All language subtitles for Merci.Pour.Tout.2019.FRENCH.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,726 --> 00:01:43,561
Hey, Mom! Your book!
4
00:01:43,603 --> 00:01:46,398
William, c'mon,
- Ludo, that's us!
5
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
Christmas Kills Me
6
00:02:43,788 --> 00:02:46,166
Madame, the bathroom, please?
7
00:02:46,207 --> 00:02:48,126
I don't know.
8
00:02:51,755 --> 00:02:54,007
FOR SALE
9
00:04:07,747 --> 00:04:09,082
You bastard!
10
00:04:50,206 --> 00:04:52,625
Goddamn winter!
11
00:05:26,659 --> 00:05:28,661
THANKS FOR EVERYTHING
12
00:05:58,024 --> 00:06:00,068
One peep during the interview,
13
00:06:00,110 --> 00:06:02,654
you'll get socks for Christmas. Got it?
14
00:06:06,032 --> 00:06:10,328
She's wife of Minister Pierre Mercier
and sister of Christine C,
15
00:06:10,370 --> 00:06:14,124
who wrote the hit we played,
Thanks for Everything!
16
00:06:14,165 --> 00:06:17,752
Above all, she's the author
of the wonderful blog,
17
00:06:17,794 --> 00:06:19,004
My Life Kills Me.
- Right.
18
00:06:19,045 --> 00:06:20,839
Our guest is Marianne Cyr
19
00:06:20,880 --> 00:06:24,259
who'll fill us in
on her alter ego, Mom on the Run.
20
00:06:24,300 --> 00:06:27,762
She's accompanied by
her two little devils,
21
00:06:27,804 --> 00:06:31,016
whose antics we follow on the blog
22
00:06:31,057 --> 00:06:35,145
under their nicknames,
Destroyer and Kamikaze.
23
00:06:35,186 --> 00:06:37,063
Hi, Marianne.
- Hello.
24
00:06:37,105 --> 00:06:41,443
With a politician husband,
two young kids at home, a blog,
25
00:06:41,484 --> 00:06:43,403
your charity work...
- Yes.
26
00:06:43,445 --> 00:06:46,531
and a third book,
Christmas Kills Me...
27
00:06:46,573 --> 00:06:48,950
how do you find time for yourself?
28
00:06:48,992 --> 00:06:50,869
It's simple, I don't.
29
00:06:53,663 --> 00:06:58,209
She has a nanny, cleaning lady,
trainer, husband and therapist...
30
00:06:58,251 --> 00:07:00,754
No wonder she has no time, Christ!
31
00:07:01,713 --> 00:07:02,589
Sorry.
32
00:07:03,089 --> 00:07:05,050
Where was I?
33
00:07:06,593 --> 00:07:08,428
Can I help you?
34
00:07:08,970 --> 00:07:10,388
I know how to count.
35
00:07:12,265 --> 00:07:15,560
Are you the Charlotte Cantin
who's famous?
36
00:07:15,602 --> 00:07:17,604
Cardin? Charlotte Cardin?
37
00:07:18,313 --> 00:07:19,981
Right, Cardin!
38
00:07:20,023 --> 00:07:21,608
No, I'm Christine C.
39
00:07:22,108 --> 00:07:24,569
C?
- It's for Cyr.
40
00:07:24,611 --> 00:07:25,945
Christine Cyr.
41
00:07:29,741 --> 00:07:31,284
Are you an actress?
42
00:07:31,326 --> 00:07:33,661
No, I'm a singer.
43
00:07:34,954 --> 00:07:36,831
I just sang here.
44
00:07:39,918 --> 00:07:43,338
Right. 10, 20, 25...
45
00:07:44,631 --> 00:07:46,800
I am your father!
46
00:07:51,554 --> 00:07:52,972
Sir, please?
47
00:07:59,646 --> 00:08:00,605
Hello?
48
00:08:00,647 --> 00:08:02,982
Why don't you return my calls?
49
00:08:03,608 --> 00:08:06,486
I'll block your number, Bruno.
Stop calling!
50
00:08:07,445 --> 00:08:09,447
I have to see you! I'll die!
51
00:08:09,489 --> 00:08:11,199
What's left to say?
52
00:08:11,241 --> 00:08:12,450
Keep your coat on.
53
00:08:12,992 --> 00:08:14,536
I'm hot!
- I love you.
54
00:08:14,577 --> 00:08:16,705
Is that Dad?
- No, it's not.
55
00:08:16,746 --> 00:08:19,082
Don't touch, it's fragile!
56
00:08:19,124 --> 00:08:21,835
I need to see you.
I just want to talk.
57
00:08:22,252 --> 00:08:24,587
I can't. And it's not a good idea.
58
00:08:24,629 --> 00:08:26,381
One hour, Marianne. Just an hour!
59
00:08:27,465 --> 00:08:29,300
Let time do its work.
60
00:08:30,844 --> 00:08:31,970
I'll die!
61
00:08:32,512 --> 00:08:34,848
No, you won't. People don't die from...
62
00:08:37,809 --> 00:08:39,519
Is there someone else?
63
00:08:39,561 --> 00:08:42,355
Shit, there's someone else.
Who is he?
64
00:08:42,397 --> 00:08:44,190
Of course there is, I'm married.
65
00:08:45,066 --> 00:08:48,987
I have to go.
- No! Just an hour, Marianne. Please!
66
00:08:49,029 --> 00:08:52,198
I can't sleep.
I can't stop thinking about you.
67
00:08:53,241 --> 00:08:54,409
I want to see you.
68
00:08:55,535 --> 00:08:59,205
Wednesday at 10. Half an hour.
It's the last time. OK?
69
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Yes! Our café?
70
00:09:02,083 --> 00:09:06,129
It's not
our café, it's
a café.
OK, I have to go.
71
00:09:06,171 --> 00:09:09,049
What are you two up to? Seriously!
72
00:09:52,384 --> 00:09:54,094
EVENT ROOM
73
00:10:18,451 --> 00:10:21,413
Hello?
- Élyse Laberge?
74
00:10:21,454 --> 00:10:22,831
Yes, speaking.
75
00:10:22,872 --> 00:10:27,627
Jean-Paul Cyr. I'd like to meet.
I have something to show you...
76
00:10:28,211 --> 00:10:33,258
How much would information
about your ex-husband be worth?
77
00:10:33,299 --> 00:10:34,843
What do you mean?
78
00:10:34,884 --> 00:10:39,639
I know where he is.
I have pictures of him. Lots.
79
00:11:14,007 --> 00:11:15,175
Finally!
