All language subtitles for Our Dating Sim EP08.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,940 [Our Dating Sim] 2 00:00:06,040 --> 00:00:12,910 Timing and Subtitles brought to you by 🎮 Re:Try First Love Game 🎨 Team @Viki.com 3 00:00:18,070 --> 00:00:19,640 Gi Tae. 4 00:00:25,960 --> 00:00:30,480 I just... feel oddly at ease while looking at them. 5 00:00:31,250 --> 00:00:35,500 They don't go anywhere and take root where they stand. 6 00:00:41,940 --> 00:00:45,180 [Our Dating Sim] 7 00:00:45,180 --> 00:00:48,680 [Episode 8: The Conclusion of the Game] 8 00:00:52,060 --> 00:00:55,030 All right. There are two days left before the launch. 9 00:00:55,030 --> 00:00:58,190 We will hold our last meeting today. Please gather in the meeting room in an hour, everyone. 10 00:00:58,190 --> 00:01:01,530 Oh, Theo. Eddy's not here yet. 11 00:01:01,530 --> 00:01:04,550 Eddy is not coming because he has a business to attend to. 12 00:01:11,110 --> 00:01:13,560 Are you not coming to work today? 13 00:01:20,370 --> 00:01:24,520 [Did you take time off?] 14 00:01:29,820 --> 00:01:32,360 He didn't even call me. 15 00:01:32,360 --> 00:01:34,270 He's making me nervous. 16 00:01:46,950 --> 00:01:48,690 - Ian. - Yes? 17 00:01:48,690 --> 00:01:50,420 There's something I'm curious about. 18 00:01:50,420 --> 00:01:52,130 Go ahead. 19 00:01:52,130 --> 00:01:55,180 Why did you start drawing? 20 00:01:55,180 --> 00:01:57,180 Well... 21 00:02:00,550 --> 00:02:04,500 What's with you, Sunny? Asking him out of the blue? 22 00:02:04,500 --> 00:02:08,800 Are you curious after the project is almost finished? 23 00:02:08,800 --> 00:02:13,150 I guess you wouldn't understand an artist's heart, my cold-hearted planner. 24 00:02:13,150 --> 00:02:17,470 CEO Lee, be quiet. I asked Ian. 25 00:02:18,170 --> 00:02:20,970 I guess, now that I think about it, 26 00:02:20,970 --> 00:02:25,230 did I ask you this question at your interview? 27 00:02:25,230 --> 00:02:29,020 Ian, why did you start drawing? 28 00:02:29,940 --> 00:02:32,400 Why... 29 00:02:33,400 --> 00:02:37,530 Whoa! What's this? 30 00:02:38,730 --> 00:02:41,570 This is practically a relic. 31 00:02:41,570 --> 00:02:44,510 When did you start drawing this? 32 00:02:44,510 --> 00:02:46,110 In high school. 33 00:02:46,110 --> 00:02:48,300 I see... 34 00:02:48,300 --> 00:02:51,830 Wow! But the faces 35 00:02:51,830 --> 00:02:56,710 all look the same. I don't think this is a self-portrait. 36 00:02:56,710 --> 00:02:59,950 That's right. This is a real artist. 37 00:02:59,950 --> 00:03:02,850 Sunny. Did you know being an artist requires originality— 38 00:03:02,850 --> 00:03:04,800 CEO Lee, aren't you busy? 39 00:03:04,800 --> 00:03:06,480 I am. 40 00:03:12,360 --> 00:03:15,060 I can tell just from the drawing... 41 00:03:15,060 --> 00:03:18,040 the reason you started drawing. 42 00:03:24,180 --> 00:03:29,730 The reason why I draw... it's because... 43 00:03:33,140 --> 00:03:37,280 of him... Shin Gi Tae. 44 00:03:43,700 --> 00:03:46,160 - Ian, where are you going? - I'm taking a half day off. 45 00:03:46,160 --> 00:03:47,450 I have to go somewhere. 46 00:03:47,450 --> 00:03:49,570 [Magic Toon Business Center] 47 00:03:49,570 --> 00:03:52,580 Are you sure you won't regret this? 48 00:03:53,470 --> 00:03:55,290 Yes. 49 00:03:55,290 --> 00:03:59,210 Wan, I don't think you understand what kind of opportunity this is. 50 00:03:59,210 --> 00:04:01,060 Excuse me, PD. 51 00:04:01,770 --> 00:04:04,700 I thought about why I started drawing after that day. 52 00:04:04,700 --> 00:04:07,230 It's forbidden... Forbidden! Forbidden! 