All language subtitles for My.Tooth.Your.Love.2022.S01E01.1080p.Gaga.WEB-DL.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,400 (All living human beings) 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,600 (have the chance to meet) 3 00:00:06,700 --> 00:00:10,200 (and get together sometimes.) 4 00:00:13,500 --> 00:00:16,700 (From strangers to relationships) 5 00:00:16,800 --> 00:00:20,300 (How many people and connections will we gonna make and meet) 6 00:00:23,000 --> 00:00:25,300 (At a certain time) 7 00:00:25,400 --> 00:00:28,400 (At a certain place) 8 00:00:29,500 --> 00:00:32,000 (Bypassing someone) 9 00:00:34,500 --> 00:00:39,900 (Perhaps it's just an acquaintance.) 10 00:00:40,000 --> 00:00:44,900 (Maybe we'll see each other again) 11 00:00:45,000 --> 00:00:49,400 (We can't tell and we can't figure it out.) 12 00:00:49,500 --> 00:00:52,400 (We won't know until we recognize) 13 00:00:52,500 --> 00:00:55,900 (how important that person is in life.) 14 00:00:56,000 --> 00:00:58,900 (Doesn't matter whom you meet, what matters) 15 00:00:59,000 --> 00:01:01,100 (is whether he/she is just passing by.) 16 00:01:01,200 --> 00:01:05,200 (Or that person is gonna be someone.) 17 00:01:45,900 --> 00:01:51,600 (My Tooth Your Love) (Episode 1) 18 00:02:05,000 --> 00:02:06,430 Not seeing a dentist if you have a toothache. 19 00:02:06,530 --> 00:02:08,230 Why are you doing here then? 20 00:02:10,000 --> 00:02:12,460 I thought it'd be better later. 21 00:02:12,560 --> 00:02:14,100 And my tooth won't hurt anymore. 22 00:02:14,200 --> 00:02:15,130 Bro. 23 00:02:15,660 --> 00:02:17,230 It'll only get more serious. 24 00:02:17,330 --> 00:02:18,760 Go see a dentist. 25 00:02:19,160 --> 00:02:20,430 No, no, no... 26 00:02:20,530 --> 00:02:22,560 I definitely won't be seeing a dentist. 27 00:02:22,660 --> 00:02:25,130 It won't do me any good. 28 00:02:25,230 --> 00:02:25,800 Boss, 29 00:02:25,900 --> 00:02:27,030 you can pull all your teeth out 30 00:02:27,130 --> 00:02:28,600 and get the insurance money. 31 00:02:30,500 --> 00:02:31,800 That's a good idea. 32 00:02:32,500 --> 00:02:34,160 How about getting a set of dentures? 33 00:02:34,260 --> 00:02:35,660 Huh? 34 00:02:35,760 --> 00:02:37,360 Seriously. 35 00:02:37,460 --> 00:02:38,560 You can't even have your tooth pulled, 36 00:02:38,660 --> 00:02:39,730 and now you want them all out? 37 00:02:39,830 --> 00:02:41,900 You must be joking. 38 00:02:44,300 --> 00:02:46,930 Don't try to get under my skin. 39 00:02:47,560 --> 00:02:49,860 I admit. That's what I'm trying to do. 40 00:02:51,100 --> 00:02:52,360 I just wiped it. 41 00:02:52,460 --> 00:02:53,900 Thanks a lot. 42 00:02:57,030 --> 00:02:58,900 What? 43 00:03:03,460 --> 00:03:04,360 Don't worry. 44 00:03:04,460 --> 00:03:05,400 This is not for drinking. 45 00:03:05,500 --> 00:03:06,530 This is... 46 00:03:07,830 --> 00:03:09,230 anesthetics. 47 00:03:10,800 --> 00:03:12,500 Waste of money. 48 00:03:17,130 --> 00:03:19,500 I open my own bar. It's not a waste of money. 49 00:03:21,100 --> 00:03:22,230 If you have that much money, 50 00:03:22,330 --> 00:03:24,330 why don't you hire more workers? 51 00:03:24,430 --> 00:03:25,900 We are super busy. 52 00:03:26,000 --> 00:03:26,960 OK. 53 00:03:27,060 --> 00:03:28,900 Be sure to close the door when you leave. 54 00:03:29,000 --> 00:03:29,730 I'll leave it to you guys. 55 00:03:29,830 --> 00:03:30,660 Gotta go. 56 00:03:30,760 --> 00:03:32,530 When will our salary raise? 57 00:03:33,260 --> 00:03:33,760 Another time. 58 00:03:33,860 --> 00:03:34,900 Bye. 59 00:03:35,500 --> 00:03:36,960 Do you think it's possible? 