80
00:11:17,344 --> 00:11:19,304
Daddy!
- Hey, big boy!
81
00:11:19,346 --> 00:11:21,264
C'mere, sweetie.
82
00:11:21,306 --> 00:11:23,308
Did you have a good day?
- Yes.
83
00:11:26,353 --> 00:11:27,854
I hate Christmas!
84
00:11:29,439 --> 00:11:31,983
Can I make you a drink?
-
One drink?
85
00:11:35,278 --> 00:11:36,988
Stop! Stop!
86
00:11:37,030 --> 00:11:38,448
You have to share!
87
00:13:15,545 --> 00:13:18,256
No, not here, please!
88
00:13:29,309 --> 00:13:32,312
Another ten days of
bloody Christmas spirit.
89
00:13:32,812 --> 00:13:35,231
I can't wait for it to be over!
90
00:13:35,940 --> 00:13:38,943
Since you're so cheery,
my older kids asked
91
00:13:39,486 --> 00:13:42,822
if their mom could celebrate Christmas here.
92
00:13:44,115 --> 00:13:45,158
Again?
93
00:13:46,117 --> 00:13:48,578
She's come the last five years.
94
00:13:48,620 --> 00:13:52,499
Your family's welcome.
The boys'd love to see your sister.
95
00:13:53,166 --> 00:13:55,001
You know she's still mad.
96
00:13:55,043 --> 00:13:57,796
It's been a year. Reach out.
97
00:13:57,837 --> 00:14:01,675
After her meltdown at New Year's,
she owes me an apology.
98
00:14:03,051 --> 00:14:04,177
What?
99
00:14:05,178 --> 00:14:09,140
If I'm not mistaken,
I recall you threw a glass of wine...
100
00:14:09,182 --> 00:14:11,518
It was an accident, I tripped.
101
00:14:14,521 --> 00:14:17,941
We miss her CD launch and she reacts like...
102
00:14:17,982 --> 00:14:20,318
like I'd given her cancer.
103
00:14:20,360 --> 00:14:24,322
She and her boyfriend spent
all their savings producing it.
104
00:14:24,364 --> 00:14:27,158
And? It flopped, like I warned.
105
00:14:27,701 --> 00:14:29,953
One of her songs was a hit.
106
00:14:33,623 --> 00:14:37,210
Why doesn't your ex celebrate
with her boyfriend?
107
00:14:37,544 --> 00:14:39,004
`Cause...
108
00:14:39,045 --> 00:14:41,006
he dumped her.
109
00:14:41,047 --> 00:14:42,966
And she's...
110
00:14:43,008 --> 00:14:46,886
probably depressed...
and possibly ready to kill.
111
00:14:48,263 --> 00:14:51,391
Great, let's invite her, too.
112
00:14:52,100 --> 00:14:54,561
Three days at the cottage,
we'll manage.
113
00:15:09,117 --> 00:15:11,619
Hello.
- We're looking for Marianne Cyr.
114
00:15:12,912 --> 00:15:13,913
Marianne?
115
00:15:14,914 --> 00:15:17,751
About your dad, I guess.
116
00:15:29,179 --> 00:15:32,724
Thanks again.
I didn't know who else to call.
117
00:15:32,766 --> 00:15:38,646
I'll drive you home. And tomorrow
we'll get it towed to the scrapyard.
118
00:15:38,688 --> 00:15:41,649
Scrapyard? My car?
119
00:15:41,691 --> 00:15:43,902
But I need it.
120
00:15:43,943 --> 00:15:49,532
Christine, it's 18 years old. I know
it's hard, but it's time to say goodbye.
121
00:15:49,574 --> 00:15:53,578
I have shows all over during the holidays.
122
00:15:53,620 --> 00:15:55,246
What'll I do?
123
00:15:56,164 --> 00:15:57,749
I'll lend you mine.
124
00:16:04,089 --> 00:16:06,257
Why did I ever leave you?
125
00:16:06,299 --> 00:16:07,926
Which time?
126
00:16:08,635 --> 00:16:09,886
The last one.
127
00:16:09,928 --> 00:16:11,262
The long version?
128
00:16:12,806 --> 00:16:14,140
God no!
129
00:16:18,687 --> 00:16:22,148
Need a hand?
- Nah, it's all good.
130
00:16:33,493 --> 00:16:37,580
Aren't the refineries picturesque?
- What were you doing here?
131
00:16:38,248 --> 00:16:40,834
A gig at a car dealership.
132
00:16:46,673 --> 00:16:50,635
Even if you were really, really nice
to help me,
133
00:16:50,677 --> 00:16:52,554
you're not coming in.
134
00:16:52,595 --> 00:16:54,597
We don't have to go in.
135
00:16:54,639 --> 00:16:57,017
We can do it in the car.
136
00:17:00,186 --> 00:17:01,855
I was joking!
137
00:17:29,549 --> 00:17:30,717
Jeez!
138
00:17:38,224 --> 00:17:39,309
Marianne?
139
00:17:41,394 --> 00:17:44,356
Don't you ever answer your phone?
140
00:17:45,357 --> 00:17:48,276
Wonderful seeing you.
A year goes by so fast.
141
00:17:48,318 --> 00:17:49,194
Bye!
142
00:17:49,235 --> 00:17:50,695
No, stop it.
143
00:17:50,737 --> 00:17:51,863
Wait, it's...
144
00:17:51,905 --> 00:17:52,822
What?
145
00:17:52,864 --> 00:17:53,865
Dad's dead.
146
00:17:53,907 --> 00:17:54,908
Dead?
147
00:17:55,408 --> 00:17:58,411
Like, how, dead?
- Like, dead, dead.
148
00:17:58,453 --> 00:18:00,205
How many ways
can you be dead?
149
00:18:00,246 --> 00:18:01,289
Who's dead?
150
00:18:01,331 --> 00:18:03,750
Hi.
- Why hello, Olivier!
151
00:18:04,250 --> 00:18:06,211
So you're still together?
152
00:18:06,252 --> 00:18:08,713
We split up, we got together...
153
00:18:08,755 --> 00:18:11,049
And now...
- No, we're not together.
154
00:18:11,091 --> 00:18:14,177
She called because her car broke down.
155
00:18:14,219 --> 00:18:16,096
So I...
- He gave me a boost.
156
00:18:17,430 --> 00:18:18,807
Same old, same old.
157
00:18:18,848 --> 00:18:20,725
Who died?
- Her dad.
158
00:18:20,767 --> 00:18:22,560
He's your dad too.
