All language subtitles for Mr.Robot.S01E03.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:04,005 I will be the youngest executive this company has ever seen. 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,066 All right, you know, I'll take it if you leave us alone. 3 00:00:06,090 --> 00:00:07,568 All right? Thank you. Check track two out. 4 00:00:07,592 --> 00:00:09,343 I will, track two. Cisco: All right, man. 5 00:00:11,888 --> 00:00:13,528 Why didn't you tell me about the dat file? 6 00:00:13,764 --> 00:00:15,516 Worked at evil corp his whole life. 7 00:00:15,766 --> 00:00:18,144 Then out of the blue, he got fired. No one knew why. 8 00:00:18,269 --> 00:00:20,897 He had leukemia. Made me swear to never tell anyone. 9 00:00:21,189 --> 00:00:23,733 Finally, I got so worried, told my mom. 10 00:00:23,816 --> 00:00:25,256 And when he found out, he got pissed. 11 00:00:25,318 --> 00:00:26,712 Mr. Robot: You ever think you deserved it? 12 00:00:26,736 --> 00:00:28,154 I was eight years old. 13 00:00:29,447 --> 00:00:31,574 You didn't commit to the sacred pact you had formed. 14 00:00:46,714 --> 00:00:49,050 Tyrell: My approach within our business units, 15 00:00:49,133 --> 00:00:52,470 is to first in vest in new technologies and develop prototypes 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,722 in order to understand the technology potential. 17 00:00:54,805 --> 00:00:58,935 Because despite the recent success of our cybersecurity team, 18 00:00:59,018 --> 00:01:00,686 our company currently still has 19 00:01:00,811 --> 00:01:03,856 Seventy-two potential hacker vulnerabilities 20 00:01:04,023 --> 00:01:07,235 in our primary and second... No, wait a second... 21 00:01:07,443 --> 00:01:09,320 You stupid piece of shit. 22 00:01:09,654 --> 00:01:10,654 Again. 23 00:01:10,738 --> 00:01:15,743 Tyrell: Our company currently still has 73 potential hacker vulnerabilities 24 00:01:15,826 --> 00:01:18,412 in our primary and secondary data centers. 25 00:01:18,496 --> 00:01:20,498 Now is not the time to be encumbered 26 00:01:20,581 --> 00:01:24,502 by the company's tragic and shameful loss of our chief tech... 27 00:01:24,710 --> 00:01:26,712 Too formal, god damn it! 28 00:01:26,879 --> 00:01:28,923 Warm it up, don't be a cold robot. 29 00:01:29,006 --> 00:01:31,300 Again! Now is not the time 30 00:01:31,384 --> 00:01:34,595 to be encumbered by the company's tragic and shameful loss 31 00:01:34,679 --> 00:01:36,722 of our chief technology officer. 32 00:01:36,806 --> 00:01:39,976 We have to be swift in naming a replacement CTO. 33 00:01:40,059 --> 00:01:43,396 And, sir, I would like to suggest it be me. 34 00:01:48,109 --> 00:01:49,777 For the sake of our company 35 00:01:49,860 --> 00:01:52,113 that we make our decision today. 36 00:01:53,197 --> 00:01:54,532 My promotion... 37 00:01:57,618 --> 00:02:01,998 My internal promotion shows not only our confidence as a company, 38 00:02:02,081 --> 00:02:04,750 but strength in our boldness to the public. 39 00:02:05,584 --> 00:02:07,169 Thank you for your time. 40 00:02:09,380 --> 00:02:12,216 You will be the next CTO of this company. 41 00:02:12,717 --> 00:02:15,761 You will be the next CTO of this company. 42 00:02:15,845 --> 00:02:18,389 You will be the next CTO of this company. 43 00:02:19,890 --> 00:02:22,810 You sure you don't want anything? Pellegrino? Tea? 44 00:02:29,442 --> 00:02:31,861 Sir, thank you again for seeing me. 45 00:02:32,570 --> 00:02:35,656 Tyrell, I'm gonna have to reschedule this. 46 00:02:35,781 --> 00:02:37,926 Anwar, set up another time. Sir, it's just that I think that... 47 00:02:37,950 --> 00:02:41,203 I get it, I get it. We'll get another meeting on the books right away. 48 00:02:41,454 --> 00:02:44,999 We've got a really good CTO candidate 49 00:02:45,082 --> 00:02:47,293 the board is very excited about. 50 00:02:48,169 --> 00:02:50,629 They're not ready to discuss it yet. 51 00:02:50,921 --> 00:02:52,173 We'll loop you in. 52 00:02:52,256 --> 00:02:53,674 Just give us a couple of weeks. Hmm? 53 00:02:54,884 --> 00:02:57,303 Uh, put wellick back on the books. Two weeks. 54 00:02:58,179 --> 00:02:59,638 Oh, nice tie. 55 00:03:00,264 --> 00:03:02,391 Let me guess. Brioni? 56 00:03:03,434 --> 00:03:04,727 Great taste, as always. 57 00:03:05,102 --> 00:03:06,103 Be well. 58 00:03:08,773 --> 00:03:10,253 I'll email your assistant the details. 59 00:03:15,488 --> 00:03:17,239 If you could, 60 00:03:17,448 --> 00:03:19,241 just email it to me directly. 61 00:03:19,367 --> 00:03:21,285 This is too important for me to miss. 62 00:03:45,518 --> 00:03:47,353 Sutherland: Mr. Wellick, we're here. 63 00:03:59,990 --> 00:04:01,826 Do you think I could have 300 this time? 64 00:04:05,413 --> 00:04:07,289 Spoken like a true capitalist. 65 00:04:30,521 --> 00:04:32,148 Bad day at the office? 66 00:04:40,865 --> 00:04:41,991 No kicking... 67 00:05:00,342 --> 00:05:03,345 Man: Argh. Please. Enough. No more. 68 00:05:54,980 --> 00:05:58,317 Elliot: Most coders think debugging software is about fixing a mistake, 69 00:05:58,984 --> 00:06:00,778 but that's bullshit. 