53 00:04:07,230 --> 00:04:09,440 I told you not to have those thoughts. 54 00:04:09,440 --> 00:04:12,710 I wasn't joking. 55 00:04:13,540 --> 00:04:17,940 I have been drawing every night on a blog no one may see. 56 00:04:17,940 --> 00:04:22,600 The reason I continued to draw, erase, and draw again, 57 00:04:22,600 --> 00:04:25,430 was because I wanted to show it to someone. 58 00:04:26,400 --> 00:04:28,790 I drew these pictures hoping that person 59 00:04:28,790 --> 00:04:32,660 - would eventually see them. - Sorry? 60 00:04:32,660 --> 00:04:35,890 My drawing would have no meaning if it weren't for that person. 61 00:04:35,890 --> 00:04:37,740 That still holds true to this day. 62 00:04:39,000 --> 00:04:42,720 You really won't regret this, will you? I won't ask again. 63 00:04:45,280 --> 00:04:48,510 Yes, I won't. 64 00:04:48,510 --> 00:04:52,480 Even if I do, this is the right choice. 65 00:04:53,350 --> 00:04:55,110 I'm sorry. 66 00:04:59,240 --> 00:05:02,720 Where are you? Let's meet up and talk— 67 00:05:03,540 --> 00:05:05,190 I'm right here. 68 00:05:05,190 --> 00:05:08,440 Hey, what the heck? I couldn't reach you all day. 69 00:05:08,440 --> 00:05:11,000 I had to go on an urgent business trip this morning. 70 00:05:11,000 --> 00:05:13,060 Didn't Theo tell you? 71 00:05:13,060 --> 00:05:16,940 He didn't. He just said you weren't coming. 72 00:05:16,940 --> 00:05:19,880 Was it because it's still confidential? 73 00:05:19,880 --> 00:05:21,950 Anyhow, why are you here? 74 00:05:22,700 --> 00:05:24,160 Me? 75 00:05:25,650 --> 00:05:27,850 Why am I here? Where is this? 76 00:05:27,850 --> 00:05:31,710 What the heck? What's wrong with you? You're being weird— 77 00:05:31,710 --> 00:05:33,560 What the heck? 78 00:05:33,560 --> 00:05:34,870 Let's go home. 79 00:05:34,870 --> 00:05:36,820 What are you going to do at home? 80 00:05:36,820 --> 00:05:39,180 Let's eat tteokbokki. 81 00:05:39,180 --> 00:05:42,790 Tteokbokki? Let's go. 82 00:05:42,790 --> 00:05:45,340 By the way, you know tomorrow is my birthday, right? 83 00:05:45,340 --> 00:05:47,270 Of course, I do. 84 00:05:47,270 --> 00:05:49,400 What about a gift? 85 00:05:49,400 --> 00:05:52,290 I already have it prepared. 86 00:05:53,480 --> 00:05:55,610 Hurry! 87 00:05:55,610 --> 00:05:57,670 Okay. 88 00:06:15,550 --> 00:06:17,350 Hello? 89 00:06:17,350 --> 00:06:21,370 There are two minutes left until my birthday. Where is my gift? 90 00:06:21,370 --> 00:06:23,960 It's not midnight yet. 91 00:06:23,960 --> 00:06:27,250 One minute, fifty-nine, fifty-eight... 92 00:06:27,250 --> 00:06:30,850 - Five, four, three, two... - Go to my blog. 93 00:06:30,850 --> 00:06:32,750 - Your blog? - Yes. 94 00:06:32,750 --> 00:06:36,090 A post visible to only you will appear at midnight. 95 00:06:36,090 --> 00:06:39,210 Okay! I'm going to check it right away. 96 00:06:43,850 --> 00:06:48,570 We graduated, and I told him I liked him. 97 00:06:49,390 --> 00:06:51,680 Tomorrow is my enlistment day. 98 00:06:52,370 --> 00:06:56,770 I hope I can forget everything and start anew when I return. 99 00:06:59,430 --> 00:07:04,250 I coincidentally... heard his name while working. 