Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,760
How are the clients responding
to the new batch of wine?
2
00:00:02,860 --> 00:00:03,330
They seem to like it.
3
00:00:03,430 --> 00:00:06,160
I'm happy at Bai Ye Liang.
4
00:00:06,260 --> 00:00:08,660
I'm with a group of people that I'm most familiar with
5
00:00:08,760 --> 00:00:11,060
and it's lively here day and night.
6
00:00:11,160 --> 00:00:13,230
I don't feel lonely anymore.
7
00:00:13,330 --> 00:00:15,600
I don't need to be afraid about who's going to disappear
8
00:00:15,700 --> 00:00:18,430
nor do I need to worry about who's not gonna show up anymore.
9
00:00:18,530 --> 00:00:20,400
Customers come in and go.
10
00:00:20,500 --> 00:00:21,500
They're just mere, simple acquaintances.
11
00:00:21,600 --> 00:00:24,230
We enjoy the night
12
00:00:24,330 --> 00:00:26,700
and have casual chats.
13
00:00:26,800 --> 00:00:29,360
There's nothing to be sad about.
14
00:00:29,460 --> 00:00:31,730
I watch people enjoy themselves
15
00:00:31,830 --> 00:00:33,100
and no compromise is needed.
16
00:00:33,200 --> 00:00:35,630
I don't need to be understood.
17
00:00:35,730 --> 00:00:38,060
I'm fine being alone.
18
00:00:40,900 --> 00:00:42,000
Being alone
19
00:00:42,100 --> 00:00:44,130
can be a good thing.
20
00:01:25,300 --> 00:01:31,100
(My Tooth Your Love)
(Episode 8)
21
00:01:35,330 --> 00:01:38,200
I really thought about you and the senior.
22
00:01:38,300 --> 00:01:39,530
Hold on.
23
00:01:42,700 --> 00:01:46,560
Why do you keep bringing me
and the senior up?
24
00:01:46,660 --> 00:01:47,630
What did you hear and from whom?
25
00:01:47,730 --> 00:01:48,330
what exactly are you thinking?
26
00:01:48,430 --> 00:01:50,330
I didn't hear anything from anybody.
27
00:01:50,430 --> 00:01:51,200
Is that why you've been avoiding me?
28
00:01:51,300 --> 00:01:53,260
Is that the reason?
29
00:01:53,360 --> 00:01:55,000
I'm not avoiding you.
30
00:01:55,100 --> 00:01:56,730
Didn't we meet this afternoon?
31
00:01:56,830 --> 00:01:58,760
How could I hide from you?
32
00:01:58,860 --> 00:02:00,400
Look at me.
33
00:02:03,100 --> 00:02:04,360
Look at me.
34
00:02:08,730 --> 00:02:09,260
Bai Liang, the person
that's been on my mind,
35
00:02:09,360 --> 00:02:11,100
Stop it.
36
00:02:12,060 --> 00:02:12,330
If you keep going on like this,
37
00:02:12,430 --> 00:02:14,030
we may not even be friends.
38
00:02:15,800 --> 00:02:19,760
I feel like the relationship you expect
39
00:02:19,860 --> 00:02:20,700
is the one between you and the senior.
40
00:02:20,800 --> 00:02:22,460
What relationship am I expecting?
41
00:02:22,560 --> 00:02:24,760
Listen to me...
42
00:02:24,860 --> 00:02:26,060
I'm sorry. I was just
43
00:02:26,160 --> 00:02:28,260
gossiping about your college life.
44
00:02:28,360 --> 00:02:30,030
So I mentioned your senior.
45
00:02:30,130 --> 00:02:32,760
The one who showed up the last time, right?
46
00:02:32,860 --> 00:02:34,030
Right.
47
00:02:34,130 --> 00:02:34,500
That was a long time ago.
48
00:02:34,600 --> 00:02:35,300
So, it's true.
49
00:02:35,400 --> 00:02:37,500
Was he the one? Tell me.
50
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
So, yes.
51
00:02:39,930 --> 00:02:41,700
First love is the purest.
52
00:02:41,800 --> 00:02:42,900
He's back after all.
53
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
The person you've missed before
is back now.
54
00:02:44,300 --> 00:02:46,930
So go cherish him.
55
00:02:47,030 --> 00:02:49,060
Don't make the same mistake again.
56
00:02:50,260 --> 00:02:52,560
I mean it. I feel like
57
00:02:52,660 --> 00:02:56,860
I've been lucky to meet someone like you.
58
00:02:56,960 --> 00:02:57,830
I really do cherish you.
59
00:02:57,930 --> 00:02:59,360
So,
60
00:02:59,460 --> 00:03:01,260
if I had you misunderstood,
61
00:03:01,360 --> 00:03:03,800
I'm so sorry.
62
00:03:03,900 --> 00:03:05,960
I didn't mean it like that.
63
00:03:14,060 --> 00:03:16,360
Bai Liang, don't give me that temper.
64
00:03:22,900 --> 00:03:25,030
Be honest with me.
65
00:03:26,060 --> 00:03:26,860
I know.
66
00:03:26,960 --> 00:03:27,500
The feeling I have towards you
67
00:03:27,600 --> 00:03:28,260
is the same
68
00:03:28,360 --> 00:03:30,530
with the one you have with me, right?
69
00:03:34,160 --> 00:03:35,500
It's not the same.
70
00:03:37,860 --> 00:03:39,460
It's not the same.
71
00:03:42,300 --> 00:03:44,400
What we have is a doctor-patient relationship.