70 00:06:01,070 --> 00:06:03,739 Debugging's actually all about finding the bug. 71 00:06:04,448 --> 00:06:07,284 About understanding why the bug was there to begin with. 72 00:06:08,077 --> 00:06:11,288 About knowing that its existence was no accident. 73 00:06:11,997 --> 00:06:13,874 It came to you to deliver a message, 74 00:06:14,667 --> 00:06:17,419 like an unconscious bubble floating to the surface, 75 00:06:18,212 --> 00:06:21,507 popping with a revelation you've secretly known all along. 76 00:06:21,840 --> 00:06:24,385 [Don't know why I'm saying all of this. 77 00:06:24,969 --> 00:06:28,138 Maybe it's because I'm pumped up on whatever smack legal drug dealers 78 00:06:28,347 --> 00:06:30,641 like Eli Lilly make money off nowadays. 79 00:06:31,767 --> 00:06:34,311 But usually it's because there's a sense it's coming. 80 00:06:34,728 --> 00:06:36,772 A bug buzzing its way towards me 81 00:06:36,981 --> 00:06:40,192 to gum up the works until it forces me to make a call. 82 00:06:40,985 --> 00:06:42,820 "Kill me or embrace me." 83 00:06:43,654 --> 00:06:46,448 Or maybe I'm just freaking out because I never thought I'd wake up 84 00:06:46,532 --> 00:06:49,034 to find these two women staring back at me. 85 00:06:53,163 --> 00:06:54,957 Shayla: Are you awake? 86 00:06:59,712 --> 00:07:00,838 I don't know. 87 00:07:03,924 --> 00:07:05,175 What are you doing here? 88 00:07:06,844 --> 00:07:10,180 We talked, maybe a few hours ago when I first got here. 89 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 You don't remember? 90 00:07:11,932 --> 00:07:14,518 They said I was your emergency contact. 91 00:07:17,896 --> 00:07:20,316 Um, all right. Um... 92 00:07:20,399 --> 00:07:22,401 You told them to call your psychiatrist. 93 00:07:23,027 --> 00:07:25,112 You can't leave until you talk to one. 94 00:07:25,195 --> 00:07:27,072 So I'm gonna wait outside. 95 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 Hey. 96 00:07:35,414 --> 00:07:37,374 Do you remember requesting me from the staff? 97 00:07:42,379 --> 00:07:44,548 You requested me because the police said that... 98 00:07:44,632 --> 00:07:47,217 I got jumped by a bunch of kids. 99 00:07:47,551 --> 00:07:48,886 It's not the end of the world. 100 00:07:50,763 --> 00:07:53,223 They wanted to do a full drug panel and you refused. 101 00:07:53,307 --> 00:07:54,516 May I ask why? 102 00:07:58,395 --> 00:08:00,939 Elliot, if we can't have a conversation about this... 103 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 I've been taking morphine. 104 00:08:13,535 --> 00:08:17,081 I don't have a good enough reason to give you. 105 00:08:17,873 --> 00:08:20,084 I wish I did, but I don't. 106 00:08:23,212 --> 00:08:24,963 Maybe we should consider rehab. 107 00:08:25,214 --> 00:08:26,507 I'm not a junkie. 108 00:08:26,590 --> 00:08:27,942 Then you'll need to prove it to me. 109 00:08:27,966 --> 00:08:30,511 Submit to a bimonthly drug test. Voluntarily. 110 00:08:30,594 --> 00:08:32,763 That's the only way that I'll recommend your release. 111 00:08:33,681 --> 00:08:36,517 Elliot: Hospitals, a heavily networked one like this 112 00:08:36,600 --> 00:08:38,352 are almost too easy to hack. 113 00:08:38,769 --> 00:08:40,396 This is William highsmith. 114 00:08:41,271 --> 00:08:44,274 He's not only the head of the it department here, 115 00:08:44,483 --> 00:08:46,318 he is the it department. 116 00:08:46,944 --> 00:08:48,362 He's also an idiot. 117 00:08:48,445 --> 00:08:52,408 Not that I blame him because the people that hire him are also idiots. 118 00:08:52,908 --> 00:08:56,954 The poor guy only gets a budget of about 7,000 bucks a year. 119 00:08:57,079 --> 00:09:00,165 And he's supposed to protect their network from people like me? 120 00:09:00,249 --> 00:09:02,084 He never stood a chance. 121 00:09:02,167 --> 00:09:05,671 He uses useless virus scans, dated servers, and security software 122 00:09:05,754 --> 00:09:07,923 that runs on windows 98. 123 00:09:08,048 --> 00:09:11,677 It's one of the reasons why I made this place my primary care facility. 124 00:09:12,344 --> 00:09:16,557 I can make my health records look like every other obedient zombie out there. 125 00:09:18,976 --> 00:09:21,979 Okay. You don't have to worry. 126 00:09:22,354 --> 00:09:24,314 I'm not going to do morphine again. 127 00:09:45,711 --> 00:09:47,796 Shayla: That's a nice breakfast. 128 00:09:48,964 --> 00:09:51,008 Sorry, credit card system is down. 129 00:09:53,177 --> 00:09:55,763 Elliot: Like I said, the most difficult thing about debugging 130 00:09:55,846 --> 00:09:57,681 isn't fixing the bug, 131 00:09:57,765 --> 00:09:59,600 it's all about finding the bug. 132 00:10:00,267 --> 00:10:03,479 For evil corp, Mr. Robot found that bug in me. 133 00:10:04,354 --> 00:10:06,982 I was the mistake that led to all of this. 134 00:10:08,192 --> 00:10:09,552 Shayla: Lhave to ask you one thing. 135 00:10:10,110 --> 00:10:12,446 Did you have something to do with Vera getting busted? 136 00:10:14,406 --> 00:10:15,866 Shit, Elliot. 137 00:10:16,366 --> 00:10:18,535 You said you weren't gonna do anything. 