60 00:03:37,060 --> 00:03:38,000 My teeth would've already fallen by then. 61 00:03:38,100 --> 00:03:39,960 But he won't raise the salary. 62 00:06:23,460 --> 00:06:24,700 And he doesn't close the windows. 63 00:06:24,800 --> 00:06:26,800 What happens if it rains? 64 00:06:32,460 --> 00:06:34,600 Hamburger again? 65 00:06:35,030 --> 00:06:36,260 Lang. 66 00:06:36,960 --> 00:06:38,330 Come eat with me. 67 00:06:39,360 --> 00:06:40,360 Lang. 68 00:06:44,800 --> 00:06:46,600 Haven't I told you? 69 00:06:46,700 --> 00:06:49,500 I can't eat these when I'm on a diet. 70 00:06:51,700 --> 00:06:53,030 But they look delicious. 71 00:06:54,530 --> 00:06:56,030 Lang. 72 00:06:57,000 --> 00:06:59,160 Didn't you hear what I say? 73 00:07:03,330 --> 00:07:05,200 It's yummy. 74 00:07:06,960 --> 00:07:09,260 Do you know I'm talking to you? 75 00:07:09,930 --> 00:07:10,900 Bai Lang. 76 00:07:12,300 --> 00:07:14,800 We'll not be seeing each other for a month. 77 00:07:15,400 --> 00:07:16,760 Bai Lang. 78 00:07:16,860 --> 00:07:19,260 Have a nice trip. 79 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 Bye. 80 00:07:20,700 --> 00:07:21,930 What? 81 00:07:23,000 --> 00:07:24,330 Bai Lang. 82 00:07:24,430 --> 00:07:26,660 What'd you say? 83 00:07:29,230 --> 00:07:30,900 I said. 84 00:07:31,700 --> 00:07:34,900 I'm so sleepy because I can only get to sleep in the morning. 85 00:07:35,000 --> 00:07:37,300 Go eat your breakfast. 86 00:07:37,400 --> 00:07:39,000 You're sounding weird. 87 00:07:42,000 --> 00:07:43,600 Why'd you lock the door? 88 00:07:43,700 --> 00:07:45,930 Bai Lang. 89 00:07:46,900 --> 00:07:48,000 Open the door for me, please. 90 00:07:48,100 --> 00:07:50,100 Are you sick? 91 00:07:50,200 --> 00:07:51,630 Bai Lang. 92 00:07:51,730 --> 00:07:53,000 What happened? 93 00:07:54,130 --> 00:07:56,300 Open the door for me, Lang. 94 00:07:56,400 --> 00:07:58,400 Just open the door. 95 00:07:59,130 --> 00:08:00,060 Bai Lang. 96 00:08:01,300 --> 00:08:01,700 Bai Lang. 97 00:08:01,800 --> 00:08:03,630 Coming. 98 00:08:08,460 --> 00:08:11,300 Can you please give some privacy to your brother? 99 00:08:11,400 --> 00:08:13,600 I'm really sleepy now. 100 00:08:13,700 --> 00:08:15,030 I'm fine, really. 101 00:08:15,130 --> 00:08:16,660 Hualien is so far away. 102 00:08:16,760 --> 00:08:17,560 Go hurry there. 103 00:08:17,660 --> 00:08:20,000 Lots of doctors and patients are waiting for you there. 104 00:08:22,460 --> 00:08:23,700 Let me see your face. 105 00:08:23,800 --> 00:08:26,430 Come here. 106 00:08:26,530 --> 00:08:28,130 Let me take a look. 107 00:08:29,930 --> 00:08:31,060 Your face is really swollen. 108 00:08:31,160 --> 00:08:32,000 You got into a fight? 109 00:08:32,100 --> 00:08:33,530 I didn't get into fights. 110 00:08:33,630 --> 00:08:35,900 Let me see. 111 00:08:36,000 --> 00:08:37,330 I said let me see it. 112 00:08:38,000 --> 00:08:39,460 Don't touch me. 113 00:08:39,560 --> 00:08:40,630 You have a toothache. 114 00:08:41,260 --> 00:08:42,660 Why didn't you say something? 115 00:08:42,760 --> 00:08:44,760 How old are you, seriously? 116 00:08:44,860 --> 00:08:45,860 You have 5 minutes to change. 117 00:08:45,960 --> 00:08:46,460 Let's go see a dentist. 118 00:08:46,930 --> 00:08:48,630 I'm not seeing a dentist. 119 00:08:48,730 --> 00:08:49,830 I know a dentist. 120 00:08:49,930 --> 00:08:50,600 Go, hurry. 121 00:08:50,700 --> 00:08:51,460 I'm not seeing a dentist. 122 00:08:51,560 --> 00:08:53,530 Actually, Ye hasn't gotten back from America yet. 123 00:08:53,630 --> 00:08:54,600 I won't see a dentist. 124 00:08:55,730 --> 00:08:56,830 She has. 125 00:08:56,930 --> 00:08:57,530 Go, hurry. 