159
00:18:22,602 --> 00:18:24,521
He'll never see me weep.
160
00:18:24,562 --> 00:18:25,689
Duh... he's dead!
161
00:18:25,730 --> 00:18:29,067
Look, thanks for the visit,
but we're busy.
162
00:18:29,109 --> 00:18:30,777
No, look. I'm sorry.
163
00:18:31,194 --> 00:18:33,738
I'm stressed out, let's start over.
164
00:18:33,780 --> 00:18:35,240
She's stressed.
165
00:18:35,281 --> 00:18:36,616
Dad's dead.
166
00:18:38,118 --> 00:18:39,327
He died here,
167
00:18:39,369 --> 00:18:43,081
in Québec.
He collapsed in a motel room.
168
00:18:43,123 --> 00:18:44,749
Wasn't he in Panama?
169
00:18:44,791 --> 00:18:47,043
Search me.
- Why a motel room?
170
00:18:47,085 --> 00:18:49,254
You'll have to ask him.
171
00:18:49,295 --> 00:18:51,423
Clear your agenda.
We have work.
172
00:18:51,464 --> 00:18:54,926
The morgue, funeral home, sell his house...
173
00:18:54,968 --> 00:18:57,095
I need it done in 3 days.
174
00:18:57,137 --> 00:18:59,097
I have Christmas to organize.
175
00:18:59,139 --> 00:19:01,016
That's just like him!
176
00:19:01,057 --> 00:19:05,937
He never calls, disappears.
Then bang, without warning...
177
00:19:05,979 --> 00:19:08,565
Thoughtless to croak like that.
178
00:19:08,606 --> 00:19:09,983
Guess I'll be off.
179
00:19:13,486 --> 00:19:15,280
I'll be off, OK?
180
00:19:29,502 --> 00:19:31,629
Yes, it's him.
181
00:19:31,671 --> 00:19:35,550
A lot of scrapes for a guy
who died of a heart attack.
182
00:19:35,592 --> 00:19:40,180
The injuries happened before.
There's no proof they're related.
183
00:19:47,604 --> 00:19:49,481
Should we say something?
184
00:19:49,522 --> 00:19:51,691
Take as much time as you need.
185
00:19:59,240 --> 00:20:01,201
I'm...
- Yeah, me too.
186
00:20:01,242 --> 00:20:04,204
I'm done.
- I think we're good.
187
00:20:08,041 --> 00:20:10,752
Look, his phone.
- What are you doing?
188
00:20:11,211 --> 00:20:13,505
Well...
- Stop, it's his private life.
189
00:20:13,546 --> 00:20:17,676
Private life? He's dead.
- It's still not your business.
190
00:20:17,717 --> 00:20:22,764
I'll look through my half of his stuff,
you do what you want with yours.
191
00:20:22,806 --> 00:20:23,682
Work for you?
192
00:20:24,224 --> 00:20:25,392
OK.
193
00:20:34,442 --> 00:20:37,779
What's that?
- So now you're interested?
194
00:20:37,821 --> 00:20:40,990
No idea. Photos of people we don't know.
195
00:20:46,246 --> 00:20:50,208
You said it'd be quick.
I'm fed up with shelling out.
196
00:20:50,250 --> 00:20:53,128
Think I do this for kicks?
I'm fed up, too.
197
00:20:53,169 --> 00:20:56,715
I haven't started Christmas shopping.
My wife's on my case.
198
00:20:57,173 --> 00:20:59,050
You blew your chance!
199
00:20:59,426 --> 00:21:01,720
He surprised me. What can I say?
200
00:21:01,761 --> 00:21:05,932
You're staking out his place
and he surprises you. Way to go!
201
00:21:06,266 --> 00:21:08,184
Where is the old bastard?
202
00:21:08,226 --> 00:21:09,602
I dunno.
203
00:21:10,770 --> 00:21:14,399
If he talks to my ex, you're screwed too.
204
00:21:14,441 --> 00:21:16,901
You're an accessory. That's jail.
205
00:21:16,943 --> 00:21:19,320
I said I'd look after him and I will.
206
00:21:19,362 --> 00:21:21,364
But I have to find him first.
207
00:21:21,406 --> 00:21:23,408
Goddamn scumbag.
208
00:21:23,450 --> 00:21:25,493
That's him. Yada, yada, yada.
209
00:21:26,619 --> 00:21:28,747
I checked my agenda.
210
00:21:28,788 --> 00:21:32,876
I could make time for a memorial
for Dad on the 27th.
211
00:21:32,917 --> 00:21:35,795
But at the cottage - we'll all be there.
212
00:21:35,837 --> 00:21:37,213
Why a memorial?
213
00:21:37,797 --> 00:21:39,966
I dunno, to...
214
00:21:40,425 --> 00:21:42,385
to honor his...
- His what?
215
00:21:42,427 --> 00:21:47,432
How he never looked after us?
How he made us move five times a year?
216
00:21:47,474 --> 00:21:50,352
How he'd disappear and forget us?
- Christine...
217
00:21:50,393 --> 00:21:53,772
Or visit Mom in palliative care
with his bimbo?
218
00:21:53,813 --> 00:21:54,939
He's our father.
219
00:21:54,981 --> 00:21:59,819
His last call he asked me to write
a hit for the next Céline Dion,
220
00:21:59,861 --> 00:22:01,154
from Latin America.
221
00:22:08,161 --> 00:22:10,080
Do you want his ashes?
- Yuck!
222
00:22:10,121 --> 00:22:12,832
I don't want corpse dust at home.
223
00:22:12,874 --> 00:22:17,671
We'll leave him here.
We can rent him a locker.
224
00:22:20,215 --> 00:22:22,801
Ladies, my sympathies.
225
00:22:22,842 --> 00:22:24,427
How much is a locker?
226
00:22:24,469 --> 00:22:28,556
The rental cost varies.
You have the prices there.
227
00:22:30,642 --> 00:22:32,352
$7000?
228
00:22:32,727 --> 00:22:34,646
$7000 for a locker?
229
00:22:34,979 --> 00:22:37,691
For a niche that's at eye level.
230
00:22:37,732 --> 00:22:41,319
But we have cheaper plans.
It depends on his last wishes.
231
00:22:41,361 --> 00:22:43,655
To return to his birthplace.
232
00:22:43,697 --> 00:22:49,369
I'm not going to the Magdalen Islands!
- I didn't say we would. I'm answering...
233
00:22:49,411 --> 00:22:51,329
A plane ticket's $1000!
234
00:22:51,371 --> 00:22:54,165
Could you show a little decorum?