72
00:03:44,500 --> 00:03:46,460
And you happened to know my sister.
73
00:03:46,560 --> 00:03:49,200
And your clinic happens to be near my diner.
74
00:03:49,300 --> 00:03:51,400
So it's nice to chat and eat together.
75
00:03:51,500 --> 00:03:53,730
It's wonderful.
76
00:03:53,830 --> 00:03:55,130
I'm delighted and I like it.
77
00:03:55,230 --> 00:03:58,430
It's just that
78
00:03:58,530 --> 00:04:00,730
we're just like this.
79
00:04:02,300 --> 00:04:04,260
Good friends.
80
00:04:06,460 --> 00:04:06,700
I'm sorry.
81
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
The diner is busy today
82
00:04:07,900 --> 00:04:10,400
so I can't really be there with you.
83
00:04:10,500 --> 00:04:12,130
I had a good sleep this afternoon.
84
00:04:12,230 --> 00:04:14,030
I slept well.
85
00:04:37,200 --> 00:04:39,460
He's the kid of the great senior.
86
00:04:39,560 --> 00:04:40,900
So Zhan Yang and your Dad
87
00:04:41,000 --> 00:04:41,700
just came back from the States?
88
00:04:41,800 --> 00:04:42,160
Yeah.
89
00:04:42,260 --> 00:04:44,560
Looks like your teeth
are 6 or 7 years old.
90
00:04:44,660 --> 00:04:46,660
He's not a horse.
Take a look at the teeth.
91
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Adorable.
92
00:04:47,860 --> 00:04:49,760
Look at his cute face.
93
00:04:49,860 --> 00:04:50,860
You're adorable.
You have clean and healthy teeth.
94
00:04:50,960 --> 00:04:51,830
Can I pinch you?
95
00:04:51,930 --> 00:04:54,960
Are are you okay with the idea of opening a franchise?
96
00:04:57,330 --> 00:05:00,760
Of course, the more friends, the merrier.
97
00:05:00,860 --> 00:05:03,200
But are you sure?
98
00:05:03,300 --> 00:05:05,130
It's a choice.
99
00:05:05,230 --> 00:05:07,560
I have a son to raise.
100
00:05:07,660 --> 00:05:09,660
Most importantly,
101
00:05:09,760 --> 00:05:12,230
you treat me as a friend.
102
00:05:14,260 --> 00:05:16,500
Isn't it a good thing to be my friend?
103
00:05:19,160 --> 00:05:21,360
Friend? Friends are good.
104
00:05:23,900 --> 00:05:24,160
If you keep going on like this,
105
00:05:24,260 --> 00:05:26,330
we may not even be friends.
106
00:05:26,430 --> 00:05:28,600
What we have is a doctor-patient relationship.
107
00:05:28,700 --> 00:05:30,230
And you happened to know my sis.
108
00:05:30,330 --> 00:05:33,000
And your clinic happens
to be near my diner.
109
00:05:33,100 --> 00:05:34,600
So....
110
00:05:43,200 --> 00:05:44,630
Hope Jin Xun An won't be stupid enough
111
00:05:44,730 --> 00:05:46,500
to become his errand man again.
112
00:05:46,600 --> 00:05:47,460
Errand man?
113
00:05:47,560 --> 00:05:50,560
Yeah? I'm not so sure
about the rumor at school.
114
00:05:52,200 --> 00:05:53,430
Aren't they good friends?
115
00:05:53,530 --> 00:05:54,930
Why is there a rumor?
116
00:05:55,030 --> 00:05:57,100
They were really close back then.
117
00:05:57,200 --> 00:05:58,600
Jin Xun An even helped Ye Ji Ran
118
00:05:58,700 --> 00:06:01,000
to get the internship at Ying Xun.
119
00:06:01,100 --> 00:06:02,800
He left after the internship was over
120
00:06:02,900 --> 00:06:04,530
and opened his business of his own.
121
00:06:04,630 --> 00:06:06,360
Not long after, he went to the States
and got married.
122
00:06:06,460 --> 00:06:08,830
Everyone was shocked.
123
00:06:19,530 --> 00:06:23,700
If I said he is the better choice,
124
00:06:23,800 --> 00:06:25,700
would it work the other way around?
125
00:06:26,930 --> 00:06:29,230
Why do you keep asking about Jin Xun An?
126
00:06:29,330 --> 00:06:31,760
You've been rather caring of him.
127
00:06:31,860 --> 00:06:34,030
I'm not. It's pretty normal
128
00:06:34,130 --> 00:06:35,800
to care for you friends, right?
129
00:06:35,900 --> 00:06:38,600
He even took care of my teeth.
130
00:06:39,500 --> 00:06:41,430
Sis, so what do you think
131
00:06:41,530 --> 00:06:43,960
about that person?
132
00:06:45,000 --> 00:06:46,600
Who's that person?
133
00:06:46,700 --> 00:06:49,130
Ye Ji Ran.
134
00:06:49,230 --> 00:06:51,500
Oh, he.
135
00:06:51,600 --> 00:06:53,060
It's hard to say.
136
00:06:53,160 --> 00:06:55,560
He went through a lot
137
00:06:55,660 --> 00:06:57,600
and he has a younger sis who's sick.
138
00:06:57,700 --> 00:07:00,230
Plus, a disabled father
who had an accident at work.
139
00:07:00,330 --> 00:07:02,560
It's not easy to for him not to stay astray.