126 00:08:57,630 --> 00:08:58,430 I won't go. 127 00:08:58,530 --> 00:08:59,530 Hurry. 128 00:09:01,700 --> 00:09:02,460 Xun Ying dentist? 129 00:09:02,560 --> 00:09:04,200 I'm looking for your dean. I'm Bai. 130 00:09:06,060 --> 00:09:07,660 That's all right. I'll be there a second. 131 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 It hurts. 132 00:09:21,500 --> 00:09:22,660 No, it doesn't. 133 00:09:23,360 --> 00:09:25,000 Give me a break, sister. 134 00:09:25,100 --> 00:09:26,260 Pack yourself to Hualien. 135 00:09:26,360 --> 00:09:28,360 I can really do it myself. 136 00:09:28,460 --> 00:09:29,360 Do it yourself? 137 00:09:29,460 --> 00:09:30,960 That's not possible. You'll just run away. 138 00:09:31,060 --> 00:09:31,760 I'm your sister. 139 00:09:31,860 --> 00:09:33,300 No, I'm a grown-up now. 140 00:09:33,400 --> 00:09:34,160 I can handle myself. 141 00:09:34,260 --> 00:09:35,100 If you're a grown-up, 142 00:09:35,200 --> 00:09:36,660 why there's swelling on your face? 143 00:09:36,760 --> 00:09:37,900 It's not swollen. 144 00:09:38,000 --> 00:09:39,430 Just a little. 145 00:09:39,530 --> 00:09:40,830 I haven't been going to bed early lately. 146 00:09:40,930 --> 00:09:42,530 Haven't been rested enough. 147 00:09:42,630 --> 00:09:43,500 Just go to Hualien. 148 00:09:43,600 --> 00:09:45,230 It's here. 149 00:09:45,330 --> 00:09:46,500 That soon? 150 00:09:47,260 --> 00:09:48,660 I... 151 00:09:48,760 --> 00:09:49,460 Go hurry to the train station. 152 00:09:49,560 --> 00:09:50,400 Seatbelt. 153 00:09:50,500 --> 00:09:51,530 What? What are you doing? 154 00:09:53,600 --> 00:09:54,530 I mean, what are you doing? 155 00:09:54,630 --> 00:09:55,160 Get out of the car. 156 00:09:55,260 --> 00:09:56,530 Why'd you do that? 157 00:09:58,200 --> 00:09:59,360 Come on. 158 00:09:59,460 --> 00:10:00,100 No. 159 00:10:00,200 --> 00:10:02,100 Don't give me that temper. Come. 160 00:10:04,060 --> 00:10:05,530 Excuse me, wait for me a second. 161 00:10:05,630 --> 00:10:06,330 No, I just said. 162 00:10:06,430 --> 00:10:07,800 I've been staying up late lately. 163 00:10:07,900 --> 00:10:08,260 My liver. 164 00:10:08,360 --> 00:10:09,260 I know. 165 00:10:09,360 --> 00:10:10,460 There's something wrong with my liver. 166 00:10:10,560 --> 00:10:12,230 The liver makes your whole body uncomfortable. 167 00:10:12,330 --> 00:10:13,030 I know. 168 00:10:13,130 --> 00:10:14,630 My stomach has the same problem. 169 00:10:14,730 --> 00:10:15,860 Hello, I'm the friend of the dean. 170 00:10:15,960 --> 00:10:16,400 I just... 171 00:10:16,500 --> 00:10:17,530 Oh, Miss Bai? 172 00:10:17,630 --> 00:10:17,930 Okay. 173 00:10:18,030 --> 00:10:19,000 The doctor will be with you shortly. 174 00:10:19,100 --> 00:10:19,830 Thanks. 175 00:10:19,930 --> 00:10:21,000 Sister, 176 00:10:21,100 --> 00:10:23,100 I have a serious headache. 177 00:10:23,200 --> 00:10:24,760 Can I change a doctor? 178 00:10:24,860 --> 00:10:26,200 Your dean is too serious for me. 179 00:10:26,300 --> 00:10:28,100 I don't recommend seeing a different doctor. 180 00:10:28,200 --> 00:10:29,700 - What's wrong with the dean? - Let me change it. 181 00:10:29,800 --> 00:10:30,560 He has wonderful skills. 182 00:10:30,660 --> 00:10:31,630 Excuse me, mister Chi. 183 00:10:31,730 --> 00:10:33,000 I'm afraid I need you 184 00:10:33,100 --> 00:10:34,530 to kindly wait for a while. 185 00:10:34,630 --> 00:10:35,630 Then you can just give me the painkiller. 186 00:10:35,730 --> 00:10:36,860 I still have hockey to play. 187 00:10:36,960 --> 00:10:38,460 But I can't prescribe you the painkillers. 