235
00:22:54,207 --> 00:22:57,877
We should've given his body to science.
His first good deed.
236
00:23:00,130 --> 00:23:02,841
I guess you won't be selecting an urn?
237
00:23:02,882 --> 00:23:04,384
It won't be necessary.
238
00:23:08,221 --> 00:23:09,597
Ladies?
239
00:23:24,446 --> 00:23:25,739
We won't stay long.
240
00:23:26,239 --> 00:23:28,533
A quick check and we hire a broker.
241
00:23:28,575 --> 00:23:30,410
I don't have time for this.
242
00:23:30,452 --> 00:23:31,369
I know.
243
00:23:31,411 --> 00:23:32,746
Your life kills you.
244
00:23:34,330 --> 00:23:39,252
I know you hate me for reasons
that might interest a therapist, but...
245
00:23:40,795 --> 00:23:43,048
Can we focus until this is done?
246
00:23:43,089 --> 00:23:45,842
Right. You have no idea why I'm pissed.
247
00:23:48,345 --> 00:23:49,763
A non-aggression pact?
248
00:23:49,804 --> 00:23:50,972
OK.
249
00:23:51,014 --> 00:23:52,140
Thanks.
250
00:23:52,599 --> 00:23:53,558
Move over!
251
00:24:02,734 --> 00:24:04,152
It's not locked?
252
00:24:04,611 --> 00:24:05,779
Anybody home?
253
00:24:12,827 --> 00:24:15,747
My god! I don't like this!
254
00:24:30,220 --> 00:24:31,805
What happened?
255
00:24:37,811 --> 00:24:39,020
Marianne!
256
00:24:43,191 --> 00:24:44,401
Careful!
257
00:24:44,442 --> 00:24:46,486
I'll call the police.
- No!
258
00:24:48,113 --> 00:24:49,030
We call no one.
259
00:24:49,364 --> 00:24:51,616
Want the cops mucking around?
260
00:24:51,658 --> 00:24:55,453
Yeah, messy with a book tour
and Pierre's campaign,
261
00:24:55,495 --> 00:24:58,707
but that's blood.
- Fine, call the police.
262
00:25:00,417 --> 00:25:02,502
No, hold on.
263
00:25:02,544 --> 00:25:07,007
You have to declare any act of violence
in a house for sale.
264
00:25:07,882 --> 00:25:11,594
Wouldn't you like your half
of the sale price, fast?
265
00:25:15,348 --> 00:25:16,349
OK.
266
00:25:18,018 --> 00:25:22,564
We clean up, sell the place,
split the cash and we're done.
267
00:25:22,605 --> 00:25:25,108
We'll keep it short and sweet.
268
00:25:33,366 --> 00:25:34,242
I'll call'em!
269
00:25:55,096 --> 00:25:56,139
Hello?
270
00:25:57,098 --> 00:25:57,974
Hello?
271
00:26:17,494 --> 00:26:19,204
What's she doing?
272
00:26:25,377 --> 00:26:26,336
Your...
273
00:26:26,378 --> 00:26:27,212
No!
274
00:26:27,879 --> 00:26:28,713
Sorry.
275
00:26:29,464 --> 00:26:30,340
Yes?
276
00:26:31,132 --> 00:26:33,551
No, it's just...
277
00:26:33,593 --> 00:26:34,552
your coat.
278
00:26:34,594 --> 00:26:36,805
It'll get soaked in the slush.
279
00:26:37,639 --> 00:26:38,932
Thanks!
- OK.
280
00:26:38,973 --> 00:26:41,309
Are you the owner?
281
00:26:41,351 --> 00:26:44,312
No, the house belongs to my father.
282
00:26:45,605 --> 00:26:46,773
Are you interested?
283
00:26:47,440 --> 00:26:49,109
Maybe.
- Really?
284
00:26:49,150 --> 00:26:50,860
Can I speak to him?
285
00:26:50,902 --> 00:26:51,903
My father?
286
00:26:51,945 --> 00:26:55,031
No, he's not here now.
287
00:26:55,448 --> 00:26:57,450
But I'm the one selling it.
288
00:26:57,951 --> 00:27:02,455
I can't show it to you now
because we're doing repairs.
289
00:27:02,789 --> 00:27:04,457
I'll give you my number.
290
00:27:04,958 --> 00:27:06,459
So we can talk
291
00:27:06,501 --> 00:27:08,211
before I hire an agent.
292
00:27:08,878 --> 00:27:10,755
Right, good idea!
293
00:27:10,797 --> 00:27:12,841
Because with an agent,
294
00:27:13,341 --> 00:27:15,343
they take a cut and all.
295
00:27:17,846 --> 00:27:18,722
Here.
296
00:27:20,306 --> 00:27:21,975
Thanks.
- Good!
297
00:27:35,321 --> 00:27:37,949
Where's that goddamn scumbag?
298
00:28:14,569 --> 00:28:16,863
I called Olivier.
- And?
299
00:28:16,905 --> 00:28:18,573
He'll fix the door.
300
00:28:22,369 --> 00:28:24,371
What?
- No, nothing.
301
00:28:24,412 --> 00:28:25,580
Tell me.
302
00:28:25,622 --> 00:28:29,292
It's just... you have a weird way
of not being together.
303
00:28:29,334 --> 00:28:32,170
We can be friends
even though we split up.
304
00:28:40,261 --> 00:28:41,721
Answer it.
- No, you.
305
00:28:43,973 --> 00:28:46,726
Hi. Could I speak to Jean-Paul?
306
00:28:46,768 --> 00:28:48,561
He's not available.
307
00:28:48,603 --> 00:28:50,605
Can I take a message?
308
00:28:50,647 --> 00:28:52,023
Could you tell him
309
00:28:52,065 --> 00:28:54,025
that Élyse called?
- Élyse.
310
00:28:54,067 --> 00:28:55,735
I have what he wants.
311
00:28:55,777 --> 00:28:57,987
OK, can you give me your number?
312
00:28:58,613 --> 00:29:01,074
He has it. Thanks.
313
00:29:03,159 --> 00:29:04,703
What a bitch.
314
00:29:04,744 --> 00:29:07,288
I'm going to your house. I love you
315
00:29:07,330 --> 00:29:08,873
Please, no!
316
00:29:12,794 --> 00:29:14,671
Where are you going?
317
00:29:22,804 --> 00:29:24,514
What are they up to?
318
00:29:52,459 --> 00:29:53,626
Pierre?
319
00:29:53,668 --> 00:29:54,794
Hi!
