All language subtitles for Our blooming youth E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,312 --> 00:00:02,462 PARK HYUNG-SIK 2 00:00:05,912 --> 00:00:08,210 JEON SO-NEE 3 00:00:09,236 --> 00:00:12,022 PYO YE-JIN 4 00:00:12,809 --> 00:00:14,484 YUN JONG-SEOK 5 00:00:17,897 --> 00:00:20,400 LEE TAE-SEON 6 00:00:21,843 --> 00:00:24,985 OUR BLOOMING YOUTH 7 00:00:26,110 --> 00:00:27,653 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION. 8 00:00:27,653 --> 00:00:29,770 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS 9 00:00:29,770 --> 00:00:31,723 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 10 00:00:31,723 --> 00:00:35,896 SCENES INVOLVING ANIMALS WERE CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS. 11 00:00:38,130 --> 00:00:39,172 Excuse me! 12 00:00:39,256 --> 00:00:41,925 There's a woman who committed a heinous crime! 13 00:00:42,009 --> 00:00:43,218 You must arrest her. 14 00:00:44,303 --> 00:00:46,179 But please listen to what I have to say. 15 00:00:46,263 --> 00:00:48,640 The Crown Prince received 16 00:00:48,724 --> 00:00:50,350 a letter from a ghost. 17 00:00:50,434 --> 00:00:52,936 The rumors are true! 18 00:01:17,669 --> 00:01:18,879 Your Highness. 19 00:01:18,962 --> 00:01:21,131 I'll accept whatever status you give me. 20 00:01:21,214 --> 00:01:23,884 I will never be a nuisance to you. 21 00:01:23,967 --> 00:01:26,595 So please... 22 00:01:27,763 --> 00:01:29,765 Please help me. 23 00:02:09,811 --> 00:02:11,396 HIS HIGHNESS BROUGHT A SOLDIER OF FIVE MILITARY COMMANDS 24 00:02:11,473 --> 00:02:13,558 FROM THE HUNTING GROUNDS BACK TO THE PALACE 25 00:02:14,810 --> 00:02:17,020 Did you say that you would be my first people? 26 00:02:17,854 --> 00:02:19,398 Yes, Your Highness. 27 00:02:19,481 --> 00:02:22,943 I guess you're not too bad for my first people. 28 00:02:23,026 --> 00:02:24,653 Did you say you risked your life 29 00:02:24,736 --> 00:02:27,239 to come here from Gaeseong to meet me? 30 00:02:27,322 --> 00:02:28,740 Yes, Your Highness. 31 00:02:28,824 --> 00:02:31,159 So I guess it'll be easier for you to enter the East Palace. 32 00:02:32,119 --> 00:02:35,163 Didn't you tell me I should give permission 33 00:02:35,247 --> 00:02:37,499 to a girl to do anything? 34 00:02:38,208 --> 00:02:40,085 So I'm giving you, my first people, 35 00:02:40,168 --> 00:02:42,170 permission to do whatever you want. 36 00:02:43,255 --> 00:02:45,007 Meet me at the East Palace. 37 00:02:45,090 --> 00:02:48,385 But you'll have to figure out how to get there on your own. 38 00:02:49,511 --> 00:02:51,388 Go ahead. 39 00:02:51,471 --> 00:02:53,515 Do it. 40 00:02:53,598 --> 00:02:54,725 I give you my permission. 41 00:02:59,312 --> 00:03:00,772 What's wrong, Your Highness? 42 00:03:00,856 --> 00:03:03,025 I stayed far away as per your orders, 43 00:03:03,108 --> 00:03:04,526 but I heard a loud sound. 44 00:03:04,609 --> 00:03:05,610 Let's go. 45 00:03:13,201 --> 00:03:14,494 You're just leaving? 46 00:03:15,537 --> 00:03:16,580 What about him? 47 00:03:17,789 --> 00:03:19,332 PASS 48 00:03:27,883 --> 00:03:29,676 Your Highness! 49 00:03:34,181 --> 00:03:37,434 Your Highness, I will do as you ordered. 50 00:03:48,862 --> 00:03:50,947 Your Highness, are you sure we can just leave him like that? 51 00:03:51,031 --> 00:03:52,783 Well, let's see what he does. 52 00:04:02,542 --> 00:04:06,004 Excuse me. Where can I find eunuch uniforms? 53 00:04:06,088 --> 00:04:08,298 -You're a eunuch? -Yes. 54 00:04:08,381 --> 00:04:10,217 Yes, I'm a new eunuch at the East Palace. 55 00:04:10,300 --> 00:04:12,344 I was at the great hunting ceremony with His Highness yesterday 56 00:04:12,427 --> 00:04:14,638 and didn't get a chance to change. 57 00:04:16,056 --> 00:04:18,767 His Highness ordered me to change into a proper uniform. 58 00:04:18,850 --> 00:04:19,851 Eunuch Park! 59 00:04:21,186 --> 00:04:22,771 He says he's a new eunuch of the East Palace. 60 00:04:23,855 --> 00:04:26,441 His Highness ordered him to change into proper uniform. 61 00:04:26,525 --> 00:04:27,526 Follow me. 62 00:04:28,693 --> 00:04:29,694 Yes, sir. 63 00:04:33,240 --> 00:04:34,491 Over here. 64 00:04:50,674 --> 00:04:52,425 Here. Take this. 65 00:04:55,137 --> 00:04:56,888 Go inside over there and change. 66 00:04:56,972 --> 00:04:59,015 Yes, sir. Thank you. 67 00:05:04,521 --> 00:05:05,605 Who is that? 68 00:05:05,689 --> 00:05:07,440 He's a new eunuch at the East Palace. 69 00:05:07,524 --> 00:05:09,067 Gosh, I feel bad for him. 70 00:05:09,151 --> 00:05:11,945 How will he last at the East Palace? 71 00:05:12,028 --> 00:05:14,489 He won't last three days. 72 00:05:44,769 --> 00:05:46,146 Now take a seat over here. 73 00:05:46,229 --> 00:05:47,230 EPISODE 3 74 00:05:48,273 --> 00:05:51,651 How can you be in love with her? 75 00:05:51,735 --> 00:05:54,613 Even if she is innocent like you said, 76 00:05:54,696 --> 00:05:56,406 she already had a fiancé... 77 00:05:56,489 --> 00:05:58,450 And I heard she also has a lover. 78 00:05:58,533 --> 00:05:59,993 But what does that matter? 79 00:06:00,076 --> 00:06:01,536 I'm in love with her. 80 00:06:05,665 --> 00:06:07,167 Have you read this book before? 81 00:06:13,673 --> 00:06:15,508 No. What is it? 82 00:06:16,927 --> 00:06:18,428 It's a coroner's manual. 83 00:06:18,511 --> 00:06:19,888 Don't you know how to read? 84 00:06:21,598 --> 00:06:24,184 How can you become my apprentice when you don't even know how to read? 85 00:06:24,267 --> 00:06:26,561 What does learning autopsy have to do with knowing how to read? 86 00:06:26,645 --> 00:06:28,188 Autopsies are usually done by lowly servants... 87 00:06:28,271 --> 00:06:30,649 So what you're saying is, 88 00:06:30,732 --> 00:06:33,276 since autopsies are done by lowly people, 89 00:06:33,360 --> 00:06:36,279 you don't need to know how to read? 90 00:06:36,363 --> 00:06:37,906 Is that what you're saying? 91 00:06:37,989 --> 00:06:39,950 How dare you! 92 00:06:40,033 --> 00:06:42,994 People who do autopsies may thought of as lowly since they have to handle bodies, 93 00:06:43,078 --> 00:06:45,205 but they are also in charge of figuring out the cause of death. 94 00:06:45,288 --> 00:06:47,749 So in the end, it's a very important job which values life. 95 00:06:48,625 --> 00:06:51,086 When I learned from my previous master, he told me to learn 96 00:06:51,169 --> 00:06:53,129 -women's script… -Women's script? 