138 00:10:19,077 --> 00:10:20,677 He's on murder charges, do you know that? 139 00:10:21,580 --> 00:10:23,499 His whole crew bounced. I mean, I... 140 00:10:23,707 --> 00:10:25,467 I don't know what I'm gonna do for money now. 141 00:10:25,876 --> 00:10:27,920 Just tell me, Elliot. 142 00:10:28,295 --> 00:10:29,797 And don't lie. 143 00:10:30,339 --> 00:10:31,381 Did you do something? 144 00:10:37,221 --> 00:10:38,222 Hmm. 145 00:10:39,348 --> 00:10:40,891 Hey. 146 00:10:41,475 --> 00:10:42,559 Hey. 147 00:10:44,394 --> 00:10:45,938 Are you okay? 148 00:10:47,064 --> 00:10:49,566 I mean with everything that happened to... I'm fine. 149 00:10:52,110 --> 00:10:53,237 What happened to your door? 150 00:10:57,533 --> 00:10:58,826 You're not supposed to be here. 151 00:10:58,909 --> 00:11:00,577 Okay, I changed the locks for a reason. 152 00:11:00,661 --> 00:11:01,662 Mmm. 153 00:11:03,413 --> 00:11:04,998 Interesting toy, 154 00:11:05,666 --> 00:11:08,919 but you may want to spend a little more scratch if you actually want it to, 155 00:11:09,086 --> 00:11:10,420 you know, work. 156 00:11:12,339 --> 00:11:13,590 Check it, 157 00:11:13,674 --> 00:11:16,593 Jessica alba says she wants to join fsociety. 158 00:11:18,595 --> 00:11:20,222 Jesus, what happened to your face? 159 00:11:21,014 --> 00:11:22,266 What's going on? 160 00:11:26,311 --> 00:11:29,022 Well, I'm not the Princess of social graces, 161 00:11:29,523 --> 00:11:30,963 but typically it goes something like, 162 00:11:31,024 --> 00:11:32,276 "hi, this is Darlene..." 163 00:11:32,359 --> 00:11:33,360 Stop. 164 00:11:33,944 --> 00:11:35,028 You need to leave. 165 00:11:36,530 --> 00:11:39,867 Babe, seriously, we have a lot of shit to discuss, so if you wouldn't mind... 166 00:11:39,950 --> 00:11:40,951 Get out. 167 00:11:53,463 --> 00:11:55,299 I suggest you get a grip. 168 00:11:59,386 --> 00:12:01,138 I mean, what was she talking about? 169 00:12:02,180 --> 00:12:03,724 I gotta get to work. 170 00:12:04,016 --> 00:12:06,476 Work? Are you serious? You can't go to work. 171 00:12:06,560 --> 00:12:07,644 You have to call in sick. 172 00:12:08,186 --> 00:12:09,479 I have to go. 173 00:12:12,024 --> 00:12:14,067 Elliot: A bug is never just a mistake. 174 00:12:15,777 --> 00:12:17,821 It represents something bigger. 175 00:12:24,077 --> 00:12:25,829 An error of thinking... 176 00:12:26,204 --> 00:12:27,247 Sir! 177 00:12:27,331 --> 00:12:29,166 That makes you who you are. Sir! Sir! 178 00:12:29,249 --> 00:12:31,460 Sir, you dropped your wallet! 179 00:12:33,003 --> 00:12:34,254 Sure. Thanks 180 00:12:34,338 --> 00:12:37,299 woman: Stop! Stop! He stole my purse! 181 00:12:37,591 --> 00:12:38,592 That was your wallet? 182 00:12:38,675 --> 00:12:40,469 Yes, that was my wallet you just gave him. 183 00:12:41,845 --> 00:12:42,930 Woman: Stop! 184 00:12:45,223 --> 00:12:46,326 Ollie: He got into my system. 185 00:12:46,350 --> 00:12:48,328 And he wants me to put the cd on one of the computers at work. 186 00:12:48,352 --> 00:12:49,787 Stella: Why does he wanna do that? 187 00:12:49,811 --> 00:12:51,855 I don't know, Stella, 188 00:12:51,939 --> 00:12:53,379 he didn't give me a full explanation. 189 00:12:53,523 --> 00:12:54,775 So, he's got naked pics of me? 190 00:12:54,858 --> 00:12:57,818 Is that the only thing you're seriously taking away from this conversation? 191 00:13:00,322 --> 00:13:01,490 Hey, babe. 192 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 Hey. 193 00:13:02,824 --> 00:13:03,951 How was your run? 194 00:13:04,159 --> 00:13:05,410 Strange. 195 00:13:05,661 --> 00:13:07,162 Someone dropped their wallet. 196 00:13:07,245 --> 00:13:10,332 And I picked it up to give it to them, but then this... 197 00:13:10,415 --> 00:13:13,102 Ollie: Nothing strange about that, just shows how good of a person you are. 198 00:13:13,126 --> 00:13:16,296 Always have been. Almost to a fault. 199 00:13:18,548 --> 00:13:19,633 What does that mean? 200 00:13:20,050 --> 00:13:22,427 Just that you... 201 00:13:23,762 --> 00:13:26,139 You're too good for the world. 202 00:13:27,724 --> 00:13:29,142 That's probably why I love you. 203 00:13:32,729 --> 00:13:33,981 I'm gonna hop in the shower. 204 00:13:38,360 --> 00:13:39,800 I told you I can't talk. 205 00:13:40,028 --> 00:13:42,197 You have 100 hours precisely. 206 00:13:42,280 --> 00:13:43,532 After that, 207 00:13:43,699 --> 00:13:45,492 everything we own will be released. 208 00:14:15,605 --> 00:14:18,325 Gideon: And it's not enough just to focus your attention on the logs. 209 00:14:18,358 --> 00:14:22,279 We should also monitor social-media traffic, as well as irc, pastebin. 210 00:14:22,446 --> 00:14:24,614 And set up scripts to keep going 24/7. 211 00:14:25,073 --> 00:14:26,992 We might get lucky, 212 00:14:27,075 --> 00:14:29,703 we might get sloppy, make a mistake, you know, catch some... 213 00:14:29,786 --> 00:14:31,288 Elliot: This is the world we live in, 214 00:14:31,371 --> 00:14:33,915 people relying on each other's mistakes 215 00:14:34,374 --> 00:14:37,419 to manipulate one another, use one another, 216 00:14:37,627 --> 00:14:39,421 even relate to one another. 217 00:14:39,671 --> 00:14:42,090 The warm, messy circle of humanity. 