All language subtitles for Our blooming youth E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,462 PARK HYUNG-SIK 2 00:00:05,912 --> 00:00:08,210 JEON SO-NEE 3 00:00:09,236 --> 00:00:12,022 PYO YE-JIN 4 00:00:12,809 --> 00:00:14,484 YUN JONG-SEOK 5 00:00:17,897 --> 00:00:20,400 LEE TAE-SEON 6 00:00:21,843 --> 00:00:24,985 OUR BLOOMING YOUTH 7 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION. 8 00:00:27,653 --> 00:00:29,770 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 9 00:00:29,770 --> 00:00:31,723 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 10 00:00:31,723 --> 00:00:35,813 SCENES INVOLVING ANIMALS WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS. 11 00:00:38,205 --> 00:00:40,124 Will you be my friend again? 12 00:00:41,500 --> 00:00:42,501 Your Highness. 13 00:00:43,461 --> 00:00:44,837 There wasn't a single moment 14 00:00:46,589 --> 00:00:49,383 when I wasn't your friend. 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,890 I'm planning to make that miracle every day. 16 00:00:56,599 --> 00:00:59,852 I will have a friend, I will trust that friend 17 00:00:59,935 --> 00:01:03,773 and I will protect him. 18 00:01:08,652 --> 00:01:11,155 I'll see you at the training grounds later. 19 00:01:11,238 --> 00:01:13,783 Archery practice was getting boring 20 00:01:13,866 --> 00:01:15,910 since I haven't someone to compete with. 21 00:01:15,993 --> 00:01:16,994 Yes, Your Highness. 22 00:01:41,644 --> 00:01:43,813 EPISODE 10 23 00:01:48,776 --> 00:01:51,070 Are you happy that you have a friend again? 24 00:01:54,907 --> 00:01:56,659 You seem happy. 25 00:01:56,742 --> 00:01:59,036 You've been smiling all the way back. 26 00:02:09,046 --> 00:02:10,840 Why are you looking at me like that? 27 00:02:13,217 --> 00:02:16,512 Will you be my friend too? 28 00:02:18,389 --> 00:02:21,100 Do you think a man and a woman can't be friends? 29 00:02:22,393 --> 00:02:23,978 No. 30 00:02:24,061 --> 00:02:28,315 It's just that this hatred is starting to fill me up again. 31 00:02:28,399 --> 00:02:31,318 When you kicked me out, I was so sad. 32 00:02:33,153 --> 00:02:35,656 Did you feel good after kicking me out? 33 00:02:35,739 --> 00:02:37,867 That's why I apologized. 34 00:02:43,998 --> 00:02:45,040 I'm sorry. 35 00:02:51,171 --> 00:02:52,423 That's it? 36 00:02:52,506 --> 00:02:54,091 That was too short and simple. 37 00:02:54,174 --> 00:02:56,427 I want you to say it again, 38 00:02:56,510 --> 00:02:58,596 but more longer and detailed this time. 39 00:02:58,679 --> 00:03:00,139 I need you. 40 00:03:00,222 --> 00:03:02,057 I want you to stay with me. 41 00:03:02,141 --> 00:03:04,977 Just tell me that. 42 00:03:11,442 --> 00:03:13,611 I missed you, Jae-yi. 43 00:03:13,694 --> 00:03:15,821 Why are you not saying anything? 44 00:03:15,905 --> 00:03:18,032 What about you? 45 00:03:18,115 --> 00:03:22,036 You probably didn't even think about me while staying at Manyeondang. 46 00:03:22,494 --> 00:03:24,163 Why are you speechless? 47 00:03:24,830 --> 00:03:28,959 Without you by my side, 48 00:03:29,043 --> 00:03:31,462 the East Palace felt emptier than ever. 49 00:03:31,545 --> 00:03:33,839 Is it that hard for you to apologize? 50 00:03:35,674 --> 00:03:37,635 I apologized in my thoughts. 51 00:03:38,302 --> 00:03:40,095 You also talked to yourself, 52 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 so just tried thinking to myself. 53 00:03:42,765 --> 00:03:44,016 -No way. -How dare you. 54 00:03:44,099 --> 00:03:47,061 You eavesdropped when I was talking to myself. 55 00:03:47,144 --> 00:03:49,313 So it's only fair if you tell me 56 00:03:49,396 --> 00:03:50,898 what you were thinking. 57 00:03:56,487 --> 00:03:59,114 I was thinking about something you should never know. 58 00:03:59,531 --> 00:04:01,408 Come on. Are you serious? 59 00:04:01,492 --> 00:04:03,535 Isn't better than swearing at a chair? 60 00:04:03,619 --> 00:04:05,788 You even kicked it. 61 00:04:05,871 --> 00:04:09,708 You were imagining that I'm the chair. right? 62 00:04:09,792 --> 00:04:11,418 -That's that -"That's that"? 63 00:04:11,502 --> 00:04:13,587 This is foul play. 64 00:04:15,631 --> 00:04:17,633 Enough. Go and get some rest. 65 00:04:24,974 --> 00:04:27,935 No, Your Highness. How could I? 66 00:04:32,231 --> 00:04:34,566 I'll escort you to the East Palace. 67 00:04:34,650 --> 00:04:36,568 It's getting late. 68 00:04:36,652 --> 00:04:37,987 Go and get some rest. 69 00:04:41,073 --> 00:04:43,075 You may be dressed as a man, 70 00:04:43,158 --> 00:04:46,745 but I haven't forgotten that you're a woman. 71 00:04:55,379 --> 00:04:57,631 Oh, if you go back, 72 00:04:57,715 --> 00:05:00,175 late-night snacks will be waiting for you. 73 00:05:01,927 --> 00:05:04,471 If I miss lunchtime, no one will get me lunch. 74 00:05:04,555 --> 00:05:07,558 He never once asked me if I had dinner. 75 00:05:08,976 --> 00:05:12,271 I'm not the irrational person you may think I am. 76 00:05:14,523 --> 00:05:18,068 I asked Tae-gang to prepare it beforehand. Go on inside and eat. 77 00:05:20,988 --> 00:05:21,989 Your Highness. 78 00:05:24,825 --> 00:05:27,202 Aren't you hungry? 79 00:05:27,953 --> 00:05:29,913 We've been walking together for miles. 80 00:05:57,733 --> 00:05:59,151 Wow! 81 00:06:00,319 --> 00:06:02,279 Japchae and beef tartare! 82 00:06:02,362 --> 00:06:04,656 I haven't seen you guys in a while. 83 00:06:10,829 --> 00:06:14,875 Cookies made in the palace are as sweet as honey. It's so sweet. 84 00:06:21,924 --> 00:06:24,009 My apologies, Your Highness. 85 00:06:24,093 --> 00:06:26,762 That was so rude of me. 86 00:06:27,513 --> 00:06:28,514 Oh. 87 00:06:29,431 --> 00:06:31,350 Have some. It's really good. 88 00:06:31,433 --> 00:06:34,019 It's out of this world. 89 00:07:10,389 --> 00:07:12,224 You're still awake? 90 00:07:13,767 --> 00:07:16,937 His Highness has changed. 91 00:07:17,020 --> 00:07:18,605 I felt that way too. 92 00:07:25,404 --> 00:07:26,864 I had no idea 93 00:07:26,947 --> 00:07:29,741 you prepared fireworks for my wedding. 94 00:07:30,659 --> 00:07:33,078 Didn't you say that 95 00:07:33,162 --> 00:07:36,039 throwing too big of a big party goes 96 00:07:36,123 --> 00:07:38,292 against the integrity of a scholar? 97 00:07:38,375 --> 00:07:41,712 With the fireworks, people would gather from everywhere 98 00:07:41,795 --> 00:07:44,506 and the whole village would've been boisterous. 99 00:07:44,590 --> 00:07:48,302 You are my only son. 100 00:07:48,844 --> 00:07:50,429 People gathering around, 101 00:07:50,512 --> 00:07:52,556 laughing, and eating together 102 00:07:52,639 --> 00:07:57,561 at my son's wedding isn't 103 00:07:57,644 --> 00:07:59,688 too big of a party. 104 00:08:05,277 --> 00:08:09,031 I think it's time we clean up in here. 105 00:08:10,073 --> 00:08:11,950 It's been in here for too long. 106 00:08:12,034 --> 00:08:15,746 I will have the niter sent to Gaeseong through the Weapons Bureau. 107 00:08:16,705 --> 00:08:20,292 She's dead. 108 00:08:20,375 --> 00:08:22,294 Do not concern yourself anymore 109 00:08:22,377 --> 00:08:25,422 with finding a dead person. 110 00:08:27,466 --> 00:08:28,759 It's meaningless. 