97 00:06:53,213 --> 00:06:54,965 That's a lowly word for the Korean alphabet. 98 00:06:55,048 --> 00:06:56,716 Didn't that master teach you 99 00:06:56,800 --> 00:06:58,760 how beautiful the Korean alphabet is? 100 00:06:58,843 --> 00:07:00,971 He did, 101 00:07:03,265 --> 00:07:06,393 but there are bugs inside my head. 102 00:07:06,476 --> 00:07:07,644 If I learn something, 103 00:07:07,727 --> 00:07:10,188 the bugs eat them up. 104 00:07:10,272 --> 00:07:13,149 And where would a lowly life like me use the alphabet? 105 00:07:13,233 --> 00:07:14,609 What do you mean? 106 00:07:14,693 --> 00:07:17,404 You can use it to make a living. 107 00:07:19,197 --> 00:07:21,032 The Chinese characters may be difficult to learn, 108 00:07:21,116 --> 00:07:22,659 but shouldn't you at least know the Korean alphabet? 109 00:07:22,742 --> 00:07:24,202 I'm so busy just making ends meet. 110 00:07:24,286 --> 00:07:26,329 Gosh, you lazy boy! 111 00:07:26,413 --> 00:07:29,040 King Sejong created the Korean alphabet 112 00:07:29,124 --> 00:07:30,917 for people like you. 113 00:07:31,001 --> 00:07:33,461 No matter how stupid you are, you can learn it in a day. 114 00:07:33,545 --> 00:07:36,298 Do you think any other country has such alphabets? 115 00:07:44,889 --> 00:07:47,267 Since you learned from your previous master, 116 00:07:54,941 --> 00:07:57,027 I want to see how competent you are. 117 00:07:57,110 --> 00:07:58,528 Try writing my name. 118 00:07:58,611 --> 00:08:01,906 My name is Kim Myeong-jin. 119 00:08:24,346 --> 00:08:25,764 KOM MEONG JIN 120 00:08:29,517 --> 00:08:30,810 Good job. 121 00:08:30,894 --> 00:08:33,188 You're not too bad. 122 00:08:35,065 --> 00:08:38,234 Since you know the basics, it'll take you less than half a day. 123 00:08:42,280 --> 00:08:43,823 Anyway, 124 00:08:43,907 --> 00:08:47,452 tell me a little bit about yourself. 125 00:08:48,453 --> 00:08:50,789 -What do you mean? -I should know who you are 126 00:08:50,872 --> 00:08:52,707 if I am to accept you as my apprentice. 127 00:08:52,791 --> 00:08:54,292 But you introduced me to everyone 128 00:08:54,376 --> 00:08:57,545 as your apprentice this morning. 129 00:08:58,171 --> 00:08:59,672 If I don't like you, 130 00:09:03,051 --> 00:09:04,636 I will fire you today. 131 00:09:07,138 --> 00:09:08,848 I guess 132 00:09:08,932 --> 00:09:10,308 this will be enough for your writing skills. 133 00:09:11,309 --> 00:09:13,645 Now tell me what you know how to do 134 00:09:13,728 --> 00:09:15,188 and don't know how to do. 135 00:09:36,292 --> 00:09:37,585 Your Highness. 136 00:09:37,669 --> 00:09:40,296 We prepared something last night for you, 137 00:09:40,380 --> 00:09:42,382 but since you returned late from the hunting grounds 138 00:09:42,465 --> 00:09:44,509 we haven't been able to show you. 139 00:09:44,592 --> 00:09:46,136 So we thought we should show it to you now. 140 00:09:46,261 --> 00:09:47,262 Your Highness. 141 00:09:47,345 --> 00:09:50,390 Please think that it's last night. 142 00:10:06,239 --> 00:10:07,866 He always hits the bullseye. 143 00:10:07,949 --> 00:10:09,701 Prince Hwan is amazing. 144 00:10:13,329 --> 00:10:15,081 He's the best archer in the world. 145 00:10:15,165 --> 00:10:18,334 Prince Hwan is the best. 146 00:10:18,418 --> 00:10:19,419 Yes! 147 00:10:20,462 --> 00:10:21,629 That's enough. 148 00:10:22,755 --> 00:10:25,717 But how did you even manage to carry that around? 149 00:10:25,800 --> 00:10:28,136 For you, Your Highness, this is nothing. 150 00:10:29,929 --> 00:10:30,972 Thank you. 151 00:10:35,310 --> 00:10:36,603 Your Highness. 152 00:10:36,686 --> 00:10:39,272 Wouldn't this be the best time to have a brand-new eunuch? 153 00:10:39,355 --> 00:10:42,442 It must be great to have that fresh energy... 154 00:10:42,525 --> 00:10:44,611 Yes, Your Highness. Just say the word 155 00:10:44,694 --> 00:10:46,863 and we will bring you a diligent and... 156 00:10:46,946 --> 00:10:48,156 That's unacceptable. 157 00:10:49,491 --> 00:10:51,951 You all always think of me so much and care for me, 158 00:10:52,035 --> 00:10:54,496 so what the use of another diligent eunuch? 159 00:10:57,123 --> 00:10:58,124 I will not allow it. 160 00:11:01,544 --> 00:11:03,296 Open the doors. 161 00:11:09,677 --> 00:11:11,179 We have failed again. 162 00:11:11,262 --> 00:11:12,514 There's nothing we can do. 163 00:11:12,597 --> 00:11:14,516 He hates having new people in his palace. 164 00:11:14,599 --> 00:11:16,184 Then he shouldn't at least fire people. 165 00:11:16,267 --> 00:11:17,727 He kicks people out when he pleases. 166 00:11:17,810 --> 00:11:19,354 Just keep praying. 167 00:11:19,437 --> 00:11:21,898 Who knows? Something strange might happen today 168 00:11:21,981 --> 00:11:24,859 and His Highness could change his mind about the new eunuch. 169 00:11:24,943 --> 00:11:26,778 -Should we pray right now? -Let's go grab a bowl of water first. 170 00:12:19,497 --> 00:12:21,040 It's not like a eunuch of the East Palace 171 00:12:21,124 --> 00:12:23,585 can ask for directions to the East Palace. 172 00:12:47,984 --> 00:12:49,652 If you keep that up, you might fall. 173 00:12:49,736 --> 00:12:53,031 I'm worried that you'll ruin the tea I prepared for Hwan. 174 00:12:53,114 --> 00:12:54,657 Give it to me. I'll carry it. 175 00:12:59,621 --> 00:13:00,913 My apologies, Your Highness. 176 00:13:02,206 --> 00:13:04,542 If you were to keep your dignity as a princess 177 00:13:04,626 --> 00:13:06,669 and walk a little slower, it would be 178 00:13:06,753 --> 00:13:09,339 more comfortable for everyone, Your Highness. 179 00:13:09,422 --> 00:13:12,342 Her Highness is off to meet her brother? 180 00:13:25,229 --> 00:13:26,397 Are you okay, Your Highness? 181 00:13:27,106 --> 00:13:29,525 Get away from her right now. 182 00:13:29,609 --> 00:13:31,110 How dare you. 183 00:13:38,451 --> 00:13:40,078 I haven't seen you before. 184 00:13:40,161 --> 00:13:43,831 Today's my first day working at the East Palace, Your Highness. 185 00:13:43,915 --> 00:13:47,543 But since today is my first day, I got lost 186 00:13:47,627 --> 00:13:50,296 and was wandering around the palace. 187 00:13:51,631 --> 00:13:53,966 Yes, the palace is quite big. 188 00:13:54,050 --> 00:13:56,511 Follow me. I was on my way to see Hwan anyway. 189 00:13:57,553 --> 00:13:58,763 Thank you, Your Highness. 190 00:14:15,363 --> 00:14:16,989 I heard there's a rumor going around among eunuchs 191 00:14:17,073 --> 00:14:18,908 about how picky my brother is. 192 00:14:20,034 --> 00:14:22,120 You'll see once you meet him in person. 