Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:35,242 --> 00:00:40,242
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:00,753 --> 00:01:02,291
Thank you.
3
00:01:04,836 --> 00:01:07,832
- There you are.
- This is so exciting, William.
4
00:01:08,258 --> 00:01:11,372
Toronto has entered a
new era of sophistication.
5
00:01:11,389 --> 00:01:13,753
- Is that so?
- With the creation
6
00:01:13,760 --> 00:01:15,943
of the Toronto Symphony Orchestra,
7
00:01:15,978 --> 00:01:18,323
we're no longer an uncivilized city.
8
00:01:18,379 --> 00:01:21,548
Oh, I don't know! I think
we're plenty civilized.
9
00:01:21,715 --> 00:01:24,011
Have you seen the number
of churches lately?
10
00:01:24,025 --> 00:01:28,265
Well, for some people, the Symphony
is the true place of worship.
11
00:01:28,440 --> 00:01:30,182
This is the life, Margaret.
12
00:01:30,524 --> 00:01:32,316
Mingling with the toffs,
13
00:01:32,463 --> 00:01:34,163
quaffing bloody good champagne.
14
00:01:34,226 --> 00:01:37,578
Language, Thomas. We're
not in the station house.
15
00:01:37,613 --> 00:01:39,118
- Margaret!
- Oh!
16
00:01:40,447 --> 00:01:41,666
Who's that?
17
00:01:41,702 --> 00:01:44,069
You've met her! Mrs. Serrano.
18
00:01:44,106 --> 00:01:45,932
- Oh!
- The music director is her husband.
19
00:01:46,254 --> 00:01:48,515
- Oh, hello!
- I'm so happy you could make it.
20
00:01:48,913 --> 00:01:50,702
- We wouldn't have missed it for the world.
- Mm-hm.
21
00:01:50,737 --> 00:01:53,956
Oh! How wonderful you're
an aficionado, Inspector.
22
00:01:53,974 --> 00:01:55,857
Truth be told, I much prefer the opera.
23
00:01:55,927 --> 00:01:57,616
- Uh!
- Huh...
24
00:01:58,936 --> 00:02:00,671
- Have you seen Victor?
- Mr. Serrano?
25
00:02:00,685 --> 00:02:02,287
Yes. He was here.
26
00:02:02,428 --> 00:02:04,632
I've been looking for him.
He's supposed to give a speech.
27
00:02:04,681 --> 00:02:05,744
Oh.
28
00:02:05,772 --> 00:02:07,438
Looks as though I'll have to do it.
29
00:02:09,563 --> 00:02:10,796
- Thomas.
- What?
30
00:02:10,824 --> 00:02:12,216
Honestly...
31
00:02:12,664 --> 00:02:15,806
Victor Serrano is the
author of a travesty.
32
00:02:16,065 --> 00:02:21,306
You have made your opinion
known numerous times, Mr. Block.
33
00:02:21,474 --> 00:02:23,468
We are the Symphony Orchestra.
34
00:02:24,104 --> 00:02:27,652
Our artists are the pinnacle
of musical achievement.
35
00:02:27,862 --> 00:02:30,315
- That is true.
- Then why?
36
00:02:30,710 --> 00:02:33,068
Why are we bringing in
a pianist from Germany?
37
00:02:33,120 --> 00:02:34,698
Kriegoff is wonderful.
38
00:02:34,859 --> 00:02:38,078
And, honestly, he'll put
our orchestra on the map.
39
00:02:38,575 --> 00:02:41,226
Something we are well
and able to do ourselves.
40
00:02:43,011 --> 00:02:44,606
Excuse me!
41
00:02:45,446 --> 00:02:47,594
Thank you all for coming.
42
00:02:47,634 --> 00:02:50,335
My husband, Victor, and I are so pleased
43
00:02:50,588 --> 00:02:52,498
that you are all here tonight.
44
00:02:52,638 --> 00:02:55,605
And as he is still
making final arrangements,
45
00:02:55,654 --> 00:02:58,144
the pleasure falls to me of announcing
46
00:02:58,172 --> 00:03:01,335
that tonight's performance
of the Toronto Symphony
47
00:03:01,415 --> 00:03:06,204
will include a performance of
Tchaikovsky's Piano Concerto No. 1
48
00:03:06,316 --> 00:03:08,486
conducted by Maestro de Leon
49
00:03:08,520 --> 00:03:12,726
and performed with the great
pianist, Gregory Kriegoff.
50
00:03:17,833 --> 00:03:20,814
He played that concerto
in New York last year.
51
00:03:20,835 --> 00:03:22,326
- Julia.
- I'm telling you it was fabulous.
52
00:03:22,403 --> 00:03:25,586
- I've never heard of him.
- Oh. I forgot.
53
00:03:25,639 --> 00:03:27,105
He's not a scientist.
54
00:03:27,107 --> 00:03:29,119
- Or a criminal.
- Or a criminal, yes.
55
00:03:31,939 --> 00:03:33,115
Julia.
56
00:03:34,048 --> 00:03:35,179
Julia Ogden?
57
00:03:35,298 --> 00:03:37,369
Oh! Uh, Herbert.
58
00:03:38,579 --> 00:03:40,650
Are you here with the symphony?
59
00:03:40,881 --> 00:03:44,095
Uh, yes, yes. That's the very
reason I returned to Toronto.
60
00:03:44,172 --> 00:03:46,978
- Oh.
- I never thought that I'd see you again.
61
00:03:47,545 --> 00:03:50,143
It must be destiny.
62
00:03:50,265 --> 00:03:53,562
May I present my
husband, William Murdoch.
63
00:03:53,860 --> 00:03:55,915
Pleased to make your acquaintance.
64
00:03:56,439 --> 00:03:58,888
Your husband.
65
00:04:00,931 --> 00:04:03,409
Will the obstacles to
our love never cease?
66
00:04:09,683 --> 00:04:11,104
Who was that?
67
00:04:11,318 --> 00:04:14,743
An old flame, long
extinguished, I assure you.
68
00:04:14,771 --> 00:04:16,154
Hania Ahmad.
69
00:04:16,223 --> 00:04:18,222
- Violinist.
- Charmed.
70
00:04:18,893 --> 00:04:20,957
- Are you in the orchestra?
- No.
71
00:04:21,650 --> 00:04:23,952
There are no women in this orchestra.
72
00:04:24,022 --> 00:04:25,198
Oh, is that so?
73
00:04:25,254 --> 00:04:28,233
I keep asking Mr. Serrano,
but he won't budge.
74
00:04:28,508 --> 00:04:30,835
Perhaps you could petition him for me?
75
00:04:36,386 --> 00:04:37,509
Oh! What?
76
00:04:37,644 --> 00:04:39,711
Honestly.
77
00:04:41,474 --> 00:04:42,649
No.
78
00:04:43,887 --> 00:04:45,483
It's simply not possible.
79
00:04:46,526 --> 00:04:48,331
The money isn't there!
80
00:04:48,939 --> 00:04:50,730
Imbecile.
81
00:04:57,769 --> 00:04:59,070
Just a minute.
82
00:05:06,320 --> 00:05:07,472
Stop!
83
00:05:07,600 --> 00:05:09,259
- Get away from me!
- Margaret, hold that.
84
00:05:09,287 --> 00:05:11,071
- Yes.
- Help me!
85
00:05:11,345 --> 00:05:12,744
Stop!