320
00:30:00,342 --> 00:30:02,802
My dad's place is a mess!
321
00:30:04,137 --> 00:30:05,138
The boys here?
322
00:30:05,180 --> 00:30:08,933
They're at the movies with my daughter.
Your colleague's here.
323
00:30:09,809 --> 00:30:10,810
OK.
324
00:30:12,395 --> 00:30:13,730
Hi.
325
00:30:14,898 --> 00:30:17,192
I worried when you didn't come.
326
00:30:17,233 --> 00:30:18,526
You're never late.
327
00:30:18,568 --> 00:30:20,403
An emergency.
328
00:30:20,445 --> 00:30:21,780
Right.
329
00:30:21,821 --> 00:30:24,783
I couldn't reach you so I dropped by.
330
00:30:25,200 --> 00:30:27,494
Your husband
told me about your dad.
331
00:30:28,411 --> 00:30:30,497
My condolences.
- Yeah.
332
00:30:30,538 --> 00:30:33,541
Sorry, I didn't think to call you.
333
00:30:33,583 --> 00:30:35,960
I've been run ragged the last days.
334
00:30:36,002 --> 00:30:38,296
My dad's house and...
- You work together?
335
00:30:38,338 --> 00:30:39,506
Yes.
- No.
336
00:30:40,256 --> 00:30:43,426
I mean, yes, we...
337
00:30:43,468 --> 00:30:47,138
we work together at my publisher's,
but not directly.
338
00:30:47,180 --> 00:30:49,641
He freelances for my publisher.
339
00:30:49,683 --> 00:30:50,892
Her novel.
340
00:30:50,934 --> 00:30:53,228
Her stories.
- That's what he meant.
341
00:30:53,269 --> 00:30:55,063
What do you do?
Not you!
342
00:30:55,647 --> 00:30:56,606
OK.
343
00:30:56,648 --> 00:30:59,234
I'm... a consultant.
- Yeah.
344
00:31:00,360 --> 00:31:06,199
So if I were to call the publisher now
and ask to speak to Bruno,
345
00:31:06,700 --> 00:31:08,493
a secretary will answer,
346
00:31:08,535 --> 00:31:10,578
‟May I take a message?”
347
00:31:12,038 --> 00:31:13,498
Tell him, Marianne.
348
00:31:13,540 --> 00:31:14,541
Shut up!
349
00:31:14,582 --> 00:31:16,167
What?
- Enough lies.
350
00:31:16,209 --> 00:31:20,672
Marianne's the woman of my dreams.
We're madly in love.
351
00:31:20,714 --> 00:31:22,007
Pierre...
352
00:31:22,048 --> 00:31:24,050
It's over, I swear.
353
00:31:24,092 --> 00:31:27,178
We didn't want to hurt you.
It just happened.
354
00:31:27,220 --> 00:31:28,555
It was blind passion!
355
00:31:28,596 --> 00:31:31,224
It wasn't. It's been over for weeks.
356
00:31:31,266 --> 00:31:32,183
OK.
357
00:31:33,601 --> 00:31:37,897
I'll tell the boys you're staying in town
for your dad's funeral.
358
00:31:38,314 --> 00:31:40,900
We'll talk to them after New Year's.
359
00:31:41,401 --> 00:31:44,946
I'll pick them up.
When I come back, I'd like you gone.
360
00:31:45,280 --> 00:31:47,782
And take that with you.
361
00:31:47,824 --> 00:31:49,034
Where'll I go?
362
00:31:49,075 --> 00:31:50,618
You'll figure that out.
363
00:31:50,660 --> 00:31:52,203
Pierre! We have to talk.
364
00:31:52,245 --> 00:31:54,539
My love, I'll look after you.
- Stop!
365
00:31:54,581 --> 00:31:56,624
My roommate's
home for Christmas.
366
00:31:56,666 --> 00:31:58,335
Leave me alone!
367
00:32:02,088 --> 00:32:03,757
Marianne, wait!
368
00:32:17,729 --> 00:32:19,564
What are you doing the 24th?
369
00:32:21,024 --> 00:32:22,150
Why?
370
00:32:22,192 --> 00:32:24,903
We said that if we didn't have plans...
371
00:32:24,944 --> 00:32:27,280
Well, you see, I do have plans.
372
00:32:27,739 --> 00:32:29,115
You do?
373
00:32:29,157 --> 00:32:31,493
Can I come?
I don't have anything...
374
00:32:31,534 --> 00:32:32,452
Is it working?
375
00:32:33,787 --> 00:32:35,163
It'd be complicated.
376
00:32:37,457 --> 00:32:38,750
You have a date.
377
00:32:38,792 --> 00:32:40,794
We're going to her family's.
378
00:32:42,337 --> 00:32:43,755
So it's serious?
379
00:32:44,381 --> 00:32:46,508
It's potentially serious.
380
00:32:49,052 --> 00:32:50,303
Good!
381
00:32:51,262 --> 00:32:52,305
Congratulations.
382
00:32:54,641 --> 00:32:55,975
I didn't know that...
383
00:32:56,810 --> 00:32:58,103
Anyway...
384
00:33:00,897 --> 00:33:02,440
Looks, brains...
385
00:33:02,482 --> 00:33:04,025
I bet she has it all.
386
00:33:04,067 --> 00:33:05,151
Yup.
387
00:33:05,193 --> 00:33:06,152
All of it.
388
00:33:06,736 --> 00:33:08,947
And I bet she wants kids.
389
00:33:12,992 --> 00:33:16,287
Were you with her the night...
- It's been 3 months.
390
00:33:16,329 --> 00:33:17,997
And about that night...
391
00:33:18,039 --> 00:33:20,000
What night?
392
00:33:21,876 --> 00:33:22,794
Thanks.
393
00:33:24,587 --> 00:33:25,672
Three months?
394
00:33:26,506 --> 00:33:28,383
I didn't know how to tell you.
395
00:33:28,883 --> 00:33:30,927
I wouldn't have made a scene.
396
00:33:31,428 --> 00:33:33,471
I know you wouldn't.
397
00:33:33,513 --> 00:33:34,931
It's not your style.
398
00:33:35,348 --> 00:33:36,558
But?
399
00:33:38,685 --> 00:33:42,897
Let's say you tend to find me cuter
when I'm not available.
400
00:33:45,275 --> 00:33:47,235
She's a lucky girl.
401
00:33:49,112 --> 00:33:50,572
I dunno.
402
00:33:50,613 --> 00:33:53,825
You had your chance.
- Yeah, but me...
403
00:33:53,867 --> 00:33:55,577
My specialty's...