193 00:14:22,203 --> 00:14:24,163 My brother isn't like that. 194 00:14:27,417 --> 00:14:30,211 Can you promise me 195 00:14:30,294 --> 00:14:31,629 you'll take good care of him? 196 00:14:33,089 --> 00:14:34,924 Of course, Your Highness. 197 00:14:51,899 --> 00:14:54,318 Is it okay even if it is trivial? 198 00:14:54,402 --> 00:14:55,737 Sure. Go ahead. 199 00:14:56,654 --> 00:14:59,615 I am very good at climbing. 200 00:15:01,784 --> 00:15:05,121 Like walls? 201 00:15:05,788 --> 00:15:08,207 Yes, I'm good at climbing over walls. 202 00:15:17,258 --> 00:15:19,010 Yes! 203 00:15:23,222 --> 00:15:25,600 Why are you dressed up as a man? 204 00:15:28,311 --> 00:15:29,854 Father… 205 00:15:29,937 --> 00:15:30,980 My Lord. 206 00:15:38,613 --> 00:15:39,697 The truth is… 207 00:15:41,324 --> 00:15:43,034 A man named Byeong-gu who lives in the lower village was arrested 208 00:15:43,117 --> 00:15:44,994 and hit 50 times as punishment before he was locked up. 209 00:15:45,077 --> 00:15:47,163 But I don't think he is the culprit. 210 00:15:47,246 --> 00:15:51,167 This isn't just about proving his innocence. 211 00:15:55,505 --> 00:15:57,215 You can't dress like this. 212 00:15:57,298 --> 00:16:00,384 How can a woman dress up as a man? 213 00:16:02,011 --> 00:16:03,471 I have to be a man 214 00:16:03,554 --> 00:16:05,681 to be able to save him. 215 00:16:06,682 --> 00:16:09,560 The world will listen to me only if I look like this. 216 00:16:10,353 --> 00:16:12,188 Does the world listen to 217 00:16:12,271 --> 00:16:14,232 a woman in a dress? 218 00:16:18,611 --> 00:16:20,613 That man's young daughter is 219 00:16:20,696 --> 00:16:22,698 waiting for him at home starving. 220 00:16:22,782 --> 00:16:24,325 I have to prove his innocence 221 00:16:24,408 --> 00:16:27,161 so he can go back to his daughter. 222 00:16:27,245 --> 00:16:29,497 If you dress up as a man, 223 00:16:29,580 --> 00:16:32,166 it means you are going against the law. 224 00:16:33,125 --> 00:16:35,253 You are going against the world. 225 00:16:35,336 --> 00:16:38,923 If you leave your house and try to start something 226 00:16:39,006 --> 00:16:42,426 the world will put up walls to stop you. 227 00:16:42,510 --> 00:16:45,346 And high thresholds will be built 228 00:16:45,429 --> 00:16:48,766 to stop you over and over again. 229 00:16:48,850 --> 00:16:50,476 Will you be okay with that? 230 00:16:51,686 --> 00:16:54,647 Will you be able to keep going without giving up? 231 00:17:04,115 --> 00:17:06,367 I like the world too much 232 00:17:06,450 --> 00:17:09,078 that I can't lock myself up 233 00:17:09,161 --> 00:17:12,623 in my house out of fear, Father. 234 00:17:16,252 --> 00:17:18,170 If there's a threshold, I will cross it. 235 00:17:19,088 --> 00:17:21,340 I find the world fun and curious. 236 00:17:22,466 --> 00:17:25,595 I want to keep going for as long as I can 237 00:17:25,678 --> 00:17:29,056 and see the world. 238 00:17:48,284 --> 00:17:51,329 Go ahead. Do it. 239 00:17:51,412 --> 00:17:52,622 I give you my permission. 240 00:17:53,331 --> 00:17:55,207 So I'm giving you, my first people, 241 00:17:55,291 --> 00:17:57,460 permission to do whatever you want. 242 00:18:03,257 --> 00:18:04,300 Come over here. 243 00:18:10,723 --> 00:18:13,476 This is the East Palace. 244 00:18:13,559 --> 00:18:15,645 Don't get lost again, okay? 245 00:18:16,562 --> 00:18:19,565 Yes, Your Highness. I won't get lost again. 246 00:18:38,292 --> 00:18:39,877 If someone sent a fake secret letter 247 00:18:39,961 --> 00:18:42,338 along with the wedding gifts, 248 00:18:42,421 --> 00:18:45,383 it must be the person who sent me the letter from the ghost 249 00:18:45,466 --> 00:18:46,884 or someone in his crew. 250 00:18:46,968 --> 00:18:50,096 Is the person who shot me with an arrow, 251 00:18:50,179 --> 00:18:52,974 the one who killed my messenger who I sent to Gaeseong, 252 00:18:53,057 --> 00:18:55,059 the one who killed my master's family 253 00:18:56,185 --> 00:18:57,937 the same person? 254 00:18:59,855 --> 00:19:02,149 It has to be one of them. 255 00:19:02,233 --> 00:19:04,485 But who? 256 00:19:10,074 --> 00:19:12,910 No matter what happens, 257 00:19:12,994 --> 00:19:14,370 my arrow will never fly towards you, Your Highness. 258 00:19:14,453 --> 00:19:15,871 This isn't my bow. 259 00:19:15,955 --> 00:19:18,165 I swear I wasn't the one who shot the arrow. 260 00:19:18,249 --> 00:19:20,376 It wasn't me. I didn't do it. 261 00:19:21,627 --> 00:19:24,171 Who should I believe 262 00:19:24,255 --> 00:19:25,923 and who should I let go? 263 00:19:44,650 --> 00:19:46,944 -Announce my arrival. -Yes, Your Highness. 264 00:19:48,487 --> 00:19:51,574 Your Highness, Princess Ha-yeon is here. 265 00:19:53,367 --> 00:19:54,368 Come in. 266 00:20:20,644 --> 00:20:23,689 I met a new eunuch of the East Palace on my way here. 267 00:20:23,773 --> 00:20:25,941 He got lost and had trouble finding the palace. 268 00:20:36,994 --> 00:20:39,371 Your Highness, as you ordered 269 00:20:39,455 --> 00:20:41,707 I have found a way on my own. 270 00:21:06,565 --> 00:21:10,569 The section chief went to the Office of Taoism to find 271 00:21:10,653 --> 00:21:13,155 Oh Man-sik because of the written prayer incident? 272 00:21:16,283 --> 00:21:17,993 I looked into it too. 273 00:21:18,077 --> 00:21:19,954 If someone did play a joke at the Crown Prince's Great Hunting Ceremony, 274 00:21:20,037 --> 00:21:23,707 shouldn't we arrest him and punish him? 275 00:21:25,960 --> 00:21:28,754 But Gap-su. I went to the Office of Taoisom myself 276 00:21:28,838 --> 00:21:32,007 and Oh Man-sik didn't even show up today. 277 00:21:32,091 --> 00:21:35,261 I wonder if he's home… 278 00:21:47,398 --> 00:21:48,607 It seems like he has already run away. 279 00:21:48,691 --> 00:21:50,609 -Search every nook and cranny. -Yes, My Lord. 280 00:22:03,247 --> 00:22:04,582 There is no sign of him. 281 00:22:04,665 --> 00:22:06,584 He must've run away with this family. 282 00:22:07,168 --> 00:22:09,128 What's going on? Did something happen? 283 00:22:09,211 --> 00:22:10,713 Do you know a man named Oh Man-sik? 284 00:22:10,796 --> 00:22:12,381 Of course. He lives right next to me. 285 00:22:12,464 --> 00:22:14,300 When was the last time you saw him? 286 00:22:14,383 --> 00:22:16,010 Did he tell you where is going? 