111 00:08:30,761 --> 00:08:33,013 Once the Crown Princess is chosen, 112 00:08:33,096 --> 00:08:35,766 I will look for a new spouse for you, 113 00:08:36,433 --> 00:08:37,559 so keep that in mind. 114 00:08:37,643 --> 00:08:42,898 The future of our family depends on it, so we can't keep postponing it. 115 00:09:58,974 --> 00:10:01,685 I found you, Jang Ga-ram. 116 00:10:03,020 --> 00:10:05,105 But he's a man. 117 00:10:05,188 --> 00:10:09,484 How come you're calling him Jang Ga-ram? She seems much thinner in the picture. 118 00:10:09,568 --> 00:10:13,280 A lot of girls dress up as men to avoid the choesoeryeong. 119 00:10:13,363 --> 00:10:15,073 I'm sure it's her. 120 00:10:15,157 --> 00:10:16,366 Should we go get her now? 121 00:10:23,206 --> 00:10:25,000 Gosh. 122 00:10:25,083 --> 00:10:28,211 What if the bounty hunters come for me? 123 00:10:28,295 --> 00:10:31,923 Gosh, I am anxious every day. 124 00:10:33,842 --> 00:10:36,887 No, whether I live or die, 125 00:10:36,970 --> 00:10:38,764 it'll be for Lady Jae-yi. 126 00:10:41,558 --> 00:10:43,310 I wonder why she left Gaeseong. 127 00:10:43,393 --> 00:10:47,022 Why do we have to know why she left? 128 00:10:49,608 --> 00:10:51,818 Min Jae-yi might be alive. 129 00:10:52,903 --> 00:10:56,531 She came all the way to Hanyang dressed up as a man 130 00:10:56,615 --> 00:10:59,493 to probably meet her owner, Min Jae-yi. 131 00:10:59,576 --> 00:11:03,246 Oh, you're going to catch Jae-yi and turn them both over? 132 00:11:04,414 --> 00:11:08,627 Where should we turn them over to get our money's worth. 133 00:11:08,710 --> 00:11:10,962 We should turn them over to Section Chief Han. 134 00:11:11,046 --> 00:11:12,631 That little brat has stained 135 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 the reputation of the noble... 136 00:11:14,841 --> 00:11:16,551 You still have a lot to learn. 137 00:11:16,635 --> 00:11:18,804 Do you have another plan in mind? 138 00:11:20,555 --> 00:11:23,225 I'm thinking about turning them over to Lord Cho. 139 00:11:25,519 --> 00:11:29,773 Where would Lord Cho use them? 140 00:11:29,856 --> 00:11:31,400 Didn't you hear that Lord Cho is 141 00:11:31,483 --> 00:11:34,736 buying information from all over the country? 142 00:11:34,820 --> 00:11:36,863 He'll pay us more than Section Chief Han 143 00:11:36,947 --> 00:11:40,367 since he's one of the state councilors. 144 00:11:43,161 --> 00:11:45,122 So that's what happened. 145 00:11:48,125 --> 00:11:51,044 The Crown Prince himself proved Lord Han's innocence 146 00:11:51,128 --> 00:11:55,424 to save his friend and his family. 147 00:11:55,507 --> 00:11:59,678 Well, he will become a wise king. 148 00:11:59,761 --> 00:12:04,015 Gosh, he's nosy. 149 00:12:04,099 --> 00:12:05,851 Will you be okay, My Lord? 150 00:12:11,815 --> 00:12:14,901 You really think I started all this without a backup plan? 151 00:12:14,985 --> 00:12:17,404 Thank you for letting me know what happened. 152 00:12:19,322 --> 00:12:21,616 Then I should get going, My Lord. 153 00:13:08,121 --> 00:13:10,207 Did we receive any news? 154 00:13:12,417 --> 00:13:13,460 What news? 155 00:13:14,920 --> 00:13:17,214 -You really don't know? -I don't. 156 00:13:21,551 --> 00:13:23,929 About that letter that says "Song, Ga, Myeol." 157 00:13:24,012 --> 00:13:25,096 Watch your mouth. 158 00:13:26,932 --> 00:13:29,100 If we heard any news, it would be about that. 159 00:13:29,184 --> 00:13:31,811 They didn't contact us because it's a village matter. 160 00:13:31,895 --> 00:13:34,773 Someone might have recognized him even with the mask on. 161 00:13:40,153 --> 00:13:43,240 I heard you went to the Office of Shamanism. 162 00:13:43,323 --> 00:13:45,075 Why did you cause a ruckus? 163 00:13:45,158 --> 00:13:48,578 If the plum tree catching on fire has something to do with the shaman 164 00:13:48,662 --> 00:13:50,539 then it has something to do with you. 165 00:13:51,331 --> 00:13:52,582 How much do you know? 166 00:13:53,166 --> 00:13:55,001 What if someone hears you? 167 00:13:55,085 --> 00:13:57,796 What would I know? I just do as I'm told. 168 00:13:57,879 --> 00:13:59,381 If you do as you're told, 169 00:14:00,382 --> 00:14:03,843 we can go back home, right? 170 00:14:05,512 --> 00:14:06,805 What if we don't go back? 171 00:14:08,390 --> 00:14:11,518 Should we just keep living under fake names and a fake hometown? 172 00:14:11,601 --> 00:14:14,229 I have to get my name back. 173 00:14:17,023 --> 00:14:20,110 Let's just go back to Naeahn Village... 174 00:14:20,193 --> 00:14:22,070 Stop talking nonsense 175 00:14:25,448 --> 00:14:28,118 and pack some stuff to send to Naeahn Village. 176 00:14:29,160 --> 00:14:30,912 The monk will be here soon. 177 00:14:45,635 --> 00:14:51,349 Is the plum tree that caught on fire has nothing to do with Lord Han, 178 00:14:51,433 --> 00:14:55,520 then are the thieves of Byeokcheon really up to something? 179 00:15:09,868 --> 00:15:12,495 Gosh, how did you know I like to drink? 180 00:15:13,788 --> 00:15:16,499 You truly are very generous. 181 00:15:41,608 --> 00:15:43,652 I feel so good. 182 00:15:43,735 --> 00:15:46,237 You were pretty cool today. 183 00:15:46,780 --> 00:15:51,034 When you got all serious in Section Chief Han's shed, 184 00:15:51,117 --> 00:15:53,036 it made me feel all good. 185 00:16:00,710 --> 00:16:02,337 Are you thinking about Seong-on? 186 00:16:04,422 --> 00:16:05,548 No. 187 00:16:07,300 --> 00:16:10,512 I was just reminded of the candles I saw in his shed. 188 00:16:13,264 --> 00:16:16,518 Once you find out the truth, you will be able to clear your name 189 00:16:16,601 --> 00:16:19,562 and light the candles. 190 00:16:22,273 --> 00:16:25,527 Section Chief Han is such a great person. 191 00:16:27,112 --> 00:16:29,989 It took my father so long to choose him as my husband. 192 00:16:31,533 --> 00:16:35,078 But I just liked him without knowing 193 00:16:37,789 --> 00:16:39,666 he was such a good person. 194 00:16:40,917 --> 00:16:44,838 -What do you mean by that? -Getting married was never my choice. 195 00:16:44,921 --> 00:16:46,131 Think about it. 196 00:16:46,214 --> 00:16:49,300 Marriage is a promise between families, 197 00:16:49,384 --> 00:16:52,971 so liking him would be better 198 00:16:53,054 --> 00:16:54,889 than hating him. 199 00:16:54,973 --> 00:16:59,060 But didn't you say you fell for Seong-on and that it was love at first sight? 200 00:16:59,144 --> 00:17:01,479 I never had the time to fall for him. 201 00:17:01,563 --> 00:17:03,857 We only met once when we were little kids. 202 00:17:04,607 --> 00:17:08,278 I just decided to like him. 203 00:17:08,361 --> 00:17:11,698 You should do the same 204 00:17:12,615 --> 00:17:15,577 since you're going to get married soon. 205 00:17:16,995 --> 00:17:19,956 You don't have to tell me what to do. 206 00:17:20,039 --> 00:17:23,793 Then, are you planning to hate the Crown Princess? 207 00:17:23,877 --> 00:17:26,045 I'll do whatever I want. 208 00:17:26,129 --> 00:17:28,965 You can't just plan to like 209 00:17:29,048 --> 00:17:30,675 or hate someone. 210 00:17:32,218 --> 00:17:33,803 Oh dear. This is bad. 211 00:17:33,887 --> 00:17:35,638 I feel bad for the Crown Princess. 212 00:17:35,722 --> 00:17:39,809 Women who are about to get married are sitting on pins and needles. 213 00:17:39,893 --> 00:17:42,771 I can't believe she has to get married to such a cold man. 214 00:17:42,854 --> 00:17:44,147 This is a big problem. 