218 00:14:42,174 --> 00:14:43,216 Gideon: Elliot? 219 00:14:44,634 --> 00:14:47,137 I'm inviting you guys, uh, to dinnertonight. 220 00:14:47,679 --> 00:14:49,973 Morton's notwithstanding, I cook a mean steak. 221 00:14:54,853 --> 00:14:57,647 What? Can't a boss invite his favorite employees to dinner? 222 00:14:57,773 --> 00:15:00,525 No, that's cool, but I got plans. 223 00:15:05,655 --> 00:15:07,657 Can you guys give us a minute? 224 00:15:09,493 --> 00:15:11,161 Lloyd: Yeah. 225 00:15:15,707 --> 00:15:17,042 You wanna tell me what's going on? 226 00:15:17,334 --> 00:15:18,752 Not really. Well... 227 00:15:18,877 --> 00:15:20,521 You're missing work, you come in looking like that, 228 00:15:20,545 --> 00:15:22,065 and you expect me not to ask questions? 229 00:15:23,799 --> 00:15:26,611 Look, I don't know how much you want me asking about your personal life. 230 00:15:26,635 --> 00:15:28,470 But... not at all, actually. 231 00:15:31,681 --> 00:15:33,850 I mean, I don't mean to be rude, just... 232 00:15:34,643 --> 00:15:35,852 I'm just being honest. 233 00:15:42,609 --> 00:15:44,986 Elliot: Mr. Robot may have found evil corp's bug, 234 00:15:45,195 --> 00:15:46,530 but he didn't find mine. 235 00:15:47,114 --> 00:15:49,241 That's the only way to protect myself, 236 00:15:49,991 --> 00:15:52,035 never show them my source code. 237 00:15:52,244 --> 00:15:53,620 Close myself off. 238 00:15:54,079 --> 00:15:57,707 Create my cold, perfect maze where no one can ever find me. 239 00:15:59,668 --> 00:16:02,671 Elliot! I cannot believe you work here. This place is a shithole! 240 00:16:03,713 --> 00:16:06,007 Look, I thought I'd swing by, take you to lunch. 241 00:16:06,216 --> 00:16:07,551 Oh, that's nice. 242 00:16:10,262 --> 00:16:12,097 I think she likes you, bud. 243 00:16:12,556 --> 00:16:13,741 All right, fine, I'll take her. 244 00:16:13,765 --> 00:16:16,476 But let the record show, I was trying to be a good wing man. 245 00:16:16,560 --> 00:16:18,478 Oh, calm down! Shit. 246 00:16:18,728 --> 00:16:20,564 I'm not that into redheads anyway. 247 00:16:20,647 --> 00:16:22,983 The whole nation of Ireland makes my dick soft. 248 00:16:23,316 --> 00:16:24,442 Leave. 249 00:16:24,526 --> 00:16:25,686 Darlene said we need to talk. 250 00:16:25,735 --> 00:16:27,154 Leave, now. 251 00:16:27,237 --> 00:16:28,506 You're right, probably shouldn't talk here. 252 00:16:28,530 --> 00:16:29,906 Let's go to that bar next door. 253 00:16:30,282 --> 00:16:31,562 I'm not going anywhere with you. 254 00:16:31,741 --> 00:16:33,326 I'm not going anywhere until you do. 255 00:16:33,493 --> 00:16:35,370 So, I can hang out here and create a scene, 256 00:16:35,453 --> 00:16:37,348 or you can give me five minutes in the bar next door. 257 00:16:37,372 --> 00:16:39,791 Either way, I'm gonna have fun. Dealer's choice. 258 00:16:45,338 --> 00:16:46,339 Mmm. 259 00:16:47,549 --> 00:16:49,092 What? It's an appletini. 260 00:16:50,510 --> 00:16:51,595 I should kick your ass. 261 00:16:53,430 --> 00:16:56,725 Mmm. Ifthat'll make us square, you have my blessing. 262 00:16:56,933 --> 00:16:59,769 Nah, man, I want nothing to do with you. You're a maniac. 263 00:17:02,439 --> 00:17:03,565 What can I get for you? 264 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 Uh, nothing. 265 00:17:05,775 --> 00:17:08,045 Uh, you should probably order something. I'd recommend this. 266 00:17:08,069 --> 00:17:09,070 Fine. 267 00:17:10,363 --> 00:17:11,865 I'll, I'll have a... 268 00:17:12,657 --> 00:17:13,700 Appletini. 269 00:17:16,119 --> 00:17:18,919 You should it as a compliment, guy, these things are goddamn delicious. 270 00:17:22,209 --> 00:17:24,586 I get it, compliments make me uncomfortable, too. 271 00:17:24,711 --> 00:17:26,631 You know, I find that hard to believe. 272 00:17:26,963 --> 00:17:28,643 Yeah, who am I kidding? I love compliments. 273 00:17:31,051 --> 00:17:32,302 $12. 274 00:17:50,695 --> 00:17:52,798 I really don't think you enjoyed that. I suggest sipping it... 275 00:17:52,822 --> 00:17:54,115 Lastchance. 276 00:17:55,325 --> 00:17:56,326 What do you want? 277 00:18:00,956 --> 00:18:02,707 I'm sorry for what I did. 278 00:18:03,166 --> 00:18:04,292 I don't buy it. 279 00:18:04,793 --> 00:18:07,420 More importantly, I don't give a shit. 280 00:18:07,504 --> 00:18:09,339 Hey, I never wanted to hurt you. 281 00:18:10,674 --> 00:18:14,344 People who get violent, get that way because they can't communicate. 282 00:18:16,846 --> 00:18:18,014 Your dad... 283 00:18:20,225 --> 00:18:22,852 I bet he felt shitty for doing what he did. 284 00:18:23,186 --> 00:18:25,063 I'm sure he wanted to apologize, too. 285 00:18:27,023 --> 00:18:29,150 Sometimes pushing your kid away is just easier. 286 00:18:29,985 --> 00:18:32,028 Don't stay mad at him too long, kiddo. 287 00:18:35,031 --> 00:18:36,032 You're leaving? 288 00:18:39,077 --> 00:18:41,037 That's what you want, isn't it? 289 00:18:48,003 --> 00:18:49,504 What about your plan? 290 00:18:51,298 --> 00:18:52,299 Plan? 291 00:18:52,716 --> 00:18:54,050 You're the key to the whole thing. 