287 00:22:16,093 --> 00:22:18,095 He's been getting rid of his furniture for about 288 00:22:18,179 --> 00:22:19,805 a month now, so I wondered what was going on. 289 00:22:19,889 --> 00:22:22,308 He sold everything useful. 290 00:22:24,810 --> 00:22:27,897 I feel bad for Section Chief Han. 291 00:22:27,980 --> 00:22:29,690 He got dumped by a girl 292 00:22:29,773 --> 00:22:32,151 and he won't be able to catch Oh Man-sik. 293 00:22:32,234 --> 00:22:34,069 It was an exercise in futility. 294 00:22:43,287 --> 00:22:44,288 Hwan. 295 00:22:44,914 --> 00:22:47,791 How come you hired a new eunuch? 296 00:22:52,504 --> 00:22:54,048 Come over here. 297 00:22:54,131 --> 00:22:56,508 I told you that my brother 298 00:22:56,592 --> 00:22:57,885 isn't that scary. 299 00:22:58,510 --> 00:23:00,137 Come here and serve us some tea. 300 00:23:19,073 --> 00:23:20,783 Do you know that eunuch? 301 00:23:20,866 --> 00:23:22,368 I'm not sure. 302 00:23:22,493 --> 00:23:24,370 -I've never seen him before. -He seems familiar. 303 00:23:24,453 --> 00:23:27,414 Didn't he clearly say that 304 00:23:27,498 --> 00:23:29,124 he doesn't want a new eunuch? 305 00:23:29,208 --> 00:23:31,669 I know. What is going on? 306 00:23:32,836 --> 00:23:35,089 Oh, didn't he say there's someone 307 00:23:35,172 --> 00:23:37,132 who he wanted to bring to the East Palace? 308 00:23:37,216 --> 00:23:38,467 Yes, he's Eunuch Kim's relative. 309 00:23:38,550 --> 00:23:40,928 I will call you to the East Palace. 310 00:23:41,011 --> 00:23:42,638 That's what he said. 311 00:23:43,264 --> 00:23:47,142 Only suitable people should be hired. 312 00:23:47,226 --> 00:23:49,520 I never thought His Highness was that kind of guy, 313 00:23:49,603 --> 00:23:50,896 but I don't think he should be picking just anyone he wants. 314 00:24:00,364 --> 00:24:01,448 Your Highness. 315 00:24:01,532 --> 00:24:03,617 Prince Myeong-ahn is here. 316 00:24:04,743 --> 00:24:05,828 Come in. 317 00:24:10,916 --> 00:24:14,628 He's making up excuses every day because he doesn't want to study. 318 00:24:14,712 --> 00:24:16,088 Please give him a good scolding, Hwan. 319 00:24:16,797 --> 00:24:18,382 How come you came alone 320 00:24:18,465 --> 00:24:19,925 after promising me we'll come together. 321 00:24:21,343 --> 00:24:22,469 You can put that down. 322 00:24:34,273 --> 00:24:36,358 I heard you showed amazing archer skills 323 00:24:36,442 --> 00:24:38,068 at the great hunting ceremony. 324 00:24:38,652 --> 00:24:40,362 So you should take a page out of his book 325 00:24:40,446 --> 00:24:42,114 and practice your archery skills. 326 00:24:42,197 --> 00:24:44,199 He can't even ride a horse yet. 327 00:24:44,283 --> 00:24:46,535 Do you know how scary it is? 328 00:24:46,618 --> 00:24:47,995 It makes my whole body shake. 329 00:24:48,495 --> 00:24:51,623 Aren't you afraid of riding horses, Hwan? 330 00:24:52,458 --> 00:24:55,044 I learned to ride a horse from Ui-hyeon, 331 00:24:55,127 --> 00:24:57,212 so it wasn't scary at all. 332 00:24:57,296 --> 00:25:00,299 I'm sure if you learn from me, you won't be scared. 333 00:25:00,382 --> 00:25:04,094 Then will you teach me someday? 334 00:25:04,178 --> 00:25:07,306 Sure, but you have to promise me you'll never skip studying. 335 00:25:07,389 --> 00:25:09,558 Yes, I promise. 336 00:25:11,810 --> 00:25:13,270 Oh, Hwan. 337 00:25:13,354 --> 00:25:16,065 How did you figure out the secret behind the written prayer incident? 338 00:25:16,690 --> 00:25:19,068 I wasn't the one who figured it out. 339 00:25:20,819 --> 00:25:22,446 He did. 340 00:25:23,781 --> 00:25:25,032 Is that true? 341 00:25:25,115 --> 00:25:27,368 He's the new eunuch Hwan hired. 342 00:25:27,451 --> 00:25:30,037 I could tell he was smart the moment I saw him. 343 00:25:30,746 --> 00:25:32,539 I like you. 344 00:25:32,623 --> 00:25:34,083 Thank you, Your Highness. 345 00:25:34,166 --> 00:25:37,586 Then would you like to take him? 346 00:25:37,669 --> 00:25:39,505 Really? Can I? 347 00:25:41,131 --> 00:25:43,342 Would you like to go to my palace with me? 348 00:25:43,425 --> 00:25:44,843 Your Highness... 349 00:25:44,927 --> 00:25:46,678 What about you, Myeong-ahn? 350 00:25:46,762 --> 00:25:49,139 Since Myeong-ahn is very generous to his servants, 351 00:25:50,307 --> 00:25:52,017 it could be better to go with him. 352 00:25:52,101 --> 00:25:53,394 No! 353 00:25:54,561 --> 00:25:58,190 I mean. That can't be done, Your Highness. 354 00:25:58,899 --> 00:26:01,360 I am already affiliated with the East Palace. 355 00:26:02,277 --> 00:26:05,739 How can a single bird sit on two separate branches? 356 00:26:06,323 --> 00:26:09,910 I beg of you to let me serve you, Your Highness. 357 00:26:09,993 --> 00:26:13,664 Gosh, you're handsome and you have a way with words. 358 00:26:14,832 --> 00:26:16,166 What is your name? 359 00:26:16,792 --> 00:26:18,377 I'll make sure to remember it. 360 00:26:23,215 --> 00:26:25,676 Oh, my name is... 361 00:26:30,806 --> 00:26:33,559 Gosh, he's colder than the ice in the ice storage. 362 00:26:34,810 --> 00:26:37,855 Yes, my name is... 363 00:26:45,487 --> 00:26:46,947 GO SUN-DOL 364 00:26:47,030 --> 00:26:48,365 ONYANG 365 00:26:48,449 --> 00:26:50,409 Why, Sun-dol. 366 00:26:50,492 --> 00:26:52,286 You are pathetic. 367 00:26:52,369 --> 00:26:55,581 You forgot the direction on how to get here. Did you also forget your name? 368 00:26:55,664 --> 00:26:59,251 Your name is Go Sun-dol, you idiot. 369 00:27:02,212 --> 00:27:04,214 Oh, Sun-dol! 370 00:27:05,007 --> 00:27:07,926 My name is Go Sun-dol. 371 00:27:08,010 --> 00:27:10,179 I was so stupid that 372 00:27:10,262 --> 00:27:12,347 I forgot my name for a second there. 373 00:27:16,518 --> 00:27:17,519 Sun-dol? 374 00:27:18,353 --> 00:27:20,105 That name suits you very well. 375 00:27:20,189 --> 00:27:21,648 I'll make sure to remember it. 376 00:27:22,274 --> 00:27:24,818 Now that there's a great eunuch in the East Palace, 377 00:27:24,902 --> 00:27:26,653 I'm not as worried anymore. 378 00:27:31,742 --> 00:27:33,577 Hwan. 379 00:27:33,660 --> 00:27:36,580 Did you hear about Section Chief Han's fiancé? 380 00:27:36,663 --> 00:27:40,542 Is there someone who hasn't heard of her? 381 00:27:40,626 --> 00:27:42,753 Isn't she wicked? 382 00:27:42,836 --> 00:27:45,005 There was another man. 383 00:27:45,088 --> 00:27:47,591 She was going to run away with him before she got married, 384 00:27:47,674 --> 00:27:49,176 but Master Min caught her, 385 00:27:49,259 --> 00:27:51,553 so she killed her entire family. 