215 00:17:44,314 --> 00:17:46,775 She has to get married without even seeing the man 216 00:17:46,858 --> 00:17:49,527 she'll have to spend the rest of her life with him. 217 00:17:49,611 --> 00:17:51,070 This is just nonsense. 218 00:17:52,030 --> 00:17:53,990 If you become the king, 219 00:17:54,073 --> 00:17:56,367 please change the law. 220 00:17:57,786 --> 00:18:00,246 Make a new law that says you have to 221 00:18:00,330 --> 00:18:03,208 get to know someone before you marry them. Isn't that nice? 222 00:18:03,291 --> 00:18:07,212 You have to date them for at least a year and hold hands before getting married. 223 00:18:07,295 --> 00:18:09,130 -And smell each other. -Smell? 224 00:18:09,214 --> 00:18:12,467 And have your first kiss. 225 00:18:12,550 --> 00:18:15,470 That way you'll be able to know if you have chemistry 226 00:18:15,553 --> 00:18:17,806 and you need to know that to share a bed... 227 00:18:17,889 --> 00:18:20,016 Stop saying such hideous things. 228 00:18:20,099 --> 00:18:22,936 How can that happen unless the world ends? 229 00:18:23,019 --> 00:18:26,272 I think that will happen very soon. 230 00:18:28,191 --> 00:18:29,359 Strange. 231 00:18:39,244 --> 00:18:40,703 I feel bad for Seong-on. 232 00:18:42,747 --> 00:18:45,291 He's going to go through so much. 233 00:19:06,938 --> 00:19:08,982 Getting married to someone else... 234 00:19:09,983 --> 00:19:12,318 Please just be alive. 235 00:19:12,402 --> 00:19:14,237 I will find you. 236 00:19:19,784 --> 00:19:23,121 I want Seong-on to know about you. 237 00:19:26,875 --> 00:19:28,126 Before it's too late. 238 00:19:30,920 --> 00:19:32,755 Would it be safer if you go to him 239 00:19:32,839 --> 00:19:36,467 and leave the rest to me? 240 00:19:36,551 --> 00:19:38,887 Clearing my name comes first. 241 00:19:38,970 --> 00:19:42,140 If I do find out who killed my family, 242 00:19:42,223 --> 00:19:43,975 I will never forgive him. 243 00:19:44,058 --> 00:19:46,519 Our family name ceases to exist. 244 00:19:46,603 --> 00:19:51,232 Will catch the murderer with my own hands and make sure he pays for what he's done. 245 00:19:56,446 --> 00:20:00,366 Even if I have the time afterward, 246 00:20:01,367 --> 00:20:03,953 I will not get married to Section Chief Han. 247 00:20:06,664 --> 00:20:10,793 I think I'll be much happier living as a eunuch. 248 00:20:10,877 --> 00:20:11,878 Gosh. 249 00:20:13,254 --> 00:20:17,216 I wonder what's inside your head that makes you think of such ridiculous things. 250 00:20:17,300 --> 00:20:19,928 But you were the one who told me, 251 00:20:20,720 --> 00:20:21,888 "Go ahead." 252 00:20:21,971 --> 00:20:24,682 Go ahead and do it. 253 00:20:24,766 --> 00:20:26,059 I give you my permission. 254 00:20:26,142 --> 00:20:28,561 You were the first person 255 00:20:28,645 --> 00:20:30,313 who told me that. 256 00:20:31,022 --> 00:20:33,107 So I was able to do 257 00:20:33,191 --> 00:20:35,485 whatever I wanted. 258 00:20:38,655 --> 00:20:41,950 It was different before I met you. 259 00:20:42,283 --> 00:20:44,577 Please give this to Young Master Min. 260 00:20:44,661 --> 00:20:47,497 Thanks to him, my father was able to clear his name 261 00:20:47,580 --> 00:20:49,082 and come back home. 262 00:20:49,165 --> 00:20:52,210 Oh, I can't accept this. 263 00:20:52,293 --> 00:20:55,838 Take it. Give it to your father. He just got out of prison. 264 00:20:55,922 --> 00:20:57,382 No, we are fine. 265 00:20:57,465 --> 00:20:59,842 Please let us repay you somehow. 266 00:21:01,135 --> 00:21:02,220 Please take this. 267 00:21:07,016 --> 00:21:08,685 I was always hidden 268 00:21:08,768 --> 00:21:11,604 behind my brother's name. 269 00:21:11,688 --> 00:21:16,442 But I feel like I'm useful now. 270 00:21:18,569 --> 00:21:22,824 I have a man's name even though it's fake. 271 00:21:23,199 --> 00:21:25,368 Sun-dol, what do you think? 272 00:21:25,451 --> 00:21:27,829 I also think these murders are serial. 273 00:21:28,162 --> 00:21:30,415 With that name, 274 00:21:30,498 --> 00:21:33,334 I was able to give my opinion in front of people. 275 00:21:33,710 --> 00:21:36,045 I saved two lives 276 00:21:36,129 --> 00:21:38,965 and I was happy that I could see 277 00:21:40,258 --> 00:21:41,634 a smiling family 278 00:21:43,678 --> 00:21:45,346 Sometimes I think about 279 00:21:45,430 --> 00:21:47,306 that baby we saved. 280 00:21:47,390 --> 00:21:51,144 I wonder what kind of life the baby you named Myeong-rae 281 00:21:52,895 --> 00:21:55,648 would live in this world 282 00:21:55,732 --> 00:21:59,235 Because you gave me permission 283 00:21:59,318 --> 00:22:00,945 and told me to do want 284 00:22:01,029 --> 00:22:02,780 I saved someone's life, 285 00:22:02,864 --> 00:22:04,824 and saved a family from destruction 286 00:22:05,742 --> 00:22:08,536 even though I was framed for something I didn't do. 287 00:22:11,164 --> 00:22:14,292 It was possible because you were there with me. 288 00:22:16,252 --> 00:22:19,130 I was able to do it because you were there with me as well. 289 00:22:25,636 --> 00:22:26,929 And even if I get married, 290 00:22:28,556 --> 00:22:29,932 all I'll be doing is 291 00:22:30,016 --> 00:22:32,977 sewing Section Chief Han's socks. 292 00:22:33,061 --> 00:22:34,604 I can't believe I have to stay 293 00:22:34,687 --> 00:22:38,191 in the kitchen just because I'm a girl. 294 00:22:38,274 --> 00:22:42,361 And if he ever decides to get another wife... 295 00:22:43,237 --> 00:22:46,324 You know very well that I have a temper. 296 00:22:46,407 --> 00:22:49,577 I will definitely get kicked out because of my jealousy. 297 00:22:51,079 --> 00:22:54,499 Yes, that is certainly plausible. 298 00:22:58,211 --> 00:23:00,546 I like where I am now. 299 00:23:00,630 --> 00:23:02,965 How nice is this? 300 00:23:03,049 --> 00:23:06,302 If I get married, I wouldn't even be able to have a drink. 301 00:23:08,096 --> 00:23:11,432 So you're saying, you want to be next to me forever? 302 00:23:11,516 --> 00:23:12,517 Oh? 303 00:23:14,102 --> 00:23:16,145 That's actually a good idea. 304 00:23:16,229 --> 00:23:18,481 You provide a place to sleep and food 305 00:23:18,564 --> 00:23:20,525 and I get monthly paychecks. 306 00:23:20,608 --> 00:23:22,652 Since I know what you're like now 307 00:23:22,735 --> 00:23:24,695 even your scolding sounds friendly. 308 00:23:24,779 --> 00:23:27,907 And if you become the king someday, 309 00:23:28,908 --> 00:23:30,952 I will become the head eunuch. 310 00:23:31,035 --> 00:23:32,036 Says who? 311 00:23:32,120 --> 00:23:36,791 Who says you'll be the head eunuch? Not just anyone can be the head eunuch. 312 00:23:36,874 --> 00:23:38,501 -Just let me be it. -What? 313 00:23:38,584 --> 00:23:41,045 Let me be the head eunuch. 314 00:23:41,129 --> 00:23:42,171 Seriously? 315 00:23:42,839 --> 00:23:46,134 Since I am a eunuch, I won't need to have a beard. 316 00:23:46,217 --> 00:23:48,469 This job is perfect for me. 317 00:23:48,553 --> 00:23:50,429 If I knew there was a way to live 318 00:23:50,513 --> 00:23:53,266 without getting married, 319 00:23:53,349 --> 00:23:58,020 I wouldn't even have thought of getting married in the first place. 320 00:23:58,104 --> 00:24:00,148 You will become the king and 321 00:24:00,231 --> 00:24:02,984 I'll become the head eunuch. Isn't it great? 322 00:24:04,402 --> 00:24:07,321 And is it okay with Seong-on 323 00:24:07,405 --> 00:24:09,157 meets another woman, right? 324 00:24:12,577 --> 00:24:15,913 I'd rather be the head eunuch. 