140
00:07:02,660 --> 00:07:04,030
Basically,
141
00:07:04,130 --> 00:07:08,260
he's a hard-working man.
142
00:07:08,360 --> 00:07:09,900
He's nice and patient.
143
00:07:10,000 --> 00:07:11,360
He specializes in pedodontics
and orthodontics.
144
00:07:11,460 --> 00:07:13,430
Good reviews, too.
145
00:07:20,100 --> 00:07:22,500
Feel like they're a match.
146
00:07:23,600 --> 00:07:26,360
But I can't tell just by one time.
147
00:07:26,460 --> 00:07:29,860
Let me go check another time.
148
00:07:35,130 --> 00:07:37,730
So, who told you
to do the business lunch?
149
00:07:37,830 --> 00:07:40,160
Guess we're not busy enough?
150
00:07:40,260 --> 00:07:43,460
I thought we could make more money
151
00:07:43,560 --> 00:07:45,900
and take you guys for a trip.
152
00:07:46,000 --> 00:07:48,060
It's for the clinic.
153
00:07:48,830 --> 00:07:52,430
Okay, it's the perfect chance
to go check on the enemy.
154
00:07:53,760 --> 00:07:54,760
Go.
155
00:07:55,930 --> 00:07:57,500
Is that my meal?
156
00:07:57,600 --> 00:07:59,000
Of course not.
157
00:08:00,560 --> 00:08:03,530
Meal time, right, boss?
158
00:08:03,630 --> 00:08:04,460
How'd you have this?
159
00:08:04,560 --> 00:08:05,300
The boss made it.
160
00:08:05,400 --> 00:08:07,300
He made these two for us.
161
00:08:07,400 --> 00:08:09,030
This guy,
162
00:08:09,130 --> 00:08:10,460
so stubborn.
163
00:08:11,330 --> 00:08:12,700
Looks delicious.
164
00:08:12,800 --> 00:08:13,460
What's this?
165
00:08:13,560 --> 00:08:15,100
Spaghetti, I guess.
166
00:08:15,200 --> 00:08:17,560
What do you want to eat?
It's on me.
167
00:08:17,660 --> 00:08:20,400
Your treat?
Then I must have the most expensive one.
168
00:08:20,500 --> 00:08:21,930
It's not that expensive.
169
00:08:22,030 --> 00:08:24,100
Thanks for the meal, Dean.
170
00:08:24,200 --> 00:08:26,030
Buying us a meal again.
171
00:08:26,130 --> 00:08:26,800
Go get ready
172
00:08:26,900 --> 00:08:29,200
and we can share it together.
173
00:08:29,300 --> 00:08:30,260
Thanks.
174
00:08:32,060 --> 00:08:33,660
Kuan, can you help me
take the tableware?
175
00:08:33,760 --> 00:08:35,130
Yeah.
176
00:08:36,530 --> 00:08:39,160
Bai Liang, how'd you...
177
00:08:39,260 --> 00:08:41,330
I thought you guys have
been very nice to me
178
00:08:41,430 --> 00:08:44,430
so I brought a new dish on the menu
179
00:08:44,530 --> 00:08:46,800
that I created for you guys to try.
180
00:08:47,500 --> 00:08:50,100
Since you're here,
181
00:08:50,200 --> 00:08:52,260
do you have the time...
182
00:08:53,030 --> 00:08:54,530
I... let's eat first.
183
00:08:54,630 --> 00:08:57,000
We can talk later.
184
00:08:58,860 --> 00:09:00,030
Come on now.
185
00:09:00,130 --> 00:09:03,930
Thank you for the feast.
186
00:09:04,030 --> 00:09:08,060
I hope we get this every day.
187
00:09:09,630 --> 00:09:10,900
I'm not sure if it's delicious
188
00:09:11,000 --> 00:09:12,260
but if you have any suggestion
189
00:09:12,360 --> 00:09:14,030
you can just tell me.
190
00:09:14,130 --> 00:09:15,130
Gotta be honest with me.
191
00:09:15,230 --> 00:09:16,930
Just tell me if it's delicious or not.
192
00:09:17,030 --> 00:09:19,100
Not a problem at all.
193
00:09:19,200 --> 00:09:21,300
Orange, please get that for me.
194
00:09:21,400 --> 00:09:23,000
Okay.
195
00:09:23,100 --> 00:09:24,730
Thanks.
196
00:09:25,460 --> 00:09:26,900
You haven't changed at all.
197
00:09:27,000 --> 00:09:29,130
You still like this.
198
00:09:29,530 --> 00:09:30,860
You guys are amazing.
199
00:09:30,960 --> 00:09:32,630
You still remember all of the details.
200
00:09:33,600 --> 00:09:35,260
When I was young
201
00:09:35,360 --> 00:09:37,830
and working countless part-times,
202
00:09:37,930 --> 00:09:40,630
he was the one who took care of my sister for me.
203
00:09:42,660 --> 00:09:44,160
How's your sister lately?
204
00:09:44,260 --> 00:09:47,160
She's great. So great that
she doesn't even bother to talk me.
205
00:09:47,260 --> 00:09:47,630
Dean,
206
00:09:47,730 --> 00:09:49,900
I've never heard you talk
about this before?
207
00:09:50,000 --> 00:09:51,560
Wanna share it with us?
208
00:09:51,660 --> 00:09:52,430
You love hearing a story.
209
00:09:52,530 --> 00:09:54,700
Should I tell you every little detail
210
00:09:54,800 --> 00:09:56,030
so you don't add any extra drama
211
00:09:56,130 --> 00:09:57,900
to spice things up?
