00:41:51,183 --> 00:41:52,976
never recruit anyone from that land.
518
00:42:03,778 --> 00:42:05,697
How can a minister of a country
519
00:42:05,780 --> 00:42:07,949
be worse than a ruffian?
520
00:42:08,783 --> 00:42:12,704
Chief State Councilor,
we should find a way to stop them.
521
00:42:12,787 --> 00:42:14,080
How could we stop them?
522
00:42:14,164 --> 00:42:18,376
-If you have an idea, I'm all ears.
-What kind of person is His Majesty?
523
00:42:18,460 --> 00:42:22,589
His power comes first, even if it means
removing his most loyal subjects.
524
00:42:23,215 --> 00:42:25,342
Since he already saw that heinous note,
525
00:42:25,425 --> 00:42:28,803
he probably trusts
Lord Cho more.
526
00:42:40,607 --> 00:42:42,859
-Hey.
-Master, another poster is up.
527
00:42:42,943 --> 00:42:45,820
Byeokcheon people were banned
from taking the civil exam
528
00:42:45,904 --> 00:42:47,864
and working at a government post.
529
00:42:47,948 --> 00:42:49,449
What the...
530
00:42:51,076 --> 00:42:52,118
Move.
531
00:42:54,204 --> 00:42:56,831
I feel bad for people from Byeokcheon.
532
00:42:56,915 --> 00:43:00,794
-They're not allowed any government job.
-Of course they shouldn't be allowed.
533
00:43:00,877 --> 00:43:05,131
Haven't you been to Byeokcheon?
The place was swarming with thieves.
534
00:43:05,215 --> 00:43:07,801
If you haven't been mugged by them
at least once,
535
00:43:07,842 --> 00:43:09,928
you can't call yourself a peddler.
536
00:43:10,011 --> 00:43:11,513
Right.
537
00:43:11,596 --> 00:43:15,308
Someone I knew took
someone from Byeokcheon in
538
00:43:15,392 --> 00:43:17,727
as a slave and everything
539
00:43:17,811 --> 00:43:19,562
in his storage was stolen.
540
00:43:19,646 --> 00:43:22,524
Byeokcheon people were even banned
from acting as slave.
541
00:43:22,607 --> 00:43:25,735
All they can do is lie and steal.
542
00:43:25,819 --> 00:43:28,029
Even if there were thieves in Byeokcheon,
543
00:43:28,113 --> 00:43:30,782
weren't they all subjugated 10 years ago?
544
00:43:30,907 --> 00:43:34,911
They could all be in hiding. Who knows?
545
00:43:36,746 --> 00:43:39,416
Let me take a look.
546
00:43:40,834 --> 00:43:44,587
Are you from Byeokcheon?
547
00:43:45,380 --> 00:43:47,549
What are you talking about?
548
00:43:47,632 --> 00:43:49,592
Even if it's a joke, you went too far!
549
00:43:49,676 --> 00:43:53,096
If you're not, you're not.
Why are you getting all worked up?
550
00:43:53,179 --> 00:43:58,810
I think there's at least one person
from Byeokcheon among us.
551
00:43:58,935 --> 00:44:02,355
Let's take a look.
552
00:44:04,274 --> 00:44:06,818
Why are you looking at me like that?
553
00:44:06,901 --> 00:44:07,902
-Let go.
-It's me.
554
00:44:07,986 --> 00:44:10,071
-Let me go.
-I'm from Byeokcheon.
555
00:44:16,995 --> 00:44:18,038
Did you all see it?
556
00:44:18,121 --> 00:44:21,207
Go and start spreading rumors.
557
00:44:21,750 --> 00:44:24,961
The youngest son of Lord Kim is
from Byeokcheon.
558
00:44:25,045 --> 00:44:27,130
Haven't you seen me before?
559
00:44:27,213 --> 00:44:29,090
Don't you know me?
560
00:44:29,174 --> 00:44:30,342
It's been a while.
561
00:44:30,425 --> 00:44:32,469
-You're crazy.
-You're crazier.
562
00:44:32,552 --> 00:44:34,971
-What did you say?
-What?
563
00:44:35,055 --> 00:44:36,431
Why you little...
564
00:44:52,238 --> 00:44:53,573
Your Highness.
565
00:44:53,656 --> 00:44:57,786
One of the seamstresses wants to meet you.
566
00:44:57,869 --> 00:44:58,995
Why?
567
00:45:01,414 --> 00:45:04,084
-Let me please meet the Crown Prince.
-Leave.
568
00:45:04,167 --> 00:45:07,337
Come on.
569
00:45:09,547 --> 00:45:12,217
-Please let me see him.