386 00:27:53,680 --> 00:27:56,767 I heard she bought poison and put it in the soup 387 00:27:57,601 --> 00:28:00,395 and she was the only one who didn't eat the soup. 388 00:28:00,479 --> 00:28:01,939 I'm scared she'll appear in my dreams. 389 00:28:02,022 --> 00:28:03,690 I heard 390 00:28:03,774 --> 00:28:06,902 she fell off a cliff and died. 391 00:28:06,985 --> 00:28:09,321 They haven't found the body, 392 00:28:09,404 --> 00:28:11,114 so she could be alive. 393 00:28:11,198 --> 00:28:13,992 Please don't say such a thing. 394 00:28:14,076 --> 00:28:16,537 Her body must've gotten swept away already. 395 00:28:16,620 --> 00:28:18,330 My gosh. 396 00:28:18,413 --> 00:28:20,165 I just feel bad for Section Chief Han. 397 00:28:20,749 --> 00:28:23,043 His face has become so rough. 398 00:28:38,892 --> 00:28:41,311 These are the things that Oh Man-sik sold. 399 00:28:47,818 --> 00:28:49,820 You can tell 400 00:28:49,903 --> 00:28:52,614 it's from the Ming Dynasty and it's highly valuable. 401 00:28:54,074 --> 00:28:57,536 I wonder how something so valuable ended up in his house. 402 00:28:57,619 --> 00:29:01,039 Are you sure he's the one who sold this? 403 00:29:01,123 --> 00:29:02,874 Yes, My Lord. 404 00:29:02,958 --> 00:29:07,588 He took more than enough money to buy himself a straw house. 405 00:29:15,262 --> 00:29:17,389 His family was last seen 10 days ago 406 00:29:17,472 --> 00:29:20,309 and it seems like Oh Man-sik left last night. 407 00:29:22,978 --> 00:29:24,813 Did you find anything special? 408 00:29:27,190 --> 00:29:28,483 No. 409 00:29:43,790 --> 00:29:46,585 This definitely belonged to my father. 410 00:29:46,668 --> 00:29:49,004 How can something like that happen unless it's a ghost playing tricks? 411 00:29:49,087 --> 00:29:51,715 How dare you say something so irreverent? 412 00:29:51,798 --> 00:29:52,799 No. 413 00:29:53,842 --> 00:29:54,968 It can't be. 414 00:29:56,428 --> 00:29:58,764 How could this have 415 00:29:58,847 --> 00:30:01,266 ended up in his possession? 416 00:30:22,996 --> 00:30:24,831 The solution you found was 417 00:30:24,956 --> 00:30:26,958 to wear eunuch clothes and pretend to be one 418 00:30:27,042 --> 00:30:28,752 without even a name? 419 00:30:28,835 --> 00:30:31,338 Isn't a eunuch the best position for 420 00:30:31,421 --> 00:30:34,466 getting close to you without anyone suspecting? 421 00:30:34,549 --> 00:30:36,968 And you plan on staying next to me like that? 422 00:30:37,052 --> 00:30:39,680 I'm not looking for a place to stay 423 00:30:39,763 --> 00:30:42,516 and definitely not looking for a place to live. 424 00:30:42,599 --> 00:30:43,725 All I want is to 425 00:30:45,394 --> 00:30:47,437 clear my name so my family can 426 00:30:47,521 --> 00:30:49,606 rest in peace and go back 427 00:30:49,690 --> 00:30:52,067 to my finacé with dignity. 428 00:30:57,155 --> 00:30:58,824 The last thing my father said to me was 429 00:30:58,907 --> 00:31:00,992 to protect you, Your Highness. 430 00:31:02,911 --> 00:31:04,621 If you trust me, 431 00:31:04,705 --> 00:31:07,082 I will solve the mystery of the ghost's letter. 432 00:31:08,917 --> 00:31:10,961 Are you trying to make a deal with me? 433 00:31:11,044 --> 00:31:13,839 Aren't you even a little bit curious? 434 00:31:13,922 --> 00:31:16,007 I have to find out 435 00:31:16,091 --> 00:31:18,593 who sent the secret letter 436 00:31:19,261 --> 00:31:21,096 if you didn't and 437 00:31:21,179 --> 00:31:23,306 why he sent that to my father. 438 00:31:23,390 --> 00:31:25,142 I must know. 439 00:31:25,225 --> 00:31:27,477 I will find out 440 00:31:28,812 --> 00:31:31,231 why my entire family had to die 441 00:31:32,149 --> 00:31:35,610 because of that letter and why I was 442 00:31:38,405 --> 00:31:39,906 falsely accused of murder. 443 00:31:41,408 --> 00:31:45,287 Are you really the one who solved 444 00:31:45,370 --> 00:31:46,913 all those cases your brother claims to have solved? 445 00:31:46,997 --> 00:31:48,790 Yes, Your Highness. Me and my servant. 446 00:31:52,961 --> 00:31:54,588 That is a terrible demonstration of martial arts. 447 00:31:54,796 --> 00:31:56,882 Is that all you know how to do? 448 00:31:56,965 --> 00:31:58,550 Do you have any idea how many bad guys 449 00:31:58,633 --> 00:32:00,802 I took down with this broom? 450 00:32:00,886 --> 00:32:03,013 I hate brooms. 451 00:32:03,096 --> 00:32:05,140 My mom used to beat me up with that thing… 452 00:32:06,808 --> 00:32:09,728 Enough with the broom. Is there anything else you know how to do? 453 00:32:12,689 --> 00:32:14,649 -Running. -Running? 454 00:32:15,442 --> 00:32:17,194 Wait. What? 455 00:32:19,070 --> 00:32:22,491 Can you even run with those short legs? 456 00:32:22,574 --> 00:32:24,159 You may be able to run, but I highly doubt you'll be fast. 457 00:32:25,410 --> 00:32:27,287 Don't look down on me. 458 00:32:27,370 --> 00:32:28,914 Whatever you may think of me, 459 00:32:32,083 --> 00:32:33,543 I'm much more skilled. 460 00:32:44,304 --> 00:32:46,515 Coming through, Young Master. 461 00:33:09,246 --> 00:33:10,247 What? 462 00:33:10,956 --> 00:33:12,499 -Who are you? -Me? 463 00:33:12,582 --> 00:33:15,085 I'm Young Master Min's servant! 464 00:33:15,168 --> 00:33:16,711 Just come quietly. 465 00:33:29,933 --> 00:33:30,934 Ga-ram! 466 00:33:37,357 --> 00:33:38,567 We were the ones who caught Kim Jun-hyeon, 467 00:33:38,650 --> 00:33:41,236 the thief of Gaeseong who no one managed to catch for ten years, 468 00:33:41,319 --> 00:33:43,238 not my brother. 469 00:33:44,239 --> 00:33:46,408 And the serial killer Mun Seo-jin. 470 00:33:49,077 --> 00:33:50,871 I'm eating and you're making me lose my appetite. 471 00:33:51,663 --> 00:33:52,706 Did you see it? 472 00:33:52,789 --> 00:33:55,584 Did you see me kill those guys ten years ago? 473 00:33:55,667 --> 00:33:57,085 I'm here to investigate 474 00:33:57,210 --> 00:33:59,129 since I never saw it with my own eyes. 475 00:34:04,134 --> 00:34:06,344 I just wanted to ask some questions, 476 00:34:06,428 --> 00:34:07,679 so why are you getting all worked up? 477 00:34:07,762 --> 00:34:10,932 Like you actually killed those people. 478 00:34:11,016 --> 00:34:14,060 You're just itching to die, aren't you? 479 00:34:14,144 --> 00:34:15,687 That's not all. 480 00:34:15,770 --> 00:34:17,564 I also have many different talents. 