212
00:09:58,000 --> 00:09:58,830
Yeah.
213
00:09:58,930 --> 00:10:00,860
Last time when we were out together,
214
00:10:00,960 --> 00:10:02,360
you started asking questions.
215
00:10:02,460 --> 00:10:04,330
It's not my fault that I'm curious.
216
00:10:04,430 --> 00:10:05,230
Right, Jay?
217
00:10:05,330 --> 00:10:06,000
You have the face say that?
218
00:10:06,100 --> 00:10:07,500
Last time, when me and my Mom went out,
219
00:10:07,600 --> 00:10:08,800
you even stalked us.
220
00:10:08,900 --> 00:10:09,600
See?
221
00:10:09,700 --> 00:10:12,430
I was not stalking you guys.
It was just a mere coincidence.
222
00:10:12,530 --> 00:10:14,230
Just a coincidence...
223
00:10:14,330 --> 00:10:16,900
The legendary scene just happened to
happen in front of me.
224
00:10:17,000 --> 00:10:19,900
What? You need a photograph?
225
00:10:20,960 --> 00:10:22,300
What do you mean?
226
00:10:22,400 --> 00:10:26,060
It's the legendary "Natural" group.
227
00:10:26,160 --> 00:10:27,860
"Natural."
228
00:10:28,530 --> 00:10:30,930
Your dean, when he was in college,
229
00:10:31,030 --> 00:10:32,960
he was playing cool
when he was a freshman.
230
00:10:33,060 --> 00:10:34,600
No one could even touch him.
231
00:10:34,700 --> 00:10:36,700
Remember the time we had "four-hands"?
232
00:10:36,800 --> 00:10:38,260
She and your classmates begged you
233
00:10:38,360 --> 00:10:40,900
and you just directly said no.
234
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
If it wasn't for me to help you,
235
00:10:42,100 --> 00:10:42,760
the world wouldn't know
236
00:10:42,860 --> 00:10:44,100
the power of our "Natural."
237
00:10:44,200 --> 00:10:45,260
It was me who helped you.
238
00:10:45,360 --> 00:10:46,730
Duty officer asked you to do it.
239
00:10:46,830 --> 00:10:49,300
It was me who helped you.
240
00:10:50,760 --> 00:10:51,530
Who do you believe in?
241
00:10:51,630 --> 00:10:53,130
Big A, just say it,
whose words do you believe in?
242
00:10:53,230 --> 00:10:54,100
Who?
243
00:11:03,930 --> 00:11:06,660
Who's the king?
244
00:11:06,760 --> 00:11:10,230
I'm the king.
245
00:11:11,660 --> 00:11:13,230
I order
246
00:11:13,330 --> 00:11:16,130
the 13th to hug the 15th.
247
00:11:16,230 --> 00:11:16,930
You idiot.
248
00:11:17,030 --> 00:11:18,130
Senior.
249
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
You idiot.
250
00:11:19,330 --> 00:11:20,560
Stop it.
251
00:11:20,660 --> 00:11:22,600
Then 3th kiss the 5th.
252
00:11:22,700 --> 00:11:24,700
3th? Who's 3th?
253
00:11:24,800 --> 00:11:25,260
Who's 3th?
254
00:11:25,360 --> 00:11:28,030
3th. Come on out. 3th.
255
00:11:30,830 --> 00:11:32,230
5th...
256
00:11:32,330 --> 00:11:34,000
I'm 5th.
257
00:11:37,160 --> 00:11:38,600
This is awesome.
258
00:11:38,700 --> 00:11:41,330
Have a kiss...
259
00:11:41,430 --> 00:11:43,100
Hold on.
260
00:11:43,200 --> 00:11:45,530
I have nothing to be afraid of.
261
00:11:48,430 --> 00:11:50,200
Senior, stop it.
262
00:12:04,830 --> 00:12:07,130
I heard that people in your grade
had a fun time.
263
00:12:07,230 --> 00:12:10,030
Who wasn't wild back then?
264
00:12:48,400 --> 00:12:50,060
This guy.
265
00:12:51,560 --> 00:12:53,760
Should I just quit his sweetness
266
00:12:53,860 --> 00:12:56,700
that he offered?
267
00:13:27,960 --> 00:13:29,400
You're up early.
268
00:13:30,830 --> 00:13:32,130
Is everything okay?
269
00:13:33,000 --> 00:13:35,530
Go shower. Wake yourself up.
270
00:13:35,630 --> 00:13:37,100
You smell like alcohol.
271
00:13:40,730 --> 00:13:43,600
Thanks, for the...
272
00:13:47,360 --> 00:13:51,360
If wasn't the number 3 yesterday
273
00:13:51,460 --> 00:13:53,830
would you still kiss him?
274
00:13:56,160 --> 00:13:58,360
Why'd you ask?
275
00:13:59,300 --> 00:14:01,860
I don't know, either.
276
00:14:01,960 --> 00:14:03,560
Suppose not.
277
00:14:11,260 --> 00:14:14,900
Senior,
278
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
can we be together?
279
00:14:30,400 --> 00:14:32,860
Have you ever thought about
280
00:14:32,960 --> 00:14:35,900
the reason you are nice to me
281
00:14:36,000 --> 00:14:37,930
is because you think I'm pathetic?
282
00:14:38,030 --> 00:14:39,800
It's like charity.
283
00:14:39,900 --> 00:14:42,260
Once you've done it,
you get addicted to it.