-Leave.
570
00:45:12,801 --> 00:45:16,513
Every eunuch and court lady
from Byeokcheon are getting kicked out.
571
00:45:16,596 --> 00:45:18,973
I've lived in the palace for 30 years.
572
00:45:19,057 --> 00:45:22,644
When the Byeokcheon case happened,
I wasn't even there,
573
00:45:22,727 --> 00:45:25,230
but how could you kick me out?
574
00:45:25,313 --> 00:45:27,482
Come on. This is ridiculous.
575
00:45:27,565 --> 00:45:29,984
I wasn't the one
who set fire to the plum tree,
576
00:45:30,110 --> 00:45:32,862
so how could you kick me out?
577
00:45:32,946 --> 00:45:34,906
Please show me mercy.
578
00:45:34,989 --> 00:45:37,784
You were the only person I could ask.
579
00:45:40,703 --> 00:45:43,039
I just told His Highness the truth
580
00:45:43,123 --> 00:45:45,417
when he summoned me a few days ago.
581
00:45:45,542 --> 00:45:48,878
I didn't do anything, Your Highness.
582
00:45:49,879 --> 00:45:51,506
I'm sorry, Your Highness.
583
00:45:51,589 --> 00:45:52,799
Take her away.
584
00:45:54,634 --> 00:45:56,344
Your Highness!
585
00:45:56,428 --> 00:45:57,429
Stop.
586
00:46:04,310 --> 00:46:08,148
I have nowhere to go.
587
00:46:10,442 --> 00:46:12,110
I don't have any power over this.
588
00:46:22,245 --> 00:46:24,247
Just hang in there.
589
00:46:26,082 --> 00:46:27,542
I'm sure we'll meet again.
590
00:46:28,460 --> 00:46:31,796
Please don't forget me, Your Highness.
591
00:46:42,765 --> 00:46:44,225
It's His Majesty's orders.
592
00:46:44,726 --> 00:46:45,810
Gosh...
593
00:46:46,644 --> 00:46:47,729
Your Highness!
594
00:46:48,563 --> 00:46:49,731
Your Highness!
595
00:46:52,275 --> 00:46:54,277
Did you ask to see me that day
596
00:46:54,360 --> 00:46:56,738
just to kick me out?
597
00:46:56,821 --> 00:46:58,781
I told you I know nothing
598
00:46:58,865 --> 00:47:02,452
about the thieves of Byeokcheon.
599
00:47:02,577 --> 00:47:04,579
This is so unfair, Your Highness.
600
00:47:05,371 --> 00:47:08,625
Please don't abandon me.
601
00:47:08,708 --> 00:47:09,751
Your Highness.
602
00:47:09,834 --> 00:47:12,420
Please save us, Your Highness.
603
00:47:12,504 --> 00:47:13,671
Take them away.
604
00:47:13,755 --> 00:47:16,216
-Your Highness.
-Your Highness.
605
00:47:16,299 --> 00:47:17,383
Your Highness.
606
00:47:18,301 --> 00:47:20,470
I don't know anything,
Your Highness.
607
00:47:20,553 --> 00:47:23,181
Everything I said is true,
Your Highness.
608
00:47:24,057 --> 00:47:25,767
Your Highness.
609
00:47:29,896 --> 00:47:31,773
-Your Highness.
-Take them away.
610
00:47:33,608 --> 00:47:34,859
Your Highness.
611
00:47:40,782 --> 00:47:42,283
I'll go check on His Highness.
612
00:47:59,342 --> 00:48:02,762
Everyone was fired
613
00:48:02,845 --> 00:48:04,889
and kicked out of the palace?
614
00:48:13,982 --> 00:48:15,650
ROSTER OF GOVERNMENT EXAM PASSERS
615
00:48:17,235 --> 00:48:18,861
ROSTER OF GOVERNMENT EXAM PASSERS
616
00:48:21,447 --> 00:48:25,910
Your Highness, were you reading that
because of what happened at Byeokcheon?
617
00:48:26,035 --> 00:48:28,580
After Lord Cho subjugated
618
00:48:28,663 --> 00:48:31,332
the thieves of Byeokcheon,
only three people passed
619
00:48:31,416 --> 00:48:33,459
the civil exam in 10 years.
620
00:48:36,796 --> 00:48:38,715
It was the same in the military exam.
621
00:48:38,798 --> 00:48:42,677
Even if they passed, they were relocated
to the countryside or remote islands
622
00:48:42,760 --> 00:48:44,887
and had to leave Hanyang.
623
00:48:44,971 --> 00:48:48,016
Now they're not even allowed
to take the exam.