325 00:24:15,997 --> 00:24:17,540 Please make me the head eunuch. 326 00:24:17,623 --> 00:24:18,708 Gosh. 327 00:24:20,918 --> 00:24:25,756 All right, fine. If you're not going to get married and keep working as a eunuch, 328 00:24:26,924 --> 00:24:29,719 I'll make you the head eunuch. 329 00:24:31,262 --> 00:24:32,597 You promised, right? 330 00:24:33,431 --> 00:24:36,851 Yes, I'm going to be the head eunuch! 331 00:24:38,978 --> 00:24:43,191 Your Majesty, the Prime Minister is here. 332 00:24:45,234 --> 00:24:49,071 Your majesty, Lord Han is here. 333 00:24:49,655 --> 00:24:50,823 Come in. 334 00:24:52,366 --> 00:24:56,078 Your majesty, Lord Cho is here. 335 00:24:56,162 --> 00:24:57,163 Come in. 336 00:25:00,333 --> 00:25:04,086 Your Majesty, would you like some rice cakes? 337 00:25:04,170 --> 00:25:05,796 That's enough. 338 00:25:05,880 --> 00:25:07,715 -Your Majesty. -Enough. 339 00:25:07,798 --> 00:25:10,218 This rice cake is a gift from me, the head eunuch. 340 00:25:10,301 --> 00:25:11,636 I said that's enough. 341 00:25:25,233 --> 00:25:27,443 I've got news from the Minister of Personnel. 342 00:25:27,985 --> 00:25:29,153 Mother. 343 00:25:30,488 --> 00:25:33,366 Father. What happened was... 344 00:25:33,449 --> 00:25:36,494 It seems like she liked you very much. 345 00:25:36,577 --> 00:25:38,329 No, no. 346 00:25:38,412 --> 00:25:42,833 So the thing is... 347 00:25:43,501 --> 00:25:45,795 We... Well... 348 00:25:45,878 --> 00:25:48,923 Pack your things and go to Hamjin. 349 00:25:49,006 --> 00:25:50,549 Pardon? Hamjin? 350 00:25:50,633 --> 00:25:52,593 Did something happen to grandmother? 351 00:25:52,677 --> 00:25:55,721 If you go there, your uncle will find you a place to live. 352 00:25:55,805 --> 00:25:59,934 I got you a government post, so stay there for six months and... 353 00:26:00,017 --> 00:26:03,062 Father. You are talking to Myeong-jin. 354 00:26:03,145 --> 00:26:07,566 Not your first-born or second-born son, but your youngest son. 355 00:26:07,650 --> 00:26:09,193 I was kicked out of the academy 356 00:26:09,277 --> 00:26:12,571 and failed the exam, so how could I work at a government post? 357 00:26:12,655 --> 00:26:13,948 Good going. 358 00:26:14,031 --> 00:26:17,201 If you had just taken the exams, your father wouldn't have had to 359 00:26:17,285 --> 00:26:19,912 get you that job using his connections. 360 00:26:19,996 --> 00:26:21,747 My friend's son is about to become 361 00:26:21,831 --> 00:26:24,500 the section chief which is a very prestigious job 362 00:26:24,583 --> 00:26:28,254 and has a bright future ahead of him. Doesn't that make you feel anything? 363 00:26:29,922 --> 00:26:32,758 Go to Hamjin 364 00:26:32,842 --> 00:26:36,095 and when I call you, come back to Hanyang 365 00:26:36,178 --> 00:26:38,014 and work at a government post here. 366 00:26:38,097 --> 00:26:41,267 Then I will no longer get involved in your work life. 367 00:26:41,350 --> 00:26:42,351 No, Father. 368 00:26:42,435 --> 00:26:45,271 Until when are you going to treat your life like a joke 369 00:26:45,354 --> 00:26:48,190 on the streets? 370 00:26:48,274 --> 00:26:50,860 You have to get married, carry on the family name 371 00:26:50,943 --> 00:26:53,446 and be responsible for your family. 372 00:26:53,529 --> 00:26:56,824 Once you get a proper job in Hanyang, 373 00:26:56,907 --> 00:26:59,285 you will have to get married right away. 374 00:27:00,536 --> 00:27:02,747 Father, my work at Manyeongdang 375 00:27:02,830 --> 00:27:04,790 is no joke. 376 00:27:04,874 --> 00:27:08,627 Didn't you say a person's life is just as important as courtesy and customs? 377 00:27:08,711 --> 00:27:11,797 I'm just trying to use my talents 378 00:27:11,881 --> 00:27:13,966 where it's needed for Joseon. 379 00:27:14,050 --> 00:27:17,094 So how can you say what I do is useless? 380 00:27:17,178 --> 00:27:20,097 We won't get through to him by talking. Why you little... 381 00:27:20,181 --> 00:27:22,266 -Oh gosh. -Please calm down. 382 00:27:23,017 --> 00:27:25,811 Calm down. 383 00:27:28,689 --> 00:27:31,359 Stop complaining and pack. 384 00:27:31,442 --> 00:27:34,445 Mother, your body has a lot of heat, 385 00:27:34,528 --> 00:27:36,447 but if you keep getting angry like that 386 00:27:36,530 --> 00:27:38,949 your body will get hotter and you could get sick. 387 00:27:39,033 --> 00:27:42,536 Why you little... Do I have to smack you for you to come to your senses? 388 00:27:42,620 --> 00:27:43,704 Put that down. 389 00:27:43,788 --> 00:27:46,332 I bought that ten days ago. 390 00:27:46,415 --> 00:27:48,584 Just put that down and let's use our words. 391 00:27:48,667 --> 00:27:50,503 Yes, that's expensive, Mother. 392 00:27:50,586 --> 00:27:52,296 You must hold back. 393 00:27:52,380 --> 00:27:53,839 Calm down. Good. 394 00:27:53,923 --> 00:27:56,967 They say if you hold back you'll be able to escape a disaster. 395 00:27:57,051 --> 00:28:00,679 -It's because you keep coddling him. -Still, you have to hold back. 396 00:28:00,763 --> 00:28:04,141 Well, isn't this a pleasant sight? 397 00:28:04,225 --> 00:28:06,143 Please don't worry 398 00:28:06,227 --> 00:28:08,979 about my marriage or job 399 00:28:09,063 --> 00:28:13,484 and live a loving, happy life together. 400 00:28:13,567 --> 00:28:16,362 Why that little... 401 00:28:17,405 --> 00:28:18,781 Calm down. 402 00:28:18,864 --> 00:28:21,617 Gosh... 403 00:28:22,326 --> 00:28:24,620 That's it. Good. 404 00:28:26,789 --> 00:28:28,249 Gosh... 405 00:28:29,125 --> 00:28:30,334 Hello. 406 00:28:35,714 --> 00:28:37,925 Where have you been so early in the morning? 407 00:28:38,008 --> 00:28:40,219 -What's all this? -Fabrics. 408 00:28:40,302 --> 00:28:42,138 You're going to sew all these alone? 409 00:28:42,680 --> 00:28:45,057 I guess there is quite a bit. 410 00:28:46,475 --> 00:28:48,144 Then give me one. 411 00:28:52,523 --> 00:28:54,942 Oh, it's not for me. 412 00:28:55,025 --> 00:28:58,696 My mother is great at sewing. 413 00:28:58,779 --> 00:29:00,489 Is that so? 414 00:29:01,991 --> 00:29:03,701 Shall I ask her for help then? 415 00:29:05,119 --> 00:29:08,080 You won't regret it. She's really good. 416 00:29:08,998 --> 00:29:11,959 -You'll pay her well, right? -Of course. 417 00:29:15,212 --> 00:29:17,256 Why didn't you keep your promise? 418 00:29:18,257 --> 00:29:20,301 You promised 419 00:29:20,384 --> 00:29:22,136 you would call the wedding off. 420 00:29:22,219 --> 00:29:24,180 Did you not hear what I said? 421 00:29:24,763 --> 00:29:27,057 I'm sorry, My Lady. It's... 422 00:29:27,141 --> 00:29:28,142 Do you 423 00:29:29,727 --> 00:29:31,437 have a crush on me? 424 00:29:31,520 --> 00:29:33,439 No, of course not. 425 00:29:33,522 --> 00:29:36,567 I don't know you well enough to fall for you. 426 00:29:39,820 --> 00:29:44,867 That doesn't mean you're not beautiful. 427 00:29:45,409 --> 00:29:46,911 -If you don't like me, -Icicle. 428 00:29:46,994 --> 00:29:49,955 then do you think my future is a joke? 429 00:29:50,039 --> 00:29:53,459 I told you I do not intend to marry you. 430 00:29:53,542 --> 00:29:55,544 Do you know how afraid I am that people will find out 431 00:29:55,628 --> 00:29:57,338 that I could marry you? 432 00:29:57,880 --> 00:29:58,923 Okay. 433 00:30:00,257 --> 00:30:03,302 I'll let my parents know as soon as I can. 434 00:30:03,385 --> 00:30:04,762 That's a promise. 