86
00:05:24,953 --> 00:05:26,968
Put me through to
Station House Fur, please.
87
00:05:35,936 --> 00:05:37,502
Well, well, sirs!
88
00:05:37,504 --> 00:05:39,704
It appears I'm underdressed
for the occasion.
89
00:05:40,334 --> 00:05:43,846
Although, given the circumstances,
I suppose it's appropriate.
90
00:05:44,385 --> 00:05:45,960
Clearly, he was garroted,
91
00:05:45,979 --> 00:05:48,304
but there seems to be no
other see signs of trauma.
92
00:05:48,402 --> 00:05:50,389
No murder weapon left behind.
93
00:05:52,853 --> 00:05:54,853
- Oh, my.
- What is it?
94
00:05:57,190 --> 00:05:59,858
They look like they're worth a fortune.
95
00:06:00,095 --> 00:06:02,670
"For all the good times. V."
96
00:06:02,754 --> 00:06:04,679
Well, we know what that means, don't we?
97
00:06:04,898 --> 00:06:06,113
An affair.
98
00:06:06,722 --> 00:06:07,912
Oh!
99
00:06:08,010 --> 00:06:09,395
Sir, have a look!
100
00:06:13,258 --> 00:06:14,906
Pipe and cigarette ash.
101
00:06:14,975 --> 00:06:16,641
Two people in the room, perhaps.
102
00:06:20,681 --> 00:06:22,414
These look quite unique.
103
00:06:23,264 --> 00:06:25,116
Cigarettes from Cairo.
104
00:06:27,042 --> 00:06:29,666
Was there anyone else near this
office at the time of the murder?
105
00:06:29,690 --> 00:06:32,491
Sir, yes, the stage manager,
106
00:06:32,682 --> 00:06:35,306
Donald Joseph, has an
office just next to here.
107
00:06:35,329 --> 00:06:37,168
I have him waiting for you in the lobby.
108
00:06:38,609 --> 00:06:40,954
Mr. Joseph, I understand
you were in your office
109
00:06:40,968 --> 00:06:42,700
at the time Mr. Serrano was killed?
110
00:06:46,020 --> 00:06:47,398
Mr. Joseph?
111
00:06:49,784 --> 00:06:52,351
That's where I told everyone I would be.
112
00:06:52,540 --> 00:06:56,214
But I was sleeping in
the piano storage room.
113
00:06:57,124 --> 00:06:58,958
Please don't tell anyone.
114
00:06:59,007 --> 00:07:00,742
That's not my concern.
115
00:07:01,155 --> 00:07:03,444
Are you certain you didn't see anyone?
116
00:07:03,723 --> 00:07:05,456
I told you I was asleep.
117
00:07:05,739 --> 00:07:07,418
I don't care much for parties.
118
00:07:09,163 --> 00:07:11,708
We'll let you know if we
have any further questions.
119
00:07:19,573 --> 00:07:22,040
It's as you said. He was strangled.
120
00:07:22,260 --> 00:07:25,590
- Any other injuries?
- Oh, there were scratches on his neck
121
00:07:25,746 --> 00:07:28,946
and cuts on his finger where he
tried to get the wire off his neck.
122
00:07:29,677 --> 00:07:32,231
Do you have any idea what
kind of wire was used?
123
00:07:32,252 --> 00:07:33,645
I'm afraid not.
124
00:07:33,764 --> 00:07:35,414
All I know at this point was the wire
125
00:07:35,414 --> 00:07:37,212
was about an eighth of an inch thick.
126
00:07:37,737 --> 00:07:39,090
I also found this.
127
00:07:42,474 --> 00:07:44,049
Wood fragments?
128
00:07:44,609 --> 00:07:46,063
From the garrote.
129
00:07:47,134 --> 00:07:49,234
I'll let you know if
I find anything else.
130
00:07:49,381 --> 00:07:50,976
Thank you, Miss Hart.
131
00:08:01,800 --> 00:08:04,448
Julia, have I missed something?
132
00:08:04,485 --> 00:08:07,385
Oh, only how fabulous I am, apparently.
133
00:08:09,204 --> 00:08:11,037
From Herbert Block.
134
00:08:12,142 --> 00:08:13,592
Yes. They're all from him.
135
00:08:14,948 --> 00:08:16,612
Your old flame.
136
00:08:17,046 --> 00:08:19,593
Perhaps not as extinguished
as you'd thought.
137
00:08:19,633 --> 00:08:22,773
- Should I be concerned?
- Oh! Don't be silly, William.
138
00:08:23,081 --> 00:08:27,138
Oh, by the way, I spoke to Mrs.
Serrano last night, at her home.
139
00:08:27,301 --> 00:08:28,700
How is she?
140
00:08:29,896 --> 00:08:33,411
Do you mean... do I think
she's guilty of something?
141
00:08:33,745 --> 00:08:35,346
You know me so well.
142
00:08:36,137 --> 00:08:38,523
I know that she's going
to be at symphony hall.
143
00:08:38,552 --> 00:08:40,874
She's going ahead with this
concert, no matter what.
144
00:08:41,532 --> 00:08:42,887
Curious.
145
00:08:43,112 --> 00:08:44,956
Certainly didn't grieve long.
146
00:08:59,443 --> 00:09:00,905
Mrs. Serrano.
147
00:09:02,228 --> 00:09:03,507
Detective.
148
00:09:04,978 --> 00:09:06,677
You're proceeding with the concert?
149
00:09:07,840 --> 00:09:08,980
Of course.
150
00:09:10,250 --> 00:09:12,784
The symphony wasn't
just my husband's dream.
151
00:09:14,599 --> 00:09:16,362
It was a dream we shared.
152
00:09:17,658 --> 00:09:21,694
Mr. Joseph was seen near
your husband's office.
153
00:09:22,758 --> 00:09:24,863
Do you think it's possible... ?
154
00:09:25,214 --> 00:09:27,999
No, of course not.
They were great friends.
155
00:09:29,403 --> 00:09:32,204
Do you know of anyone else
who may have wished him harm?
156
00:09:32,988 --> 00:09:35,948
No. Never. He was a man
of culture and breeding.
157
00:09:39,230 --> 00:09:42,092
We found these diamond earrings
158
00:09:42,714 --> 00:09:44,653
in your husband's pocket,
159
00:09:45,464 --> 00:09:47,179
along with this note.
160
00:09:48,956 --> 00:09:50,221
Oh!
161
00:09:51,182 --> 00:09:53,391
He must have bought
them for our anniversary.
162
00:09:54,582 --> 00:09:57,002
He was such a romantic.
163
00:09:59,933 --> 00:10:01,366
Is there anything else?
164
00:10:02,302 --> 00:10:03,573
Um...
165
00:10:04,153 --> 00:10:07,351
Mrs. Serrano, did your husband smoke?
166
00:10:07,995 --> 00:10:09,757
Victor? Yes, he smoked a pipe.
167
00:10:10,176 --> 00:10:11,776
Anything else?
168
00:10:11,870 --> 00:10:13,389
No. Never.
169
00:10:15,061 --> 00:10:16,747
Now if you'll excuse me.
170
00:10:22,926 --> 00:10:25,459
So, you're Julia Ogden's husband?
171
00:10:28,047 --> 00:10:29,461
Yes, I am.
172
00:10:29,852 --> 00:10:30,995
Hm.
173
00:10:32,699 --> 00:10:34,771
Is there something I can help you with?