404
00:33:55,618 --> 00:33:59,497
running away from anything like
success or happiness.
405
00:34:09,215 --> 00:34:11,718
I'll be going, OK?
- Yeah.
406
00:34:32,614 --> 00:34:33,907
Bye, Marianne.
407
00:34:41,498 --> 00:34:43,833
I'll take Dad's ashes
to the Islands.
408
00:34:45,251 --> 00:34:46,211
Now?
409
00:34:46,252 --> 00:34:49,047
Pierre invited his ex and their kids.
410
00:34:49,089 --> 00:34:51,424
His ex still comes for Christmas?
411
00:34:51,466 --> 00:34:56,721
I can't face her guzzling all our booze
and insinuating I wrecked her family.
412
00:34:57,430 --> 00:34:59,766
I'd rather deliver
a dead guy's ashes.
413
00:35:00,392 --> 00:35:03,520
Are you showing the house
or serving drinks?
414
00:35:19,994 --> 00:35:20,995
Christ.
415
00:35:21,454 --> 00:35:22,455
What?
416
00:35:26,042 --> 00:35:27,210
What is it?
417
00:35:34,134 --> 00:35:36,636
How much is that?
- Quite a lot.
418
00:35:36,678 --> 00:35:38,096
Don't touch it!
419
00:35:38,138 --> 00:35:40,598
We can't keep it, it's dirty money.
420
00:35:40,640 --> 00:35:43,309
It's the first gift JP ever gave us.
421
00:35:43,351 --> 00:35:45,645
You're gonna spend it $20 at a time?
422
00:35:45,687 --> 00:35:46,646
Well...
- No!
423
00:35:46,688 --> 00:35:48,773
You deposit that, the bank gets nosy.
424
00:35:48,815 --> 00:35:51,818
I have $68.97 in the bank.
425
00:35:52,360 --> 00:35:53,653
I have a cavity.
426
00:35:54,154 --> 00:35:58,033
I still owe tons of money
for producing my CD.
427
00:35:58,074 --> 00:36:02,454
While madame's sunning in Martinique
with her perfect family,
428
00:36:02,495 --> 00:36:03,455
me...
429
00:36:03,496 --> 00:36:08,626
I'll be singing at the curling club
New Year's party in L'Assomption!
430
00:36:08,668 --> 00:36:11,588
So to answer, yeah,
I'll keep that money.
431
00:36:18,636 --> 00:36:20,096
Lock up when you go.
432
00:36:24,684 --> 00:36:25,769
Wait!
433
00:36:28,772 --> 00:36:30,273
I'll come with you.
434
00:36:32,776 --> 00:36:34,319
You hate his guts.
435
00:36:34,361 --> 00:36:37,822
If I sing White fucking Christmas
at another party,
436
00:36:37,864 --> 00:36:39,407
I'll slit my wrists.
437
00:36:41,659 --> 00:36:43,370
Can we stop at my place...
438
00:36:44,871 --> 00:36:46,373
...to get clean undies,
439
00:36:46,414 --> 00:36:47,582
a toothbrush...
440
00:36:48,792 --> 00:36:49,793
OK.
441
00:36:50,335 --> 00:36:51,419
Wait up!
442
00:37:00,929 --> 00:37:01,888
What now?
443
00:37:01,930 --> 00:37:04,683
They're leaving with some of his things.
444
00:37:05,850 --> 00:37:07,352
Where to?
- I dunno.
445
00:37:07,394 --> 00:37:10,355
They didn't call to say, ‟Hey, Réjean.
446
00:37:10,397 --> 00:37:13,566
We're going bowling and then visit Dad.”
447
00:37:13,608 --> 00:37:14,859
They didn't say.
448
00:37:14,901 --> 00:37:17,654
Look, Réjean. Don't act smart.
449
00:37:35,755 --> 00:37:37,924
There they are. One's in her car.
450
00:37:37,966 --> 00:37:40,427
The other's carrying two bags,
451
00:37:41,970 --> 00:37:44,222
a guitar...
- Why a guitar?
452
00:37:44,264 --> 00:37:45,306
What guitar?
453
00:37:45,640 --> 00:37:48,560
I don't know what guitar. A mini-guitar...
454
00:37:48,601 --> 00:37:49,936
A guitar.
455
00:37:50,687 --> 00:37:53,648
A kind of ukulele. A guitar.
456
00:37:53,690 --> 00:37:56,401
A ukelele? Why's she taking that?
-
Look...
457
00:37:56,443 --> 00:37:58,611
I'm not a big music fan.
458
00:37:58,653 --> 00:37:59,738
OK.
459
00:37:59,779 --> 00:38:00,739
Pop the trunk!
460
00:38:00,780 --> 00:38:04,200
Well, tail them,
and don't let them out of your sight.
461
00:38:08,204 --> 00:38:09,664
Here we go.
462
00:38:25,221 --> 00:38:26,848
Oh, sweetheart!
463
00:39:19,567 --> 00:39:20,944
Who are those people?
464
00:39:23,363 --> 00:39:25,365
I dunno, friends of Dad.
465
00:39:25,407 --> 00:39:26,408
Come on.
466
00:39:27,033 --> 00:39:30,912
It's rare you photograph friends with...
What's it called?
467
00:39:30,954 --> 00:39:32,122
A zoom.
468
00:39:32,872 --> 00:39:36,668
A zoom's for pictures from far away,
in secret.
469
00:39:36,710 --> 00:39:38,378
Like paparazzi.
470
00:39:38,420 --> 00:39:41,172
Who knows? Maybe they're stars there.
471
00:39:41,214 --> 00:39:43,508
Think they're tied
to Dad's break-in?
472
00:39:43,550 --> 00:39:45,844
I'm going to scatter his ashes.
473
00:39:45,885 --> 00:39:47,595
Play detective without me.
474
00:40:00,650 --> 00:40:01,609
What?
475
00:40:01,651 --> 00:40:02,736
Careful!
476
00:40:02,777 --> 00:40:03,945
Sorry.
- Jeez!
477
00:40:19,753 --> 00:40:21,588
Must you?
478
00:40:24,591 --> 00:40:26,343
The radio?
- My head aches.
479
00:40:27,010 --> 00:40:28,219
Fine!
480
00:40:28,261 --> 00:40:29,721
One more thing.
481
00:40:34,267 --> 00:40:35,769
What are you doing?
482
00:40:36,144 --> 00:40:37,354
It's freezing!
483
00:40:38,480 --> 00:40:40,648
Please close it. C'mon!
