Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:05,047
He wants to hack steel
mountain's climate control system,
2
00:00:05,131 --> 00:00:08,467
raise the facility's heat high
enough to destroy all the tapes.
3
00:00:08,551 --> 00:00:09,677
This is what we're doing.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,697
I'll hit up my dark army
contact as soon as you take off.
5
00:00:11,721 --> 00:00:14,682
Romero: You're just gonna hit up
the world's most dangerous hacker crew?
6
00:00:14,765 --> 00:00:16,225
He has my bank account, Ollie.
7
00:00:16,309 --> 00:00:19,854
We cannotjust infect allsafe's
network because of this.
8
00:00:19,937 --> 00:00:21,606
I'll lose my job!
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,858
Evil corp's upping
their security protocol.
10
00:00:23,941 --> 00:00:27,195
They are physically copying, then
shipping all the analog backups.
11
00:00:27,278 --> 00:00:28,446
We go up today.
12
00:00:35,536 --> 00:00:38,664
I want you to be where
you belong, here with me.
13
00:00:38,748 --> 00:00:41,000
I think I'm happy where I am.
14
00:00:41,792 --> 00:00:43,419
Shayla: Don't let me down, okay?
15
00:00:43,502 --> 00:00:45,630
That girl in there is mine.
16
00:00:45,713 --> 00:00:48,025
Shaylya: Did you have something
to do with Vera getting busted?
17
00:00:48,049 --> 00:00:49,800
He's on murder charges,
do you know that?
18
00:00:49,884 --> 00:00:51,427
It's my plan, I'll go in.
19
00:00:51,510 --> 00:00:54,710
You might be able to hide it from these
nerds but I know a junkie when I see one.
20
00:00:55,056 --> 00:00:56,682
I'm alone.
21
00:00:56,807 --> 00:00:59,310
No you're not.
I'm not goin' anywhere, kiddo.
22
00:01:22,917 --> 00:01:24,645
Carol: Lwish I had better
news for you, Fernando,
23
00:01:24,669 --> 00:01:26,796
but this isn't the
you're-getting-out meeting.
24
00:01:28,339 --> 00:01:30,925
This is only as much
as I could carry.
25
00:01:31,008 --> 00:01:32,885
The da has more.
26
00:01:34,220 --> 00:01:35,972
How long this gonna be?
27
00:01:36,389 --> 00:01:38,224
We're talking years.
28
00:01:38,307 --> 00:01:42,895
Yo, are you playin'? You get our
people out. That's your use to us.
29
00:01:43,479 --> 00:01:44,772
They have a solid case.
30
00:01:45,147 --> 00:01:47,334
For every charge they're gonna
lay on you, they have these binders,
31
00:01:47,358 --> 00:01:50,027
your twitters, your Instagram.
32
00:01:52,863 --> 00:01:55,467
You said they wouldn't figure
this shit out. Isaac: They can't, bro.
33
00:01:55,491 --> 00:01:57,493
I'm tellin' you,
it was airtight, v.
34
00:01:57,576 --> 00:02:00,454
Fellas, this isn't
the imitation game.
35
00:02:00,538 --> 00:02:02,248
The code here is
not that complicated.
36
00:02:02,498 --> 00:02:05,710
Besides, who told you to put your
business anywhere near social media?
37
00:02:06,502 --> 00:02:08,838
My aspirational little brother.
38
00:02:10,006 --> 00:02:12,049
You know how much money
we saved last year?
39
00:02:13,801 --> 00:02:17,471
Made our whole operation way
more efficient. We were careful.
40
00:02:17,555 --> 00:02:20,033
You tweeted about every transaction
your business was involved in.
41
00:02:20,057 --> 00:02:21,600
That is the opposite of careful.
42
00:02:22,643 --> 00:02:25,438
It's no wonder an anonymous
tip turned you in.
43
00:02:26,522 --> 00:02:27,773
Who called in the tip?
44
00:02:27,857 --> 00:02:30,192
This is what is
meant by anonymous.
45
00:02:30,276 --> 00:02:31,902
It is now spilled milk.
46
00:02:31,986 --> 00:02:34,989
The information got out and
now they're coming down hard.
47
00:02:35,448 --> 00:02:36,657
There's no plea on the table.
48
00:02:36,741 --> 00:02:38,159
They're gonna lay
murder one on you.
49
00:02:38,242 --> 00:02:40,578
I ain't pleading anyway.
Men can't sentence me.
50
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
That is a cosmic responsibility.
51
00:02:45,958 --> 00:02:47,278
Someone's gonna
get hurt for this.
52
00:02:48,919 --> 00:02:50,755
That's how we get
square with the universe.
53
00:02:50,838 --> 00:02:52,965
Fernando, we need
to discuss strategy.
54
00:02:53,424 --> 00:02:55,593
You don't want supermax.
No, uh...
55
00:02:58,596 --> 00:03:03,059
If they lock me up, the
kind of door they close don't matter.
56
00:03:28,626 --> 00:03:32,213
So, that's you.
That's who you are.
57
00:03:35,966 --> 00:03:37,259
I know you.
58
00:03:55,152 --> 00:03:56,320
Mmm-hmm.
59
00:04:10,459 --> 00:04:13,087
Excuse me. Pardon me.
Pardon me. I already paid.
60
00:04:13,170 --> 00:04:15,339
I just wanna pay
my respects. Thank you.
61
00:04:15,881 --> 00:04:17,258
Oh, I'm sorry man. I'm sorry.
62
00:04:17,341 --> 00:04:18,676
I just wanna pay my compliments.
63
00:04:19,135 --> 00:04:21,512
Hey, excellent coffee.
Fantastic service.
64
00:04:21,595 --> 00:04:23,931
Buy yourself something nice.
65
00:04:39,530 --> 00:04:41,115
Elliot: Steel mountain.
66
00:04:41,949 --> 00:04:45,411
We 're trying to penetrate a data security
facility whose tag/ine literally is...
67
00:04:52,293 --> 00:04:54,378
Nothing is
actually impenetrable.
68
00:04:54,462 --> 00:04:56,839
A place like this
says it is, and it's close,
69
00:04:56,922 --> 00:04:59,467
but people still
built this place.
70
00:04:59,550 --> 00:05:01,594
And if you can hack
the right person,
71
00:05:01,677 --> 00:05:04,221
all of a sudden you have
a piece of powerful malware.
72
00:05:04,722 --> 00:05:06,932
People always make
the best exploits.
73
00:05:07,600 --> 00:05:10,144
I've never found it hard
to hack most people.
74
00:05:10,227 --> 00:05:12,146
If you listen to them,
watch them,
75
00:05:12,229 --> 00:05:16,150
their vulnerabilities are like a
neon sign screwed into their heads.