624
00:48:48,099 --> 00:48:49,726
What do we do now?
625
00:48:59,611 --> 00:49:01,029
Father.
626
00:49:01,112 --> 00:49:05,575
Please withdraw your order that bans
people from Byeokcheon taking the exam.
627
00:49:05,658 --> 00:49:08,578
Your order will threaten
628
00:49:08,661 --> 00:49:10,580
the lives of many people.
629
00:49:10,663 --> 00:49:13,499
You must save the eunuchs, court ladies,
630
00:49:13,583 --> 00:49:16,586
and government officials
who were kicked out.
631
00:49:21,007 --> 00:49:25,720
I've been reading
the Roster of Government Exam Passers.
632
00:49:28,097 --> 00:49:29,891
ROSTER OF GOVERNMENT EXAM PASSERS
633
00:49:30,475 --> 00:49:34,145
Ever since what happened,people from Byeokcheon
634
00:49:34,228 --> 00:49:36,105
were discriminated against even
635
00:49:36,189 --> 00:49:38,066
they passed the civil exam
636
00:49:38,149 --> 00:49:40,485
and they could never get promoted.
637
00:49:40,610 --> 00:49:41,611
Crown Prince.
638
00:49:43,196 --> 00:49:47,408
I told you not to get involvedin political matters.
639
00:49:47,492 --> 00:49:51,496
I will wait
since the Crown Prince is here.
640
00:49:51,579 --> 00:49:53,498
The order was given
641
00:49:53,581 --> 00:49:55,541
without a proper hearing.
642
00:49:55,625 --> 00:49:56,918
Father.
643
00:49:57,001 --> 00:49:59,921
The report of the government official isn't
the only truth.
644
00:50:00,046 --> 00:50:02,215
You must investigate
645
00:50:02,298 --> 00:50:05,426
and find out the truth about
what really happened.
646
00:50:05,510 --> 00:50:07,387
If we don't right the past,
647
00:50:07,470 --> 00:50:09,806
our loyal subjects will have
no one to rely on
648
00:50:09,889 --> 00:50:12,517
and the disloyal subjects' evil deeds
will continue.
649
00:50:12,809 --> 00:50:13,810
Stop.
650
00:50:15,520 --> 00:50:16,938
That's enough.
651
00:50:17,021 --> 00:50:20,525
I only trust disloyal subjects,I'm not taking appropriate measures,
652
00:50:20,608 --> 00:50:22,527
I must reinvestigate.
653
00:50:22,610 --> 00:50:23,861
Crown Prince.
654
00:50:23,945 --> 00:50:27,699
Were you trying to say
655
00:50:27,782 --> 00:50:29,575
all my judgments are wrong?
656
00:50:30,076 --> 00:50:33,705
-I was...
-How dare the future king of Joseon
657
00:50:33,788 --> 00:50:37,166
protect the thieves who have
brought chaos to the country.
658
00:50:37,250 --> 00:50:39,877
How could you only trustthe Cho family's words?
659
00:50:44,173 --> 00:50:47,510
Your Majesty,
Lord Cho is here.
660
00:51:08,781 --> 00:51:11,367
I still have to talk to Father
about something
661
00:51:11,451 --> 00:51:13,453
so you should come some other time.
662
00:51:24,046 --> 00:51:28,217
Then I guess I'll come back later.
663
00:51:59,123 --> 00:52:01,709
How dare you interfere.
664
00:52:17,058 --> 00:52:20,061
I told you not to go up
against Lord Cho.
665
00:52:20,144 --> 00:52:21,562
How can you be so careless?
666
00:52:21,646 --> 00:52:24,524
Many previous crown princes got hurt
while trying to
667
00:52:24,607 --> 00:52:27,652
get involved in politics
even before they ascended the throne.
668
00:52:27,735 --> 00:52:30,029
Lord Cho wasn't born yesterday.
669
00:52:30,112 --> 00:52:32,657
He's not someone you can go up against.
670
00:52:32,740 --> 00:52:35,827
Do you think Lord Han is
671
00:52:35,910 --> 00:52:37,829
Lord Cho's only target?
672
00:52:37,912 --> 00:52:41,374
Don't you know you could
673
00:52:41,457 --> 00:52:43,042
easily become his target?
674
00:52:43,167 --> 00:52:47,839
Then what shall I do?
675
00:52:49,090 --> 00:52:52,176
Should I just sit in my position
676
00:52:52,260 --> 00:52:54,136
and do nothing like a scarecrow?
677
00:52:54,220 --> 00:52:55,847
If so, isn't my position
678
00:52:57,557 --> 00:52:59,600
just meaningless?