188 00:10:38,560 --> 00:10:40,330 Only doctors can do that. 189 00:10:40,430 --> 00:10:41,860 Then forget it. I'll reschedule. 190 00:10:41,960 --> 00:10:43,030 But according to your condition, 191 00:10:43,130 --> 00:10:44,560 I recommend that you see the doctor today. 192 00:10:44,660 --> 00:10:45,100 Yeah. 193 00:10:45,200 --> 00:10:46,400 - How long do we have to wait? - Don't worry. 194 00:10:46,500 --> 00:10:48,600 They all look miserable. 195 00:10:49,600 --> 00:10:50,100 Oh, right. 196 00:10:50,200 --> 00:10:50,800 I must have left my cell at home. 197 00:10:50,900 --> 00:10:51,800 I'll go get it. 198 00:10:52,500 --> 00:10:54,800 It's here. 199 00:10:58,430 --> 00:10:59,400 There you are. 200 00:10:59,500 --> 00:11:00,430 Here. 201 00:11:00,530 --> 00:11:02,500 Come sit. 202 00:11:28,630 --> 00:11:30,530 Starting today 203 00:11:30,630 --> 00:11:31,960 your number will be 204 00:11:32,060 --> 00:11:34,600 1140727. 205 00:11:34,700 --> 00:11:35,460 You. 206 00:11:35,560 --> 00:11:37,000 5566 207 00:11:37,100 --> 00:11:38,630 Go up. 208 00:11:40,230 --> 00:11:42,030 Should I go? 209 00:11:45,200 --> 00:11:47,800 Sister. 210 00:11:49,060 --> 00:11:50,400 Don't be afraid. 211 00:11:50,500 --> 00:11:52,760 Even though I'm afraid, too. 212 00:11:53,760 --> 00:11:54,700 You gotta, 213 00:11:54,800 --> 00:11:56,760 you have to come see me. 214 00:11:56,860 --> 00:11:59,560 Hurry. 215 00:12:01,500 --> 00:12:03,060 Go up there. 216 00:12:03,160 --> 00:12:04,530 Go up. 217 00:12:04,630 --> 00:12:06,000 Give me what you have on your body. 218 00:12:06,100 --> 00:12:08,060 Hand me everything. 219 00:12:09,230 --> 00:12:10,430 Give them to me. 220 00:12:11,530 --> 00:12:13,100 And yours. 221 00:12:14,030 --> 00:12:15,230 Move up. 222 00:12:15,330 --> 00:12:17,630 Keep up with the others. 223 00:12:18,830 --> 00:12:20,600 Walk faster. 224 00:12:20,700 --> 00:12:22,060 Speed up. 225 00:12:22,600 --> 00:12:23,630 Don't look back. 226 00:12:23,730 --> 00:12:25,130 Don't talk. 227 00:12:31,230 --> 00:12:33,330 How'd you come in here? 228 00:12:34,200 --> 00:12:37,060 I'm stressed about the games so the gum hurts. 229 00:12:37,860 --> 00:12:39,660 What about you? 230 00:12:39,760 --> 00:12:42,100 I'm just fond of sweets. 231 00:12:43,660 --> 00:12:45,200 What about you? 232 00:12:45,300 --> 00:12:46,700 Yes, I'm scared. 233 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 I'm just scared. 234 00:12:53,100 --> 00:12:55,730 Your tooth is mine. 235 00:12:55,830 --> 00:12:59,000 Who told you guys not to brush your tooth? 236 00:13:04,960 --> 00:13:07,230 Even though we don't know each other, 237 00:13:07,330 --> 00:13:09,400 we have the chance to get together. 238 00:13:09,500 --> 00:13:10,530 Brothers, 239 00:13:10,630 --> 00:13:12,660 we gotta hang in there. 240 00:13:12,760 --> 00:13:13,230 Come on. 241 00:13:13,330 --> 00:13:14,300 Okay. 242 00:13:15,130 --> 00:13:16,930 Stay alive. 243 00:13:22,460 --> 00:13:23,430 Jin Xun An. 244 00:13:26,260 --> 00:13:26,600 Dean. 245 00:13:26,700 --> 00:13:28,330 This is Mr. Chi. 246 00:13:29,630 --> 00:13:30,600 Hold on a moment. 247 00:13:30,700 --> 00:13:31,500 Mr. Chi. 248 00:13:32,360 --> 00:13:33,660 This is my brother. He's afraid of seeing a dentist. 249 00:13:33,760 --> 00:13:34,660 Do some check-ups for him. 250 00:13:35,260 --> 00:13:37,230 We gotta wait in line. 251 00:13:37,330 --> 00:13:38,560 This is my principle. 252 00:13:38,660 --> 00:13:39,300 OK. 253 00:13:40,030 --> 00:13:42,230 I was just organizing 254 00:13:42,330 --> 00:13:44,500 some photos from college. 255 00:13:44,600 --> 00:13:46,360 Some of them are pretty wild. 256 00:13:46,460 --> 00:13:47,430 Take a look at these. 