174
00:10:35,106 --> 00:10:36,695
Oh, I'm just observing.
175
00:10:37,031 --> 00:10:39,263
Trying to imagine what
it is she sees in you.
176
00:10:41,575 --> 00:10:45,218
Well, she obviously saw
enough in me to become my wife.
177
00:10:45,879 --> 00:10:48,695
And in the future, I
would prefer you stopped
178
00:10:48,702 --> 00:10:51,046
sending her unwanted gifts.
179
00:10:51,452 --> 00:10:53,017
Are you threatening me?
180
00:10:55,993 --> 00:10:57,253
Hardly.
181
00:10:58,358 --> 00:11:00,353
I would keep my distance
182
00:11:00,360 --> 00:11:02,993
if I thought the better
man had won, but, uh...
183
00:11:04,887 --> 00:11:06,762
That just doesn't seem to be the case.
184
00:11:17,678 --> 00:11:19,377
I don't know how I can help you.
185
00:11:19,433 --> 00:11:20,861
I'm simply an accountant.
186
00:11:20,881 --> 00:11:23,581
Have a seat, Mr. Cleavy.
187
00:11:24,143 --> 00:11:25,528
In a murder investigation,
188
00:11:25,535 --> 00:11:27,648
it's often quite helpful
to follow the money.
189
00:11:27,858 --> 00:11:31,629
I did warn him that his involvement
with a bunch of musicians
190
00:11:31,664 --> 00:11:34,024
might be a losing proposition.
191
00:11:35,024 --> 00:11:37,340
Was Mr. Serrano involved
in any other ventures
192
00:11:37,347 --> 00:11:38,887
that would cause him to lose money?
193
00:11:41,334 --> 00:11:43,668
Now's the time to be
truthful, Mr. Cleavy.
194
00:11:45,972 --> 00:11:48,780
I wouldn't call it a venture, per se.
195
00:11:48,829 --> 00:11:50,742
He was also...
196
00:11:50,921 --> 00:11:52,572
Passionate about women.
197
00:11:52,946 --> 00:11:54,479
One in particular.
198
00:11:56,239 --> 00:11:58,751
I have a feeling you're
not talking about his wife.
199
00:11:59,953 --> 00:12:02,086
Mr. Serrano was...
200
00:12:02,236 --> 00:12:03,955
Paying for a lady's apartment.
201
00:12:04,024 --> 00:12:05,723
Do you know who the lady was?
202
00:12:07,227 --> 00:12:09,627
Mrs. Serrano came to me just last week
203
00:12:09,629 --> 00:12:12,388
demanding that I tell
her and I said the same.
204
00:12:12,432 --> 00:12:14,550
So Victor Serrano's
wife knew of the affair?
205
00:12:14,578 --> 00:12:16,810
She most certainly did.
206
00:12:16,887 --> 00:12:18,902
- Sir?
- What is it, Crabtree?
207
00:12:19,546 --> 00:12:21,841
I spoke to Mr. Serrano's bank manager.
208
00:12:21,897 --> 00:12:24,309
The diamond earrings we
found in his possession...
209
00:12:24,486 --> 00:12:26,634
Mrs. Serrano assumed
they were a gift for her.
210
00:12:27,166 --> 00:12:28,946
But they already belonged to her.
211
00:12:28,982 --> 00:12:30,182
He didn't just buy them.
212
00:12:30,210 --> 00:12:32,239
He collected them from
their safety deposit box.
213
00:12:32,533 --> 00:12:34,118
She lied to us.
214
00:12:34,289 --> 00:12:36,353
Also, he withdrew one thousand dollars.
215
00:12:36,528 --> 00:12:37,941
One thousand?!
216
00:12:38,032 --> 00:12:39,256
The fool.
217
00:12:39,957 --> 00:12:42,657
This mystery lady must
have cast quite the spell.
218
00:12:57,723 --> 00:12:59,403
Mrs. Serrano lied to us.
219
00:12:59,452 --> 00:13:01,613
She knew that Mr. Serrano
was having an affair.
220
00:13:01,970 --> 00:13:04,758
- She's admitted this?
- Serrano's accountant told me.
221
00:13:04,821 --> 00:13:06,851
It seems like a good reason for murder.
222
00:13:07,180 --> 00:13:09,153
I want it done within the
hour. Do you understand me?
223
00:13:09,156 --> 00:13:12,111
- And she appears to have a temper.
- Within the hour!
224
00:13:16,267 --> 00:13:18,362
- Mrs. Serrano.
- Yes?
225
00:13:18,398 --> 00:13:21,165
- We'd like a few words.
- I'm quite busy right now.
226
00:13:21,214 --> 00:13:24,482
Mrs. Serrano, how long had
you known that your husband
227
00:13:24,504 --> 00:13:27,070
- was having an affair with another woman?
- Sir!
228
00:13:27,336 --> 00:13:30,156
Mr. Serrano withdrew a
substantial amount of money
229
00:13:30,177 --> 00:13:31,485
just before he was killed.
230
00:13:31,511 --> 00:13:33,878
We believe it was for his mistress.
231
00:13:34,466 --> 00:13:37,248
- Mistress?
- He had diamond earrings in his pocket
232
00:13:37,284 --> 00:13:39,350
and a note that they were for her.
233
00:13:40,279 --> 00:13:42,320
You knew your husband was unfaithful.
234
00:13:42,322 --> 00:13:45,296
And the earrings and the
money were the last straw.
235
00:13:45,583 --> 00:13:48,137
You were furious with
him. You killed him.
236
00:13:48,837 --> 00:13:51,396
Have you two lost your minds?
237
00:13:51,936 --> 00:13:53,938
My husband was killed and
instead of being out there
238
00:13:53,966 --> 00:13:56,211
finding his killer, you're
standing here accusing me?
239
00:13:58,404 --> 00:14:00,858
Perhaps we could speak
somewhere private?
240
00:14:01,956 --> 00:14:03,950
Would you rather the station house?
241
00:14:27,355 --> 00:14:30,602
Yes, I knew my husband
was having an affair.
242
00:14:30,882 --> 00:14:32,336
Then why lie?
243
00:14:32,912 --> 00:14:35,437
'Cause I wanted to protect
his name. He was a good man.
244
00:14:36,123 --> 00:14:37,842
Even though he was unfaithful.
245
00:14:38,250 --> 00:14:40,055
And even though he was going to give
246
00:14:40,076 --> 00:14:42,154
your diamond earrings to someone else?
247
00:14:42,189 --> 00:14:43,580
And I didn't know about that.
248
00:14:43,882 --> 00:14:45,149
Truly.
249
00:14:46,968 --> 00:14:48,381
And if I had killed him,
250
00:14:48,402 --> 00:14:51,075
wouldn't I have taken them with me
instead of leaving them with him?
251
00:14:54,651 --> 00:14:56,728
Who was your husband
having an affair with?
252
00:14:56,730 --> 00:14:58,059
I don't know.
253
00:14:58,941 --> 00:15:00,331
I asked him.
254
00:15:02,880 --> 00:15:04,546
I don't know who it was.
255
00:15:05,441 --> 00:15:07,739
He told me he was
going to end the affair
256
00:15:08,478 --> 00:15:10,607
and have nothing more
to do with that woman.
257
00:15:12,452 --> 00:15:13,866
I believed him.
258
00:15:15,812 --> 00:15:18,015
I loved him.