76
00:05:16,567 --> 00:05:19,487
Mobley is a glutton, who
lacks discipline from his urges.
77
00:05:19,653 --> 00:05:21,989
I don't want to get bugs.
They spread disease.
78
00:05:22,072 --> 00:05:24,492
Romero is a know-it-all.
And a hypochondriac.
79
00:05:24,575 --> 00:05:26,827
Mobley: Bill Harper
is our first exploit.
80
00:05:26,911 --> 00:05:29,389
He isn't gonna give the search much
scrutiny. He can get us to level one.
81
00:05:29,413 --> 00:05:31,391
But bill is not gonna be
able to get us to level two.
82
00:05:31,415 --> 00:05:32,917
And we need to get to level two.
83
00:05:33,000 --> 00:05:35,544
You're gonna ask to speak
to his supervisor, Wendy.
84
00:05:35,628 --> 00:05:37,671
She'll get us to exactly
where we need to be.
85
00:05:37,755 --> 00:05:39,715
Then we'll be able to get
rid of her from the Van.
86
00:05:39,798 --> 00:05:43,219
After that, you'll connect the
raspberry pi to the climate control system
87
00:05:43,302 --> 00:05:44,512
and Bob's your uncle.
88
00:05:49,517 --> 00:05:52,478
Now we can hear you,
and you can hear us.
89
00:05:52,561 --> 00:05:55,731
Mr. Robot? His flaw is
he's absolutely insane.
90
00:05:55,814 --> 00:05:57,358
We 're talking clinical.
91
00:05:57,441 --> 00:06:00,027
When they say, "if your friends
jump off a bridge, would you?"
92
00:06:00,110 --> 00:06:02,988
He would, without hesitation.
Just to prove something.
93
00:06:03,113 --> 00:06:05,673
He goes in there, he's
liable to blow the whole place up,
94
00:06:05,699 --> 00:06:07,535
just like he wanted to
in the first place.
95
00:06:07,618 --> 00:06:09,846
Sure you don't wanna look
over the info and the map again?
96
00:06:09,870 --> 00:06:12,456
I got it. Okay, James Bond.
97
00:06:12,873 --> 00:06:15,292
Let's go mess this shit up.
Boom, boom.
98
00:06:17,962 --> 00:06:21,799
Yes, I also have security
flaws. I don't like being outside.
99
00:06:22,341 --> 00:06:25,469
I liked morphine too much.
Mr. Sepiol?
100
00:06:25,553 --> 00:06:27,930
I'm talking to you right now
and you don't exist.
101
00:06:28,764 --> 00:06:32,309
Sam sepiol? Sir?
102
00:06:32,977 --> 00:06:34,520
That's you, Elliot.
103
00:06:35,521 --> 00:06:38,566
Okay. So sorry you had to wait.
104
00:06:38,649 --> 00:06:41,110
As you can see, there's
always a lot of bustle here.
105
00:06:41,193 --> 00:06:42,570
How can I help you today?
106
00:06:42,653 --> 00:06:44,488
Mr. Robot: You need a tour.
Don't elaborate.
107
00:06:44,989 --> 00:06:48,367
Uh, atour.
108
00:06:49,618 --> 00:06:51,078
Okay.
109
00:06:51,161 --> 00:06:55,499
I'm sure they told you at reception
that we require appointments for tours.
110
00:06:55,583 --> 00:06:58,377
My supervisor gives us all
a hard time about that.
111
00:06:59,461 --> 00:07:00,879
I'm Sam sepiol.
112
00:07:02,381 --> 00:07:03,674
You should look me up.
113
00:07:03,841 --> 00:07:07,052
Okay... A
little inelegant, but we can work with it.
114
00:07:07,970 --> 00:07:11,599
Tell you what, have your
company call over to new accounts
115
00:07:11,682 --> 00:07:16,061
and we can set something up
later this week. Ask for bill Harper.
116
00:07:16,437 --> 00:07:18,397
They'll know where to find me.
117
00:07:18,480 --> 00:07:20,917
Mr. Robot: "Listen bill, you think
your boss gives you a hard time now?"
118
00:07:20,941 --> 00:07:23,587
"You're gonna get a really hard
time right after I walk out of here."
119
00:07:23,611 --> 00:07:25,112
"I'm not rescheduling, bill."
120
00:07:25,195 --> 00:07:27,448
"When I walk out that door,
I'm never coming back."
121
00:07:27,531 --> 00:07:29,533
That's your ass, bill.
122
00:07:31,785 --> 00:07:33,871
I really think you
should look me up.
123
00:07:35,247 --> 00:07:38,500
It... it just doesn't work
like that, I'm sorry, sir.
124
00:07:39,293 --> 00:07:40,336
You take care, okay?
125
00:07:46,759 --> 00:07:48,469
I'm coming out,
it's not working.
126
00:07:48,552 --> 00:07:50,888
Mr. Robot: It's gonna work.
Hang in there.
127
00:07:51,430 --> 00:07:52,630
Elliot: I was being too weird.
128
00:07:52,681 --> 00:07:54,409
Mr. Robot: Just like every
other tech billionaire.
129
00:07:54,433 --> 00:07:56,727
Slow your roll,
it's gonna happen.
130
00:08:01,273 --> 00:08:05,235
Elliot: It's no wonder Wikipedia is
never accurate, anyone can edit them.
131
00:08:07,655 --> 00:08:08,989
Well, not anyone.
132
00:08:09,073 --> 00:08:11,408
Nerds like mobley built
a lot of credit over the years
133
00:08:11,492 --> 00:08:13,494
with his 20,000 edits.
134
00:08:13,577 --> 00:08:15,412
And still, people trust it.
135
00:08:15,496 --> 00:08:18,582
Beholden to all the mobley's
of the world for their information.
136
00:08:18,874 --> 00:08:21,377
Mr. Sepiol? Uh, Mr. Sepiol!
137
00:08:21,460 --> 00:08:24,213
I have some good news.
138
00:08:25,923 --> 00:08:29,343
Ollie: Stop it. Stop it. Can you
stop packing for like five minutes?
139
00:08:29,426 --> 00:08:33,430
Can we just hash this
out like adults? I love you.
140
00:08:34,098 --> 00:08:35,599
You don't even know
why you're crying.
141
00:08:35,933 --> 00:08:37,184
Let's get married.
142
00:08:37,601 --> 00:08:38,977
Ollie, will you please stop?
143
00:08:39,061 --> 00:08:42,272
Angela, Angela, you can't just
give up on us like this.
144
00:08:47,569 --> 00:08:51,115
I mean have you
even thought this through?