257 00:13:47,530 --> 00:13:49,260 Doesn't he look like you? 258 00:13:49,360 --> 00:13:50,930 There are others, too. 259 00:13:51,030 --> 00:13:52,300 I don't think 260 00:13:52,400 --> 00:13:53,060 your principle is the problem. 261 00:13:53,160 --> 00:13:54,530 I mean, where should I 262 00:13:54,630 --> 00:13:56,030 put those pictures on? 263 00:13:56,130 --> 00:13:58,230 So he has dental phobia. 264 00:13:58,330 --> 00:13:59,960 Or some bad experiences? 265 00:14:00,060 --> 00:14:01,000 DAS 266 00:14:01,100 --> 00:14:01,330 Nope. 267 00:14:01,430 --> 00:14:02,930 Or PTSD? 268 00:14:03,560 --> 00:14:04,730 He won't admit it. 269 00:14:04,830 --> 00:14:07,830 I think he'll feel better if you use TCI. 270 00:14:07,930 --> 00:14:09,100 How long he's been like this? 271 00:14:09,200 --> 00:14:10,260 Sister. 272 00:14:10,360 --> 00:14:12,100 Can you speak human language? 273 00:14:12,200 --> 00:14:14,200 I don't think it's reasonable 274 00:14:14,300 --> 00:14:15,760 to come here for my toothache. 275 00:14:16,600 --> 00:14:17,760 Which department you are here for today? 276 00:14:17,860 --> 00:14:19,200 Orthopedics, internal, and external medicine department. 277 00:14:19,300 --> 00:14:19,930 Mr. Chi. 278 00:14:20,030 --> 00:14:20,760 Dean. 279 00:14:20,860 --> 00:14:22,530 I think that kid is right. 280 00:14:22,630 --> 00:14:24,360 We don't have to see a dentist 281 00:14:24,460 --> 00:14:25,360 just because of a toothache. 282 00:14:25,460 --> 00:14:26,400 You can give me painkillers 283 00:14:26,500 --> 00:14:27,130 or prescribe some pills. 284 00:14:27,230 --> 00:14:28,860 Let me explain something 285 00:14:28,960 --> 00:14:31,330 we can't just give out any prescription to you. 286 00:14:31,960 --> 00:14:32,660 Apple. 287 00:14:32,760 --> 00:14:34,000 Yes, dean. 288 00:14:35,160 --> 00:14:36,400 Run a check-up for this sir 289 00:14:36,500 --> 00:14:38,060 and see if there's treatment required. 290 00:14:38,160 --> 00:14:38,960 Can I do it? 291 00:14:39,060 --> 00:14:40,700 I only see patients that are children. 292 00:14:40,800 --> 00:14:42,260 Jin Xun An. 293 00:14:44,530 --> 00:14:45,860 Get up. 294 00:14:45,960 --> 00:14:47,260 Follow me. 295 00:14:47,660 --> 00:14:49,030 This is the dean, Xun An. 296 00:14:49,130 --> 00:14:51,060 This is my brother, Bai Lang. 297 00:14:51,160 --> 00:14:53,030 I'll leave my brother to you. 298 00:14:53,130 --> 00:14:55,000 I gotta go to Hualien to surgeries. 299 00:14:55,100 --> 00:14:56,360 Don't you just fool me around 300 00:14:56,460 --> 00:14:57,760 and runaway. 301 00:14:57,860 --> 00:14:59,300 I'll be watching. 302 00:14:59,400 --> 00:15:00,260 Please. 303 00:15:01,300 --> 00:15:03,100 Behave. 304 00:15:03,200 --> 00:15:04,600 Got it. 305 00:15:06,100 --> 00:15:07,460 Thanks a lot. 306 00:15:24,260 --> 00:15:25,530 Please come in. 307 00:15:25,630 --> 00:15:27,200 You, hold on. 308 00:15:27,300 --> 00:15:27,730 Let me tell you 309 00:15:27,830 --> 00:15:29,930 I do take care of my teeth very much. 310 00:15:30,030 --> 00:15:31,960 I brush my teeth after three meals. 311 00:15:32,060 --> 00:15:33,900 Are you the doctor or am I the doctor? 312 00:15:34,660 --> 00:15:35,130 You are. 313 00:15:35,230 --> 00:15:36,760 But I know my teeth. 314 00:15:36,860 --> 00:15:38,660 You can just prescribe some pills to me. 315 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 We gotta run some check-ups to know that. 316 00:15:41,600 --> 00:15:44,200 How many days have you been having a toothache? 317 00:15:45,730 --> 00:15:46,660 It's all right. 