481 00:34:17,647 --> 00:34:20,817 I'm good at using objects around me. 482 00:34:20,901 --> 00:34:23,570 I'm not afraid even if I don't have a knife or a bow. 483 00:34:25,071 --> 00:34:26,114 Hot! 484 00:34:26,197 --> 00:34:29,284 Gosh. My hands slipped. I'm so sorry. 485 00:34:29,367 --> 00:34:30,660 Are you out of your mind? 486 00:34:33,663 --> 00:34:34,706 Are you okay? 487 00:34:34,789 --> 00:34:36,249 He can't walk. 488 00:34:36,333 --> 00:34:38,919 Oh dear. Come over here. 489 00:34:39,336 --> 00:34:41,296 -Have a seat. -Sit here. 490 00:34:43,214 --> 00:34:45,467 Gosh, why did that break? 491 00:34:46,217 --> 00:34:48,303 -Are you okay? -That must hurt. 492 00:34:48,386 --> 00:34:49,387 Hey! 493 00:34:51,097 --> 00:34:53,350 Let go of me. 494 00:34:53,433 --> 00:34:54,434 You little... 495 00:34:57,938 --> 00:34:59,272 You jerk! 496 00:35:15,121 --> 00:35:18,083 But these bats are my absolute favorite. 497 00:35:18,166 --> 00:35:21,294 It's light, strong and there are two of them. 498 00:35:30,261 --> 00:35:31,846 I hit the bad guy on the left 499 00:35:32,931 --> 00:35:33,974 and right with this. 500 00:35:34,975 --> 00:35:37,060 Two at a time. This way, that way. 501 00:35:37,143 --> 00:35:41,147 This way, that way. 502 00:35:41,231 --> 00:35:43,024 And hitting them all around. 503 00:35:49,322 --> 00:35:50,490 Well, that's amazing. 504 00:35:52,367 --> 00:35:54,577 I beat a lot of those into a pulp with these. 505 00:35:55,286 --> 00:35:56,621 Beat who? 506 00:36:20,979 --> 00:36:22,188 What do you think, Master? 507 00:36:22,272 --> 00:36:23,815 Did I pass or not? 508 00:36:24,858 --> 00:36:26,860 You passed. 509 00:36:26,943 --> 00:36:28,236 Pass! 510 00:36:29,029 --> 00:36:30,321 Master! 511 00:36:30,405 --> 00:36:32,157 Go away. Stay away from me! 512 00:36:32,240 --> 00:36:35,160 I passed, right? 513 00:36:49,049 --> 00:36:51,468 Since you came to the East Palace as you promised, 514 00:36:52,552 --> 00:36:53,803 I will give you a chance. 515 00:36:55,597 --> 00:36:58,433 You will have to prove your worth. 516 00:36:59,309 --> 00:37:01,936 Solve those cases you mentioned. 517 00:37:02,020 --> 00:37:04,689 They are looking for people who witness the murderers. 518 00:37:04,773 --> 00:37:06,941 I will solve these cases and prove myself to you. 519 00:37:07,901 --> 00:37:09,694 I will listen to you about your family 520 00:37:09,778 --> 00:37:11,821 after I test your skills. 521 00:37:11,905 --> 00:37:12,989 And after that, 522 00:37:13,073 --> 00:37:16,159 I will think about how I will use you. 523 00:37:18,453 --> 00:37:20,246 I will solve it in ten days. 524 00:37:25,710 --> 00:37:27,796 This book contains information about two cases. 525 00:37:27,879 --> 00:37:28,963 Read it. 526 00:37:34,344 --> 00:37:35,637 Yes, Your Highness. 527 00:37:35,720 --> 00:37:38,640 Eunuch Soh, are you outside? Call Tae-gang. 528 00:37:57,700 --> 00:38:01,204 Father, it's me. May I enter? 529 00:38:02,539 --> 00:38:03,623 Come in. 530 00:38:31,359 --> 00:38:32,485 You're late. 531 00:38:32,569 --> 00:38:33,862 Yes, Father. 532 00:38:33,945 --> 00:38:35,697 I'm late because I was investigating the Office of Taoism 533 00:38:35,780 --> 00:38:37,574 regarding the incident that happened at the hunting grounds. 534 00:38:37,657 --> 00:38:38,992 Did you figure anything out? 535 00:38:39,117 --> 00:38:42,287 I went to the house of the person who was in charge of the water and brush. 536 00:38:42,370 --> 00:38:44,706 but he already ran away with his family. 537 00:38:44,789 --> 00:38:47,083 It seemed like he had been planning it for a while now. 538 00:38:49,252 --> 00:38:51,921 I assume you're going to be late from now on. 539 00:38:52,005 --> 00:38:53,506 The scale of the incident makes me think that 540 00:38:53,590 --> 00:38:55,675 he was instigated by someone. 541 00:38:55,758 --> 00:38:59,304 I don't think the Office of Taoism was working alone. 542 00:38:59,387 --> 00:39:02,473 If they attempted to do such a thing against the Crown Prince, 543 00:39:02,557 --> 00:39:04,601 they must've had a reason. 544 00:39:13,610 --> 00:39:15,278 The blood on the prayer seemed ominous and wicked 545 00:39:15,361 --> 00:39:19,324 as if His Highness was actually cursed 546 00:39:19,407 --> 00:39:21,910 by a ghost like the rumor says. 547 00:39:22,702 --> 00:39:26,206 Whoever did it, their purpose must be 548 00:39:26,289 --> 00:39:28,833 to tame the Crown Prince. 549 00:39:29,542 --> 00:39:31,711 They want to scare the Crown Prince 550 00:39:32,795 --> 00:39:35,215 so he doesn't get away. 551 00:39:35,298 --> 00:39:37,967 What do you mean, "Tame the Crown Prince"? 552 00:39:39,093 --> 00:39:40,845 The Crown Prince is the next king, 553 00:39:40,929 --> 00:39:44,891 and the next king cannot be too powerful. 554 00:39:47,060 --> 00:39:49,520 Father, I'm not sure I understand. 555 00:39:49,604 --> 00:39:51,439 How do you think the Crown Prince 556 00:39:51,522 --> 00:39:53,942 got to where he is right now? 557 00:39:55,318 --> 00:39:56,444 Well... 558 00:39:56,527 --> 00:39:58,363 It's because his father is a king 559 00:39:58,446 --> 00:40:00,990 and the king's father was also a king. 560 00:40:01,074 --> 00:40:02,575 Look at His Majesty right now. 561 00:40:02,659 --> 00:40:04,786 He may be the son of a lowly maid, 562 00:40:04,869 --> 00:40:08,623 but he ascended the throne because his father was a king. 563 00:40:10,625 --> 00:40:14,587 You don't need to be verified to become a king. 564 00:40:14,671 --> 00:40:17,006 All you need to be is related to one. 565 00:40:17,090 --> 00:40:18,258 But 566 00:40:19,259 --> 00:40:23,471 blood doesn't mean capacity. 567 00:40:23,554 --> 00:40:25,515 -Father -The king's capacity 568 00:40:25,598 --> 00:40:27,809 is made by his subjects. 569 00:40:27,892 --> 00:40:30,728 Why do you think the Court Officials participated in a ceremony 570 00:40:30,812 --> 00:40:33,606 that teaches the Crown Prince the ways of Confucius and Mencius? 571 00:40:33,690 --> 00:40:35,733 A great king 572 00:40:35,817 --> 00:40:38,444 is made by Prime Ministers 573 00:40:38,528 --> 00:40:41,698 who have been chosen among many talents. 574 00:40:41,781 --> 00:40:44,033 The Crown Prince has the capacity 575 00:40:44,117 --> 00:40:47,370 to become the most dangerous king. 576 00:40:47,954 --> 00:40:49,956 He's smart but arrogant 577 00:40:50,039 --> 00:40:52,292 and does not depend nor trust his subjects. 578 00:40:52,375 --> 00:40:54,502 How could you say something so vulgar? 