484
00:40:40,690 --> 00:40:43,360
Your car's as hot as an old-age home.
485
00:40:43,401 --> 00:40:45,028
Take off your coat.
486
00:40:55,955 --> 00:40:57,040
Really?
487
00:41:03,797 --> 00:41:05,298
I must say,
488
00:41:05,340 --> 00:41:07,884
I sure missed our easy intimacy.
489
00:41:12,681 --> 00:41:14,641
I guess you...
490
00:41:19,354 --> 00:41:20,897
You guess I what?
491
00:41:21,314 --> 00:41:24,067
You don't want to share.
I can't hear you.
492
00:41:51,845 --> 00:41:52,846
Hello!
493
00:41:54,180 --> 00:41:55,181
Cut it out.
494
00:42:12,407 --> 00:42:14,576
East, along the river, I guess.
495
00:42:16,077 --> 00:42:17,829
Does he have a house there?
496
00:42:17,871 --> 00:42:19,414
How should I know?
497
00:42:19,456 --> 00:42:21,958
He's blackmailing me,
not a golf buddy.
498
00:42:22,709 --> 00:42:24,377
Find him or we're screwed.
499
00:42:24,419 --> 00:42:26,338
Listen, dammit.
500
00:42:26,379 --> 00:42:27,672
I'm not Colombo!
501
00:42:27,714 --> 00:42:29,758
I know you're not Colombo.
502
00:42:29,799 --> 00:42:33,345
He didn't have a mustache.
- I know he didn't.
503
00:42:33,386 --> 00:42:35,388
That's not what I mean.
504
00:42:35,430 --> 00:42:37,599
A hot chicken sandwich for me.
505
00:42:37,640 --> 00:42:39,351
And I'm torn between fries
506
00:42:39,392 --> 00:42:41,770
and your cheesecake.
507
00:42:41,811 --> 00:42:42,854
No, fries.
508
00:42:42,896 --> 00:42:44,105
Please.
509
00:42:44,397 --> 00:42:45,857
Your face is familiar.
510
00:42:46,483 --> 00:42:48,526
Could be...
511
00:42:48,568 --> 00:42:49,778
Thanks for Everything?
512
00:42:49,819 --> 00:42:51,696
Yup.
513
00:42:51,738 --> 00:42:53,198
I knew it was you.
514
00:42:53,823 --> 00:42:56,034
That song was my story.
515
00:42:57,494 --> 00:42:59,496
Nice, being friends with a star.
516
00:42:59,537 --> 00:43:01,456
No, she's my sister.
517
00:43:02,374 --> 00:43:04,209
You must be so proud!
518
00:43:07,337 --> 00:43:08,338
It gets intense.
519
00:43:09,172 --> 00:43:10,006
I bet!
520
00:43:10,799 --> 00:43:13,760
I guess you'll have a new CD soon.
521
00:43:13,802 --> 00:43:15,303
It's been a while.
522
00:43:15,345 --> 00:43:19,182
No, my album came out just last year, so...
523
00:43:19,766 --> 00:43:21,685
Yeah. Eight songs in a year!
524
00:43:22,352 --> 00:43:24,604
Lucky you're not paid by the hour.
525
00:43:27,399 --> 00:43:28,692
Don't overdo it.
526
00:43:30,110 --> 00:43:31,444
God!
527
00:43:34,489 --> 00:43:35,323
There.
528
00:43:42,288 --> 00:43:43,164
Thanks.
529
00:43:44,124 --> 00:43:45,166
We gotta go!
530
00:43:45,208 --> 00:43:46,376
What's wrong?
531
00:43:47,002 --> 00:43:48,086
Move it!
532
00:43:48,128 --> 00:43:49,129
My hot chicken!
533
00:43:50,296 --> 00:43:51,965
I'm starving!
534
00:43:54,134 --> 00:43:55,301
C'mon!
535
00:43:58,805 --> 00:44:01,307
She OK?
- Sorry, Miss. We have to go.
536
00:44:01,808 --> 00:44:03,768
She's a bundle of nerves.
537
00:44:03,810 --> 00:44:05,311
See you.
- Bye!
538
00:44:27,667 --> 00:44:29,878
The door's not open.
539
00:44:33,506 --> 00:44:35,759
Are they dummies or what?
540
00:44:41,514 --> 00:44:42,766
On the road again!
541
00:45:48,623 --> 00:45:50,750
How much money do you think it is?
542
00:45:51,084 --> 00:45:53,712
I don't know, and I don't want to.
543
00:45:53,753 --> 00:45:56,631
What?
- I have enough problems without JP's.
544
00:45:56,923 --> 00:45:59,217
You're a ray of sunshine.
- How come?
545
00:45:59,259 --> 00:46:02,929
We can't listen to radio
or open the window.
546
00:46:02,971 --> 00:46:05,890
We can't look at photos or talk.
547
00:46:05,932 --> 00:46:08,351
Or know what's wrong.
- I'm sorry.
548
00:46:09,602 --> 00:46:11,104
It's just that...
549
00:46:12,772 --> 00:46:14,566
I saw someone back there.
550
00:46:15,442 --> 00:46:17,485
At the gas station?
- Yeah.
551
00:46:17,986 --> 00:46:18,862
Who?
552
00:46:19,779 --> 00:46:21,698
Someone I didn't want to see.
553
00:46:22,115 --> 00:46:25,869
C'mon! Is it someone you work with?
554
00:46:31,875 --> 00:46:34,210
Is it a man, a woman?
555
00:46:40,842 --> 00:46:41,718
No.
556
00:46:42,052 --> 00:46:43,386
Not very good.
557
00:46:45,638 --> 00:46:46,931
The window!
558
00:46:51,186 --> 00:46:52,479
Got a napkin?
559
00:46:52,812 --> 00:46:54,397
Use your coat.
560
00:46:55,398 --> 00:46:57,942
I could've had an accident!
561
00:46:57,984 --> 00:46:59,277
Are you crazy?
562
00:47:01,738 --> 00:47:04,366
Careful, the car's worth a fortune.
563
00:47:06,284 --> 00:47:07,827
Think you're funny?
564
00:47:07,869 --> 00:47:09,162
Yes!
565
00:47:29,349 --> 00:47:32,602
Is it someone who trolls you on your blog?
566
00:47:34,270 --> 00:47:37,107
A guy who works for the mafia?
567
00:47:44,531 --> 00:47:45,865
Which side?
568
00:47:45,907 --> 00:47:50,745
A political enemy of Pierre's
who has state secrets on tourism?
569
00:47:50,787 --> 00:47:52,914
I'll take this side.