259
00:15:22,032 --> 00:15:23,421
Am I under arrest?
260
00:15:25,503 --> 00:15:26,958
Not at this time.
261
00:15:36,124 --> 00:15:38,307
If Mrs. Serrano is to be believed,
262
00:15:38,356 --> 00:15:41,105
the mistress was about to be
let go the night of the murder.
263
00:15:41,107 --> 00:15:42,757
So he tried to rid himself of her.
264
00:15:42,799 --> 00:15:44,304
She took exception and strangled him.
265
00:15:44,644 --> 00:15:47,123
- Perhaps.
- But she didn't take the earrings.
266
00:15:47,445 --> 00:15:49,314
It's possible she
didn't know about them,
267
00:15:49,328 --> 00:15:51,000
or simply took the money and ran.
268
00:15:51,063 --> 00:15:52,631
Back to the love nest.
269
00:15:52,939 --> 00:15:55,255
- Possibly.
- Cleavy, the accountant, paid the bills.
270
00:15:55,262 --> 00:15:56,563
He'll know where it is.
271
00:15:57,970 --> 00:15:59,264
What the hell is that?
272
00:16:07,416 --> 00:16:08,829
Ahem!
273
00:16:08,868 --> 00:16:10,669
May we be of assistance?
274
00:16:11,145 --> 00:16:12,433
Who are you?
275
00:16:12,510 --> 00:16:14,724
Detective William Murdoch,
Inspector Brackenreid.
276
00:16:14,741 --> 00:16:16,140
Toronto Constabulary.
277
00:16:16,802 --> 00:16:19,777
- Did you call the police on me, Barbara?
- Absolutely not!
278
00:16:20,080 --> 00:16:22,480
They've been here since Victor's death.
279
00:16:22,596 --> 00:16:24,281
Oh, ja. Ja, ja, ja, ja.
280
00:16:24,317 --> 00:16:25,870
Gentlemen,
281
00:16:26,276 --> 00:16:28,963
I am Gregory Kriegoff.
282
00:16:33,498 --> 00:16:35,918
Have you had any luck finding
my dear friend's killer?
283
00:16:36,037 --> 00:16:37,428
Not as of yet.
284
00:16:37,464 --> 00:16:38,989
But rest assured that we will.
285
00:16:39,298 --> 00:16:40,907
Now, what appears to be the problem?
286
00:16:40,928 --> 00:16:42,510
Ha-ha! Everything.
287
00:16:42,831 --> 00:16:46,344
I can understand that the dressing
room is not so good, Barbara.
288
00:16:46,373 --> 00:16:48,289
I can understand that there
is no tailor in Toronto
289
00:16:48,303 --> 00:16:50,850
who can alter a suit jacket!
But what I cannot understand,
290
00:16:50,920 --> 00:16:52,858
Barbara, is a...
291
00:16:52,942 --> 00:16:55,601
Faulty piano! How am I to
play Tchaikovsky on this, huh?
292
00:16:55,643 --> 00:16:57,448
I-I don't know how it happened.
293
00:16:57,583 --> 00:16:59,799
The piano was in the storage
room until this morning.
294
00:16:59,827 --> 00:17:01,373
Well, happen it did!
295
00:17:01,422 --> 00:17:02,717
And now you must fix it!
296
00:17:02,822 --> 00:17:04,188
May I take a look?
297
00:17:04,508 --> 00:17:07,113
- Huh.
- What do you know about pianos?
298
00:17:07,959 --> 00:17:10,017
- I
- don't. Well, I don't.
299
00:17:19,539 --> 00:17:21,339
The wire is gone!
300
00:17:21,611 --> 00:17:23,794
Now we know where the garrote came from.
301
00:17:28,713 --> 00:17:31,282
Oh. We met at university.
302
00:17:31,554 --> 00:17:33,310
Was it a serious affair?
303
00:17:34,003 --> 00:17:35,835
More for him than me.
304
00:17:36,416 --> 00:17:38,418
We only stepped out a couple of times,
305
00:17:38,446 --> 00:17:40,272
but he became obsessed with me.
306
00:17:40,527 --> 00:17:42,274
At first it was rather flattering,
307
00:17:42,386 --> 00:17:45,485
but then most disconcerting,
so I broke it off.
308
00:17:45,981 --> 00:17:48,732
- Are you worried now?
- Well, of course not.
309
00:17:48,894 --> 00:17:52,323
Well, Julia, some men don't know
how to take no for an answer.
310
00:17:52,463 --> 00:17:53,820
It was a long time ago.
311
00:17:53,840 --> 00:17:56,640
Years only intensify those desires.
312
00:18:12,558 --> 00:18:16,260
Be with me, Julia, and your life
will be filled with music and flowers.
313
00:18:20,974 --> 00:18:24,830
The only name I have for
that apartment is Mr. Serrano.
314
00:18:25,327 --> 00:18:26,937
There was a woman who lived there.
315
00:18:26,950 --> 00:18:28,636
Or at least frequented the building.
316
00:18:28,808 --> 00:18:31,208
Oh. I don't know what you're implying.
317
00:18:31,449 --> 00:18:33,849
Did you see a lady go in
and out of the building?
318
00:18:33,880 --> 00:18:35,367
Oh, no.
319
00:18:35,696 --> 00:18:38,313
And it's been quiet as the
grave the last few days.
320
00:18:38,351 --> 00:18:40,475
Oh, what a blessed relief.
321
00:18:40,769 --> 00:18:43,079
What, there was noise
coming out of there?
322
00:18:43,107 --> 00:18:44,421
Was there!
323
00:18:44,730 --> 00:18:46,958
The same tune, over and over again,
324
00:18:47,011 --> 00:18:48,480
on a violin.
325
00:18:49,187 --> 00:18:52,296
Sometimes I could hear a woman
curse when she played the wrong note.
326
00:18:53,166 --> 00:18:55,254
So you never saw the woman,
327
00:18:55,345 --> 00:18:57,801
- but you heard her playing?
- Oh, late at night.
328
00:18:57,837 --> 00:18:59,291
I'd hear...
329
00:19:04,693 --> 00:19:06,240
You're humming the Tchaikovsky tune.
330
00:19:06,275 --> 00:19:07,947
Oh. If you say so.
331
00:19:08,542 --> 00:19:10,410
Now, if you don't mind.
332
00:19:29,141 --> 00:19:31,535
Miss Ahmad, may we have a word?
333
00:19:31,689 --> 00:19:33,070
Of course.
334
00:19:33,858 --> 00:19:35,634
To what do I owe the pleasure?
335
00:19:36,558 --> 00:19:38,854
This is not a pleasant
visit, I'm afraid.
336
00:19:38,952 --> 00:19:40,071
I see.
337
00:19:40,120 --> 00:19:42,590
Miss Ahmad, what was the
nature of your relationship
338
00:19:42,597 --> 00:19:44,052
with Victor Serrano?
339
00:19:45,518 --> 00:19:48,691
I suppose if you are asking,
you are well aware of it.
340
00:19:49,167 --> 00:19:50,821
Victor loved me.
341
00:19:50,957 --> 00:19:52,463
And I loved him.
342
00:19:53,128 --> 00:19:56,227
But not enough to
leave his wife for you.
343
00:19:59,739 --> 00:20:02,988
- Men are cowards.
- He was breaking it off with you, wasn't he?