679
00:53:00,226 --> 00:53:02,937
I told you that your position is
680
00:53:04,438 --> 00:53:06,440
no place for sympathy or compassion.
681
00:53:06,524 --> 00:53:08,067
Then did you ascend the throne
682
00:53:08,150 --> 00:53:10,486
just to stay alive?
683
00:53:10,570 --> 00:53:11,821
How dare you!
684
00:53:20,037 --> 00:53:23,499
Have you really been thinking of me
685
00:53:26,043 --> 00:53:28,671
as such a lacking king?
686
00:53:32,383 --> 00:53:33,843
I asked you
687
00:53:35,845 --> 00:53:39,599
if you've been thinking of me
as a worthless king.
688
00:53:43,185 --> 00:53:44,437
Crown Prince!
689
00:53:49,734 --> 00:53:50,902
Answer me.
690
00:53:53,195 --> 00:53:56,657
You told me to doubt everyone
691
00:53:57,950 --> 00:54:00,661
and never trust anyone.
692
00:54:01,913 --> 00:54:04,790
I tried so hard to keep
everyone away from me
693
00:54:05,833 --> 00:54:09,503
by hurting my best friend.
694
00:54:09,587 --> 00:54:12,924
But when I look at you,
695
00:54:13,049 --> 00:54:15,927
I don't know
696
00:54:16,010 --> 00:54:17,261
what I was trying to
697
00:54:19,639 --> 00:54:21,265
protect that badly.
698
00:54:25,144 --> 00:54:27,813
Because the place
I was sitting didn't belong to me...
699
00:54:29,231 --> 00:54:33,194
Because it belonged to my brother,
700
00:54:34,195 --> 00:54:35,404
and I wanted to become
701
00:54:36,614 --> 00:54:39,909
a future king he could be proud of,
702
00:54:40,660 --> 00:54:44,163
I did what you wanted me to,
703
00:54:46,791 --> 00:54:49,043
but now I'm ashamed.
704
00:54:51,796 --> 00:54:54,632
I'm ashamed of doing nothing
705
00:54:54,715 --> 00:54:56,217
like a scarecrow.
706
00:54:59,178 --> 00:55:01,013
How could you make me
707
00:55:02,348 --> 00:55:05,309
so ashamed of myself?
708
00:55:25,413 --> 00:55:26,706
Your Majesty.
709
00:55:28,082 --> 00:55:33,379
You must let go of the Crown Prince
to keep your position.
710
00:55:58,821 --> 00:56:00,531
I have a lecture today.
711
00:56:01,824 --> 00:56:03,534
Make sure to prepare beforehand.
712
00:56:32,188 --> 00:56:33,898
My apologies, Your Highness.
713
00:56:33,981 --> 00:56:36,442
His Majesty ordered you to stay
714
00:56:36,525 --> 00:56:38,444
in the East Palace until he gives
715
00:56:39,153 --> 00:56:40,738
another order.
716
00:56:40,821 --> 00:56:43,657
You are not to go to His Majesty
or Her Highness' quarters
717
00:56:43,741 --> 00:56:46,327
and you aren't allowed to participate
718
00:56:46,410 --> 00:56:48,454
in any of the lectures.
719
00:56:48,537 --> 00:56:51,874
Also, your masters
from the Crown Prince Academy
720
00:56:51,957 --> 00:56:54,168
aren't allowed in the East Palace anymore.
721
00:57:14,146 --> 00:57:15,147
Your Highness.
722
00:57:15,815 --> 00:57:16,816
Your Highness.
723
00:57:17,316 --> 00:57:18,859
-Your Highness.
-Your Highness.
724
00:57:19,944 --> 00:57:21,070
Open the door.
725
00:57:23,823 --> 00:57:25,991
Open the door to this instance!
726
00:57:29,161 --> 00:57:30,913
I'm sorry, Your Highness.
727
00:57:31,330 --> 00:57:33,582
I'm sorry, Your Highness.
728
00:57:42,633 --> 00:57:43,592
Your Highness.
729
00:57:43,676 --> 00:57:44,802
Your Highness.
730
00:57:45,261 --> 00:57:46,387
Your Highness.
731
00:57:47,096 --> 00:57:48,806
-Your Highness.
-Your Highness.
732
00:57:48,889 --> 00:57:51,100
-You can't, Your Highness.
-Your Highness.
733
00:58:05,364 --> 00:58:06,991
I'm sorry, Your Highness.
734
00:58:07,116 --> 00:58:10,327
You are not allowed
to leave the East Palace.