100 00:07:05,120 --> 00:07:07,720 I thought I had forgotten about him by now. 101 00:07:09,510 --> 00:07:12,090 My aunt passed away. 102 00:07:16,240 --> 00:07:19,330 As expected, I couldn't contact him. 103 00:07:23,770 --> 00:07:26,820 I thought I would never see him again. 104 00:07:26,820 --> 00:07:30,400 But I coincidentally met him again today. 105 00:07:31,390 --> 00:07:33,350 Happy birthday. 106 00:07:33,900 --> 00:07:35,800 This is... 107 00:07:35,800 --> 00:07:40,270 my record of the time when you weren't there. 108 00:07:42,850 --> 00:07:46,280 [Gameboy: I love the person you were...] 109 00:08:00,840 --> 00:08:05,710 I love the person you were when I wasn't there. 110 00:08:09,430 --> 00:08:10,630 [Gi Tae] 111 00:08:16,550 --> 00:08:18,100 Gi Tae. 112 00:08:20,080 --> 00:08:22,500 Come out for a second. 113 00:08:22,500 --> 00:08:24,640 Nothing really changed here. 114 00:08:24,640 --> 00:08:27,200 It's always tiring to come here. 115 00:08:27,200 --> 00:08:29,510 We're almost there. 116 00:08:30,100 --> 00:08:33,410 But do you think the rooftop door will be open? 117 00:08:35,780 --> 00:08:38,630 They leave it unlocked, just as always. 118 00:08:38,630 --> 00:08:40,130 Why did we come here? 119 00:08:40,130 --> 00:08:41,900 Come on. 120 00:08:52,830 --> 00:08:55,430 I have something to tell you. 121 00:08:59,550 --> 00:09:02,400 What is it? I'm nervous. 122 00:09:03,650 --> 00:09:08,010 There's something I need to tell you again, even though I have said it before. 123 00:09:15,190 --> 00:09:16,770 I like you. 124 00:09:18,420 --> 00:09:20,320 I like you. 125 00:09:22,110 --> 00:09:25,930 I know the outcome of this story. Here on this rooftop... 126 00:09:26,810 --> 00:09:29,720 I like you, too. 127 00:09:31,490 --> 00:09:33,280 What I meant was... 128 00:09:35,230 --> 00:09:40,110 The way I like you... is in this way. 129 00:09:46,430 --> 00:09:48,750 So what's your response? 130 00:09:54,110 --> 00:09:57,880 So... my response is... 131 00:10:20,990 --> 00:10:25,080 I won't run away again. Ever. 132 00:10:25,080 --> 00:10:26,740 I mean it. 133 00:10:44,750 --> 00:10:45,990 Wow. 134 00:10:45,990 --> 00:10:48,490 Gosh, we screwed up. 135 00:10:49,750 --> 00:10:53,640 This is why I told you someone should be on the lookout. 136 00:10:53,640 --> 00:10:55,820 Geez, nothing ever goes right. 137 00:10:55,820 --> 00:10:59,880 I mean, what will we do if Ian leaves like this? Nothing will run properly. 138 00:10:59,880 --> 00:11:01,470 - Well? - He wasn't here before. 139 00:11:01,470 --> 00:11:03,810 There's something I'd like to congratulate you on. 140 00:11:03,810 --> 00:11:05,440 What is it? 141 00:11:05,440 --> 00:11:09,150 As you all know, I used to draw cartoons. 142 00:11:09,150 --> 00:11:13,610 Recently, I received an official serial request from a webtoon platform. So... 143 00:11:13,610 --> 00:11:15,890 I'm being given a chance to debut as an artist. 144 00:11:15,890 --> 00:11:19,450 Whoa, really? That's great news! 145 00:11:19,450 --> 00:11:24,720 But it was on the condition that I work abroad. 146 00:11:24,720 --> 00:11:27,070 So I rejected them. 147 00:11:27,840 --> 00:11:30,100 Isn't this chance hard to come by again? 148 00:11:30,100 --> 00:11:33,760 It is. I think it's a great opportunity for you. Are you okay? 149 00:11:33,760 --> 00:11:37,600 But... they contacted me again yesterday. 150 00:11:37,600 --> 00:11:40,070 They want to make our game into a webtoon. 151 00:11:40,070 --> 00:11:42,850 Webtoons are easily accessible, which will help us promote. 