145
00:08:51,198 --> 00:08:53,867
What are you gonna do? Go
live with your dad in Jersey?
146
00:08:54,451 --> 00:08:55,452
Come on.
147
00:08:57,121 --> 00:08:59,915
You're ruining your life. Maybe.
148
00:09:00,374 --> 00:09:01,792
But I also ruined yours.
149
00:09:03,252 --> 00:09:05,254
Why do you have my work ID?
150
00:09:12,678 --> 00:09:16,348
Did you... do you... do you...
151
00:09:19,017 --> 00:09:20,769
Do you know what's gonna happen?
152
00:09:21,812 --> 00:09:24,022
There will be fallout from
this and I'm gonna tell them.
153
00:09:24,106 --> 00:09:25,441
I used your computer.
154
00:09:26,108 --> 00:09:28,277
So, tell them whatever you want.
155
00:09:28,360 --> 00:09:29,486
Are you seriously...
156
00:09:30,654 --> 00:09:34,074
Did you even think about
how this would affect me?
157
00:09:37,077 --> 00:09:38,078
I did.
158
00:09:46,086 --> 00:09:48,213
Bill: Here's an idea of
how big this place is.
159
00:09:48,297 --> 00:09:49,965
We have our own fire department.
160
00:09:50,048 --> 00:09:52,050
Inside the building.
Just for us.
161
00:09:52,593 --> 00:09:54,874
And you can't have a fire
department without a fire truck.
162
00:09:55,262 --> 00:09:57,473
And you can't have
a fire truck without roads.
163
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
We have all of that.
164
00:09:59,183 --> 00:10:01,518
Inside. Imagine that.
165
00:10:10,027 --> 00:10:12,196
Mr. Robot: Elliot, now's
the time we get rid of bill.
166
00:10:13,989 --> 00:10:15,240
There's so much information...
167
00:10:15,324 --> 00:10:17,385
Mr. Robot: Okay. We're gonna
need to roll up our sleeves.
168
00:10:17,409 --> 00:10:20,829
You have to destroy bill in
order to get to his supervisor.
169
00:10:20,913 --> 00:10:24,124
There's one vault in here
that's 200,000 square feet.
170
00:10:24,208 --> 00:10:25,918
That's the size
of a shopping mall.
171
00:10:26,001 --> 00:10:27,211
And that's just one.
172
00:10:29,421 --> 00:10:32,090
Bill, where...
Where are those giant vaults?
173
00:10:32,174 --> 00:10:34,635
Oh, they're on level two.
But that's not part of the tour.
174
00:10:34,718 --> 00:10:36,929
Even I don't have authorization.
175
00:10:37,262 --> 00:10:40,015
Mr. Robot: He's not gonna take
you for ice cream. He has to go away.
176
00:10:40,682 --> 00:10:43,060
There's no place
in this plan for bill.
177
00:10:43,435 --> 00:10:44,978
Now, right down here...
178
00:10:46,688 --> 00:10:47,773
Everything okay, sir?
179
00:10:47,856 --> 00:10:50,901
Mr. Robot: We need to tear
bill down, piece by piece.
180
00:10:50,984 --> 00:10:54,029
You need to wipe that
smile off of his stupid face.
181
00:10:54,112 --> 00:10:55,489
Sir, are you okay?
182
00:10:56,573 --> 00:10:58,951
You're not...
You're not saying anything.
183
00:11:01,578 --> 00:11:02,913
Mr. Robot: Dig into him, Elliot.
184
00:11:08,752 --> 00:11:11,755
You of all people
can do this, Elliot.
185
00:11:12,089 --> 00:11:14,258
You know how it feels when
someone makes you small.
186
00:11:14,591 --> 00:11:17,845
You understand what happens
when someone exposes the thing
187
00:11:17,928 --> 00:11:19,263
you fear most about yourself.
188
00:11:19,346 --> 00:11:22,558
Elliot's mother: Answer me!
Answer me! Young Elliot:
189
00:11:24,184 --> 00:11:25,394
Get up.
190
00:11:26,103 --> 00:11:28,188
Just get...
191
00:11:29,565 --> 00:11:31,108
Elliot's mother: I hate you.
192
00:11:32,359 --> 00:11:33,819
You're nothing.
193
00:11:35,571 --> 00:11:36,864
You're worthless.
194
00:11:40,701 --> 00:11:43,871
Think about it, bill.
Think about what?
195
00:11:49,751 --> 00:11:52,462
If you died, would anyone care?
196
00:11:55,883 --> 00:11:57,384
Would they really care?
197
00:11:58,719 --> 00:12:00,637
Yeah, maybe they'd
cry for a day,
198
00:12:02,472 --> 00:12:05,183
but, let's be honest,
no one would give a shit.
199
00:12:07,019 --> 00:12:08,312
They wouldn't.
200
00:12:09,146 --> 00:12:12,816
The few people that would feel
obligated to go to your funeral
201
00:12:12,900 --> 00:12:17,279
would probably be annoyed and
leave as early as possible.
202
00:12:26,830 --> 00:12:30,500
That's who you are,
that's what you are.
203
00:12:32,336 --> 00:12:34,755
You're nothing to anyone.
204
00:12:36,840 --> 00:12:38,216
To everyone.
205
00:12:40,510 --> 00:12:42,054
Think about it, bill.
206
00:12:44,014 --> 00:12:48,060
Because if you do,
if you let yourself,
207
00:12:51,188 --> 00:12:52,981
you'll know
I'm telling you the truth.
208
00:12:55,317 --> 00:12:57,945
So, instead of wasting
any more of my time,
209
00:12:58,028 --> 00:13:00,280
I need you to go call
someone that matters.
210
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
Because, bhl_
211
00:13:05,869 --> 00:13:07,371
You don't.
212
00:13:12,459 --> 00:13:16,713
I'll, um...
I'll call my supervisor.
213
00:13:19,216 --> 00:13:22,094
Elliot: And that's why bill
Harper is a perfect exploit.
214
00:13:22,177 --> 00:13:25,681
Desperate enough for the business
to break protocol and let me in.
215
00:13:27,724 --> 00:13:30,060
Lonely enough to break.
216
00:13:30,519 --> 00:13:32,729
I need a supervisor in I-1, s-3.
217
00:13:33,313 --> 00:13:34,314
Man on radio: Copy that.
218
00:13:40,904 --> 00:13:42,864
Mr. Robot:
Don't... don't apologize.
219
00:13:42,948 --> 00:13:44,866
You're almost there.
You did great.
220
00:13:46,618 --> 00:13:48,658
Romero: Once Wendy gets there,
we'll send her a text
221
00:13:48,704 --> 00:13:50,914
letting her know her
pregnant wife is in labor.