344
00:20:05,018 --> 00:20:08,005
Miss Ahmad, did Victor
Serrano pay you money
345
00:20:08,026 --> 00:20:09,418
the night that he was killed?
346
00:20:09,453 --> 00:20:11,294
I am not a harlot, sir.
347
00:20:11,329 --> 00:20:14,030
And you will not speak
to me as if I was one.
348
00:20:14,646 --> 00:20:18,599
My interest is simply in finding
out who killed Mr. Serrano.
349
00:20:19,306 --> 00:20:21,785
Something I had nothing to do with.
350
00:20:26,003 --> 00:20:27,591
You smoke, Miss Ahmad?
351
00:20:27,815 --> 00:20:30,435
On occasion. Why?
352
00:20:31,043 --> 00:20:32,863
May I see your cigarettes?
353
00:20:38,629 --> 00:20:40,952
Egyptian cigarettes. Interesting.
354
00:20:41,085 --> 00:20:43,023
And very expensive.
355
00:20:43,343 --> 00:20:46,004
Mr. Kriegoff gave me the whole package.
356
00:20:46,053 --> 00:20:47,411
The pianist.
357
00:20:47,413 --> 00:20:49,980
Hand rolled especially for him in Cairo.
358
00:20:51,084 --> 00:20:52,763
Would you care for one?
359
00:20:54,855 --> 00:20:57,154
For the purposes of evidence. Thank you.
360
00:20:58,452 --> 00:21:01,992
It's my belief that smoking
reduces your lung capacity.
361
00:21:02,111 --> 00:21:03,894
Can't possibly be good for you.
362
00:21:04,924 --> 00:21:08,633
Many things that aren't good
for you bring you pleasure, sir.
363
00:21:09,073 --> 00:21:10,430
Ain't that the truth.
364
00:21:10,514 --> 00:21:11,753
Good day.
365
00:21:26,034 --> 00:21:27,447
Mr. Kriegoff?
366
00:21:27,923 --> 00:21:30,254
Detective Murdoch, Toronto Constabulary.
367
00:21:56,941 --> 00:21:58,816
Ah, Detective Murdoch. Mm.
368
00:21:58,935 --> 00:22:01,118
Please, accept my apologies.
369
00:22:02,034 --> 00:22:04,728
Do you always carry
a gun when you bathe?
370
00:22:04,784 --> 00:22:05,956
On occasion.
371
00:22:06,092 --> 00:22:08,248
I'm a little on edge lately.
372
00:22:08,913 --> 00:22:10,060
Mm.
373
00:22:11,200 --> 00:22:14,564
Mr. Kriegoff, I know you lied.
374
00:22:15,328 --> 00:22:18,502
You didn't just arrive
in Toronto today, did you?
375
00:22:18,792 --> 00:22:20,371
I may not have.
376
00:22:20,506 --> 00:22:22,706
But this is hardly a crime, is it?
377
00:22:26,223 --> 00:22:29,197
- These are your brand?
- Hm. Indeed.
378
00:22:29,435 --> 00:22:32,325
We found this packet
in Mr. Serrano's office
379
00:22:32,339 --> 00:22:33,745
the night that he was killed.
380
00:22:33,787 --> 00:22:36,048
Oh, but they are not unique to me.
381
00:22:36,978 --> 00:22:39,441
Miss Ahmad says that they are.
382
00:22:39,658 --> 00:22:44,036
Ah, yes. She's a delightful
creature, is she not?
383
00:22:45,941 --> 00:22:47,388
Perhaps not.
384
00:22:48,934 --> 00:22:50,634
Did she kill Victor?
385
00:22:52,204 --> 00:22:56,840
Mr. Kriegoff, what were you doing
with Mr. Serrano before he died?
386
00:22:59,112 --> 00:23:01,536
If you prefer, I can take
you down to the station house
387
00:23:01,547 --> 00:23:04,382
- and throw you in our cells.
- You wouldn't.
388
00:23:06,138 --> 00:23:08,919
Prison would ruin my reputation! Hmm...
389
00:23:10,651 --> 00:23:12,030
Turn around.
390
00:23:12,324 --> 00:23:14,625
So you can raise your
weapon at me again?
391
00:23:15,039 --> 00:23:17,237
So I can get out of the tub.
392
00:23:18,265 --> 00:23:20,587
I will explain everything. Please, mm?
393
00:23:27,410 --> 00:23:30,692
I was with Victor before he died.
394
00:23:31,343 --> 00:23:35,011
I wired him from New
York, ahem, desperate.
395
00:23:35,584 --> 00:23:39,244
You see, some very bad men had told me
396
00:23:39,252 --> 00:23:41,168
that if I did not give them money,
397
00:23:41,196 --> 00:23:43,015
that they...
398
00:23:43,701 --> 00:23:45,522
Were going to cut off my fingers.
399
00:23:48,796 --> 00:23:50,237
Who were these men?
400
00:23:50,258 --> 00:23:54,163
Uh, I would rather not say, but
they wanted a thousand dollars.
401
00:23:54,317 --> 00:23:55,599
Why?
402
00:23:55,730 --> 00:23:57,451
Well...
403
00:23:58,599 --> 00:24:00,860
I might have owed it
to them, but Victor,
404
00:24:01,000 --> 00:24:03,874
he's an old friend and he said
that he would give me the money, so.
405
00:24:04,946 --> 00:24:07,234
How do I know you weren't extorting him?
406
00:24:07,451 --> 00:24:08,850
I would never!
407
00:24:09,015 --> 00:24:10,761
I love Victor.
408
00:24:11,216 --> 00:24:13,070
Victor saved my life.
409
00:24:13,286 --> 00:24:15,863
He wanted to just give me the money,
410
00:24:16,556 --> 00:24:19,334
but I promised him I would
pay him back every penny
411
00:24:19,362 --> 00:24:20,891
and I still will, just...
412
00:24:21,216 --> 00:24:22,359
To his widow.
413
00:24:25,078 --> 00:24:29,099
Did Mr. Serrano say anything
to you about his life?
414
00:24:29,675 --> 00:24:31,535
Was anyone threatening him?
415
00:24:33,272 --> 00:24:34,437
Not him.
416
00:24:35,594 --> 00:24:36,916
But...
417
00:24:36,979 --> 00:24:41,205
Someone was threatening his mistress.
418
00:24:41,429 --> 00:24:43,382
Apparently, a former
acquaintance of hers
419
00:24:43,416 --> 00:24:45,684
was getting a little pushy.
420
00:24:47,769 --> 00:24:50,788
She told him someone
was threatening her life?
421
00:24:50,790 --> 00:24:52,323
I suppose so.
422
00:24:52,744 --> 00:24:55,515
But then Victor did also say
that she was one of those people
423
00:24:55,543 --> 00:24:57,961
who was just prone to
these flights of fancy, so.
424
00:24:58,328 --> 00:24:59,629
Ah!
425
00:25:00,371 --> 00:25:01,715
Poor Victor.
426
00:25:02,015 --> 00:25:04,735
He just did not know what to believe.
427
00:25:19,879 --> 00:25:21,418
Sir.
428
00:25:21,705 --> 00:25:23,153
Who do you think did it?
429
00:25:24,156 --> 00:25:26,089
Could be any one of them, George.
430
00:25:26,421 --> 00:25:28,668
We have four viable suspects;
431
00:25:28,717 --> 00:25:30,026
no murder weapon.