284
00:14:42,360 --> 00:14:44,130
How's that possible?
285
00:14:44,230 --> 00:14:47,130
Aren't we happy just the two of us?
286
00:14:47,230 --> 00:14:49,130
As long as we're happy being together.
287
00:14:49,230 --> 00:14:51,500
What are you talking about?
288
00:14:51,600 --> 00:14:54,060
Do you know
289
00:14:54,160 --> 00:14:57,560
that I actually envy you?
290
00:14:57,660 --> 00:14:59,500
That I'm jealous?
291
00:15:00,660 --> 00:15:03,130
Because you have everything.
292
00:15:03,230 --> 00:15:05,200
And I have nothing.
293
00:15:06,300 --> 00:15:09,300
Sometimes I'm mad at myself.
294
00:15:09,400 --> 00:15:11,260
How can I just accept
295
00:15:11,360 --> 00:15:12,930
everything you gave me
296
00:15:13,030 --> 00:15:14,830
and let everyone know
297
00:15:14,930 --> 00:15:17,530
that we're very different?
298
00:15:19,400 --> 00:15:22,230
Being with you though
299
00:15:22,330 --> 00:15:25,260
somehow satisfies my vanity
300
00:15:25,360 --> 00:15:27,800
and makes up my shortcomings.
301
00:15:30,730 --> 00:15:31,130
You don't need to think about
302
00:15:31,230 --> 00:15:34,330
problems after you start dating me.
303
00:15:37,200 --> 00:15:38,700
Because you are perfect
304
00:15:38,800 --> 00:15:40,160
and I'm not.
305
00:15:44,000 --> 00:15:47,630
You know how hard I've tried?
306
00:15:47,730 --> 00:15:51,930
If we are together,
307
00:15:52,030 --> 00:15:53,330
what problems will we be facing?
308
00:15:53,430 --> 00:15:54,830
Do you think about that?
309
00:15:54,930 --> 00:15:56,400
You don't have to worry about
that when you're with me.
310
00:15:56,500 --> 00:15:59,100
Yeah.
311
00:15:59,200 --> 00:16:02,230
What then?
312
00:16:02,330 --> 00:16:05,000
People will say
313
00:16:05,100 --> 00:16:07,500
I rely on the junior at school
314
00:16:07,600 --> 00:16:12,260
and rely on men in the society.
315
00:16:12,360 --> 00:16:15,760
It all comes naturally.
316
00:16:17,530 --> 00:16:19,300
But it does not.
317
00:16:29,600 --> 00:16:33,660
So,
318
00:16:33,760 --> 00:16:39,700
you don't have any feelings for me?
319
00:17:01,460 --> 00:17:03,900
Senior, in that case, just pretend
I didn't say anything.
320
00:17:06,660 --> 00:17:08,900
Perhaps a life without me
321
00:17:10,400 --> 00:17:13,030
is more at ease.
322
00:17:17,660 --> 00:17:18,930
Please come in.
323
00:17:21,230 --> 00:17:22,930
Have you eaten?
324
00:17:23,030 --> 00:17:25,030
I have.
325
00:17:26,460 --> 00:17:28,200
Don't close that.
326
00:17:39,800 --> 00:17:41,500
Let me ask you,
327
00:17:42,500 --> 00:17:45,200
are you using me
328
00:17:45,300 --> 00:17:48,930
to see his response?
329
00:17:55,230 --> 00:17:57,200
Am I?
330
00:17:58,760 --> 00:18:01,130
Yes, I think so.
331
00:18:02,060 --> 00:18:06,460
You are different than you were before.
332
00:18:07,830 --> 00:18:10,000
It's normal to be different.
333
00:18:10,100 --> 00:18:12,060
After all these years.
334
00:18:13,460 --> 00:18:15,530
People change.
335
00:18:20,260 --> 00:18:22,930
After all this time
336
00:18:23,030 --> 00:18:25,100
do you still have feelings for me?
337
00:18:29,800 --> 00:18:31,760
Even if I tell you now
338
00:18:31,860 --> 00:18:36,330
that I regretted saying no,
339
00:18:36,430 --> 00:18:39,100
is there no way for us to get back together?
340
00:18:46,360 --> 00:18:47,800
Senior,
341
00:18:47,900 --> 00:18:48,560
every one of us
342
00:18:48,660 --> 00:18:51,430
have to be responsible for our choices.
343
00:18:51,530 --> 00:18:54,400
You have to and so do I.
344
00:18:54,500 --> 00:18:57,160
When I was little
I didn't know what was affection,
345
00:18:57,260 --> 00:18:59,060
what was love.
346
00:18:59,160 --> 00:19:04,060
So I always wanted to grab everything.
347
00:19:04,160 --> 00:19:07,230
But after I grew up, I went on to realize that
348
00:19:07,330 --> 00:19:12,400
love is company and protection.
349
00:19:12,500 --> 00:19:15,360
So,
350
00:19:15,460 --> 00:19:17,130
I've always wanted to apologize
351
00:19:17,230 --> 00:19:20,160
to you for my younger self.
352
00:19:20,260 --> 00:19:21,760
And I wanted to thank you
353
00:19:21,860 --> 00:19:25,660
for letting me learn all that.
354
00:19:30,600 --> 00:19:33,760
Now that I think about it, when I
confessed to you,
355
00:19:33,860 --> 00:19:35,360
I jut wanted to stop living like that
356
00:19:35,460 --> 00:19:37,700
for no reason.