222
00:13:52,165 --> 00:13:55,752
Once she leaves, that should give
you enough time to plant the pi, you dig?
223
00:13:58,005 --> 00:14:00,799
Trudy Davis, accounts
supervisor. Is there a problem here?
224
00:14:01,341 --> 00:14:02,509
Bill: Mr. Sepiol... Trudy?
225
00:14:02,592 --> 00:14:05,345
Is asking for someone
more senior than me.
226
00:14:05,929 --> 00:14:07,169
I don't seem to have your name.
227
00:14:08,932 --> 00:14:11,768
I'm Sam sepiol?
228
00:14:12,519 --> 00:14:13,520
Is that a question?
229
00:14:13,603 --> 00:14:15,522
Mobley: Trudy? Trudy? Wendy.
230
00:14:15,605 --> 00:14:17,691
We only prepped for Wendy.
Where the hell is Wendy?
231
00:14:17,774 --> 00:14:19,317
I need Wendy, actually.
232
00:14:19,609 --> 00:14:22,988
How do you know Wendy?
She didn't come in today.
233
00:14:26,908 --> 00:14:29,244
Trudy: What is it that
you need Mr. Sepiol?
234
00:14:29,953 --> 00:14:34,624
Um, I would love
a tour of level two.
235
00:14:35,333 --> 00:14:38,086
I don't know what you've
been told but we don't allow that.
236
00:14:38,670 --> 00:14:40,547
I'll see you out.
You can go, bill.
237
00:14:40,630 --> 00:14:42,132
Follow me to the lobby.
238
00:14:49,848 --> 00:14:51,933
Romero: This woman's a ghost.
None of these are her.
239
00:14:52,017 --> 00:14:54,061
No Facebook, no linkedln.
240
00:14:54,144 --> 00:14:55,329
She's been married for 30 years.
241
00:14:55,353 --> 00:14:57,123
All we have is her husband's
cell phone number,
242
00:14:57,147 --> 00:14:58,249
he doesn't even have
a picture online.
243
00:14:58,273 --> 00:15:03,403
No hobbies, no kids, no credit problems,
no weird sex stuff. House paid off.
244
00:15:03,862 --> 00:15:05,363
Mobley: So, I need...
I need to think.
245
00:15:06,156 --> 00:15:07,991
The elevator's almost here.
246
00:15:09,159 --> 00:15:12,496
Yes. That's how they work
when you press the button.
247
00:15:15,248 --> 00:15:16,249
Okay.
248
00:15:17,125 --> 00:15:19,586
People... people are
all just people, right?
249
00:15:19,669 --> 00:15:22,309
When it gets down to it, everyone
is the same. They love something.
250
00:15:22,380 --> 00:15:23,649
They want something.
They fear something.
251
00:15:23,673 --> 00:15:26,694
Specifics help, but specifics don't change
the ways that everyone is vulnerable.
252
00:15:26,718 --> 00:15:31,056
It just changes the way that
we access those vulnerabilities.
253
00:15:53,078 --> 00:15:57,290
I, uh, I have to go. I'm sorry.
I need to go to my office.
254
00:15:57,707 --> 00:15:59,501
Reception will see you out.
255
00:16:08,301 --> 00:16:12,305
What'd you do? I spoofed
a text from her husband.
256
00:16:27,362 --> 00:16:30,323
It's a palm print scanner.
Mr. Robot: Get out of there.
257
00:16:31,908 --> 00:16:33,827
Romero: There's one door
manually locked.
258
00:16:33,910 --> 00:16:35,763
It's a fire code thing and
I think you can pick it.
259
00:16:35,787 --> 00:16:36,997
Where?
260
00:16:37,080 --> 00:16:39,480
It's at the end of the hallway
ifyou're heading north on I-1.
261
00:17:08,278 --> 00:17:10,697
The stairs don't go to level
two. They go to a parking lot.
262
00:17:11,406 --> 00:17:13,426
Romero: You're on the complete
wrong side of the building.
263
00:17:13,450 --> 00:17:14,730
You're gonna have to double back
264
00:17:14,784 --> 00:17:17,120
and go through the door you
came in and make a run for it.
265
00:17:22,459 --> 00:17:23,501
Elliot?
266
00:17:26,880 --> 00:17:29,799
I thought I saw you.
What are you doing here?
267
00:17:31,301 --> 00:17:34,054
Jessica: Thank you! Y'all
come back to wingstravaganza.
268
00:17:34,512 --> 00:17:38,266
Okay, real important, wingstravaganza
means "wings" and "extravaganza."
269
00:17:38,350 --> 00:17:39,952
Oh, do you know what
"extravaganza" means?
270
00:17:39,976 --> 00:17:41,603
Shayla: Yepjtsalflgdeal yougotw
271
00:17:41,686 --> 00:17:44,189
mmm-hmm. You look nervous.
272
00:17:44,648 --> 00:17:45,815
Are you excited?
273
00:17:46,149 --> 00:17:48,985
Oh, yeah. Okay. So, you'll
shadow me for the week.
274
00:17:49,152 --> 00:17:51,488
But don't sweat it. It's
like every other serverjob.
275
00:17:52,489 --> 00:17:54,532
Well, I've actually never
been a waitress before.
276
00:17:54,741 --> 00:17:57,369
This is kinda like
a new beginning for me.
277
00:17:57,869 --> 00:17:59,496
What were you doing before?
278
00:18:00,163 --> 00:18:03,875
Pharmaceutical sales.
Fancy. You must've made bank.
279
00:18:04,793 --> 00:18:09,047
What happened?
Um, you know, obamacare.
280
00:18:11,341 --> 00:18:12,509
Hostess: Right this way.
281
00:18:15,470 --> 00:18:18,348
Karen: Welcome to
steel mountain's data center.
282
00:18:18,556 --> 00:18:21,268
Our facility meets
diamond specifications
283
00:18:21,351 --> 00:18:24,729
and features a tier-10
certified build and design,
284
00:18:24,813 --> 00:18:29,693
providing you with a safe,
rock-solid fortress for your data needs.
285
00:18:29,859 --> 00:18:33,071
All of our facilities implement
comprehensive security
286
00:18:33,154 --> 00:18:35,532
measures including rigorous
background checks...
287
00:18:35,615 --> 00:18:37,325
Tyrell: Exactly.
288
00:18:37,867 --> 00:18:39,452
So, yeah. Elliot.
289
00:18:40,745 --> 00:18:42,372
Nice meeting you. You, too.
290
00:18:42,706 --> 00:18:44,249
Tell your wife I said hi. I will.