435 00:30:04,845 --> 00:30:06,263 Goodbye. 436 00:30:10,768 --> 00:30:13,771 How dare you touch me when you've been touching bodies! 437 00:30:13,854 --> 00:30:15,105 Oh, it's so disgusting! 438 00:30:15,189 --> 00:30:17,608 I hate it. I hate it so much! 439 00:30:23,030 --> 00:30:24,865 My Lady, are you okay? 440 00:30:26,534 --> 00:30:28,661 How rude! 441 00:30:28,744 --> 00:30:33,207 Did you see his face? Did you? What in the world have you been doing? 442 00:30:34,583 --> 00:30:35,918 Just my dumb luck. 443 00:30:36,502 --> 00:30:38,212 Gosh, what do I do? 444 00:30:38,712 --> 00:30:40,923 How can I wear such a dirty thing? 445 00:30:48,639 --> 00:30:50,975 Gosh, she's nothing. 446 00:31:09,868 --> 00:31:13,205 I ran into an icicle on my way here. 447 00:31:14,331 --> 00:31:16,542 Was she here visiting you? 448 00:31:18,586 --> 00:31:19,712 Didn't you say 449 00:31:19,795 --> 00:31:22,756 you were going to humiliate her when you saw her again? 450 00:31:22,840 --> 00:31:25,259 Did you say everything you wanted to? 451 00:31:25,342 --> 00:31:27,928 I couldn't say a single word. 452 00:31:29,346 --> 00:31:30,848 How come? 453 00:31:30,931 --> 00:31:32,808 Why didn't you say anything? 454 00:31:32,891 --> 00:31:34,893 Women are fragile. 455 00:31:34,977 --> 00:31:36,687 No matter how harsh I am, 456 00:31:36,770 --> 00:31:39,106 she's still more fragile than me. 457 00:31:39,189 --> 00:31:40,858 What good would hurting her do? 458 00:31:42,693 --> 00:31:45,696 Is that why you let that icicle say all those mean things? 459 00:31:45,779 --> 00:31:49,658 You should've humiliated her properly! 460 00:31:49,742 --> 00:31:51,910 Why is an icicle weak? 461 00:31:51,994 --> 00:31:53,412 It's not weak at all! 462 00:31:53,495 --> 00:31:57,374 You seem much more fragile to me! 463 00:31:59,043 --> 00:32:01,712 You're right. Myeong-jin is fragile. 464 00:32:01,795 --> 00:32:03,797 He's like a little worm 465 00:32:03,881 --> 00:32:05,549 that can't even move 466 00:32:07,217 --> 00:32:10,471 after getting pierced by a sharp icicle. 467 00:32:10,554 --> 00:32:13,015 Stop that. 468 00:32:14,975 --> 00:32:17,102 -Gosh... -Don't cry. 469 00:32:18,729 --> 00:32:20,105 Come on. 470 00:32:25,778 --> 00:32:29,990 Your Majesty. His Highness is here. 471 00:32:31,075 --> 00:32:32,159 Come in. 472 00:32:40,042 --> 00:32:44,505 You're saying Lord Cho got these ledgers by trailing a eunuch of the East Palace? 473 00:32:44,588 --> 00:32:46,590 He is very impertinent, is he not? 474 00:32:46,674 --> 00:32:48,676 Right after the plum tree incident, 475 00:32:48,759 --> 00:32:51,011 he gathered his family all over the country 476 00:32:51,095 --> 00:32:53,472 and dared to suggest you do a gamseon. 477 00:32:53,555 --> 00:32:56,016 And not only did he have a eunuch followed 478 00:32:56,100 --> 00:32:58,811 and steal the ledger, 479 00:32:58,894 --> 00:33:01,271 but he tried to use it to get rid of Lord Han. 480 00:33:01,355 --> 00:33:04,858 Father, you cannot let this slide. 481 00:33:05,776 --> 00:33:10,447 Your Majesty. Lord Cho is here. 482 00:33:11,615 --> 00:33:12,741 Come in. 483 00:33:27,631 --> 00:33:30,509 Your Majesty, did you get a good night's sleep? 484 00:33:30,592 --> 00:33:33,929 Are you here to ask His Majesty is doing, Your Highness? 485 00:33:34,012 --> 00:33:36,724 I heard you were brilliant 486 00:33:36,807 --> 00:33:40,394 at Lord Han's place. 487 00:33:40,477 --> 00:33:45,357 -Were you telling His Majesty about that? -You must've made a mistake 488 00:33:45,441 --> 00:33:47,609 seeing how you're here to see His Majesty 489 00:33:47,693 --> 00:33:50,362 when you're morning meeting is going to be held soon. 490 00:33:50,446 --> 00:33:51,989 Of course, not. 491 00:33:52,072 --> 00:33:55,617 I guess you forgot about my years of experience. 492 00:33:55,701 --> 00:33:56,910 Mistake? 493 00:33:56,994 --> 00:33:58,829 I have proof 494 00:33:58,912 --> 00:34:02,875 regarding the plum tree that caught on fire 495 00:34:02,958 --> 00:34:06,086 so how could I possibly not tell His Majesty? 496 00:34:06,879 --> 00:34:07,963 Your Majesty. 497 00:34:08,839 --> 00:34:11,216 I was passing by the marketplace 498 00:34:11,300 --> 00:34:13,510 when a palankeen bearer found this bundle. 499 00:34:13,594 --> 00:34:15,637 There were those ledgers in it, 500 00:34:15,721 --> 00:34:19,349 and one of them was from a nearby store. 501 00:34:19,433 --> 00:34:21,685 So I went inside and asked the owner. 502 00:34:21,769 --> 00:34:24,354 He said that someone from the palace 503 00:34:24,438 --> 00:34:27,065 took the ledger 504 00:34:27,149 --> 00:34:30,569 so I had to take a look because I figured they'd be important. 505 00:34:31,236 --> 00:34:32,654 And you didn't think to ask 506 00:34:32,738 --> 00:34:35,741 who ordered that man to collect the ledgers? 507 00:34:35,824 --> 00:34:39,495 Were you the one who gave the order by any chance? 508 00:34:39,578 --> 00:34:41,538 Oh dear. 509 00:34:42,664 --> 00:34:44,541 I had no idea. 510 00:34:47,294 --> 00:34:51,173 But even if I did, 511 00:34:51,256 --> 00:34:56,386 should I have gone to you 512 00:34:56,470 --> 00:34:58,555 or His Majesty in that situation? 513 00:34:58,639 --> 00:35:01,183 Don't you think you disgraced Lord Han, 514 00:35:01,266 --> 00:35:04,478 who was innocent, because you got ahead of yourself? 515 00:35:04,520 --> 00:35:08,190 If he was, Royal Inspector's Office would've proved it as per the law. 516 00:35:08,273 --> 00:35:11,193 I'd like to know why you interrupted those soldiers 517 00:35:12,611 --> 00:35:15,155 who were under His Majesty's orders. 518 00:35:15,239 --> 00:35:17,074 Did you side with Lord Han 519 00:35:17,157 --> 00:35:19,493 because his son is your friend? 520 00:35:19,576 --> 00:35:22,120 Isn't that a problem then? 521 00:35:22,204 --> 00:35:24,414 Your Highness, you just showed that 522 00:35:24,498 --> 00:35:27,543 the future king is someone 523 00:35:29,837 --> 00:35:32,548 who can't even keep his private and public life separate. 524 00:35:32,631 --> 00:35:33,757 Lord Cho. 525 00:35:35,008 --> 00:35:37,469 Lord Han and Section Chief Han were innocent. 526 00:35:39,596 --> 00:35:41,098 Father. 527 00:35:41,181 --> 00:35:44,977 Lord Cho framed Lord Han, not letting you know what he found. 528 00:35:45,060 --> 00:35:46,812 You must charge him... 529 00:35:46,895 --> 00:35:49,857 Your Majesty, how was your gamseon? 530 00:35:49,940 --> 00:35:54,987 Did you accept that the lightning that struck the plum tree was the anger of God? 531 00:35:55,070 --> 00:35:58,532 But if it was just a mere trick to curse the royal family, 532 00:35:58,615 --> 00:36:00,367 I thought, as your loyal subject, 533 00:36:00,450 --> 00:36:02,286 I should find the culprit 534 00:36:02,369 --> 00:36:04,788 to make you feel at ease. 535 00:36:07,165 --> 00:36:08,917 I was being loyal, Your Majesty. 536 00:36:10,252 --> 00:36:11,461 Your Majesty. 537 00:36:13,380 --> 00:36:15,090 I beg you to understand. 538 00:36:28,353 --> 00:36:29,771 What Lord Cho did 539 00:36:31,607 --> 00:36:33,358 was right. 540 00:36:35,611 --> 00:36:38,071 He was acting out of loyalty. 541 00:36:38,155 --> 00:36:40,991 Crown Prince, you can't be involved in political affairs. 542 00:36:42,743 --> 00:36:45,829 Realize your position and act with caution. 