318 00:15:46,760 --> 00:15:47,930 It doesn't hurt that bad. 319 00:15:48,030 --> 00:15:49,400 Mr. Bai. 320 00:15:50,100 --> 00:15:51,300 You jump the queue today, 321 00:15:51,400 --> 00:15:53,530 so I can only do simple treatment. 322 00:15:53,630 --> 00:15:54,960 I didn't wanna jump the queue. 323 00:15:55,060 --> 00:15:57,830 I said I didn't have a serious issue. 324 00:15:57,930 --> 00:16:00,100 Then can you please explain it to your sister? 325 00:16:00,200 --> 00:16:01,960 That would've. 326 00:16:06,830 --> 00:16:08,500 Help him put the coat away, Apple. 327 00:16:08,600 --> 00:16:09,130 All right. 328 00:16:09,230 --> 00:16:10,960 I can do it myself. 329 00:16:14,330 --> 00:16:16,330 Here, sit down. 330 00:16:23,860 --> 00:16:25,200 Hurry, Mr. Mai. 331 00:16:25,300 --> 00:16:26,460 I still have patients. 332 00:16:26,560 --> 00:16:28,500 What's that attitude? 333 00:16:29,500 --> 00:16:33,460 Make a turn, please. 334 00:16:40,530 --> 00:16:41,430 What are you doing? 335 00:16:41,960 --> 00:16:43,330 I already lied down. 336 00:16:43,900 --> 00:16:45,460 You can do the check-up now. 337 00:16:57,060 --> 00:16:58,800 Open your mouth. 338 00:16:58,900 --> 00:17:00,330 I already opened it. 339 00:17:02,430 --> 00:17:03,600 Help me out, Apple. 340 00:17:03,700 --> 00:17:06,260 Excuse me, sir, please be cooperative. 341 00:17:07,430 --> 00:17:08,800 Do as I say. 342 00:17:08,900 --> 00:17:11,300 Do you feel better if your family worries about you? 343 00:17:22,900 --> 00:17:25,160 My teeth ache. 344 00:17:25,260 --> 00:17:26,500 I don't feel well. 345 00:17:29,930 --> 00:17:30,960 Come back. 346 00:17:31,060 --> 00:17:32,200 My teeth ache. 347 00:17:32,300 --> 00:17:33,030 Go to the dentist with me. 348 00:17:33,130 --> 00:17:36,830 I want mom and dad. 349 00:17:36,930 --> 00:17:38,230 Let's go see the dentist tomorrow, all right? 350 00:17:38,330 --> 00:17:40,560 Don't worry. I'm brave enough. 351 00:17:47,860 --> 00:17:49,000 Mr. Bai. 352 00:17:49,100 --> 00:17:50,700 Do you see this needle? 353 00:17:50,800 --> 00:17:52,360 Do you wanna get hurt by this? 354 00:17:53,300 --> 00:17:55,560 Of course not. 355 00:17:55,660 --> 00:17:56,460 Then don't move an inch. 356 00:17:56,560 --> 00:17:58,460 What you did is dangerous. 357 00:18:01,900 --> 00:18:04,500 I can just let you go now. 358 00:18:04,600 --> 00:18:05,800 Your teeth are still hurt. 359 00:18:05,900 --> 00:18:07,530 And your sister still worries about you. 360 00:18:07,630 --> 00:18:09,800 I will still be botheredby your sister. 361 00:18:09,900 --> 00:18:11,500 It's not good for all of us. 362 00:18:14,930 --> 00:18:16,900 It's a dentist. 363 00:18:18,130 --> 00:18:19,000 Right? 364 00:18:26,000 --> 00:18:27,430 Open your mouth. 365 00:18:37,930 --> 00:18:39,730 Your teeth don't hurt anymore, right? 366 00:18:40,760 --> 00:18:42,660 They really do feel better. 367 00:18:42,760 --> 00:18:43,400 You, 368 00:18:43,500 --> 00:18:44,930 did you just 369 00:18:45,030 --> 00:18:46,160 trick me into opening my mouth? 370 00:18:46,260 --> 00:18:47,130 Taking a look or so 371 00:18:47,230 --> 00:18:48,830 and just prescribing something to me? 372 00:18:50,360 --> 00:18:52,400 You have gingivitis because of tooth eruption. 373 00:18:52,500 --> 00:18:53,860 People nowadays are stressful 374 00:18:53,960 --> 00:18:56,030 so they will clench teeth and they'll get hurt. 375 00:18:57,030 --> 00:18:58,300 Can't believe your baby doll face 376 00:18:58,400 --> 00:19:00,530 has pretty great skills. 377 00:19:00,630 --> 00:19:03,100 So your clinic is not that scary at all. 378 00:19:03,200 --> 00:19:05,430 As long as I have the courage to face it, 379 00:19:05,530 --> 00:19:07,060 it's not that scary. 