357
00:19:37,800 --> 00:19:41,630
Perhaps I wanted to prove something.
I don't know.
358
00:19:41,730 --> 00:19:44,300
But I figured it out
after you rejected me.
359
00:19:49,930 --> 00:19:52,460
I should be the one thanking you.
360
00:19:54,800 --> 00:19:56,900
You used to help me a lot.
361
00:19:57,000 --> 00:19:59,900
I didn't have anything to return
362
00:20:00,000 --> 00:20:02,430
and I made you upset.
363
00:20:03,230 --> 00:20:05,400
Upset.
364
00:20:06,860 --> 00:20:08,460
Upset?
365
00:20:10,100 --> 00:20:13,360
I think it was more like a habit.
366
00:20:13,460 --> 00:20:17,530
I was used to fulfilling myself
based on your needs.
367
00:20:21,730 --> 00:20:24,760
Anyway, I don't know what I wanted.
368
00:20:27,630 --> 00:20:32,400
I thought you were still waiting.
369
00:20:36,160 --> 00:20:39,330
I'm waiting,
370
00:20:39,430 --> 00:20:41,600
but I'm not waiting for you.
371
00:20:43,830 --> 00:20:45,000
Is it okay that I want risotto?
372
00:20:45,100 --> 00:20:47,730
Butter risotto and dessert...
373
00:20:47,830 --> 00:20:49,530
Hope there's dessert the next time.
374
00:20:49,630 --> 00:20:51,230
What? I want that brownie.
375
00:20:51,330 --> 00:20:52,260
Did you write them down?
376
00:20:52,360 --> 00:20:54,230
Okay? Let me help you.
377
00:20:54,330 --> 00:20:55,530
Okay then. Please write down
378
00:20:55,630 --> 00:20:56,000
all your suggestions.
379
00:20:56,100 --> 00:20:56,700
Okay...
380
00:20:56,800 --> 00:20:58,030
Alright, that's it.
381
00:20:58,130 --> 00:21:00,530
I'll go say goodbye to your dean.
382
00:21:00,630 --> 00:21:01,630
I'm gonna head home.
383
00:21:14,960 --> 00:21:16,860
Excuse me, I'm sorry.
384
00:21:18,600 --> 00:21:21,460
I'm here to say goodbye.
385
00:21:21,560 --> 00:21:22,660
Bye.
386
00:21:32,030 --> 00:21:34,160
He didn't take it.
Remember to give it back to him.
387
00:21:34,260 --> 00:21:37,000
Dean, where are you going?
388
00:21:37,100 --> 00:21:38,560
Dean...
389
00:21:38,660 --> 00:21:39,660
What are you doing?
390
00:21:39,760 --> 00:21:42,060
Mr. Bai went the other way.
391
00:21:57,530 --> 00:22:00,230
Are you still afraid of seeing a dentist?
392
00:22:00,330 --> 00:22:02,660
If it's you, then
393
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
I'm not afraid.
394
00:22:03,860 --> 00:22:05,460
Actually, you are more
395
00:22:05,560 --> 00:22:07,430
than a patient to me.
396
00:22:13,630 --> 00:22:15,530
Every time you overthink
when you run into something.
397
00:22:15,630 --> 00:22:16,430
I don't.
398
00:22:16,530 --> 00:22:17,400
You don't?
399
00:22:17,500 --> 00:22:18,630
Then why are you afraid to step up
400
00:22:18,730 --> 00:22:20,060
when you run into something?
401
00:22:20,160 --> 00:22:22,530
You get trapped by yourself.
402
00:22:22,630 --> 00:22:24,360
Hold on.
403
00:22:24,460 --> 00:22:25,800
Have you heard of YOLO?
404
00:22:25,900 --> 00:22:27,430
You Only Live Once.
405
00:22:27,530 --> 00:22:29,130
You only have one life.
406
00:22:29,230 --> 00:22:30,860
Do whatever you want to do.
407
00:22:30,960 --> 00:22:32,800
Don't hesitate.
408
00:22:32,900 --> 00:22:37,100
Maybe I have someone
on my mind already.
409
00:22:48,800 --> 00:22:51,660
Leave you teeth to me.
410
00:22:54,130 --> 00:22:55,130
It'll be fine.
411
00:22:55,900 --> 00:22:57,230
For you.
412
00:23:02,360 --> 00:23:05,460
So I'm not someone else.
413
00:23:06,430 --> 00:23:08,700
If you can't overcome things
that you're afraid of.
414
00:23:08,800 --> 00:23:09,960
No one can help you.
415
00:23:10,060 --> 00:23:11,100
And you'll stay where you are.
416
00:23:11,960 --> 00:23:13,200
Okay, calm down...
417
00:23:13,300 --> 00:23:14,430
It's alright.
418
00:23:14,530 --> 00:23:16,900
It's fine now...
419
00:23:18,900 --> 00:23:20,500
Can't believe you're pretty reliable.
420
00:23:20,600 --> 00:23:22,160
Call me if you need anything.
421
00:23:26,360 --> 00:23:27,400
Bai Liang.
422
00:23:27,500 --> 00:23:28,060
The feeling I have towards you
423
00:23:28,160 --> 00:23:30,960
is the same with yours, right?
424
00:23:44,300 --> 00:23:45,460
Bai Liang
425
00:23:45,560 --> 00:23:46,360
listen to me.
426
00:23:46,460 --> 00:23:48,130
Things between me and the senior
isn't what you think it is.