543 00:36:47,623 --> 00:36:51,585 And since the plum tree wasn't 544 00:36:51,668 --> 00:36:54,046 God's doing, 545 00:36:54,129 --> 00:36:56,131 please go back to your regular meal. 546 00:37:17,152 --> 00:37:18,946 If it isn't Lord Han. 547 00:37:29,039 --> 00:37:31,458 I hope you understand what happened last night. 548 00:37:32,584 --> 00:37:36,046 These things happen when you handle state affairs. 549 00:37:36,129 --> 00:37:39,549 How is framing a high-ranking officer 550 00:37:39,633 --> 00:37:41,677 a state affair? 551 00:37:42,469 --> 00:37:44,471 Can you not tell the difference 552 00:37:44,554 --> 00:37:46,598 between loyalty and your own selfish desires? 553 00:37:47,265 --> 00:37:50,352 If something bad happens to His Majesty, 554 00:37:50,435 --> 00:37:53,271 you risk getting shamed 555 00:37:53,355 --> 00:37:56,066 and if His Majesty is disgraced, you risk your life 556 00:37:56,149 --> 00:37:59,069 and follow him out of fidelity. That's what loyalty is. 557 00:37:59,152 --> 00:38:01,196 While His Majesty 558 00:38:01,279 --> 00:38:03,865 even started gamseon, 559 00:38:04,616 --> 00:38:07,494 you tried to use that let alone show loyalty. 560 00:38:07,577 --> 00:38:12,624 Come on. How could you say something that harsh? 561 00:38:12,708 --> 00:38:16,378 How could have dared to suspect you? 562 00:38:16,461 --> 00:38:19,548 But as a high-ranking official, 563 00:38:19,631 --> 00:38:21,466 how could I ignore the law? 564 00:38:21,550 --> 00:38:23,218 Regardless of who gives the order, 565 00:38:23,301 --> 00:38:25,804 think of it as a matter of procedure. 566 00:38:27,889 --> 00:38:31,476 And even if something happened to you, 567 00:38:31,560 --> 00:38:33,645 you seem to have nothing to worry about. 568 00:38:36,523 --> 00:38:39,443 Your son is a section chief 569 00:38:39,526 --> 00:38:41,236 and a good friend of His Highness. 570 00:38:41,319 --> 00:38:45,657 I'm just saying you must feel reassured. 571 00:38:47,200 --> 00:38:48,577 I envy you. 572 00:39:05,510 --> 00:39:08,388 The royal secretary's journal from 10 years ago? 573 00:39:09,139 --> 00:39:12,642 I'm going to find out what happened 10 years ago 574 00:39:12,726 --> 00:39:14,186 in Byeokcheon. 575 00:39:15,395 --> 00:39:17,856 Don't you already have 576 00:39:17,939 --> 00:39:20,025 the royal secretary's journal memorized? 577 00:39:20,901 --> 00:39:23,653 Not just anyone is allowed to read the journal. 578 00:39:23,737 --> 00:39:26,740 How could I have memorized it when I've never seen it before? 579 00:39:28,658 --> 00:39:30,368 Is there a way to see the journal? 580 00:39:31,828 --> 00:39:35,332 Aren't you and Secretary Oh of the Office of Royal Secretariat friends? 581 00:39:36,958 --> 00:39:39,795 His father was kicked out 582 00:39:39,878 --> 00:39:43,840 when expostulated with the protestors who were gathered in front of Cho's house. 583 00:39:43,924 --> 00:39:47,010 After that, he wandered around the border before passing away, 584 00:39:48,136 --> 00:39:50,972 so he must have a deep resentment for the Cho family. 585 00:39:51,056 --> 00:39:54,267 I'm going to find out what happened in Byeokcheon 10 years ago. 586 00:39:54,351 --> 00:39:55,727 If you tell him that, 587 00:39:56,728 --> 00:39:58,647 he'll know what I mean. 588 00:40:00,690 --> 00:40:03,777 Yes, Your Highness. I'll go meet Secretary Oh. 589 00:40:21,211 --> 00:40:23,046 ROYAL SECRETARY'S JOURNAL PART A 590 00:40:46,570 --> 00:40:48,530 Secretary Oh is on night duty tomorrow, 591 00:40:48,613 --> 00:40:50,657 so make sure to return the book by then. 592 00:40:50,740 --> 00:40:51,867 Yes, Section Chief Han. 593 00:41:09,885 --> 00:41:13,305 Your Majesty, since Lord Han has been proven innocent, 594 00:41:13,388 --> 00:41:17,225 we must find out who set fire to the plum tree. 595 00:41:17,309 --> 00:41:20,187 The shaman talked about the Song family as she was dying. 596 00:41:20,270 --> 00:41:22,105 How could the shaman disdain 597 00:41:22,189 --> 00:41:24,149 the royal family and the country 598 00:41:24,232 --> 00:41:26,818 if it wasn't the remnants of the Byeokcheon thieves? 599 00:41:26,902 --> 00:41:31,031 Your Majesty, if there are remnants of Byeokcheon thieves from 10 years ago, 600 00:41:31,114 --> 00:41:34,451 shouldn't Lord Cho, who failed to eradicate them in the first place, 601 00:41:34,534 --> 00:41:36,703 be held responsible? 602 00:41:36,786 --> 00:41:40,957 Lord Han. How could you say such a thing? 603 00:41:41,041 --> 00:41:45,754 Your Majesty, he is disdaining you. You named Lord Cho 604 00:41:45,837 --> 00:41:48,715 a merit subject after he risked his life 605 00:41:48,798 --> 00:41:51,176 to get rid of those thieves. 606 00:41:51,885 --> 00:41:53,428 Gosh. 607 00:42:01,186 --> 00:42:04,481 "May 15th, Cho Won-bo of the Ministry of Defense 608 00:42:04,564 --> 00:42:06,566 told the Border Defense Council that 609 00:42:06,650 --> 00:42:08,735 at Byeokcheon of Pyongan Province 610 00:42:08,818 --> 00:42:11,905 a band of thieves gathered strong young men to start a rebellion 611 00:42:11,988 --> 00:42:15,242 so many villages of Pyongan were in chaos." 612 00:42:15,700 --> 00:42:17,369 10 YEARS AGO 613 00:43:15,302 --> 00:43:17,053 Please... 614 00:43:17,137 --> 00:43:18,722 Don't kill me. 615 00:43:29,941 --> 00:43:33,445 The leader of the thieves was Song, the blacksmith of Byeokcheon. 616 00:43:33,528 --> 00:43:36,197 He lead about 40 thieves and invaded 617 00:43:36,281 --> 00:43:38,241 the government office in Byeokcheon 618 00:43:38,325 --> 00:43:40,785 and attacked the soldiers and workers. 619 00:43:41,953 --> 00:43:45,206 They also invaded the Magistrate's Office, stole the official seal 620 00:43:45,290 --> 00:43:47,292 and took over the government office. 621 00:43:47,375 --> 00:43:50,587 After that, they increased their power 622 00:43:51,463 --> 00:43:54,507 by stealing official crops and weapons 623 00:43:54,591 --> 00:43:56,259 and releasing the prisoners. 624 00:43:58,511 --> 00:44:01,014 They sexually assaulted every woman they saw 625 00:44:01,097 --> 00:44:03,850 and if they resisted they were slaughtered 626 00:44:03,933 --> 00:44:05,560 without hesitation. 627 00:44:07,812 --> 00:44:09,230 Cho Won-oh, the magistrate, 628 00:44:09,314 --> 00:44:10,732 -Let's go. -was wrapped in 629 00:44:10,815 --> 00:44:13,151 a straw mat and dumped far away from Byeokcheon. 630 00:44:40,595 --> 00:44:41,554 Your Majesty. 631 00:44:41,638 --> 00:44:45,392 Set up a general directorate and reinvestigate that case from 10 years ago. 632 00:44:45,475 --> 00:44:48,103 You must reopen the case. 633 00:44:49,270 --> 00:44:53,024 And if it doesn't match what is written in the royal secretary's journal, 634 00:44:53,108 --> 00:44:55,568 remove Lord Cho's name from the merit subject list 635 00:44:55,652 --> 00:44:59,948 and confiscate the land he got as a reward. 636 00:45:01,491 --> 00:45:03,618 Reopen the case? 637 00:45:03,701 --> 00:45:05,078 Reinvestigating? 638 00:45:05,829 --> 00:45:09,707 Your Majesty, I am alive and that's the proof. 639 00:45:09,791 --> 00:45:12,210 I still have the scar I got 640 00:45:12,293 --> 00:45:15,088 when Song sliced me in the stomach 641 00:45:15,171 --> 00:45:16,756 with his sickle. 642 00:45:16,840 --> 00:45:18,216 Magistrate Cho Won-oh walked 643 00:45:18,299 --> 00:45:20,885 until he got to Myeongju 644 00:45:20,969 --> 00:45:23,638 and filed an official report about what happened. 