152 00:11:42,850 --> 00:11:46,160 And I think it will also be great for expanding the story of our game. 153 00:11:46,160 --> 00:11:49,000 - What do you think? - I'm all for it! 154 00:11:49,000 --> 00:11:52,940 Truth be told, I've been trying to make contact with the webtoon field. 155 00:11:52,940 --> 00:11:55,760 Did the platform give us the okay? 156 00:11:55,760 --> 00:12:00,010 Yes, we can fine-tune the details if everyone is all right with this. 157 00:12:00,010 --> 00:12:02,040 And we were the ones to receive the offer first. 158 00:12:02,040 --> 00:12:03,820 This is really great. 159 00:12:03,820 --> 00:12:06,490 Eddy, our schedule can allow this, right? 160 00:12:06,490 --> 00:12:10,140 We would have to make it work, even if it didn't. I'll check. 161 00:12:10,140 --> 00:12:13,610 Okay. Then we have agreed to proceed with this, right? 162 00:12:13,610 --> 00:12:15,240 Let me know when everything is settled 163 00:12:15,240 --> 00:12:18,400 and share the changes in the schedule as they're made, okay? Yes. 164 00:12:18,400 --> 00:12:21,340 How about a high-five? High-five. 165 00:12:21,340 --> 00:12:23,380 High-five? 166 00:12:23,380 --> 00:12:25,560 Jamie can't beat me. One more time? 167 00:12:25,560 --> 00:12:26,660 Please stop, CEO Lee. 168 00:12:26,660 --> 00:12:28,960 Should I? Let's have some cake then. 169 00:12:28,960 --> 00:12:31,730 - Knife. Where's the knife? - Do I really have to go? - Where to? 170 00:12:31,730 --> 00:12:33,400 Just eat it like this. 171 00:12:33,400 --> 00:12:36,940 [One year later] 172 00:12:43,750 --> 00:12:46,720 Aigo. Wan, wake up. 173 00:12:46,720 --> 00:12:48,910 Let me sleep for ten more minutes. 174 00:12:48,910 --> 00:12:51,090 Wake up. 175 00:12:51,780 --> 00:12:54,430 All right, I'm awake. 176 00:12:54,430 --> 00:12:57,390 Hurry and wake up. Tomorrow's your deadline. 177 00:12:57,390 --> 00:13:00,660 I made breakfast, so make sure to eat. 178 00:13:00,660 --> 00:13:03,490 All right. Get to work. 179 00:13:03,490 --> 00:13:06,550 Your hyeongnim is going to work... 180 00:13:06,550 --> 00:13:09,170 Don't I get a kiss? 181 00:13:09,170 --> 00:13:13,010 Hyeongnim, my foot. My birthday is sooner. 182 00:13:13,010 --> 00:13:14,740 Kiss me. 183 00:13:17,620 --> 00:13:20,760 Do you really want to do this first thing in the morning? 184 00:13:23,590 --> 00:13:25,750 I should really get going now. 185 00:13:25,750 --> 00:13:26,840 I'm leaving. 186 00:13:26,840 --> 00:13:28,780 Take care. 187 00:13:39,900 --> 00:13:43,200 Now, what? Should I not go? 188 00:13:43,200 --> 00:13:45,420 Yes. Don't go. 189 00:13:45,420 --> 00:13:46,660 Really? 190 00:13:46,660 --> 00:13:48,240 Yes. 191 00:13:48,240 --> 00:13:50,280 Really? 192 00:13:51,360 --> 00:13:53,290 Get there safely. 193 00:13:54,940 --> 00:13:57,860 I'm leaving. Just wait for me a bit. 194 00:14:09,630 --> 00:14:13,790 Is this a happily ever after? 195 00:14:13,790 --> 00:14:16,040 I'm not really sure. 196 00:14:16,040 --> 00:14:20,700 We are happy now, but it could be game over anytime. 197 00:14:20,700 --> 00:14:23,660 But one thing I'm sure of 198 00:14:23,660 --> 00:14:26,210 in this long game called life, 199 00:14:26,210 --> 00:14:28,810 is that the simulations will continue, 200 00:14:28,810 --> 00:14:32,830 and I'll choose love instead of running away. 201 00:14:32,830 --> 00:14:35,270 How do I know this? 202 00:14:35,270 --> 00:14:37,600 Because I have done it once before. 