291
00:18:46,001 --> 00:18:47,669
Those men I just
shook hands with,
292
00:18:48,169 --> 00:18:50,338
financiers of
Hezbollah and Isis.
293
00:18:51,339 --> 00:18:52,424
I wouldn't stare.
294
00:18:53,633 --> 00:18:55,260
Elliot: Did he know
I was gonna be here?
295
00:18:55,510 --> 00:18:58,722
Does he know why I'm
here? Shit, he's gonna kill me.
296
00:18:59,597 --> 00:19:00,807
As you were saying...
297
00:19:01,308 --> 00:19:04,102
Uh, just a routine
data process check.
298
00:19:05,061 --> 00:19:06,855
Allsafe does 'em all the time.
299
00:19:08,231 --> 00:19:10,066
But why would they send you?
300
00:19:10,317 --> 00:19:13,403
That type of thing isn't usually
handled by the engineers, is it?
301
00:19:14,321 --> 00:19:16,740
We've been overlapping
a lot in our duties.
302
00:19:17,657 --> 00:19:19,075
Budget reasons.
303
00:19:20,535 --> 00:19:23,621
It seems we both had the idea
to work off-site today.
304
00:19:24,914 --> 00:19:28,001
Let's call this fortuitous.
Join me for lunch?
305
00:19:30,170 --> 00:19:33,757
Sure... sure. Leat lunch.
306
00:19:34,257 --> 00:19:37,510
So you are like the rest of us.
307
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
Come.
308
00:19:45,268 --> 00:19:47,103
He got owned man. We gotta go!
309
00:19:48,271 --> 00:19:50,398
We're not going anywhere.
This changes nothing.
310
00:19:51,900 --> 00:19:53,360
What can I get you, Elliot?
311
00:19:53,443 --> 00:19:54,986
They have a lot of things here.
312
00:19:55,070 --> 00:19:56,297
Mr. Robot:
He has a vulnerability.
313
00:19:56,321 --> 00:19:58,448
He's an arrogant prick.
And he's proud of it.
314
00:19:58,948 --> 00:20:00,992
He cares what you
think about him,
315
00:20:01,076 --> 00:20:02,678
even though he probably
hates that he does.
316
00:20:02,702 --> 00:20:05,455
Tyre/I wellick's
greatest asset is his hubris,
317
00:20:05,538 --> 00:20:07,791
but it's also his flaw.
And that's your exploit.
318
00:20:07,874 --> 00:20:09,042
Would be nice.
319
00:20:09,209 --> 00:20:10,335
You eat here?
320
00:20:13,254 --> 00:20:14,255
This place?
321
00:20:16,341 --> 00:20:18,259
Romero: Is that your plan?
To piss him off?
322
00:20:18,343 --> 00:20:20,095
No, wait, man. Wait.
323
00:20:26,309 --> 00:20:28,949
Mr. Robot: Now, remember,
Elliot, you lose our signal on level two.
324
00:20:29,813 --> 00:20:30,855
Elliot?
325
00:20:32,732 --> 00:20:35,318
Elliot? Can you even hear us?
326
00:20:41,533 --> 00:20:43,660
I'm impressed you came
all the way out here.
327
00:20:44,494 --> 00:20:47,205
Allsafe is finished,
but you won't let it die.
328
00:20:48,331 --> 00:20:50,959
We're the same.
We're perfectionists.
329
00:21:00,176 --> 00:21:04,097
I've seen our waiter here
for the last seven years.
330
00:21:05,390 --> 00:21:07,016
He must be in his fifties.
331
00:21:07,517 --> 00:21:11,479
Maybe has kids, divorced,
second wife, more kids.
332
00:21:11,563 --> 00:21:14,858
And I wonder
what must he think of himself?
333
00:21:16,025 --> 00:21:19,696
His life's potential reached
at a 30-grand a year salary.
334
00:21:20,405 --> 00:21:22,365
An economy car he
still owes money on.
335
00:21:23,158 --> 00:21:27,537
A two-bedroom apartment.
Child support. Coupons.
336
00:21:28,621 --> 00:21:31,749
I couldn't bear it.
A life like that.
337
00:21:33,501 --> 00:21:35,503
The life of
an ordinary cockroach
338
00:21:35,587 --> 00:21:38,423
whose biggest value
is to serve me salad.
339
00:22:01,529 --> 00:22:03,031
Man on radio: As a backup.
340
00:22:06,910 --> 00:22:09,287
Man on radio: I'm getting
a signal on that right now.
341
00:22:19,547 --> 00:22:21,758
I have to go to the bathroom.
342
00:22:48,201 --> 00:22:49,702
Goddamn withdrawals again.
343
00:22:49,786 --> 00:22:52,705
Or is it tyre/I wellick?
Is he toying with me?
344
00:22:52,789 --> 00:22:54,624
What kind of game
are we playing?
345
00:22:58,253 --> 00:22:59,504
Am I his malware?
346
00:23:50,013 --> 00:23:51,347
I had to wash my face.
347
00:23:52,307 --> 00:23:55,184
Hard to breathe here.
348
00:23:56,144 --> 00:23:58,313
I know you framed Terry Colby.
349
00:24:01,190 --> 00:24:04,110
I... I didn't. Your father worked
at evil corp before he died.
350
00:24:04,193 --> 00:24:05,862
That's a matter
of public record.
351
00:24:18,041 --> 00:24:20,293
I'm not turning you in, if
that's what you're thinking.
352
00:24:21,127 --> 00:24:25,298
I don't even have proof,
and even if I did, I don't care.
353
00:24:26,049 --> 00:24:29,552
I just wanted to know your
weakness and now I do.
354
00:24:31,220 --> 00:24:32,221
Revenge.
355
00:24:34,932 --> 00:24:36,059
How ordinary.
356
00:24:37,518 --> 00:24:39,020
It's like our waiter.
357
00:24:40,146 --> 00:24:42,065
Buteven extraordinary people,
358
00:24:42,482 --> 00:24:46,694
and I believe you are, are
driven by human banalities.
359
00:24:47,320 --> 00:24:49,697
And unfortunately,
we're all human.
360
00:24:49,781 --> 00:24:51,741
Except me, of course.
361
00:24:55,244 --> 00:24:59,123
I'mjoking, Elliot. Enjoy
your long drive back home.
362
00:25:00,792 --> 00:25:02,960
I'm having a helicopter
take me back to New York.
363
00:25:03,711 --> 00:25:06,506
You take care, Elliot.
364
00:25:58,141 --> 00:25:59,684
No. Bullshit.
365
00:26:00,476 --> 00:26:02,854
Dude, bullshit.
What did they say?
366
00:26:03,020 --> 00:26:06,065
Oh, I don't know, basically that
they're a bunch of dickless assholes.