380 00:19:07,160 --> 00:19:08,900 But remember to come back here again. 381 00:19:09,000 --> 00:19:09,830 I have to do a re-visit? 382 00:19:09,930 --> 00:19:10,930 Yeah. 383 00:19:11,800 --> 00:19:12,560 All right. 384 00:19:12,660 --> 00:19:14,130 We'll make an appointment. 385 00:19:14,930 --> 00:19:15,500 I mean, 386 00:19:15,600 --> 00:19:16,460 I almost forgot 387 00:19:16,560 --> 00:19:17,660 I'll be busy for the next two weeks. 388 00:19:17,760 --> 00:19:18,730 Competition on the weekends. 389 00:19:18,830 --> 00:19:20,260 Practices on weekdays. 390 00:19:20,360 --> 00:19:23,460 You can just give me more painkillers. 391 00:19:24,830 --> 00:19:27,100 You have gingivitis because of tooth eruption. 392 00:19:27,200 --> 00:19:28,230 Let me help you clean up 393 00:19:28,330 --> 00:19:29,400 and apply for inflammation medicine. 394 00:19:29,500 --> 00:19:30,300 You, 395 00:19:30,400 --> 00:19:32,600 don't you guys put on some music? 396 00:19:32,700 --> 00:19:35,330 To ease up the mood? 397 00:19:35,430 --> 00:19:36,700 I have a name. 398 00:19:36,800 --> 00:19:39,330 Your sister already introduced me. 399 00:19:39,430 --> 00:19:41,230 Chi Xun Ying. 400 00:19:41,330 --> 00:19:43,800 We don't even know each other. 401 00:19:43,900 --> 00:19:45,330 Open your mouth. 402 00:19:45,430 --> 00:19:47,700 Since we don't know each other, music or not is not your issue. 403 00:19:48,400 --> 00:19:50,660 Move up a little, and open your mouth. 404 00:19:59,000 --> 00:20:00,660 Right there. 405 00:20:00,760 --> 00:20:02,260 Recently, that spot starts to ache. 406 00:20:02,360 --> 00:20:04,300 But I couldn't find which tooth hurts. 407 00:20:04,400 --> 00:20:06,160 I'm wondering if it's the stomach. 408 00:20:06,260 --> 00:20:07,260 If the stomach causes the ache. 409 00:20:07,360 --> 00:20:09,530 I just told you. 410 00:20:09,630 --> 00:20:12,960 You have gingivitis because of tooth eruption. 411 00:20:13,060 --> 00:20:14,700 Can't you understand what I say? 412 00:20:14,800 --> 00:20:16,600 I mean, it's not impossible. 413 00:20:18,430 --> 00:20:20,100 Chlorhexidine. 414 00:20:21,830 --> 00:20:24,160 What are you doing? 415 00:20:24,260 --> 00:20:25,960 You need a shot. 416 00:20:26,060 --> 00:20:28,460 It's for the inflammation. 417 00:20:28,560 --> 00:20:30,260 Open your mouth. 418 00:20:43,830 --> 00:20:45,230 That's it for today. 419 00:20:45,330 --> 00:20:47,630 Make another appointment when you're downstairs. 420 00:20:47,730 --> 00:20:49,260 Get up and do a mouthwash. 421 00:20:51,330 --> 00:20:53,130 The left side in the back, your tooth 422 00:20:53,230 --> 00:20:54,600 is growing horizontally. 423 00:20:54,700 --> 00:20:56,000 This is the tooth surface. 424 00:20:56,100 --> 00:20:57,230 If it's possible, 425 00:20:57,330 --> 00:20:59,400 we'd like to do the operation and pull it out. 426 00:21:02,960 --> 00:21:03,630 Earthquake. 427 00:21:03,730 --> 00:21:05,330 Open the door, Apple. 428 00:21:05,430 --> 00:21:06,500 There's an earthquake. 429 00:21:34,760 --> 00:21:36,030 You are pressing my hand. 430 00:21:39,230 --> 00:21:40,060 Sorry. 431 00:21:45,960 --> 00:21:47,730 Are you all right, dean? 432 00:21:47,830 --> 00:21:49,460 You all good? 433 00:21:51,000 --> 00:21:53,460 Take him downstairs. 434 00:21:53,560 --> 00:21:54,600 Earthquake. 435 00:21:54,700 --> 00:21:56,500 Are you guys hurt? 436 00:21:56,930 --> 00:21:57,660 This way, Mr. Bai. 437 00:22:03,630 --> 00:22:04,900 Excuse me. 438 00:22:15,800 --> 00:22:17,730 The left tooth here in the back. 439 00:22:17,830 --> 00:22:19,630 You can move it gently up and down, 440 00:22:19,730 --> 00:22:21,030 and do it 25 times. 