735
00:58:10,411 --> 00:58:13,080
His Majesty also ordered
that you have only one eunuch
736
00:58:13,164 --> 00:58:16,292
and ban others
from entering the East Palace.
737
00:59:22,858 --> 00:59:25,736
His Highness hasn't left the palace
738
00:59:27,279 --> 00:59:28,322
in 10 days.
739
00:59:31,200 --> 00:59:32,576
It's been 15 days.
740
00:59:34,036 --> 00:59:37,581
There's nothing I can do for him.
741
00:59:40,209 --> 00:59:43,545
Why haven't we heard from the palace?
742
00:59:45,798 --> 00:59:47,925
Has His Highness forgotten about us?
743
00:59:52,596 --> 00:59:54,265
There's no way.
744
00:59:55,557 --> 00:59:59,520
It's been a while since Scholar Park
or Eunuch Go came.
745
01:00:01,355 --> 01:00:02,564
I miss them.
746
01:00:04,191 --> 01:00:05,276
Right?
747
01:00:06,110 --> 01:00:07,111
Yes, Master.
748
01:00:09,071 --> 01:00:13,284
What I wouldn't give to have
a drink with them today.
749
01:00:13,826 --> 01:00:16,829
To friendship, to family, to love!
750
01:00:16,912 --> 01:00:18,580
-Cheers!
-Cheers!
751
01:00:23,335 --> 01:00:25,212
The weather is great.
752
01:00:37,558 --> 01:00:41,645
It's been 20 dayssince I last saw His Highness.
753
01:01:12,843 --> 01:01:15,637
He's been confined to his quarters
754
01:01:17,556 --> 01:01:18,766
for a month now.
755
01:01:34,198 --> 01:01:37,284
Your Highness, are you doing okay?
756
01:01:44,541 --> 01:01:49,463
Your Highness,
you should get some sleep now.
757
01:01:57,679 --> 01:02:02,935
Do you know
what the Crown Prince's duties are?
758
01:02:03,018 --> 01:02:04,436
What is it?
759
01:02:05,979 --> 01:02:07,564
Mun-chim-si-seon,
760
01:02:08,440 --> 01:02:10,275
also known as Woon-jeong-sin-seong.
761
01:02:11,110 --> 01:02:14,405
It's greeting the King and Queen every day
and make sure
762
01:02:15,406 --> 01:02:17,366
they get something to eat.
763
01:02:19,785 --> 01:02:22,079
Do you know what else?
764
01:02:26,208 --> 01:02:29,336
It's to attend lectures
765
01:02:29,420 --> 01:02:31,338
and study.
766
01:02:31,880 --> 01:02:32,965
But
767
01:02:37,052 --> 01:02:40,013
Father banned me from everything,
768
01:02:43,142 --> 01:02:45,477
so can I really call myself
the Crown Prince?
769
01:02:50,274 --> 01:02:51,942
There's nothing I can do.
770
01:02:55,279 --> 01:02:58,282
Everything a Crown Prince should do...
771
01:03:00,701 --> 01:03:02,578
I can't do any of it.
772
01:03:07,291 --> 01:03:09,501
How can I call myself a Crown Prince?
773
01:03:10,878 --> 01:03:12,087
I have already been
774
01:03:15,841 --> 01:03:17,468
deposed.
775
01:04:02,262 --> 01:04:04,556
Father is going to abandon me.
776
01:04:09,478 --> 01:04:11,063
He wouldn't be doing this
777
01:04:16,443 --> 01:04:18,111
if it's not for that.
778
01:05:28,223 --> 01:05:30,392
OUR BLOOMING YOUTH
779
01:05:30,851 --> 01:05:34,980
Were the rumors of His Highnessbeing confined to his quarters true?
780
01:05:35,105 --> 01:05:36,481
It means he was kicked out.
781
01:05:37,190 --> 01:05:40,611
I know you are not the real Go Sun-dol.
782
01:05:40,694 --> 01:05:42,529
You cannot trust him.
783
01:05:42,613 --> 01:05:45,198
Who's mother are you?
784
01:05:45,282 --> 01:05:46,867
What do you think you're doing?
785
01:05:46,950 --> 01:05:48,785
You must kick him out right away.
786
01:05:48,910 --> 01:05:51,663
Were you the one who killed my family?
787
01:05:51,747 --> 01:05:55,250
I will protect youand you will protect me.
788
01:05:55,334 --> 01:05:56,918
He was the messenger
789
01:05:57,604 --> 01:05:58,715
who came to Gaeseong.
790
01:05:58,740 --> 01:06:03,733
Ripped and resynced by YoungJedi
57579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.