292 00:18:55,093 --> 00:18:57,012 Without you, there is no plan. 293 00:18:58,096 --> 00:18:59,097 That's it? 294 00:19:00,432 --> 00:19:01,474 It's over? 295 00:19:02,642 --> 00:19:04,436 You expect me to believe that? 296 00:19:08,648 --> 00:19:10,233 See you in another life. 297 00:19:19,576 --> 00:19:20,952 Elliot: Did you hear that? 298 00:19:21,745 --> 00:19:23,038 I can't believe it. 299 00:19:23,413 --> 00:19:25,081 Is that really happening? 300 00:19:25,373 --> 00:19:27,292 Fsociety's finally over. 301 00:19:28,084 --> 00:19:32,088 The recent glitch in the otherwise neat reality I created over the years, 302 00:19:32,756 --> 00:19:34,758 I'll never slip up like that again. 303 00:19:35,008 --> 00:19:36,885 I'm gonna be more normal now. 304 00:19:36,968 --> 00:19:39,220 Maybe Shayla could even be my girlfriend. 305 00:19:40,013 --> 00:19:42,766 I'll go see those stupid marvel movies with her. 306 00:19:42,891 --> 00:19:44,100 I'll join a gym. 307 00:19:45,894 --> 00:19:48,188 I'll heart things on Instagram. 308 00:19:48,355 --> 00:19:50,774 I'll drink vanilla lattes. 309 00:19:50,899 --> 00:19:53,193 I'm gonna lead a bug-free life from now on. 310 00:19:53,693 --> 00:19:56,071 Anything to protect my perfect maze. 311 00:20:02,786 --> 00:20:03,787 Hey, Gideon. 312 00:20:05,872 --> 00:20:07,957 Is that dinner still on for tonight? 313 00:20:08,792 --> 00:20:10,251 Um, yeah, sure. 314 00:20:10,585 --> 00:20:12,128 Uh, uh, you want... You want to come? 315 00:20:13,797 --> 00:20:14,798 Yeah. 316 00:20:16,841 --> 00:20:17,842 Great. 317 00:20:20,887 --> 00:20:22,639 Can I bring my girlfriend? 318 00:20:23,807 --> 00:20:25,308 You have a girlfriend? 319 00:20:26,684 --> 00:20:30,647 Well, I haven't asked her yet, but I will. 320 00:20:31,773 --> 00:20:33,483 Hopefully she'll say "yes." 321 00:20:35,568 --> 00:20:37,821 Uh, yeah, sure. 322 00:20:37,904 --> 00:20:38,905 Perfect. 323 00:20:41,157 --> 00:20:42,325 Thanks. 324 00:20:52,836 --> 00:20:54,838 Was he drinking Starbucks? 325 00:21:09,853 --> 00:21:11,563 Are you still trying to rip that cd? 326 00:21:11,646 --> 00:21:13,356 Yeah, it's all scratched up. 327 00:21:16,192 --> 00:21:17,861 Let's get outta here. 328 00:22:28,097 --> 00:22:31,309 My boss invited me to a dinner party at his place tonight. 329 00:22:33,102 --> 00:22:34,662 Thought you could come as my girlfriend. 330 00:22:35,355 --> 00:22:36,356 What? 331 00:22:37,190 --> 00:22:39,692 Are you actually asking me to be your girlfriend right now? 332 00:22:41,444 --> 00:22:42,445 Yeah. 333 00:22:43,780 --> 00:22:47,325 Anyway, I need you. I'm not good in social situations like that. 334 00:22:49,327 --> 00:22:52,747 There is something seriously wrong with you. 335 00:22:53,581 --> 00:22:55,500 I'm... I'm not gonna be used anymore. 336 00:22:55,625 --> 00:22:57,625 Why don't you ask the girl from this morning, okay? 337 00:22:57,919 --> 00:23:01,089 She seems like she might wanna go to some stupid, stuffy dinner party. 338 00:23:02,507 --> 00:23:04,509 You don't actually know me. 339 00:23:04,801 --> 00:23:06,344 All you know is that I'm... 340 00:23:06,427 --> 00:23:08,388 Elliot: Of course I know Shayla. 341 00:23:08,555 --> 00:23:11,641 I hacked her email as soon as she moved in nextdoon 342 00:23:11,849 --> 00:23:14,477 with a simple phishing scam, I owned her password pretty easily. 343 00:23:14,602 --> 00:23:16,688 I'm not talking about the stuff you can find online. 344 00:23:16,771 --> 00:23:18,856 I'm talking about the real me. 345 00:23:20,900 --> 00:23:22,318 Tell me then. 346 00:23:23,987 --> 00:23:25,822 No. Forget it. 347 00:23:26,906 --> 00:23:28,199 I wanna know. 348 00:23:52,432 --> 00:23:53,433 Elliot: What is this? 349 00:23:57,729 --> 00:23:59,063 Elliot: It's beautiful. 350 00:23:59,689 --> 00:24:01,524 I've never seen this before, she must... 351 00:24:01,608 --> 00:24:04,694 Never posted online. Um, I mean, a lot of 'ems not... 352 00:24:04,777 --> 00:24:06,362 They're not done. 353 00:24:06,654 --> 00:24:09,115 Elliot: She's got her own private maze, too. 354 00:24:09,198 --> 00:24:12,952 Took a lot of different pieces, um, from different things. 355 00:24:13,870 --> 00:24:16,289 From my photographs or drawings. And... 356 00:24:17,707 --> 00:24:19,626 Like, there's this one. 357 00:24:20,460 --> 00:24:23,546 Um, it's really fucking corny. 358 00:24:23,796 --> 00:24:26,758 But it's like... has everything. The kids and the... 359 00:24:27,175 --> 00:24:29,802 Elliot: Shayla's bug was always elusive to me. 360 00:24:29,886 --> 00:24:31,220 Maybe this was it, 361 00:24:31,554 --> 00:24:34,599 wanting normalcy, but stuck in the outer fringes. 362 00:24:34,807 --> 00:24:36,559 Not knowing how to participate. 363 00:24:37,185 --> 00:24:38,269 Just like me. 364 00:24:42,357 --> 00:24:43,900 Can I kiss you? 365 00:24:53,409 --> 00:24:54,869 Next time, don't ask. 366 00:24:56,120 --> 00:24:57,288 It's lame. 367 00:24:59,165 --> 00:25:01,626 Elliot: Bugs usually get a bad rep. 368 00:25:01,709 --> 00:25:03,294 But sometimes... 369 00:25:03,586 --> 00:25:04,921 Don't let me down, okay? 370 00:25:05,546 --> 00:25:08,007 When a bug finally makes itself known, 371 00:25:09,592 --> 00:25:10,968 it can be exhilarating. 