427
00:23:48,230 --> 00:23:50,260
Believe me. Listen to me,
428
00:23:50,360 --> 00:23:52,900
He's not the point.
429
00:23:53,000 --> 00:23:55,330
What do you mean
he's not the point?
430
00:23:55,430 --> 00:23:58,730
Don't you care about him the most?
431
00:23:58,830 --> 00:24:02,460
I'm sorry that I lied to you.
432
00:24:06,760 --> 00:24:08,600
What'd you lie to me about?
433
00:24:10,160 --> 00:24:11,730
When I said
434
00:24:11,830 --> 00:24:14,960
the feelings we have are different.
435
00:24:15,060 --> 00:24:16,660
It's not true.
436
00:24:19,860 --> 00:24:21,860
The feelings I have
437
00:24:21,960 --> 00:24:24,300
towards you are the same.
438
00:24:25,400 --> 00:24:27,400
Same.
439
00:24:28,400 --> 00:24:30,360
I don't understand.
440
00:24:33,530 --> 00:24:37,130
What we have is a doctor-patient relationship.
441
00:24:37,230 --> 00:24:39,060
And you happens to know my sister.
442
00:24:39,160 --> 00:24:41,860
And your clinic happens
to be near my diner.
443
00:24:41,960 --> 00:24:44,330
We have casual chats and eat together
444
00:24:44,430 --> 00:24:46,300
which is perfectly fine.
445
00:24:46,400 --> 00:24:47,630
I'm happy and I like it.
446
00:24:47,730 --> 00:24:50,930
It's just,
447
00:24:51,030 --> 00:24:52,760
we are just like this.
448
00:25:03,600 --> 00:25:07,360
Push me to others
when you don't want me.
449
00:25:07,460 --> 00:25:12,530
And say yes when you want me back.
450
00:25:12,630 --> 00:25:15,430
Is that what you're saying?
451
00:25:19,360 --> 00:25:21,630
But Jin Xun An, did you...
452
00:25:21,730 --> 00:25:24,430
have I forced you into anything?
453
00:25:24,530 --> 00:25:26,660
Who knows if you're back on a whim
454
00:25:26,760 --> 00:25:28,460
or you thought this through?
455
00:25:28,560 --> 00:25:29,560
Did you misunderstand what I said?
456
00:25:29,660 --> 00:25:31,400
Why do you have the right to tell me
457
00:25:31,500 --> 00:25:32,200
that my feelings
458
00:25:32,300 --> 00:25:35,860
are the same as yours?
459
00:25:35,960 --> 00:25:37,230
I just want to let you know.
460
00:25:37,330 --> 00:25:39,060
I... to you.
461
00:25:39,160 --> 00:25:42,130
Do you know what you're saying?
462
00:25:42,230 --> 00:25:43,730
Oh God.
463
00:25:47,960 --> 00:25:49,200
Since the first time I drove you home,
464
00:25:49,300 --> 00:25:50,460
I was being nice to you.
465
00:25:50,560 --> 00:25:55,630
You can't really feel it,
or you're playing dumb?
466
00:25:55,730 --> 00:25:57,200
When I explain things to you
467
00:25:57,300 --> 00:25:59,230
you never let me finish my sentence.
468
00:25:59,330 --> 00:26:02,030
Always think this, and think that...
469
00:26:02,130 --> 00:26:04,260
I can only feel...
470
00:26:04,360 --> 00:26:06,060
I got scared.
471
00:26:08,060 --> 00:26:10,500
Scared.
472
00:26:10,600 --> 00:26:11,060
You got scared?
473
00:26:11,160 --> 00:26:13,830
Have you thought about my feelings?
474
00:26:13,930 --> 00:26:15,330
I thought about your feelings
475
00:26:15,430 --> 00:26:18,430
so I was worried you'll get hurt
because you like me.
476
00:26:18,530 --> 00:26:19,560
I have my own issues.
477
00:26:19,660 --> 00:26:22,460
Your issues doesn't mean my issues.
478
00:26:22,560 --> 00:26:23,730
Good at setting me up for dates.
479
00:26:23,830 --> 00:26:25,400
Introducing me to the senior.
480
00:26:28,300 --> 00:26:29,530
You even threatened me.
481
00:26:29,630 --> 00:26:31,100
Threaten me that if I keep going,
482
00:26:31,200 --> 00:26:32,560
we may not even be friends.
483
00:26:32,660 --> 00:26:34,430
Do you know you're so unfair?
484
00:26:34,530 --> 00:26:35,000
I like you,
485
00:26:35,100 --> 00:26:37,300
but it doesn't mean you can do
whatever you want.
486
00:26:37,400 --> 00:26:39,260
I didn't mean it.
487
00:26:39,360 --> 00:26:41,200
Jin Xun An, I know that in the face of love,
488
00:26:41,300 --> 00:26:43,160
I might be a coward.
489
00:26:43,260 --> 00:26:44,230
That's because when I love someone,
490
00:26:44,330 --> 00:26:46,200
I get very stubborn.
491
00:26:46,300 --> 00:26:49,600
But that stubbornness cost me my family.
492
00:26:49,700 --> 00:26:50,630
So I never thought that
493
00:26:50,730 --> 00:26:53,130
I am worthy of love, you know?
494
00:26:56,030 --> 00:27:00,330
And don't you think that you coming back
495
00:27:00,430 --> 00:27:02,500
and telling me you like me
496
00:27:02,600 --> 00:27:06,260
is an act of stubbornness?