203 00:14:38,400 --> 00:14:45,970 Timing and Subtitles brought to you by 🎮 Re:Try First Love Game 🎨 Team @Viki.com 204 00:14:46,870 --> 00:14:48,290 [Game Over] 205 00:14:48,290 --> 00:14:49,680 [Game Restart?] 206 00:14:49,680 --> 00:14:50,650 [Yes/No] 207 00:14:50,650 --> 00:14:51,680 [Last stage] 208 00:14:53,640 --> 00:14:56,010 Hey, you were here. 209 00:14:56,010 --> 00:14:59,000 I looked everywhere, and I couldn't find you. 210 00:14:59,000 --> 00:15:00,650 What are you doing here? 211 00:15:03,690 --> 00:15:07,210 Oh, gosh. You smell sweaty. 212 00:15:09,480 --> 00:15:11,300 Is it bad? 213 00:15:12,090 --> 00:15:14,720 I hate P.E. 214 00:15:15,730 --> 00:15:18,830 Is that why you were reading comic books here? 215 00:15:19,660 --> 00:15:21,470 I can do whatever I want. 216 00:15:22,810 --> 00:15:25,510 It's no fun without you. 217 00:15:25,510 --> 00:15:27,430 Let's play dodgeball together. 218 00:15:28,520 --> 00:15:31,670 I never liked P.E. 219 00:15:33,010 --> 00:15:36,450 Also, you and I are on different teams. 220 00:15:36,450 --> 00:15:38,100 That doesn't matter. 221 00:15:38,100 --> 00:15:44,150 [This is the final stage. Your choice is...] 222 00:15:44,150 --> 00:15:47,850 [1. You avoid him because you don't know how he feels.] [2. Don't run away this time.] 223 00:15:47,850 --> 00:15:51,770 [2. Don't run away this time.] 224 00:15:57,710 --> 00:15:59,510 What was that? 225 00:15:59,510 --> 00:16:01,280 What? 226 00:16:01,280 --> 00:16:03,950 S-Sorry, sorry. 227 00:16:03,950 --> 00:16:05,320 Sorry. 228 00:16:06,130 --> 00:16:08,370 You said I smell sweaty. 229 00:16:11,740 --> 00:16:14,000 It must not be that bad. 230 00:16:19,050 --> 00:16:20,850 I like you. 231 00:16:24,690 --> 00:16:26,280 What about you? 232 00:16:30,860 --> 00:16:32,800 I like you, too. 233 00:16:42,310 --> 00:16:45,180 [Congratulations. You have passed all stages.] 234 00:16:45,180 --> 00:16:50,300 [Will you start dating?] [Yes/No] 235 00:16:50,300 --> 00:16:55,100 [Yes] 236 00:17:00,880 --> 00:17:05,850 Thank you to the channel manager: iamsolyne 237 00:17:05,850 --> 00:17:10,880 Thank you to the segmenters: iamsolyne, manganese (Chief) 238 00:17:10,880 --> 00:17:15,950 Special thanks to the English editors: 2sharonrose (Translation), flowersnacc (General) damiechan (Chief) 239 00:17:15,950 --> 00:17:20,960 Special thanks to our language moderators and their teams. 240 00:17:20,960 --> 00:17:25,960 Thank you for watching "Our Dating Sim"! We hope you enjoyed the show! 241 00:17:29,310 --> 00:17:35,240 ♫ I try to suppress my feelings in the dusky early morning air ♫ 242 00:17:36,010 --> 00:17:39,620 ♫ What I always feel, the feeling of excitement ♫ 243 00:17:39,620 --> 00:17:45,750 ♫ My heart that was so peaceful starts to feel tingly ♫ 244 00:17:45,750 --> 00:17:51,480 ♫ Because of you, you, you, only you ♫ 245 00:17:51,480 --> 00:17:54,690 ♫ It's always like that ♫ 246 00:17:56,850 --> 00:18:00,860 ♫ You're my beginning and end ♫ 247 00:18:00,860 --> 00:18:06,990 ♫ The love of my life is you ♫ 248 00:18:06,990 --> 00:18:11,260 ♫ The words I never got to say ♫ 249 00:18:11,260 --> 00:18:17,290 ♫ Because of you, my love ♫ 250 00:18:17,290 --> 00:18:24,840 ♫ I'll approach you first and tell you I love you ♫ 251 00:18:26,720 --> 00:18:29,750 ♫ I love you ♫ 252 00:18:31,850 --> 00:18:36,640 ♫ I love you ♫ 253 00:18:38,700 --> 00:18:41,900 [Our Dating Sim] 17416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.