432
00:25:30,830 --> 00:25:32,600
But we know it was piano wire.
433
00:25:32,635 --> 00:25:34,398
- Is that right, sir?
- It was.
434
00:25:35,308 --> 00:25:38,100
Didn't Mr. Joseph tell us he
was sleeping in the storage room
435
00:25:38,121 --> 00:25:39,597
where they kept pianos?
436
00:25:40,227 --> 00:25:41,788
He certainly did.
437
00:25:42,102 --> 00:25:43,306
Henry?
438
00:25:44,230 --> 00:25:45,442
Sir?
439
00:25:45,629 --> 00:25:48,646
See what you can find
out about a Herbert Block.
440
00:25:48,648 --> 00:25:51,136
- He's a member of the orchestra.
- Of course, sir.
441
00:25:52,305 --> 00:25:53,784
Herbert Block, sir.
442
00:25:53,858 --> 00:25:55,385
I don't see him on your board there.
443
00:25:55,421 --> 00:25:58,255
He isn't. It's an
unrelated matter, George.
444
00:26:10,455 --> 00:26:11,868
Hello?
445
00:26:14,793 --> 00:26:16,270
Oh...
446
00:26:23,434 --> 00:26:24,815
Hello?
447
00:26:41,898 --> 00:26:44,768
Oh, Herbert. What are you doing here?
448
00:26:45,109 --> 00:26:46,603
I'm here for you.
449
00:26:47,636 --> 00:26:49,973
Did... did you just walk into my house?
450
00:26:51,861 --> 00:26:54,607
When we were courting, you
didn't mind a surprise visit.
451
00:26:54,647 --> 00:26:56,913
That was a very long time ago.
452
00:27:01,954 --> 00:27:03,453
This is for you.
453
00:27:04,123 --> 00:27:05,540
M'lady.
454
00:27:05,802 --> 00:27:07,691
Oh, for goodness' sake!
455
00:27:07,693 --> 00:27:09,484
Herbert, get up!
456
00:27:09,799 --> 00:27:12,720
I'm married, Herbert. And very happily!
457
00:27:12,895 --> 00:27:14,627
Run away with me.
458
00:27:16,210 --> 00:27:20,084
Leave at once. Or I'll see to it
that my husband puts you behind bars!
459
00:27:20,259 --> 00:27:22,572
- Julia.
- Get out!
460
00:27:23,729 --> 00:27:24,842
Out!
461
00:27:25,534 --> 00:27:26,934
- Yeah.
- Out!
462
00:27:44,021 --> 00:27:47,163
Sir, you've attended symphony
performances in the past, have you not?
463
00:27:47,166 --> 00:27:48,632
I have.
464
00:27:48,864 --> 00:27:51,435
What instrument does the conductor play?
465
00:27:51,570 --> 00:27:53,570
None at all, George.
466
00:27:53,783 --> 00:27:56,707
Well, then what exactly does he do?
467
00:27:56,709 --> 00:27:59,381
He... leads the orchestra.
468
00:27:59,437 --> 00:28:01,277
How exactly does he do that?
469
00:28:03,090 --> 00:28:05,623
This must be the storage room.
470
00:28:10,024 --> 00:28:12,255
- So this is where Mr. Joseph was sleeping.
- Sir,
471
00:28:12,655 --> 00:28:14,965
a letter from him to Miss Ahmad.
472
00:28:16,228 --> 00:28:20,464
"Why won't you answer me,
my love? You are killing me."
473
00:28:21,450 --> 00:28:24,200
It's odd he didn't send it.
He sounds quite lovesick.
474
00:28:26,131 --> 00:28:28,476
Sir, can I ask another
question if you don't mind?
475
00:28:28,511 --> 00:28:29,805
Yes, of course, George.
476
00:28:29,826 --> 00:28:32,476
Do you think it's time I start
thinking about having children?
477
00:28:32,940 --> 00:28:35,625
Oh! I don't think I'm the person...
478
00:28:35,660 --> 00:28:38,066
I just don't want to do
it at too advanced an age.
479
00:28:38,094 --> 00:28:40,298
Oh. I hardly think that you're that.
480
00:28:40,333 --> 00:28:42,852
- You...
- I mean, Effie and I wonder how you manage sometimes.
481
00:28:43,356 --> 00:28:46,701
Well, just as where you
and Dr. Ogden are... oh, my!
482
00:28:46,764 --> 00:28:48,241
What do we have here?
483
00:28:52,214 --> 00:28:53,795
Oh!
484
00:28:54,145 --> 00:28:56,833
If I'm not mistaken,
that is the murder weapon.
485
00:28:58,637 --> 00:29:01,662
- What are you doing here?
- Mr. Joseph, we'd like to have a word...
486
00:29:01,690 --> 00:29:03,006
Stop!
487
00:29:09,315 --> 00:29:10,447
Ooh!
488
00:29:33,272 --> 00:29:34,574
William?
489
00:29:39,661 --> 00:29:40,944
Stop!
490
00:29:52,143 --> 00:29:53,489
Sweet mother...
491
00:29:53,864 --> 00:29:55,075
Doctor?
492
00:30:12,730 --> 00:30:14,199
Oh, William!
493
00:30:14,339 --> 00:30:16,131
Good. I need to talk to you.
494
00:30:21,476 --> 00:30:23,652
Mr. Block does know you're married.
495
00:30:23,689 --> 00:30:25,455
I did make that clear, yes.
496
00:30:25,653 --> 00:30:27,717
- I'll have a word with him.
- Thank you.
497
00:30:27,759 --> 00:30:29,718
His visit was a troubling intrusion
498
00:30:29,732 --> 00:30:32,395
and usually I wouldn't
worry, but with Susannah...
499
00:30:32,412 --> 00:30:34,130
- Of course.
- Thank you.
500
00:30:34,166 --> 00:30:35,784
... high standard that we maintain.
501
00:30:35,801 --> 00:30:36,946
- But if you...
- Mr. Carli,
502
00:30:36,967 --> 00:30:39,661
you are a pleasure to watch
perform, but you are undisciplined.
503
00:30:40,403 --> 00:30:41,939
Please shape up.
504
00:30:41,963 --> 00:30:43,140
Hm.
505
00:30:43,824 --> 00:30:45,875
Mrs. Serrano, if I might have a word?
506
00:30:45,911 --> 00:30:48,996
I heard that Mr. Joseph
ran off. Did you catch him?
507
00:30:49,157 --> 00:30:51,956
No, Mr. Joseph hasn't
returned to his former lodgings
508
00:30:51,977 --> 00:30:54,284
and constables haven't
seen him anywhere.
509
00:30:54,524 --> 00:30:56,219
I don't know why he would run.
510
00:30:56,371 --> 00:30:58,288
There must be some misunderstanding.
511
00:30:58,324 --> 00:31:03,159
You stated earlier that Mr. Joseph
and your husband were quite close.
512
00:31:03,229 --> 00:31:05,866
Is it possible there was some animosity?
513
00:31:06,405 --> 00:31:09,166
Never. Donald and Victor were friends.
514
00:31:09,254 --> 00:31:11,635
They both loved the symphony.
515
00:31:12,149 --> 00:31:14,379
They lived for the music.
516
00:31:15,140 --> 00:31:17,607
- Now, if you'll excuse me.
- Of course.
517
00:31:25,566 --> 00:31:27,784
Ah, excuse me, sir, a word?
518
00:31:28,024 --> 00:31:29,386
Of course.