579 00:40:54,585 --> 00:40:55,753 The Crown Prince 580 00:40:58,172 --> 00:41:00,049 isn't king yet. 581 00:41:00,967 --> 00:41:03,303 I hope he learns that 582 00:41:03,386 --> 00:41:06,472 without subjects he trusts, 583 00:41:06,556 --> 00:41:08,808 he may not be able to ascend the throne. 584 00:41:09,559 --> 00:41:12,979 The Crown Prince isn't the only one related to the king. 585 00:41:15,606 --> 00:41:16,733 Then are you saying 586 00:41:16,816 --> 00:41:19,027 Prince Myeong-ahn could ascend the throne instead? 587 00:41:20,236 --> 00:41:23,114 I don't know who did this, 588 00:41:23,197 --> 00:41:26,117 but don't you think that's the purpose of the whole incident? 589 00:41:28,244 --> 00:41:29,954 I will protect His Highness. 590 00:41:31,539 --> 00:41:33,082 I'm not sure if that's possible. 591 00:41:34,292 --> 00:41:35,668 A relationship between a king and his subject 592 00:41:35,752 --> 00:41:38,629 cannot be made by your determination alone. 593 00:41:38,713 --> 00:41:41,883 Can't you see that His Highness 594 00:41:41,966 --> 00:41:47,722 doesn't even trust you, his best friend? 595 00:42:04,614 --> 00:42:06,282 Where are we going? 596 00:42:07,575 --> 00:42:09,994 Gosh, is he mute or something? 597 00:42:43,444 --> 00:42:44,779 Where are we? 598 00:43:14,142 --> 00:43:15,184 Hold this. 599 00:43:57,185 --> 00:43:58,352 Come down. 600 00:44:24,754 --> 00:44:27,298 His Highness has been using this room for about a year now. 601 00:44:27,423 --> 00:44:29,425 You'll be staying here for the time being. 602 00:44:29,509 --> 00:44:30,801 I'll be staying here? 603 00:44:44,649 --> 00:44:45,858 Why... 604 00:44:45,942 --> 00:44:47,693 Why are you doing this? 605 00:44:47,777 --> 00:44:49,529 I don't trust you. 606 00:44:49,612 --> 00:44:51,739 I'll be keeping my eye on you. 607 00:44:52,532 --> 00:44:54,450 If you ever cause any harm to His Highness, 608 00:44:54,534 --> 00:44:56,327 I will cut your throat without hesitation. 609 00:45:00,248 --> 00:45:02,875 His Highness is keeping me next to him because he needs me. 610 00:45:02,959 --> 00:45:05,586 How can one of His Highness' subjects be so rude to me? 611 00:45:05,670 --> 00:45:08,965 I'm saying, don't get any ideas. 612 00:45:09,048 --> 00:45:10,967 I won't, 613 00:45:11,050 --> 00:45:13,344 so don't lay a finger on me again. 614 00:45:19,058 --> 00:45:22,353 I was offended, but I'll think of it as you welcoming me. 615 00:45:22,436 --> 00:45:23,688 But 616 00:45:23,771 --> 00:45:27,024 I will remember that you 617 00:45:27,108 --> 00:45:28,568 grabbed me by the collar twice. 618 00:45:28,651 --> 00:45:30,820 I also remember 619 00:45:32,154 --> 00:45:33,948 very clearly that you... 620 00:45:34,699 --> 00:45:35,700 Gosh. 621 00:45:43,249 --> 00:45:45,710 Why do you insist on keeping him around? 622 00:45:48,337 --> 00:45:49,505 It's food. 623 00:45:51,173 --> 00:45:53,384 It's so... 624 00:45:56,387 --> 00:45:58,306 I'm so thankful. 625 00:46:07,898 --> 00:46:09,900 Should I go to the Chungmu 626 00:46:09,984 --> 00:46:11,736 and find out if it's really Jang Chi-su? 627 00:46:11,819 --> 00:46:14,447 Leave it. I already checked myself. 628 00:46:14,530 --> 00:46:16,198 Why did you give him the position of a eunuch 629 00:46:16,282 --> 00:46:18,701 and let him stay in your secret room? 630 00:46:19,118 --> 00:46:20,161 I'm thinking 631 00:46:21,495 --> 00:46:24,498 he might become useful to me like you. 632 00:46:25,916 --> 00:46:27,752 Before you became my bodyguard 633 00:46:27,835 --> 00:46:29,545 you were just a nobody. 634 00:46:29,629 --> 00:46:30,755 Well... 635 00:46:31,964 --> 00:46:33,132 That's true, but... 636 00:46:42,141 --> 00:46:44,935 I continued his belief 637 00:46:45,019 --> 00:46:47,647 and thought that if I met you 638 00:46:49,357 --> 00:46:51,442 as your first royal people 639 00:46:51,525 --> 00:46:53,569 I could figure out 640 00:46:53,653 --> 00:46:55,696 why my family was murdered. 641 00:46:57,365 --> 00:46:59,408 She didn't seem like she was lying. 642 00:47:06,791 --> 00:47:09,502 That Prince Hwan... 643 00:47:09,585 --> 00:47:11,545 I thought I knew him, but I really don't. 644 00:47:11,629 --> 00:47:13,381 Take that and leave the palace. 645 00:47:13,464 --> 00:47:15,591 I cannot let someone who violated the moral principles 646 00:47:15,675 --> 00:47:17,510 stay so close to me. 647 00:47:17,593 --> 00:47:20,012 I'm sure he never wanted me to leave. 648 00:47:20,096 --> 00:47:23,099 He was just testing me 649 00:47:23,182 --> 00:47:24,934 and I passed his test. 650 00:47:25,351 --> 00:47:27,561 But her whole family died 651 00:47:27,645 --> 00:47:29,563 and she's the sole survivor. 652 00:47:29,647 --> 00:47:31,816 And she did buy the poison. 653 00:47:32,733 --> 00:47:35,027 Since she's also skilled in martial arts, 654 00:47:35,111 --> 00:47:37,446 it's hard to say Min Jae-yi isn't the one who killed my messenger. 655 00:47:38,531 --> 00:47:40,366 The Crown Prince has the capacity 656 00:47:40,449 --> 00:47:43,828 to become the most dangerous king. 657 00:47:44,495 --> 00:47:46,706 Can't you see that His Highness 658 00:47:46,789 --> 00:47:48,916 doesn't even trust you, his best friend? 659 00:47:50,042 --> 00:47:52,420 The Crown Prince doesn't trust anyone. 660 00:47:52,503 --> 00:47:54,171 He's very skeptical. 661 00:47:54,255 --> 00:47:57,800 But he at least has the audacity 662 00:47:57,883 --> 00:47:59,969 to give me food since he knows I haven't eaten in days. 663 00:48:00,720 --> 00:48:02,763 Did he see the food? 664 00:48:03,723 --> 00:48:04,724 Yes, Your Highness. 665 00:48:12,940 --> 00:48:14,316 And he didn't say anything? 666 00:48:14,400 --> 00:48:15,735 No, Your Highness. 667 00:48:18,237 --> 00:48:20,030 Your Highness. 668 00:48:20,114 --> 00:48:21,615 I may have thought that 669 00:48:21,699 --> 00:48:24,744 you are colder than the ice 670 00:48:24,827 --> 00:48:26,245 in the ice storage. 671 00:48:34,086 --> 00:48:35,755 I take that back. 672 00:48:37,339 --> 00:48:39,884 But I know that you still can't trust me. 673 00:48:39,967 --> 00:48:43,179 I will solve these two cases 674 00:48:43,262 --> 00:48:45,055 and prove myself. 675 00:48:45,973 --> 00:48:47,057 Just you wait. 676 00:49:00,654 --> 00:49:03,282 His Highness has been using this room for about a year now. 677 00:49:47,451 --> 00:49:49,119 Gosh, he must've had a hard time. 678 00:51:09,325 --> 00:51:11,577 He never let anyone see his weakness 679 00:51:12,745 --> 00:51:15,205 and practiced thousands of times over and over again 680 00:51:16,749 --> 00:51:19,627 until his arm healed. 