367
00:26:06,149 --> 00:26:07,525
Where you going? To fix it.
368
00:26:07,984 --> 00:26:09,444
No one else is going to.
369
00:26:10,069 --> 00:26:11,070
Darlene, wait.
370
00:26:15,783 --> 00:26:17,720
I really don't think you
should keep pushing them.
371
00:26:17,744 --> 00:26:20,538
Put it this way, either I'm
fixing this or breaking it.
372
00:26:21,789 --> 00:26:22,790
Their call.
373
00:26:35,094 --> 00:26:36,095
Hi, pumpkin.
374
00:26:37,680 --> 00:26:38,681
Hey, daddy.
375
00:26:39,557 --> 00:26:40,850
Why aren't you at work?
376
00:26:42,518 --> 00:26:44,395
I broke up with Ollie.
377
00:26:44,479 --> 00:26:46,856
I know. Just got off
the phone with him.
378
00:26:48,483 --> 00:26:49,650
Come on.
379
00:26:50,193 --> 00:26:51,319
He was sobbing.
380
00:26:51,986 --> 00:26:54,071
He wanted me to tell
you something like,
381
00:26:54,280 --> 00:26:57,283
"I'll always love you.
Please come back."
382
00:26:57,366 --> 00:27:00,036
Oh, and he can
learn to forgive you.
383
00:27:00,161 --> 00:27:01,954
Jesus.
384
00:27:04,290 --> 00:27:05,291
What did you say?
385
00:27:05,374 --> 00:27:08,061
I told him that I thought you should
have broken up with him a long time ago
386
00:27:08,085 --> 00:27:10,171
and hung up on him. Nice.
387
00:27:11,631 --> 00:27:12,882
What did he mean, anyway?
388
00:27:15,051 --> 00:27:19,931
Just normal work
and money stuff.
389
00:27:22,892 --> 00:27:24,977
And, well, he cheated on me.
390
00:27:26,395 --> 00:27:27,647
So, there's that.
391
00:27:27,730 --> 00:27:30,983
Well, the cheating part,
I'm not surprised.
392
00:27:33,069 --> 00:27:35,738
Not trying to make you feel
bad, honey, but come on,
393
00:27:35,822 --> 00:27:37,406
the kid's a douchebag.
394
00:27:39,742 --> 00:27:41,869
Asforthernoney_. Dad, no.
395
00:27:41,953 --> 00:27:43,037
I'll float you some money.
396
00:27:43,120 --> 00:27:45,665
For professional development.
Dad.
397
00:27:45,748 --> 00:27:46,999
Call it a loan.
398
00:27:48,084 --> 00:27:49,752
But do not pay me back.
399
00:27:51,087 --> 00:27:53,881
And you'll stay here and commute
until you can save for an apartment.
400
00:27:54,006 --> 00:27:56,676
I can't make you do any
of that. And you didn't.
401
00:27:57,677 --> 00:27:58,886
It's what I want.
402
00:28:00,304 --> 00:28:01,305
Are you hungry?
403
00:28:02,890 --> 00:28:05,184
Yeah.
No, no. Sit. Sit, sit. Relax.
404
00:28:06,435 --> 00:28:08,020
What would you like?
405
00:28:08,104 --> 00:28:09,772
You don't need to
cook for me, dad.
406
00:28:09,856 --> 00:28:12,358
French toast, coming up!
407
00:28:26,038 --> 00:28:27,248
Mmm-hmm.
408
00:29:04,368 --> 00:29:05,369
Shh.
409
00:29:26,974 --> 00:29:28,351
Why are they backing out?
410
00:29:30,269 --> 00:29:31,479
This is a library.
411
00:29:31,562 --> 00:29:34,190
You want to discuss that,
go back to the irc island.
412
00:29:34,273 --> 00:29:35,900
Darlene: They banned
me from the channel.
413
00:29:36,442 --> 00:29:37,443
What happened?
414
00:29:37,693 --> 00:29:40,696
We just owned steel mountain.
We did our part and it went perfect.
415
00:29:40,780 --> 00:29:42,215
Come on, we both know
that shit didn't go perfect.
416
00:29:42,239 --> 00:29:44,325
Well, it doesn't matter,
they called it off.
417
00:29:44,825 --> 00:29:48,371
We pulled our side together and your
side called it off like it was nothing.
418
00:29:48,454 --> 00:29:49,455
You got your answer.
419
00:29:50,247 --> 00:29:52,208
You better tell
your pal whiterose
420
00:29:52,375 --> 00:29:55,169
to stop being a pussy
and start growing a pair
421
00:29:55,252 --> 00:29:57,630
because we don't have
time to dilly-dally around.
422
00:29:57,713 --> 00:29:59,840
And now you're gonna talk
about this in the world?
423
00:30:01,550 --> 00:30:02,885
Do you even care who hears you?
424
00:30:04,220 --> 00:30:06,389
Face it, Darlene, it's over.
425
00:30:07,431 --> 00:30:08,432
Walk away.
426
00:30:10,184 --> 00:30:12,228
I can't go back to
my people with that.
427
00:30:12,520 --> 00:30:13,938
Tell me why.
428
00:30:14,438 --> 00:30:16,565
You said the dark army
was with us on this.
429
00:30:21,946 --> 00:30:23,322
Between us?
430
00:30:23,406 --> 00:30:25,116
I'm not about to
goddamn tweet about it.
431
00:30:29,036 --> 00:30:31,497
They were out before you
ever got to steel mountain.
432
00:30:33,290 --> 00:30:35,751
I don't know why.
That's all they said to me.
433
00:30:37,253 --> 00:30:42,591
I know you had your heart set,
but for real this time, just let it go.
434
00:31:02,570 --> 00:31:03,696
I meet suits, mostly.
435
00:31:03,779 --> 00:31:05,990
No, I imagine it must be
exciting to work in government.
436
00:31:06,073 --> 00:31:07,450
It's like a spy movie.
437
00:31:07,575 --> 00:31:09,618
Can you read my secret emails?
438
00:31:09,744 --> 00:31:14,540
No. My job is mostly
papennork and bureaucracy.
439
00:31:14,623 --> 00:31:16,709
They always want more
than the technology allows.
440
00:31:17,960 --> 00:31:20,046
I don't even have time to
read your secret emails.
441
00:31:21,172 --> 00:31:23,841
But it's a stopgap.
For me, I'm restless.
442
00:31:24,258 --> 00:31:26,177
So, I'm always itching
for something else.
443
00:31:26,260 --> 00:31:29,055
There have been a lot of
something elses.
444
00:31:29,472 --> 00:31:31,474
For both of us. Mmm-hmm.