372 00:25:12,553 --> 00:25:14,514 Like you just unlocked something. 373 00:25:16,974 --> 00:25:20,687 A grand opportunity waiting to be taken advantage of. 374 00:25:29,028 --> 00:25:30,113 Mr. Wellick? 375 00:25:31,698 --> 00:25:32,740 Hey. 376 00:25:34,117 --> 00:25:35,410 What was your name again? 377 00:25:35,493 --> 00:25:36,619 Anwar. 378 00:25:37,453 --> 00:25:39,288 I didn't know you came to places like this. 379 00:25:39,372 --> 00:25:40,832 I don't. 380 00:25:40,915 --> 00:25:42,959 What do you mean? You're here now. 381 00:25:45,002 --> 00:25:46,254 I'm here because you are. 382 00:25:47,296 --> 00:25:49,632 What? I'm sorry, I don't get it. 383 00:25:50,800 --> 00:25:52,969 I think you're beautiful. I wanna take you home. 384 00:25:54,971 --> 00:25:56,691 Wait, I thought you were married. 385 00:25:59,058 --> 00:26:01,769 Elliot: Because, after all, a bug's only purpose, 386 00:26:01,853 --> 00:26:04,731 its only reason for existence, 387 00:26:04,814 --> 00:26:07,316 is to be a mistake that needs fixing. 388 00:26:07,734 --> 00:26:09,736 To help you right a wrong. 389 00:26:10,403 --> 00:26:11,821 And what feels better than that? 390 00:26:19,829 --> 00:26:20,830 So, Elliot, 391 00:26:22,832 --> 00:26:24,333 do you think you should introduce us? 392 00:26:25,501 --> 00:26:28,004 Oh, um, Shayla, 393 00:26:28,087 --> 00:26:29,589 Angela and Ollie. 394 00:26:32,300 --> 00:26:34,844 You, uh... you look lovely this evening. 395 00:26:39,807 --> 00:26:40,933 What up guys? 396 00:26:41,017 --> 00:26:42,351 You just get here? 397 00:26:42,727 --> 00:26:43,853 Nice suit. 398 00:26:44,020 --> 00:26:45,021 Thanks, dude. 399 00:26:52,570 --> 00:26:54,030 What is up with you? 400 00:26:54,113 --> 00:26:55,406 You've been fidgeting all night. 401 00:26:55,490 --> 00:26:57,010 Maybe we should try the doorbell again. 402 00:27:04,749 --> 00:27:06,375 Hey guys! 403 00:27:06,667 --> 00:27:08,085 How have you been standing out here? 404 00:27:08,294 --> 00:27:10,338 The doorbell is broken. I should have warned you. 405 00:27:10,421 --> 00:27:12,340 Come in! I'm Harry, by the way. 406 00:27:12,423 --> 00:27:14,103 Angela. Nice to meet you. Nice to meet you. 407 00:27:14,300 --> 00:27:15,301 Hey. 408 00:27:15,384 --> 00:27:17,237 Always nice to put a face with an employee badge number. 409 00:27:17,261 --> 00:27:18,429 Right? 410 00:27:18,721 --> 00:27:20,598 Ollie, how long have you guys been together? 411 00:27:21,224 --> 00:27:22,850 Uh, two and a halfyears. Two years. 412 00:27:24,769 --> 00:27:25,978 Okay. 413 00:27:27,021 --> 00:27:29,315 Elliot, how long have you and Shayla been together? 414 00:27:30,441 --> 00:27:31,859 Well, uh... 415 00:27:33,319 --> 00:27:35,863 Um, just... just today. 416 00:27:45,790 --> 00:27:48,125 Gideon: Okay, enough grilling of the guests. 417 00:27:48,251 --> 00:27:50,169 Let's check on the real grill, shall we? 418 00:27:50,253 --> 00:27:52,338 Elliot, I could use your help. 419 00:27:54,340 --> 00:27:55,842 Gideon: So, I have a confession. 420 00:27:56,217 --> 00:28:00,471 I had the sys admins of the data center in Dulles check that server again. 421 00:28:01,764 --> 00:28:03,516 Elliot: Gideon, what did you do? 422 00:28:03,891 --> 00:28:05,184 Of course, there was nothing. 423 00:28:06,519 --> 00:28:08,622 I have no idea what there was to even be suspicious about. 424 00:28:08,646 --> 00:28:12,775 I mean, what possible motivation would you have to do anything? 425 00:28:12,942 --> 00:28:15,254 I guess I was just being... Elliot: Gideon has to let this go. 426 00:28:15,278 --> 00:28:16,821 If he comes near this hornet's nest, 427 00:28:16,904 --> 00:28:18,990 I'm not sure I can save him from it. 428 00:28:19,073 --> 00:28:20,616 I have to kill any suspicion left. 429 00:28:21,117 --> 00:28:23,494 You've been nothing, but a hard worker for allsafe. 430 00:28:26,330 --> 00:28:27,498 I apologize. 431 00:28:31,794 --> 00:28:33,963 After the conversation on the plane, 432 00:28:34,046 --> 00:28:35,423 I knew what was at stake. 433 00:28:35,506 --> 00:28:36,966 The whole company. 434 00:28:37,383 --> 00:28:40,469 I was worried that the dat file I found wasn't the right one, 435 00:28:40,553 --> 00:28:44,432 and I just didn't want to get your hopes up in case I was wrong. 436 00:28:47,143 --> 00:28:49,562 That's why I didn't tell you before the meeting. 437 00:28:57,987 --> 00:29:01,324 Elliot: Shit, I'm gonna have to let him hug me, aren't I? 438 00:29:08,831 --> 00:29:11,292 You're such a brilliant engineer, Elliot. 439 00:29:11,709 --> 00:29:13,377 You should never doubt your skills, 440 00:29:13,461 --> 00:29:15,504 no matter how much pressure I put on you. 441 00:29:15,838 --> 00:29:18,633 And you certainly don't have to keep anything from me. 442 00:29:18,716 --> 00:29:20,176 I care about you. 443 00:29:38,277 --> 00:29:41,322 From the mixed-up files of basil e. Frankweiler. 444 00:29:41,405 --> 00:29:43,074 That's where I got the idea, remember? 