497
00:27:06,360 --> 00:27:07,800
Am I suppose to be happy
498
00:27:07,900 --> 00:27:10,230
kiss you, and give you a hug?
499
00:27:10,330 --> 00:27:13,030
And tell you everything's fine?
500
00:27:13,130 --> 00:27:15,760
No, Bai Liang.
501
00:27:15,860 --> 00:27:19,660
Love isn't just about one person.
502
00:27:19,760 --> 00:27:22,000
And besides the way...
503
00:27:22,100 --> 00:27:24,360
the way you value relationships
504
00:27:24,460 --> 00:27:27,000
do you think...
505
00:27:27,100 --> 00:27:29,460
you're the only one who's insecure?
506
00:27:29,560 --> 00:27:30,160
I'm really sorry.
507
00:27:30,260 --> 00:27:32,360
I never meant to hurt you.
508
00:27:32,460 --> 00:27:33,060
I...
509
00:27:33,160 --> 00:27:35,330
Now that Ye Ji Ran came back,
510
00:27:35,430 --> 00:27:39,300
you panicked and got scared.
511
00:27:39,400 --> 00:27:40,900
But do you really know
512
00:27:41,000 --> 00:27:43,730
what you really want?
513
00:27:45,100 --> 00:27:45,900
Can you be responsible
514
00:27:46,000 --> 00:27:49,200
for this "I like you?"
515
00:27:55,100 --> 00:27:56,960
Jin Xun An...
516
00:27:57,060 --> 00:28:00,230
What are you saying exactly?
517
00:28:01,660 --> 00:28:02,900
I'm really sorry.
518
00:28:03,000 --> 00:28:04,260
I don't want your sorry.
519
00:28:04,360 --> 00:28:07,730
You still don't know
what I want from you.
520
00:28:10,800 --> 00:28:11,600
Alright. What should I do then?
521
00:28:11,700 --> 00:28:13,900
So can you trust me?
522
00:28:22,560 --> 00:28:25,360
I have always trusted you,
523
00:28:28,000 --> 00:28:31,660
but the problem is,
do you believe yourself?
524
00:29:42,630 --> 00:29:45,730
I'm waiting
525
00:29:45,830 --> 00:29:47,830
but I'm not waiting for you.
526
00:29:49,800 --> 00:29:51,560
You really did change.
527
00:29:51,660 --> 00:29:52,960
You became
528
00:29:53,060 --> 00:29:55,960
more at ease, more confident
529
00:29:56,060 --> 00:29:58,060
and you know what you want.
530
00:29:59,500 --> 00:30:00,460
I'm thinking what if.
531
00:30:00,560 --> 00:30:03,330
There's no if, Senior.
532
00:30:03,430 --> 00:30:04,760
I think I've made myself clear
533
00:30:04,860 --> 00:30:07,100
and straight.
534
00:30:10,160 --> 00:30:13,100
Do you really understand me?
535
00:30:16,930 --> 00:30:19,300
So.
536
00:30:19,400 --> 00:30:21,330
do you know him well now?
537
00:30:21,430 --> 00:30:23,530
He knows you well?
538
00:30:23,630 --> 00:30:26,030
Is he responding to you?
539
00:30:27,100 --> 00:30:28,500
Yes.
540
00:30:28,600 --> 00:30:29,730
How can you be sure?
541
00:30:29,830 --> 00:30:31,760
I'll let him know
542
00:30:31,860 --> 00:30:34,000
the person he wants.
543
00:30:38,860 --> 00:30:41,860
Now that I'm here,
544
00:30:41,960 --> 00:30:46,460
are you sure he'll believe you?
545
00:30:47,630 --> 00:30:49,100
Yes.
546
00:30:50,860 --> 00:30:52,500
Excuse me, I'm sorry.
547
00:30:54,530 --> 00:30:57,360
I'm here to say goodbye.
548
00:30:57,460 --> 00:30:58,360
Bye.
549
00:31:07,430 --> 00:31:08,560
A lot of times,
550
00:31:08,660 --> 00:31:10,200
if you can be on the same page
551
00:31:10,300 --> 00:31:12,600
no matter what the outcome is,
552
00:31:12,700 --> 00:31:14,060
finish
553
00:31:14,160 --> 00:31:15,830
what you started.
554
00:31:15,930 --> 00:31:18,000
The rest,
555
00:31:18,100 --> 00:31:20,630
it's up to you guys.
556
00:31:21,730 --> 00:31:22,100
(Next Episode)
You are really something.
557
00:31:22,200 --> 00:31:23,430
Aren't you afraid that I'll take off?
558
00:31:24,100 --> 00:31:25,000
Go. Run away.
559
00:31:26,300 --> 00:31:27,030
Beginning is the hardest thing.
560
00:31:27,130 --> 00:31:28,100
I can do this.
561
00:31:28,460 --> 00:31:29,860
There's something for you.
562
00:31:29,960 --> 00:31:30,760
The lunch box.
563
00:31:32,260 --> 00:31:33,430
Play with me.
564
00:31:34,000 --> 00:31:35,030
Even he doesn't have any expression,
565
00:31:35,130 --> 00:31:36,500
he's pretty soft inside.
566
00:31:37,200 --> 00:31:38,300
This is my first kiss.
567
00:31:39,860 --> 00:31:40,860
Ok.
568
00:31:40,960 --> 00:31:43,560
Please give me your apporval to date Bai Liang.
569
00:31:44,000 --> 00:31:44,960
What?
570
00:31:46,060 --> 00:31:47,130
Come again?
37208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.