445
00:31:31,974 --> 00:31:34,268
Before this, I worked at an ngo.
446
00:31:34,351 --> 00:31:37,438
And before that I worked
at, um, Microsoft for a year,
447
00:31:37,521 --> 00:31:40,149
which felt like a decade.
448
00:31:44,612 --> 00:31:46,155
Your place is beautiful.
449
00:31:47,406 --> 00:31:49,241
I wish I could take
the compliment.
450
00:31:49,325 --> 00:31:51,035
The decorating
is Scott's domain.
451
00:31:51,160 --> 00:31:52,953
No? Really? Yes.
452
00:31:53,496 --> 00:31:54,580
Very nice. Yeah.
453
00:31:55,331 --> 00:31:57,249
Where's all the...
The antiques from?
454
00:31:57,333 --> 00:31:58,834
They're... they're...
455
00:31:58,918 --> 00:32:01,128
So they tapped you for CTO, yes?
456
00:32:03,172 --> 00:32:04,590
Don't be surprised.
457
00:32:05,716 --> 00:32:07,718
Suspicious is more accurate.
458
00:32:08,677 --> 00:32:10,805
I was beginning to wonder
why you set this dinner.
459
00:32:13,140 --> 00:32:17,603
Four people in the world
know about my conversations.
460
00:32:17,686 --> 00:32:21,023
And somehow, you're number five.
461
00:32:22,024 --> 00:32:24,151
Then I'm exactly what you
need in a right hand.
462
00:32:26,570 --> 00:32:28,322
So, that's what this is about?
463
00:32:29,448 --> 00:32:31,033
Isn't everything
about something?
464
00:32:31,534 --> 00:32:33,786
Like we were thinking
about, is it baby-proof?
465
00:32:34,078 --> 00:32:36,872
Uh-huh. Yeah,
that's... that's a consideration.
466
00:32:37,456 --> 00:32:41,335
If you were me, would you
trust you as your right hand?
467
00:32:42,795 --> 00:32:46,006
If I were you, I wouldn't
have even let me in the house.
468
00:33:05,776 --> 00:33:06,819
Hey.
469
00:33:07,153 --> 00:33:09,155
Hey. It's me.
Is now a good time?
470
00:33:10,030 --> 00:33:12,908
Yeah. I'm at my new job.
471
00:33:13,576 --> 00:33:17,246
How's it goin'?
Seriously, it's hard as hell,
472
00:33:17,413 --> 00:33:19,165
but I'm getting the hang of it.
473
00:33:19,748 --> 00:33:21,959
At first it took me, like,
years to marry ketchups,
474
00:33:22,042 --> 00:33:25,754
but it turns out, I'm amazing at
upselling expensive cocktails.
475
00:33:26,672 --> 00:33:28,090
I'm not surprised.
476
00:33:28,340 --> 00:33:30,426
And then when lhave
to put together to-go orders,
477
00:33:30,509 --> 00:33:33,220
it's like bagging Molly
so I'm like kind of an expert.
478
00:33:33,304 --> 00:33:34,430
How are you?
479
00:33:36,098 --> 00:33:37,099
I'm good.
480
00:33:38,475 --> 00:33:42,104
Wow. I've never heard you say
a sentence like that before, ever.
481
00:33:43,522 --> 00:33:45,191
I did what I had to do today.
482
00:33:46,942 --> 00:33:51,280
Well, ifyou're around tonight,
come over and tell me about it. Okay?
483
00:33:52,031 --> 00:33:54,033
I gotta go. Okay, bye.
484
00:34:09,465 --> 00:34:11,383
You seem to know
how to drink your wine.
485
00:34:13,427 --> 00:34:16,263
I indulge in few things.
But, I do love wine.
486
00:34:16,972 --> 00:34:17,973
Yourself?
487
00:34:18,641 --> 00:34:20,976
In my other life,
when I could drink for one.
488
00:34:22,019 --> 00:34:23,646
But, even then,
I had cheap tastes.
489
00:34:24,772 --> 00:34:27,983
It's, uh, safe to smell,
though. Put your nose in there.
490
00:34:32,655 --> 00:34:34,448
You know, to me,
it smells like every wine.
491
00:34:35,991 --> 00:34:37,826
But I'd love to learn. Uh-huh.
492
00:34:39,370 --> 00:34:40,537
Dried red fruit.
493
00:34:41,664 --> 00:34:42,790
Fresh Violet.
494
00:34:44,124 --> 00:34:45,334
Uh, lemon peel.
495
00:34:46,919 --> 00:34:47,962
Try it again.
496
00:34:48,879 --> 00:34:50,798
Smell. Really, really
think about it.
497
00:34:52,508 --> 00:34:54,343
Mmm, I do smell the lemon.
498
00:34:55,552 --> 00:34:56,845
Sharon? Yes?
499
00:34:57,179 --> 00:34:59,181
How do you not
blow your brains out
500
00:34:59,265 --> 00:35:00,683
being married to him?
501
00:35:01,517 --> 00:35:02,518
Excuse me?
502
00:35:03,519 --> 00:35:05,145
Shall I repeat the question?
503
00:35:06,313 --> 00:35:10,276
You're a guest in our house.
A very honest one.
504
00:35:10,359 --> 00:35:13,028
Wow.
505
00:35:15,906 --> 00:35:18,158
I think I'll mistake
what you said
506
00:35:18,701 --> 00:35:22,204
as a joke in poor taste and
excuse myself to the bathroom.
507
00:35:25,416 --> 00:35:28,252
Well, I have a beautiful
vintage over here.
508
00:35:28,335 --> 00:35:29,920
I would love to just
show you the label.
509
00:35:35,884 --> 00:35:38,637
Let's see here. Nope.
510
00:35:40,222 --> 00:35:43,225
Nope. There's the one.
511
00:35:44,560 --> 00:35:48,355
This is my prized possession,
actually. Take a look at this.
512
00:35:53,110 --> 00:35:54,111
I'm in here.
513
00:35:56,572 --> 00:35:57,740
Can I help you?
514
00:36:38,197 --> 00:36:39,865
Thank you for a lovely evening.
515
00:37:00,969 --> 00:37:04,640
Siege and storm!
516
00:37:06,266 --> 00:37:08,477
We got problems.
Is the pi online?
517
00:37:08,685 --> 00:37:10,354
Yeah, we're in the whole system.
518
00:37:10,437 --> 00:37:12,718
We could deliver the whole
payload right now if we wanted.
519
00:37:14,024 --> 00:37:17,736
And yet, I hear no applause.
Romero: Then applaud.
520
00:37:22,449 --> 00:37:23,659
You have to tell them.