681 00:51:21,587 --> 00:51:25,507 He is very strong. 682 00:52:04,880 --> 00:52:07,383 THERE'S A NEW EUNUCH IN THE EAST PALACE 683 00:52:07,466 --> 00:52:10,177 HIS NAME IS GO SUN-DOL 684 00:52:25,025 --> 00:52:26,443 Oh, no. 685 00:52:26,527 --> 00:52:29,363 Oh, gosh. Oh, no. 686 00:52:29,947 --> 00:52:31,156 Oh, no! 687 00:52:40,249 --> 00:52:41,542 I'm late! 688 00:53:05,190 --> 00:53:08,861 How did I get to the East Palace yesterday? 689 00:53:26,295 --> 00:53:30,174 Yes. The East Palace is located where the sun rises. 690 00:54:03,165 --> 00:54:06,085 On your first day, you have to adjust your clothing 691 00:54:06,168 --> 00:54:08,212 and greet His Highness properly. 692 00:54:09,129 --> 00:54:11,090 I told you this last night. 693 00:54:11,173 --> 00:54:12,424 I'm sorry. 694 00:54:12,508 --> 00:54:15,844 Can I borrow a pair of socks... 695 00:54:16,678 --> 00:54:18,806 You are definitely getting kicked out today. 696 00:54:18,889 --> 00:54:21,141 I bet my ox, which is my entire wealth. 697 00:54:23,393 --> 00:54:26,188 What are you doing out there? Enter. 698 00:54:26,271 --> 00:54:27,815 Yes, Your Highness. 699 00:54:46,667 --> 00:54:49,169 Your Highness, it's Sun-dol. 700 00:55:53,066 --> 00:55:54,443 Why isn't His Highness kicking him out? 701 00:55:55,027 --> 00:55:56,486 I bet my ox. 702 00:56:25,015 --> 00:56:26,099 Go Sun-dol. 703 00:56:27,100 --> 00:56:28,310 Yes, Your Highness. 704 00:56:28,393 --> 00:56:30,187 What are you doing? You should be serving me. 705 00:56:32,481 --> 00:56:33,690 Yes, Your Highness. 706 00:57:33,834 --> 00:57:35,127 What is it? 707 00:57:37,838 --> 00:57:39,965 Did the soldiers we sent to Gaeseong come back? 708 00:57:54,021 --> 00:57:55,022 This... 709 00:57:55,105 --> 00:57:56,940 It belonged to Lady Jae-yi. 710 00:57:57,024 --> 00:57:58,942 It was found while my men were chasing her. 711 00:58:00,402 --> 00:58:03,113 It must've slipped off while she was running. 712 00:58:08,577 --> 00:58:12,914 Who is Go Sun-dol? 713 00:58:12,998 --> 00:58:15,709 Are you sure it's okay for me to borrow his name? 714 00:58:15,792 --> 00:58:17,836 He's 22 years old and he's from Onyang. 715 00:58:17,919 --> 00:58:20,047 His father was killed by a tiger 716 00:58:20,130 --> 00:58:21,757 when he turned three. 717 00:58:21,882 --> 00:58:23,133 And his mother died due to the plague 718 00:58:23,216 --> 00:58:25,635 when he turned four and he has no siblings. 719 00:58:25,719 --> 00:58:27,888 He was a eunuch who went missing 720 00:58:27,971 --> 00:58:29,556 during the flood last year. 721 00:58:32,017 --> 00:58:34,061 He's just as pitiful as I am. 722 00:58:39,107 --> 00:58:41,818 But did you remember that name 723 00:58:41,902 --> 00:58:43,904 in the registry with ease? 724 00:58:43,987 --> 00:58:47,199 Father said you're an amazing person. 725 00:58:47,282 --> 00:58:49,743 He said you remember everything you see. 726 00:59:02,214 --> 00:59:05,842 How was it last night? 727 00:59:05,926 --> 00:59:07,052 Did you get a good night's sleep? 728 00:59:07,928 --> 00:59:09,137 You must've been sleeping on the street 729 00:59:09,221 --> 00:59:11,348 for over 15 days since you were being chased. 730 00:59:13,642 --> 00:59:16,520 Thank you for giving me a place to stay, Your Highness. 731 00:59:17,687 --> 00:59:19,356 Were you able to find your way here? 732 00:59:20,857 --> 00:59:23,318 I ran in the direction of the rising sun. 733 00:59:23,402 --> 00:59:25,946 I thought it was amazing. 734 00:59:28,573 --> 00:59:29,825 The palace, I mean. 735 00:59:29,908 --> 00:59:31,410 Since it's located where the sun rises, 736 00:59:31,493 --> 00:59:33,954 it's the first palace that sees the sun. 737 00:59:34,913 --> 00:59:37,958 That means you are at the place where the sun rises. 738 00:59:38,041 --> 00:59:39,709 Isn't that amazing? 739 00:59:41,211 --> 00:59:42,295 Yes. 740 00:59:42,879 --> 00:59:45,132 I am the owner of the East Palace 741 00:59:45,215 --> 00:59:46,800 which is where the sun rises. 742 00:59:52,806 --> 00:59:57,561 I think you don't miss 743 00:59:57,644 --> 01:00:00,313 a single opportunity to boast, Your Highness. 744 01:00:16,329 --> 01:00:19,040 If that's all, you may leave. 745 01:00:22,544 --> 01:00:24,045 Is there something you still wish to tell me? 746 01:00:25,547 --> 01:00:26,590 Come on in. 747 01:00:33,722 --> 01:00:34,806 Tell him everything. 748 01:00:34,890 --> 01:00:37,559 No one has seen Lady Jae-yi since she fell off a cliff, 749 01:00:37,642 --> 01:00:41,271 so it seems like she died just like the Gaeseong Magistracy said, 750 01:00:41,354 --> 01:00:43,773 but it seems like someone was living in the cave of Songak Mountain. 751 01:00:43,857 --> 01:00:45,442 Was it Lady Jae-yi? 752 01:00:46,318 --> 01:00:47,986 Is she alive? 753 01:01:10,592 --> 01:01:12,427 Why are you looking at me like that? 754 01:01:13,803 --> 01:01:16,014 You still seem to have that 755 01:01:16,097 --> 01:01:17,724 baby face of yours. 756 01:01:22,229 --> 01:01:26,316 Right. We met when we were young. 757 01:01:27,651 --> 01:01:29,236 You still remember? 758 01:01:30,320 --> 01:01:31,321 Yes, Your Highness. 759 01:02:20,912 --> 01:02:23,039 OUR BLOOMING YOUTH 760 01:02:23,248 --> 01:02:25,000 He's a new eunuch at the East Palace. 761 01:02:25,083 --> 01:02:27,377 His Highness, who is known to be extremely picky, 762 01:02:27,460 --> 01:02:29,254 hired a new eunuch? 763 01:02:29,337 --> 01:02:30,422 Eunuch Go! 764 01:02:30,505 --> 01:02:31,506 Are you okay? 765 01:02:31,590 --> 01:02:34,217 He is the messenger His Highness sent to Master Min. 766 01:02:34,301 --> 01:02:37,262 It seems like the culprit dipped the arrow heads in something interesting. 767 01:02:37,345 --> 01:02:39,806 The culprit carved letters into his victim's back. 768 01:02:39,889 --> 01:02:42,017 Is the culprit the same person who killed my family? 769 01:02:42,100 --> 01:02:43,685 This is clearly a serial murder case. 770 01:02:43,768 --> 01:02:45,395 What is it that they want? 771 01:02:45,478 --> 01:02:48,064 You must arrest the culprit first. 772 01:02:48,315 --> 01:02:51,234 I think I can figure out the next murder location. 773 01:02:51,240 --> 01:02:56,293 Ripped and resynced by YoungJedi 55857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.