445 00:29:45,660 --> 00:29:48,371 I wanted to be Claudia Kincaid so bad. 446 00:29:50,539 --> 00:29:52,208 Even her name was cool. 447 00:29:56,420 --> 00:30:01,092 Remember, we thought we were going to the met, 448 00:30:01,842 --> 00:30:06,138 somehow we ended up at the queens museum instead. 449 00:30:07,556 --> 00:30:09,642 No Google maps back then. 450 00:30:12,645 --> 00:30:14,438 I loved running away with you. 451 00:30:19,235 --> 00:30:22,071 Somehow, when you're eight, running away can be fun. 452 00:30:24,991 --> 00:30:26,242 Elliot: The normal life. 453 00:30:28,202 --> 00:30:29,442 Elliot: Smiles, dinner parties, 454 00:30:29,996 --> 00:30:31,288 childhood stories. 455 00:30:31,831 --> 00:30:33,374 I could get used to this, 456 00:30:33,916 --> 00:30:35,418 maybe even like it. 457 00:30:50,266 --> 00:30:51,434 What's wrong? 458 00:30:56,147 --> 00:30:58,250 Ny1 reporter: Evil corp's hacking scandalconfinues 459 00:30:58,274 --> 00:31:00,109 with the release of these latest emails. 460 00:31:00,192 --> 00:31:02,987 Information stemming from the latest dump reveals 461 00:31:03,070 --> 00:31:06,991 that Terry Colby was one of three high-level executives involved 462 00:31:07,324 --> 00:31:09,535 in the cover-up of the widely publicized 463 00:31:09,618 --> 00:31:11,954 Washington township toxic waste scandal. 464 00:31:12,204 --> 00:31:15,708 If these reports are true, Colby may be facing more indictments. 465 00:31:15,791 --> 00:31:20,546 In the ensuing 24 months after the alleged toxic waste leak in 1993, 466 00:31:20,671 --> 00:31:24,550 26 employees died from similar types of leukemia. 467 00:31:24,925 --> 00:31:28,095 Evil corp, however, managed to get the class action lawsuit 468 00:31:28,179 --> 00:31:31,307 filed against it by the surviving victims dismissed, 469 00:31:31,390 --> 00:31:36,062 claiming there was no direct evidence linking their factories to the diagnoses. 470 00:31:36,145 --> 00:31:39,607 Now, these emails indicate that Colby was in fact aware 471 00:31:39,690 --> 00:31:41,692 of the dangerous levels of toxicity 472 00:31:41,776 --> 00:31:45,738 and kept it a secret, as it quote, "would not be cost-effective 473 00:31:45,821 --> 00:31:50,451 "to retool the current systems in place, even if there are potential lawsuits." 474 00:31:50,534 --> 00:31:51,660 End quote. 475 00:31:52,119 --> 00:31:54,497 Mr. Colby was unavailable for comment, but his lawyers... 476 00:31:54,580 --> 00:31:56,582 Elliot: My perfect maze 477 00:31:56,665 --> 00:31:58,584 crumbling before my eyes. 478 00:31:58,667 --> 00:32:01,462 Ny1 reporter: Data dump are further proof Colby was set up. 479 00:32:01,545 --> 00:32:03,005 But they didn't indicate by whom. 480 00:32:03,089 --> 00:32:05,091 Elliot: There's nothing to hide behind. 481 00:32:05,174 --> 00:32:09,136 I didn't think it existed, but there it was, is. 482 00:32:10,679 --> 00:32:12,848 Mr. Robot finally found my bug. 483 00:32:13,432 --> 00:32:17,436 Reporter: Linking the waste levels in Washington township to the victim's illnesses. 484 00:32:17,520 --> 00:32:20,981 Legal analysts support the claim that there is not enough evidence to... 485 00:32:21,065 --> 00:32:22,191 Ollie: What's going on? 486 00:32:22,650 --> 00:32:25,778 That's how my mom, um, and Elliot's dad... 487 00:32:26,237 --> 00:32:27,279 I have to go. 488 00:32:27,363 --> 00:32:28,632 Well, wait... wait, let me come with you. 489 00:32:28,656 --> 00:32:29,824 No, I'd rather you didn't. 490 00:32:29,907 --> 00:32:31,843 Reporter: Evidence in the Washington township scandal. 491 00:32:31,867 --> 00:32:34,120 Terry Colby remains under investigation 492 00:32:34,370 --> 00:32:36,455 for his alleged involvement 493 00:32:36,622 --> 00:32:38,016 With the evil corp executives 494 00:32:38,040 --> 00:32:41,335 because there was no evidence linking the waste dump to leukemia. 495 00:32:41,418 --> 00:32:43,420 Evil corp is dangerous... 496 00:32:43,546 --> 00:32:44,964 Elliot's mom: Don't look so sad. 497 00:32:46,048 --> 00:32:49,552 He did this to himself. He gave in. He was a coward. 498 00:32:50,386 --> 00:32:52,471 He was weak and pathetic, 499 00:32:53,264 --> 00:32:55,808 and, in the end, that's what killed your father. 500 00:32:59,061 --> 00:33:00,938 Why are you crying? 501 00:33:01,480 --> 00:33:02,898 Don't ask so many questions. 502 00:33:03,524 --> 00:33:04,900 I miss him. 503 00:33:05,234 --> 00:33:06,610 There's no point to that. 504 00:33:06,735 --> 00:33:07,862 But I do. 505 00:33:09,446 --> 00:33:11,365 Then you're just as weak as him. 506 00:33:11,824 --> 00:33:12,950 You're not sad? 507 00:33:14,410 --> 00:33:15,619 Why should I be? 508 00:33:17,371 --> 00:33:18,914 It's a beautiful night. 509 00:33:20,332 --> 00:33:21,584 The weather is nice. 510 00:33:22,251 --> 00:33:24,336 And I'm enjoying my cigarette. 511 00:33:29,758 --> 00:33:32,511 Elliot: The bug forces the software to adapt, 512 00:33:32,595 --> 00:33:34,889 evolving something new because of it. 513 00:33:35,472 --> 00:33:37,592 Work around it or work through it... 514 00:33:37,933 --> 00:33:40,936 No matter what, it changes, 515 00:33:42,021 --> 00:33:43,981 it becomes something new, 516 00:33:45,024 --> 00:33:46,442 the next version, 517 00:33:47,651 --> 00:33:49,361 the inevitable upgrade. 