441 00:22:21,130 --> 00:22:22,860 Same as the ones back here. 442 00:22:22,960 --> 00:22:25,400 Make a four-o-clock appointment three days later. 443 00:22:25,500 --> 00:22:26,960 Okay. 444 00:22:27,060 --> 00:22:28,860 Another round? 445 00:22:28,960 --> 00:22:31,760 Your problem is serious. 446 00:22:31,860 --> 00:22:33,260 Gotta come back to see how your inflammation is doing. 447 00:22:33,360 --> 00:22:35,060 So we can know when to pull the wisdom tooth out. 448 00:22:37,400 --> 00:22:38,430 Pulling it out? 449 00:22:38,530 --> 00:22:40,500 Yes, pulling it out. 450 00:22:52,100 --> 00:22:54,300 Do you have anything to add? 451 00:22:54,400 --> 00:22:56,500 I won't give up. 452 00:22:56,900 --> 00:22:58,860 Your teeth 453 00:22:59,860 --> 00:23:01,160 are mine. 454 00:23:01,900 --> 00:23:03,700 You can take my life away 455 00:23:03,800 --> 00:23:05,800 but not my teeth. 456 00:23:06,630 --> 00:23:07,230 Open your mouth. 457 00:23:07,330 --> 00:23:09,430 No. 458 00:23:11,500 --> 00:23:12,660 Open it. 459 00:23:18,960 --> 00:23:21,130 Do you have to be this shocked? 460 00:23:22,600 --> 00:23:24,500 Nothing. 461 00:23:26,760 --> 00:23:28,600 Hold on. 462 00:23:36,100 --> 00:23:37,400 Something's going on. 463 00:23:42,360 --> 00:23:43,560 I do this for the sake of your sister. 464 00:23:43,660 --> 00:23:44,800 I will take care of this for you. 465 00:23:44,900 --> 00:23:45,830 Don't worry. 466 00:23:46,260 --> 00:23:47,960 Come back three days later. 467 00:23:50,930 --> 00:23:53,730 Every doctor says they are excellent 468 00:23:53,830 --> 00:23:55,200 before something's wrong. 469 00:23:59,600 --> 00:24:01,400 This is our gift 470 00:24:02,800 --> 00:24:04,860 as a reward for you. 471 00:24:06,430 --> 00:24:08,700 Nah, I'm not a kid anymore. 472 00:24:09,260 --> 00:24:10,430 Give it to them instead. 473 00:24:13,900 --> 00:24:15,100 Believe me. 474 00:24:15,560 --> 00:24:17,100 Everything's gonna be fine. 475 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 Don't you fool me around 476 00:25:27,300 --> 00:25:28,530 and run away. 477 00:25:28,630 --> 00:25:29,930 I will be watching. 478 00:25:30,030 --> 00:25:31,830 Please. 479 00:25:36,460 --> 00:25:38,130 Now I think about it. 480 00:25:39,660 --> 00:25:40,660 Why was it so easy 481 00:25:40,760 --> 00:25:42,530 to pull the tooth out then 482 00:25:48,030 --> 00:25:49,460 is because 483 00:25:49,560 --> 00:25:51,630 from the beginning 484 00:25:51,730 --> 00:25:53,760 it's too late to resist. 485 00:26:00,460 --> 00:26:01,260 (Next Episode) Let's do it. 486 00:26:01,700 --> 00:26:02,730 You went to see the dentist. 487 00:26:03,000 --> 00:26:03,660 Yeah. 488 00:26:03,760 --> 00:26:04,930 My sister made me. 489 00:26:05,130 --> 00:26:07,530 Why are you so afraid of the dentist? 490 00:26:07,800 --> 00:26:09,130 Go rest now. 491 00:26:09,400 --> 00:26:10,500 Are you going back or not? 492 00:26:10,600 --> 00:26:11,730 Have no idea how to deal with me? 493 00:26:12,000 --> 00:26:13,730 Then you shall follow me then? 494 00:26:13,960 --> 00:26:14,760 Chi doctor. 495 00:26:15,430 --> 00:26:16,460 What's up? 496 00:26:16,660 --> 00:26:18,300 This is just some gift 497 00:26:18,400 --> 00:26:20,530 as my appreciation for last night. 498 00:26:20,630 --> 00:26:22,700 I can't thank you enough. 499 00:26:22,860 --> 00:26:24,000 Cheers to getting away sooner. 500 00:26:24,100 --> 00:26:24,730 Cheers. 501 00:26:25,430 --> 00:26:27,830 Don't you know that you can't take medicine with alcohol? 31260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.