645 00:45:23,721 --> 00:45:27,434 If I didn't survive after getting sliced by that sickle... 646 00:45:27,517 --> 00:45:30,270 If I didn't walk miles while bleeding out from my wounds 647 00:45:30,353 --> 00:45:33,356 and file an official report... 648 00:45:33,440 --> 00:45:37,402 Nothing would've stopped them from invading Hanyang 649 00:45:38,194 --> 00:45:41,865 after invading Byeokcheon and the surrounding villages. 650 00:45:41,948 --> 00:45:43,241 Gosh. 651 00:45:44,325 --> 00:45:46,786 Your Majesty, they are the remnants of the thieves 652 00:45:46,870 --> 00:45:50,999 who built their own country. Reopening the case cannot be done. 653 00:45:51,082 --> 00:45:54,878 Your Majesty, please reopen the case and right what's wrong. 654 00:45:55,628 --> 00:45:58,506 Your Majesty, please remember why you made me 655 00:45:58,965 --> 00:46:01,759 in charge of the Office of Military Affairs 10 years ago. 656 00:46:04,429 --> 00:46:05,513 Minister of Defense. 657 00:46:06,514 --> 00:46:08,183 Go to Byeokcheon 658 00:46:08,266 --> 00:46:10,727 and find out if Cho Won-oh's report is true or not. 659 00:46:10,810 --> 00:46:13,730 What should do if the report is true, Your Majesty? 660 00:46:14,689 --> 00:46:18,193 Should I send a messenger to receive a new order from you,Your Majesty? 661 00:46:23,031 --> 00:46:26,534 If the report is true, then time is of the essence. 662 00:46:26,618 --> 00:46:29,954 If there are delays, things could get worse, Your Majesty. 663 00:46:30,038 --> 00:46:32,582 If the report is true, 664 00:46:36,336 --> 00:46:38,087 then you must subjugate them. 665 00:46:40,131 --> 00:46:44,844 Then will you make me in charge of the Office of Military Affairs? 666 00:47:24,133 --> 00:47:27,887 I will do as you ordered, Your Majesty. 667 00:47:32,016 --> 00:47:34,143 I, Cho Won-bo, the Minister of Defense 668 00:47:34,227 --> 00:47:36,145 will go and subjugate those thieves 669 00:47:36,229 --> 00:47:39,440 that have been wreaking havoc 670 00:47:39,524 --> 00:47:41,442 as per your orders. 671 00:47:41,526 --> 00:47:44,237 SONG 672 00:47:44,320 --> 00:47:46,114 In June, 673 00:47:46,197 --> 00:47:50,326 His Majesty sent Cho Won-bo to Byeokcheon as a civil governor of Pyongan Province 674 00:47:50,410 --> 00:47:53,121 to find out what's going on 675 00:47:53,204 --> 00:47:56,040 and to subjugate the thieves. 676 00:48:22,859 --> 00:48:25,695 When I got to Byeokcheon, 677 00:48:25,778 --> 00:48:28,448 about three hundred houses were already on fire. 678 00:48:28,531 --> 00:48:30,033 They had already taken over 679 00:48:30,116 --> 00:48:31,993 five villages near Byeokcheon 680 00:48:32,076 --> 00:48:34,037 and those atrocious thieves 681 00:48:34,954 --> 00:48:36,706 were building a new country. 682 00:48:36,789 --> 00:48:38,541 Subjugate the thieves! 683 00:49:16,913 --> 00:49:18,581 Get every last one of them. 684 00:49:18,665 --> 00:49:21,167 They are thieves who brought chaos to the country! 685 00:50:06,337 --> 00:50:07,338 Shoot. 686 00:50:29,819 --> 00:50:32,697 Hooray! 687 00:50:51,549 --> 00:50:54,427 Minister of Defense and civil governor of Pyongan Province 688 00:50:54,510 --> 00:50:56,220 subjugated the thieves 689 00:50:56,304 --> 00:50:58,431 and came back victorious. 690 00:50:58,514 --> 00:51:02,393 It was one month after the report had been filed. 691 00:51:02,477 --> 00:51:05,480 Song, the leader of the thieves, was arrested 692 00:51:05,563 --> 00:51:07,690 and hung alive as per His Majesty's orders 693 00:51:07,774 --> 00:51:10,026 and died after ten days. 694 00:51:18,284 --> 00:51:21,078 "His Majesty rewarded Cho Won-bo, 695 00:51:21,162 --> 00:51:22,997 who subjugated the thieves 696 00:51:23,080 --> 00:51:25,291 by making him his in-law 697 00:51:25,374 --> 00:51:28,169 and recorded him as a major contributor to disasters. 698 00:51:28,252 --> 00:51:30,421 He was also rewarded 120 gyeols of merit land 699 00:51:30,463 --> 00:51:33,508 and 15 slaves." 700 00:51:33,591 --> 00:51:37,804 Byeokcheon, the source of the uprising, was burned down 701 00:51:37,887 --> 00:51:39,639 and was named a village of treason 702 00:51:39,722 --> 00:51:43,434 and was ordered to stop any kind of treason from that point forward. 703 00:51:44,977 --> 00:51:46,437 This is the official report 704 00:51:46,521 --> 00:51:49,357 of the thieves of Byeokcheon and Song. 705 00:51:51,150 --> 00:51:54,779 Your Highness, all the cases are pointing to Byeokcheon. 706 00:52:02,370 --> 00:52:03,120 OFFICE OF EUNUCHS RECORDS 707 00:52:03,204 --> 00:52:03,830 BYEOKCHOEN KANG JONG-GU 708 00:52:03,913 --> 00:52:04,872 BYEOKCHOEN CHOI JUN-YEON 709 00:52:04,956 --> 00:52:05,540 OFFICE OF ROYAL SERAGLIO RECORDS 710 00:52:05,623 --> 00:52:06,624 PARK JEONG-SUK, KIM HUI-SOO BYEONCHEON 711 00:52:06,707 --> 00:52:07,250 CAPITAL MAGISTRACY RECORDS 712 00:52:07,333 --> 00:52:08,251 KIM CHAN-SOO, BYEOKCHEON 713 00:52:08,334 --> 00:52:09,335 OFFICE OF TAOISM RECORDS 714 00:52:11,254 --> 00:52:12,255 OH MAN-SIK 715 00:52:13,798 --> 00:52:16,843 -What's wrong? -Oh Man-sik of the Office of Taoism. 716 00:52:17,635 --> 00:52:19,804 The one who tampered with the written prayer is 717 00:52:19,887 --> 00:52:21,055 also from Byeokcheon 718 00:52:21,138 --> 00:52:23,724 What about the shaman from the Office of Shamanism? 719 00:52:24,267 --> 00:52:27,019 OFFICE OF SHAMANISM RECORDS KIM MOON-SEON, BYEOKCHEON 720 00:52:29,605 --> 00:52:32,108 Is she also from Byeokcheon? 721 00:52:35,403 --> 00:52:37,780 There's something you must do from now on. 722 00:52:48,666 --> 00:52:52,003 We do not know what they found. 723 00:52:52,336 --> 00:52:53,337 You... 724 00:53:04,390 --> 00:53:06,517 I never thought of it back then, 725 00:53:06,601 --> 00:53:08,436 but something came to mind 726 00:53:09,061 --> 00:53:12,857 -and I thought it might be helpful. -What's going on? 727 00:53:12,940 --> 00:53:14,692 I'm not sure if this related 728 00:53:14,775 --> 00:53:17,111 to the shaman's murder case, 729 00:53:17,194 --> 00:53:18,446 but around then 730 00:53:19,196 --> 00:53:22,158 a woman visited the Office of Shamanism often. 731 00:53:22,199 --> 00:53:23,492 A woman... 732 00:53:25,286 --> 00:53:26,621 Did you see her face? 733 00:53:36,213 --> 00:53:38,424 No, she was wearing a veil. 734 00:53:39,467 --> 00:53:42,553 Every time the head shaman visited the prayer site in Gaeseong, 735 00:53:42,637 --> 00:53:44,472 she came to the Office of Shamanism. 736 00:53:44,555 --> 00:53:46,140 A woman? 737 00:53:46,223 --> 00:53:49,769 I'm sure the thieves had a woman running errands for them. 738 00:53:53,439 --> 00:53:57,818 If there are remnants of thieves left, we should just kill them all. 739 00:53:57,902 --> 00:54:01,072 Why are they trying to investigate a case that's already closed? 740 00:54:01,155 --> 00:54:04,158 Are they trying to take away 741 00:54:04,241 --> 00:54:07,161 the merit land they gave to you? 742 00:54:21,676 --> 00:54:23,928 It's can't be one of the court ladies, right? 743 00:54:39,902 --> 00:54:41,821 How is the Grand Prince? 744 00:54:41,904 --> 00:54:43,239 He couldn't sleep, 745 00:54:43,322 --> 00:54:46,075 so the royal physician brewed him some medicine. 746 00:54:46,158 --> 00:54:48,285 He just fell asleep. 747 00:54:48,369 --> 00:54:51,247 I told the court ladies to let me know when he wakes up. 748 00:54:55,710 --> 00:54:58,129 Your Highness, you must become the Queen Dowager. 