519
00:31:29,388 --> 00:31:31,321
That chap is the conductor, isn't it?
520
00:31:31,487 --> 00:31:33,385
Indeed. Do not disturb him.
521
00:31:33,392 --> 00:31:35,178
- He's very busy.
- No, of course.
522
00:31:35,213 --> 00:31:36,894
I-I'm just curious as to...
523
00:31:37,216 --> 00:31:40,530
- What does a conductor do?
- Excuse me?
524
00:31:40,599 --> 00:31:43,291
Well, all you musicians
read music, do you not?
525
00:31:43,410 --> 00:31:44,445
Of course.
526
00:31:44,480 --> 00:31:46,713
And you all rehearse
and practise together?
527
00:31:46,748 --> 00:31:50,437
- Regularly.
- So, the musicians all know their parts?
528
00:31:50,514 --> 00:31:51,921
I should hope so.
529
00:31:52,019 --> 00:31:55,545
Then, presumably, you could
all play those parts, together,
530
00:31:55,679 --> 00:31:58,882
even if he were, say, not there?
531
00:31:59,471 --> 00:32:01,151
Is there a point to your inquiries?
532
00:32:01,153 --> 00:32:04,789
I'm just curious as to
what does a conductor do?
533
00:32:04,866 --> 00:32:06,289
He is the maestro.
534
00:32:06,325 --> 00:32:08,344
He's the lord and master of the music.
535
00:32:08,526 --> 00:32:10,604
- George!
- Sir!
536
00:32:11,320 --> 00:32:14,831
Ah! I'm sure the role of
conductor is very necessary!
537
00:32:14,833 --> 00:32:17,367
Necessary in ways I can't fathom.
538
00:32:18,464 --> 00:32:19,933
Sir, I have your hat.
539
00:32:21,970 --> 00:32:24,594
I need you to go to Miss Ahmad's rooms.
540
00:32:24,636 --> 00:32:28,359
Now, if Mr. Joseph is in love
with her, as the note suggests,
541
00:32:28,408 --> 00:32:30,380
then that's likely the
next place he'll go.
542
00:32:30,382 --> 00:32:31,848
Sir.
543
00:32:35,629 --> 00:32:38,821
- Are you sure you don't want some?
- Ah, thank you, no.
544
00:32:43,262 --> 00:32:44,719
Please sit.
545
00:32:52,248 --> 00:32:54,938
Do you really think Mr.
Joseph will come here?
546
00:32:55,663 --> 00:32:57,447
Well, it's a hunch of the detective's.
547
00:32:57,580 --> 00:33:00,883
We have reason to believe that
Mr. Joseph is in love with you.
548
00:33:02,625 --> 00:33:04,298
It wouldn't surprise me.
549
00:33:04,893 --> 00:33:06,678
I know it sounds scandalous,
550
00:33:06,698 --> 00:33:09,553
but Mr. Serrano was going
to leave his wife for me.
551
00:33:09,903 --> 00:33:11,821
- Was he now?
- Yes.
552
00:33:12,079 --> 00:33:15,032
And that is likely why
Mr. Joseph killed him.
553
00:33:15,487 --> 00:33:16,626
Do you know that?
554
00:33:17,334 --> 00:33:20,831
I don't know it, but it does
stand to reason, doesn't it?
555
00:33:26,571 --> 00:33:28,859
Love's labour is never easy.
556
00:33:28,936 --> 00:33:31,174
- What do you mean?
- Oh! This symphony.
557
00:33:31,378 --> 00:33:33,477
I have no stage manager,
558
00:33:33,498 --> 00:33:37,346
an angry soloist and now my principal
second violinist has just quit!
559
00:33:37,383 --> 00:33:39,292
- Herbert Block? Why?
- Yeah.
560
00:33:39,313 --> 00:33:41,251
Oh, he said his heart was broken.
561
00:33:41,819 --> 00:33:44,854
- Where is he now?
- I have no idea.
562
00:33:47,045 --> 00:33:48,958
So, you think this
was the murder weapon?
563
00:33:50,161 --> 00:33:51,594
I believe so, yes.
564
00:33:51,615 --> 00:33:54,100
And you say you found it
among Mr. Joseph's possessions?
565
00:33:54,132 --> 00:33:56,600
- Yes.
- Why didn't he get rid of it?
566
00:33:57,241 --> 00:33:59,032
Perhaps he didn't have time?
567
00:33:59,871 --> 00:34:02,072
That fact is troubling me, as well.
568
00:34:07,079 --> 00:34:08,545
Sir, look at this.
569
00:34:10,215 --> 00:34:12,882
It's a letter from Miss Ahmad
570
00:34:13,208 --> 00:34:17,487
begging Mr. Serrano to let her
play violin in the orchestra.
571
00:34:17,742 --> 00:34:20,199
She's definitely persistent.
She even told me that.
572
00:34:20,227 --> 00:34:22,165
No, there's something...
573
00:34:25,943 --> 00:34:27,431
Look at this, sir.
574
00:34:27,566 --> 00:34:30,044
We found this letter in the storage room
575
00:34:30,086 --> 00:34:32,035
supposedly written by Mr. Joseph.
576
00:34:32,261 --> 00:34:33,961
They're written in the same hand.
577
00:34:34,273 --> 00:34:36,173
She wrote them both. But why?
578
00:34:37,508 --> 00:34:40,777
To make Mr. Joseph
appear guilty of murder.
579
00:34:41,175 --> 00:34:43,966
We're dealing with a very
devious woman, Murdoch.
580
00:34:45,401 --> 00:34:48,184
One who George is currently with.
581
00:34:50,355 --> 00:34:52,389
It was going to be perfect.
582
00:34:52,524 --> 00:34:56,826
Mr. Serrano was going to help me
truly begin my career as a soloist.
583
00:34:57,527 --> 00:35:00,864
My life was going to be
a wonderful adventure.
584
00:35:01,326 --> 00:35:04,300
But now it is in ruins.
585
00:35:06,805 --> 00:35:08,106
Donald!
586
00:35:08,155 --> 00:35:10,317
- Get out!
- You told me you loved me!
587
00:35:10,352 --> 00:35:13,759
I don't want to see you!
Constable, arrest him!
588
00:35:13,779 --> 00:35:15,796
Mr. Joseph, you're coming
to the station house with me.
589
00:35:15,837 --> 00:35:17,174
You're under arrest for murder.
590
00:35:17,216 --> 00:35:18,680
Murder? I did no such thing.
591
00:35:18,696 --> 00:35:21,151
You had motive. We found your
love letter to Miss Ahmad.
592
00:35:21,153 --> 00:35:22,927
She was having an affair with Serrano.
593
00:35:22,969 --> 00:35:24,592
Did you kill him so you
could have her to yourself?
594
00:35:24,606 --> 00:35:27,089
I didn't! Hania, how could you?
595
00:35:29,094 --> 00:35:30,540
Bloody hell!
596
00:35:30,762 --> 00:35:33,733
- Hand me that!
- Hania, you betrayed me.
597
00:35:36,819 --> 00:35:38,101
Sirs.
598
00:35:38,680 --> 00:35:40,205
Better late than never.
599
00:35:45,887 --> 00:35:47,476
I want to go home.
600
00:35:48,513 --> 00:35:51,147
I'm afraid that is not in your future.
601
00:35:53,619 --> 00:35:56,879
We found your fingermarks on the
weapon that killed Mr. Serrano.