518 00:34:30,152 --> 00:34:32,488 You're a strange creature. 519 00:34:33,864 --> 00:34:35,783 I'm just a businessman. 520 00:34:41,622 --> 00:34:43,832 And that's about as clean as I'm gonna get it. 521 00:34:44,583 --> 00:34:46,502 You have to do the rest in the shower. 522 00:34:47,086 --> 00:34:48,671 I don't mind being a little dirty. 523 00:34:49,213 --> 00:34:50,339 I do. 524 00:36:10,377 --> 00:36:12,212 Anwar: You should join me! 525 00:36:12,755 --> 00:36:15,132 Yeah, I'll be there in a minute. 526 00:36:26,393 --> 00:36:27,394 Hey. 527 00:36:32,858 --> 00:36:34,693 I'm sorry that I ran off like that. 528 00:36:35,986 --> 00:36:37,154 Did you talk to him? 529 00:36:37,571 --> 00:36:38,906 Nope. He wasn't home. 530 00:36:38,989 --> 00:36:40,157 Well, I'm here. 531 00:36:41,283 --> 00:36:44,161 I want to talk to you about everything, just not tonight, okay? 532 00:36:45,120 --> 00:36:47,080 So, you'd talk to him, but not your own boyfriend? 533 00:36:47,998 --> 00:36:49,041 It's different, Ollie. 534 00:36:49,124 --> 00:36:50,793 Both of our parents died because... 535 00:36:53,379 --> 00:36:54,755 That's how we know each other. 536 00:36:57,299 --> 00:36:59,259 I really don't wanna talk about this right now. 537 00:37:00,636 --> 00:37:01,762 Well, what if I do? 538 00:37:03,430 --> 00:37:04,765 What if you do what? 539 00:37:05,140 --> 00:37:06,308 Wanna talk! 540 00:37:09,269 --> 00:37:10,896 About... 541 00:37:12,147 --> 00:37:13,315 Something. 542 00:37:17,486 --> 00:37:19,071 What the hell are you talking about? 543 00:37:22,366 --> 00:37:24,118 I have to tell you something. 544 00:37:25,702 --> 00:37:28,056 Ollie: I don't know why you're... You're putting yourself through this, 545 00:37:28,080 --> 00:37:30,332 you don't have to keep looking at it. 546 00:37:30,958 --> 00:37:32,793 All right? It meant nothing. 547 00:37:36,130 --> 00:37:38,632 Okay, I know I sound like a broken record, but I love you, 548 00:37:38,715 --> 00:37:40,634 and I wanna be with you. Stop speaking. 549 00:37:45,264 --> 00:37:49,101 Just tell me what you need in order for me to fix this, 550 00:37:49,184 --> 00:37:50,561 and I'll do it. 551 00:37:55,858 --> 00:37:57,317 We need to break up. 552 00:37:58,694 --> 00:38:00,112 Angela, come on. 553 00:38:00,571 --> 00:38:02,281 What choice did you give me, Ollie? 554 00:38:02,906 --> 00:38:04,092 Look, I know I have a problem, 555 00:38:04,116 --> 00:38:06,118 I'm not denying that. Well maybe my problem is... 556 00:38:06,201 --> 00:38:08,495 I can't be with a guy with your problem. 557 00:38:11,290 --> 00:38:13,041 Where's the cd? 558 00:38:14,126 --> 00:38:16,378 It's in my... in my bag. Why? 559 00:38:17,087 --> 00:38:20,215 He has my bank account, Ollie. And my dad's bank account. 560 00:38:21,425 --> 00:38:23,135 How did they... Our accounts are linked 561 00:38:23,218 --> 00:38:26,346 because of my student loans. I used your laptop to access it. 562 00:38:26,430 --> 00:38:27,890 He has my dad's social security, 563 00:38:27,973 --> 00:38:29,725 his credit card numbers, everything. 564 00:38:31,185 --> 00:38:32,311 Okay. 565 00:38:32,394 --> 00:38:35,397 Okay, that is bad, but I'm... but I'm sure the cops will figure out a way... 566 00:38:35,647 --> 00:38:38,192 If we don't do what this guy says and we go to the cops, 567 00:38:38,275 --> 00:38:40,545 then he'sjust gonna sell our information to the highest bidder, 568 00:38:40,569 --> 00:38:42,446 and me and my dad are completely screwed. 569 00:38:43,280 --> 00:38:45,532 Do you have any idea how difficult it is 570 00:38:45,657 --> 00:38:47,868 to come back from massive identity theft like this? 571 00:38:48,869 --> 00:38:50,245 What are you saying? 572 00:38:57,252 --> 00:38:58,879 Angela? Are you crazy? 573 00:38:58,962 --> 00:39:03,258 No. We cannotjust infect allsafe's network because of this. 574 00:39:03,509 --> 00:39:04,760 I'll lose my job! 575 00:39:06,220 --> 00:39:07,596 And there it is. 576 00:39:15,938 --> 00:39:18,774 You'll lose your job too, if that matters. 577 00:39:21,735 --> 00:39:24,238 Besides, even if we put the cd in, 578 00:39:24,821 --> 00:39:26,821 who says this guy won't just do all of this anyway? 579 00:39:39,419 --> 00:39:41,922 Hey. Hey, hey. Come here. 580 00:39:43,632 --> 00:39:44,967 Look at me. 581 00:39:46,760 --> 00:39:48,971 We are going to figure this out. 582 00:39:51,056 --> 00:39:52,266 Okay? 583 00:39:56,353 --> 00:39:58,230 You're right. You're right. 584 00:39:59,481 --> 00:40:01,775 I'm sorry. I'm just scared. 585 00:40:03,610 --> 00:40:06,650 I don't wanna break up with you. I'm sorry that I said that. 586 00:40:14,162 --> 00:40:15,914 Ollie: I love you so much. 587 00:40:42,983 --> 00:40:44,127 Man: This is Edmond Dulles. 588 00:40:44,151 --> 00:40:47,195 Yeah, hi. This, um, Gideon Goddard at allsafe security. 589 00:40:47,613 --> 00:40:51,366 I need to talk to Sean Skyler about server cs3o again. 590 00:40:51,533 --> 00:40:52,813 Hold please. I 'ii transfer you. 591 00:43:05,333 --> 00:43:06,334 Mmm-hmm. 592 00:44:27,249 --> 00:44:29,000 Here's the plan. 41817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.