749 00:54:58,212 --> 00:55:01,841 Become the royal grandmother and the Grand Queen Dowager. 750 00:55:01,924 --> 00:55:03,634 Become the most powerful woman 751 00:55:03,718 --> 00:55:06,387 in Joseon. 752 00:55:06,470 --> 00:55:07,847 I will 753 00:55:07,930 --> 00:55:10,891 make sure that happens. 754 00:55:18,107 --> 00:55:20,109 What's wrong, Your Highness? 755 00:55:21,944 --> 00:55:24,155 You were just smiling. 756 00:55:25,531 --> 00:55:26,991 I was? 757 00:55:27,074 --> 00:55:28,701 I guess I couldn't help it. 758 00:55:30,244 --> 00:55:32,747 Look at those carp. 759 00:55:32,830 --> 00:55:34,874 They are just normal carp, aren't they? 760 00:55:34,957 --> 00:55:36,625 They are not just normal carps. 761 00:55:36,709 --> 00:55:40,171 When Her Highness entered the palace 10 years ago, 762 00:55:40,254 --> 00:55:43,340 His Majesty brought those fishes 763 00:55:43,424 --> 00:55:45,843 so Her Highness won't get lonely. 764 00:55:46,677 --> 00:55:50,097 Back then, the palace was such a big and lonely place. 765 00:55:50,181 --> 00:55:52,892 I used to come here and cry often. 766 00:55:52,975 --> 00:55:55,686 When His Highness saw me, 767 00:55:55,770 --> 00:55:59,148 he was worried that I was crying while looking at plain water 768 00:55:59,231 --> 00:56:01,400 so he had a school of fish brought in. 769 00:56:02,485 --> 00:56:04,653 That's why I smiled. 770 00:56:04,737 --> 00:56:09,075 He is so warm-hearted, is he not? 771 00:56:25,341 --> 00:56:28,719 Doesn't that look like a piece of painting? 772 00:56:28,803 --> 00:56:33,849 I can't believe someone as pretty as her was born into our family. 773 00:56:34,642 --> 00:56:37,978 Plus, when you came back 774 00:56:38,062 --> 00:56:39,939 from Byeokcheon victorious, 775 00:56:40,022 --> 00:56:42,024 your niece caught His Majesty's eyes. 776 00:56:42,108 --> 00:56:44,110 Isn't that peculiar? 777 00:56:46,487 --> 00:56:50,241 Our family must be blessed with God's fortune. 778 00:57:01,293 --> 00:57:04,713 Uncle, are you trying to make Myeong-ahn ascend the throne 779 00:57:04,797 --> 00:57:07,091 so you can go over His Majesty's head? 780 00:57:09,093 --> 00:57:10,928 That will never happen. 781 00:57:12,596 --> 00:57:13,848 I'm not sure 782 00:57:15,975 --> 00:57:17,601 if you'll even be alive by then. 783 00:57:19,979 --> 00:57:21,689 By the time that happens, 784 00:57:21,772 --> 00:57:24,692 your funeral would've been held already. 785 00:57:30,739 --> 00:57:33,159 Tell Secretary Oh I'm thankful. 786 00:57:33,242 --> 00:57:36,162 It would be best if you take a look before you give it back. 787 00:57:36,245 --> 00:57:37,288 Yes, Your Highness. 788 00:57:39,540 --> 00:57:43,294 And you must find Oh Man-sik of the Office of Taoism. 789 00:57:43,377 --> 00:57:45,838 He has something to do with the shaman. 790 00:57:45,921 --> 00:57:48,257 Bring him to me alive. 791 00:58:01,020 --> 00:58:06,567 I will uproot you and rip you limb from limb. 792 00:58:06,650 --> 00:58:09,111 Their souls will have nowhere to go to 793 00:58:09,195 --> 00:58:12,948 and will be wandering around forever! 794 00:58:31,800 --> 00:58:34,428 Your Highness, what's wrong? 795 00:58:34,511 --> 00:58:35,596 Light the room. 796 00:58:35,679 --> 00:58:37,681 I can't sleep. It's too scary. 797 00:58:38,098 --> 00:58:39,099 Yes, Your Highness. 798 00:58:49,610 --> 00:58:51,695 We're on our way to see the Grand Prince. 799 00:58:51,779 --> 00:58:52,947 What's all this? 800 00:58:53,030 --> 00:58:55,824 His Highness said that he's scared 801 00:58:55,908 --> 00:58:57,952 and told us to light the room. 802 00:58:58,035 --> 00:59:00,955 It's fine. Please go back. 803 00:59:03,415 --> 00:59:04,959 Bring more lights. 804 00:59:05,042 --> 00:59:06,752 Make the room brighter. 805 00:59:26,563 --> 00:59:27,898 What's wrong? 806 00:59:29,024 --> 00:59:30,484 Did you have a nightmare? 807 00:59:30,567 --> 00:59:32,611 Mother, he... 808 00:59:33,737 --> 00:59:35,823 He sent a snake to kill me. 809 00:59:35,906 --> 00:59:37,449 Song sent a snake. 810 00:59:37,533 --> 00:59:39,827 The leader of the thieves of Byeokcheon 811 00:59:39,910 --> 00:59:42,496 will send a snake to kill me. 812 00:59:42,579 --> 00:59:45,249 Just like how the snake killed the shaman, 813 00:59:45,332 --> 00:59:47,501 he's going to kill me too. 814 00:59:47,584 --> 00:59:49,878 Mother, please call grandfather. 815 00:59:49,962 --> 00:59:52,423 Please ask him to get rid of the ghost 816 00:59:52,506 --> 00:59:54,550 as he did that vicious thief. 817 00:59:55,217 --> 00:59:57,886 I hate snakes and I hate Song. I'm scared. 818 00:59:57,970 --> 00:59:59,722 It's terrifying. 819 00:59:59,805 --> 01:00:02,850 She said the Song family will destroy our family. 820 01:00:02,933 --> 01:00:05,269 No, that's not true. 821 01:00:05,352 --> 01:00:07,896 That thief will send another snake. 822 01:00:07,980 --> 01:00:09,898 I'm a Lee, so he'll come to kill me. 823 01:00:09,982 --> 01:00:11,525 I told you that's not true. 824 01:00:12,151 --> 01:00:14,945 Why won't you listen to me? 825 01:00:20,701 --> 01:00:21,952 Song 826 01:00:28,334 --> 01:00:33,255 isn't like that. 827 01:00:34,923 --> 01:00:36,133 Mother. 828 01:00:40,095 --> 01:00:41,138 He would 829 01:00:42,973 --> 01:00:45,434 never kill you. 830 01:00:48,562 --> 01:00:49,897 And he is not 831 01:00:52,024 --> 01:00:53,984 the leader of thieves. 832 01:00:56,570 --> 01:00:57,988 I know. 833 01:00:59,073 --> 01:01:01,533 He will never kill you 834 01:01:03,202 --> 01:01:05,537 and he will never send a snake. 835 01:01:07,998 --> 01:01:09,750 It's just a dream. 836 01:01:12,294 --> 01:01:13,587 Do you understand? 837 01:01:16,757 --> 01:01:23,680 How do you know Song, Mother? 838 01:01:47,871 --> 01:01:49,498 Your Highness. 839 01:01:49,581 --> 01:01:52,292 Eunuch Kang from the Office of Royal Falconry is here. 840 01:01:52,835 --> 01:01:53,961 Come in. 841 01:02:17,276 --> 01:02:19,361 You called, Your Highness? 842 01:02:19,445 --> 01:02:21,738 I wanted to ask you something. 843 01:02:21,822 --> 01:02:23,365 Ask away, Your Highness. 844 01:02:23,449 --> 01:02:25,075 I hear 845 01:02:26,076 --> 01:02:27,327 you're from Byeokcheon. 846 01:02:29,079 --> 01:02:32,291 I called because I wanted to ask you something about Byeokcheon. 847 01:02:36,253 --> 01:02:38,505 His Highness has summoned 848 01:02:38,589 --> 01:02:40,757 a eunuch from Byeokcheon. 849 01:03:02,362 --> 01:03:04,281 SPECIAL THANKS TO YOON SEOK-HYUN 850 01:03:22,883 --> 01:03:25,177 OUR BLOOMING YOUTH 851 01:03:25,636 --> 01:03:27,721 Rumor has it that His Highness is summoning 852 01:03:27,804 --> 01:03:29,890 eunuchs and court ladies from Byeokcheon. 853 01:03:30,307 --> 01:03:32,976 Your Highness, what is it that you want to know? 854 01:03:34,603 --> 01:03:36,063 Isn't it strange? 855 01:03:36,146 --> 01:03:37,898 If that's true... 856 01:03:37,981 --> 01:03:40,150 How dare the future king of Joseon protect 857 01:03:40,234 --> 01:03:43,070 the thieves who has brought chaos to the country. 858 01:03:43,153 --> 01:03:44,863 What should we do? 859 01:03:45,822 --> 01:03:47,950 Did you really not see? 860 01:03:48,534 --> 01:03:49,826 Your Highness. 861 01:03:51,495 --> 01:03:53,372 Open the door right now! 63955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.