602
00:35:56,914 --> 00:35:59,685
- I don't know how they got...
- Please, stop lying.
603
00:35:59,797 --> 00:36:03,893
Mr. Serrano wasn't going to
leave his wife for you, was he?
604
00:36:04,379 --> 00:36:07,797
And he also wasn't going to let
you play in the orchestra, either.
605
00:36:08,150 --> 00:36:10,348
So, in a fit of rage...
606
00:36:10,970 --> 00:36:12,230
You killed him.
607
00:36:12,279 --> 00:36:14,804
You found the weapon
in Mr. Joseph's office.
608
00:36:14,873 --> 00:36:17,139
Because you put it there,
609
00:36:17,926 --> 00:36:20,207
along with a desperate love letter
610
00:36:20,245 --> 00:36:24,080
to make him appear as though he
would be willing to kill for love.
611
00:36:24,230 --> 00:36:26,847
I stopped him from killing me.
612
00:36:27,742 --> 00:36:31,332
I am a gifted violinist and
a woman worth killing for.
613
00:36:32,090 --> 00:36:33,809
Can't you see that?
614
00:36:34,159 --> 00:36:36,161
Why won't you believe me?
615
00:36:36,783 --> 00:36:38,495
I'm a star!
616
00:36:44,236 --> 00:36:46,803
My husband may have had a wandering eye,
617
00:36:46,831 --> 00:36:48,769
but he did not deserve his fate.
618
00:36:48,797 --> 00:36:51,127
Thank you for catching his killer.
619
00:36:51,176 --> 00:36:54,110
- You're most welcome.
- My condolences, Mrs. Serrano.
620
00:36:54,639 --> 00:36:57,213
Victor would have been so
pleased with this evening.
621
00:36:58,766 --> 00:37:01,851
Ah, well, the show must go on.
622
00:37:01,920 --> 00:37:04,049
And I am sure it will
go without a hitch.
623
00:37:04,323 --> 00:37:06,856
Well, I wish I had your confidence, sir.
624
00:37:08,927 --> 00:37:10,774
Well, at least she
got her violinist back.
625
00:37:10,802 --> 00:37:12,874
I saw that Herbert fellow
about half an hour ago.
626
00:37:13,419 --> 00:37:14,686
Is that so?
627
00:37:14,721 --> 00:37:16,169
- Ah, sir.
- Yes?
628
00:37:16,201 --> 00:37:18,468
Uh, the other sir. Uh.
629
00:37:19,304 --> 00:37:20,480
What is it, Henry?
630
00:37:20,543 --> 00:37:24,062
Well, I found out some
news about Mr. Block.
631
00:37:24,104 --> 00:37:26,727
- He could be a dangerous fellow, sir.
- How so?
632
00:37:26,804 --> 00:37:28,497
He was suspected of killing a man
633
00:37:28,504 --> 00:37:30,190
who had stolen his previous lady friend,
634
00:37:30,218 --> 00:37:31,974
but nothing could ever be proven.
635
00:37:34,073 --> 00:37:35,661
Good gracious! Is there a fire?
636
00:37:35,689 --> 00:37:37,893
They're simply telling
us to take our seats.
637
00:37:41,693 --> 00:37:42,892
William?
638
00:37:43,597 --> 00:37:45,528
I'll be along in just a moment.
639
00:37:53,799 --> 00:37:54,890
- Margaret.
- What?
640
00:37:54,939 --> 00:37:57,437
- We're sat here. This aisle.
- But...
641
00:37:57,535 --> 00:37:59,816
What? Why do they get the better seats?
642
00:38:01,355 --> 00:38:02,846
These seats are fine.
643
00:38:03,175 --> 00:38:04,644
You're the inspector.
644
00:38:04,686 --> 00:38:06,597
We should get the better seats.
645
00:38:06,673 --> 00:38:08,962
Margaret, we'll still be
able to hear the music.
646
00:38:08,987 --> 00:38:13,323
But I'll hardly be able to
see the handsome conductor.
647
00:38:13,608 --> 00:38:16,626
Barely get the water in my dressing
room hot enough to soak my arms!
648
00:38:16,628 --> 00:38:18,527
I'm sure you'll be wonderful.
649
00:38:20,907 --> 00:38:23,399
Pardon me. I'm looking
for Herbert Block.
650
00:38:23,441 --> 00:38:26,134
I saw him in the wings
earlier but he's not onstage.
651
00:38:26,183 --> 00:38:28,415
I don't know where he is
and the maestro is furious.
652
00:38:28,443 --> 00:38:29,815
Oh, I see.
653
00:38:39,911 --> 00:38:41,821
I do love Tchaikovsky.
654
00:38:42,290 --> 00:38:44,687
Do you know he was a
child prodigy on the piano?
655
00:38:44,872 --> 00:38:47,482
I assume most of these
composer types were.
656
00:38:48,028 --> 00:38:50,626
Perhaps if we have a child,
they'll take up the piano?
657
00:38:51,065 --> 00:38:53,759
I don't know. Lessons
would be awfully expensive.
658
00:38:55,243 --> 00:38:56,578
I'm just joking.
659
00:38:56,578 --> 00:38:59,614
Only the best for George Junior.
660
00:39:45,263 --> 00:39:47,016
Prepare to be thrilled.
661
00:39:47,516 --> 00:39:49,252
I am on in one minute.
662
00:39:49,902 --> 00:39:52,221
Well, perhaps I should join my wife.
663
00:39:52,338 --> 00:39:55,416
Mmph. If only to keep her from swooning.
664
00:40:02,371 --> 00:40:03,812
Good lord.
665
00:40:37,693 --> 00:40:38,890
Stop!
666
00:40:51,205 --> 00:40:52,416
No!
667
00:41:49,827 --> 00:41:51,473
No! Stop!
668
00:41:55,586 --> 00:41:57,650
Give me your hand.
669
00:42:04,396 --> 00:42:05,487
Thomas!
670
00:42:05,524 --> 00:42:06,593
Do something!
671
00:42:06,624 --> 00:42:08,958
- Oh! Bloody hell.
- Oh!
672
00:42:38,633 --> 00:42:39,969
Well, it seems...
673
00:42:40,060 --> 00:42:44,994
Our victim wasn't the only
one caught in a love triangle.
674
00:42:45,497 --> 00:42:46,862
What do you mean?
675
00:42:48,297 --> 00:42:50,600
You, me,
676
00:42:51,047 --> 00:42:53,535
your old paramour.
677
00:42:54,553 --> 00:42:55,938
William...
678
00:42:58,884 --> 00:43:00,543
There was never a triangle.
679
00:43:01,648 --> 00:43:03,691
There was only a straight line
680
00:43:04,349 --> 00:43:06,175
from my heart to yours.
681
00:43:06,585 --> 00:43:08,751
Is that so, Doctor?
682
00:43:11,957 --> 00:43:14,353
You dance beautifully to Tchaikovsky.
683
00:43:14,920 --> 00:43:16,893
You're not so bad yourself.
684
00:43:23,791 --> 00:43:27,821
_
685
00:43:27,884 --> 00:43:30,983
_
686
00:43:31,017 --> 00:43:33,851
_
687
00:43:33,900 --> 00:43:36,201
_
688
00:43:36,236 --> 00:43:38,615
_
689
00:43:42,874 --> 00:43:47,874
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
50202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.