521
00:37:25,619 --> 00:37:26,620
What?
522
00:37:27,454 --> 00:37:28,705
We lost China.
523
00:37:29,289 --> 00:37:32,209
Mr. Robot: I'm sorry?
The dark army is bailing.
524
00:37:33,544 --> 00:37:37,047
They don't answer
"whys," apparently.
525
00:37:38,715 --> 00:37:41,653
That's no problem, we'll just call 'em
back, we'll set up another meeting asap...
526
00:37:41,677 --> 00:37:44,555
Dude, did you not hear me?
They've gone dark. It's not happening.
527
00:37:53,313 --> 00:37:56,650
I know, I know.
I get it, okay, I fucked up.
528
00:38:08,704 --> 00:38:11,373
Let's not wait, then.
Let's do it anyway.
529
00:38:11,707 --> 00:38:13,834
Just us. Let's do it. Right now.
530
00:38:14,334 --> 00:38:16,128
Okay? We execute now.
531
00:38:16,211 --> 00:38:18,255
We execute on our side
and trust that the dark army
532
00:38:18,338 --> 00:38:19,778
gets their shit
together and follows.
533
00:38:19,882 --> 00:38:22,593
Why do they get to dictate
terms? We dictate terms.
534
00:38:22,676 --> 00:38:23,820
Shh, shh, shh. We can go now.
535
00:38:23,844 --> 00:38:27,115
If we move fonnard and they don't, China
still holds all the redundant information.
536
00:38:27,139 --> 00:38:28,182
It will be pointless.
537
00:38:28,265 --> 00:38:30,267
And if we wait,
it'll also be pointless.
538
00:38:31,018 --> 00:38:33,604
Everything you guys did
today would be for nothing.
539
00:38:35,981 --> 00:38:38,734
Ah, are you crazy!
540
00:38:38,817 --> 00:38:40,444
It will have no effect!
541
00:38:41,361 --> 00:38:43,947
It'll take down their network
for weeks. They'll recover!
542
00:38:44,031 --> 00:38:45,282
Itwould still hurt them.
543
00:38:45,365 --> 00:38:48,118
We don't want to hurt them,
we want to kill them.
544
00:38:48,869 --> 00:38:51,580
And neither will happen
if we do nothing, right now.
545
00:38:53,749 --> 00:38:55,042
What are you doing? Huh?
546
00:38:55,292 --> 00:38:57,419
Take another step,
and I'll do it.
547
00:38:59,630 --> 00:39:00,839
Think about what you're doing.
548
00:39:00,923 --> 00:39:02,758
Okay? All right?
549
00:39:02,883 --> 00:39:06,386
In a month, they're gonna be up and
running again with even better security.
550
00:39:06,470 --> 00:39:08,555
We are not gonna
get another shot at this.
551
00:39:08,639 --> 00:39:11,183
The revolution that we've
always talked about will be gone.
552
00:39:11,266 --> 00:39:12,935
Dead and buried.
553
00:39:13,602 --> 00:39:16,355
We will have failed
because of you.
554
00:39:17,689 --> 00:39:20,567
Please, do not do this.
555
00:39:29,284 --> 00:39:31,703
Is there anyone here who can
communicate with this woman?
556
00:39:56,979 --> 00:39:58,480
Please.
557
00:39:59,439 --> 00:40:01,066
Tell me it's okay to execute.
558
00:40:19,418 --> 00:40:22,004
But we were so close.
559
00:40:32,347 --> 00:40:33,515
It's not over.
560
00:40:34,224 --> 00:40:36,435
We'll rework it.
We'll figure something out.
561
00:40:37,728 --> 00:40:39,062
We got this far,
562
00:40:41,148 --> 00:40:43,317
we'll find a way.
Just not tonight.
563
00:40:56,705 --> 00:40:58,332
This is all my fault.
564
00:41:02,127 --> 00:41:04,755
Come on. You can
crash at my place.
565
00:41:16,725 --> 00:41:18,977
Elliot: My father picked
me up from school one day
566
00:41:19,061 --> 00:41:20,896
and we played hooky
and went to the beach.
567
00:41:22,147 --> 00:41:24,274
It was too cold
to go in the water
568
00:41:24,358 --> 00:41:26,526
so we sat on a blanket
and ate pizza.
569
00:41:27,903 --> 00:41:30,280
When I got home,
my sneakers were full of sand
570
00:41:30,364 --> 00:41:32,616
and I dumped it
on my bedroom floor.
571
00:41:33,241 --> 00:41:35,410
I didn't know the
difference. I was six.
572
00:41:36,411 --> 00:41:38,413
My mother screamed
at me for the mess.
573
00:41:38,497 --> 00:41:39,998
But, he wasn't mad.
574
00:41:40,374 --> 00:41:43,293
He said that billions of
years ago the world shifting
575
00:41:43,377 --> 00:41:46,546
and oceans moving brought
that sand to that spot on the beach
576
00:41:46,630 --> 00:41:48,048
and then I took it away.
577
00:41:48,757 --> 00:41:51,343
"Every day, " he said,
"we change the world."
578
00:41:51,426 --> 00:41:55,180
Which is a nice thought until I think
about how many days and lifetimes
579
00:41:55,263 --> 00:41:59,184
I would need to bring a shoe full of
sand home until there is no beach.
580
00:41:59,267 --> 00:42:01,645
Until it made
a difference to anyone.
581
00:42:02,479 --> 00:42:04,398
Every day we change the world,
582
00:42:04,481 --> 00:42:07,192
but to change the world
in a way that means anything,
583
00:42:07,275 --> 00:42:10,070
that takes more time
than most people have.
584
00:42:10,153 --> 00:42:11,988
It never happens all at once.
585
00:42:14,533 --> 00:42:18,203
It's slow. It's methodical.
It's exhausting.
586
00:42:20,455 --> 00:42:22,374
We don't all have
the stomach for it.
587
00:42:48,442 --> 00:42:49,443
Hey, sweetie.
588
00:42:51,361 --> 00:42:52,738
I'm gonna go for a run.
589
00:42:54,656 --> 00:42:55,741
Nice.
590
00:43:06,501 --> 00:43:10,756
Shayla's got the dog. She
doesn't shit on her pillows.
591
00:43:12,674 --> 00:43:14,092
That's a plus, I guess.
592
00:43:28,899 --> 00:43:31,193
Shayla? Vera: Hey, bro.
593
00:43:32,694 --> 00:43:35,530
Sometimes, the universe
aligns perfectly.
594
00:43:35,947 --> 00:43:40,452
Here I am, locked away, but
still, it brings you right to me.
595
00:43:45,540 --> 00:43:47,167
Angela:
43812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.