570
00:47:59,379 --> 00:48:00,547
What's wrong?
571
00:48:00,588 --> 00:48:02,841
Dirty sheets. I can't sleep here.
572
00:48:02,882 --> 00:48:04,217
Don't be a princess!
573
00:48:04,259 --> 00:48:07,220
I'm not sleeping
in some stranger's pubes.
574
00:48:07,554 --> 00:48:08,888
Too gross!
575
00:49:01,649 --> 00:49:02,609
Excuse me?
576
00:49:02,650 --> 00:49:04,402
Can I help you?
577
00:49:06,029 --> 00:49:06,905
No.
578
00:49:08,740 --> 00:49:09,574
Bye.
579
00:49:10,158 --> 00:49:11,409
What's going on?
580
00:49:13,036 --> 00:49:16,748
I'd respectfully ask you to screw off,
if you don't mind.
581
00:49:17,457 --> 00:49:20,001
Wait, are you a friend of Marianne's?
582
00:49:20,835 --> 00:49:22,087
Who are you again?
583
00:49:23,129 --> 00:49:24,881
My name's not important.
584
00:49:26,216 --> 00:49:29,344
You neither. So beat it!
585
00:49:29,386 --> 00:49:31,429
It's not your car.
- Is it yours?
586
00:49:33,348 --> 00:49:34,933
No, but...
- Exactly.
587
00:49:34,974 --> 00:49:36,976
Beat it.
- OK.
588
00:49:37,560 --> 00:49:39,646
I'll have to call the police.
589
00:49:39,688 --> 00:49:41,439
I'll smash your pretty face.
590
00:49:42,816 --> 00:49:44,818
Jesus Christ!
591
00:49:44,859 --> 00:49:47,153
What is this bullshit?
592
00:49:48,154 --> 00:49:49,072
What the...?
593
00:49:55,328 --> 00:49:56,204
Sir?
594
00:49:56,913 --> 00:49:57,747
You OK?
595
00:50:01,459 --> 00:50:02,293
My god!
596
00:50:43,710 --> 00:50:45,462
What happened?
- OK.
597
00:50:46,046 --> 00:50:49,090
Don't freak out,
but that guy I saw before...
598
00:50:49,132 --> 00:50:51,259
He's here, so we're leaving.
599
00:50:51,301 --> 00:50:52,927
Marianne, who is he?
600
00:50:52,969 --> 00:50:55,305
Pack up.
- Sure it's the same guy?
601
00:50:55,347 --> 00:50:57,849
No, I just feel like chatting.
602
00:50:57,891 --> 00:51:00,477
Fine, but you owe me an explanation.
603
00:51:00,518 --> 00:51:02,020
In the car!
604
00:51:02,062 --> 00:51:04,606
Did you talk to him?
- He has a gun!
605
00:51:06,024 --> 00:51:06,941
Shit!
606
00:51:10,028 --> 00:51:12,822
911 Shediac, how may I help you?
607
00:51:12,864 --> 00:51:14,949
Hello, I'm at the Shediac Motel.
608
00:51:14,991 --> 00:51:16,534
An armed man is after me.
609
00:51:16,576 --> 00:51:20,705
He's in a car-share and he has curly hair.
Come quick!
610
00:51:20,747 --> 00:51:22,957
Hurry!
611
00:51:27,879 --> 00:51:28,713
Too much?
612
00:51:29,089 --> 00:51:31,049
Who are you?
- What?
613
00:51:31,091 --> 00:51:33,301
It has to sound like an emergency.
614
00:53:22,160 --> 00:53:23,453
Hello.
615
00:53:25,288 --> 00:53:26,539
On the ground!
616
00:53:26,581 --> 00:53:28,083
Hands behind your head!
617
00:53:29,542 --> 00:53:31,670
Don't move!
- I'm not resisting!
618
00:54:22,595 --> 00:54:23,430
Thanks.
619
00:54:31,187 --> 00:54:32,647
Want some music?
620
00:54:32,689 --> 00:54:33,606
Yeah.
621
00:54:38,611 --> 00:54:39,779
This alright?
622
00:54:41,448 --> 00:54:43,783
I always hated that song.
- OK.
623
00:54:43,825 --> 00:54:44,993
No problem.
624
00:54:47,954 --> 00:54:49,164
That's good.
625
00:54:56,796 --> 00:54:59,132
You always loved soppy songs.
626
00:55:02,260 --> 00:55:05,430
It's a huge hit.
- Yeah, sure.
627
00:56:17,127 --> 00:56:18,670
Don't!
628
00:56:18,712 --> 00:56:20,422
My kids can't see me smoke.
629
00:56:22,424 --> 00:56:24,342
I found a house for rent.
630
00:56:24,384 --> 00:56:26,011
In Hâvre-aux-Maisons...
631
00:56:26,052 --> 00:56:28,346
Two bedrooms, bathrooms...
- Book it.
632
00:56:28,388 --> 00:56:30,390
There's another in...
- Book it!
633
00:56:30,432 --> 00:56:33,351
Two bedrooms,
- I don't care, book anything.
634
00:56:33,393 --> 00:56:35,562
I need your credit card.
635
00:56:39,816 --> 00:56:44,696
Not cheap for an Airbnb.
- So what? We have a fortune in the trunk.
636
00:56:44,738 --> 00:56:48,408
If you want a fight,
call Pierre and fight with him.
637
00:57:03,965 --> 00:57:05,675
The guy is someone...
638
00:57:08,428 --> 00:57:10,430
I had an adventure with.
639
00:57:11,348 --> 00:57:13,099
An adventure?
640
00:57:14,184 --> 00:57:16,311
You?
- What?
641
00:57:16,686 --> 00:57:19,981
Can't I be fucked up, too -
with our loser parents?
642
00:57:20,023 --> 00:57:22,984
You don't always acknowledge your roots.
643
00:57:24,277 --> 00:57:27,197
I thought you guys were good.
From your blog...
644
00:57:27,238 --> 00:57:28,782
We are good.
645
00:57:29,366 --> 00:57:31,743
Pierre's perfect, our life's perfect.
646
00:57:32,243 --> 00:57:35,497
I'm the problem. I'm never satisfied.
647
00:57:36,831 --> 00:57:38,166
Who's the guy?
648
00:57:42,170 --> 00:57:44,547
A waiter in a café where I write.
649
00:57:46,716 --> 00:57:48,385
It's fine, go for it.
650
00:57:48,760 --> 00:57:50,970
I'm my own harshest critic.
651
00:57:51,012 --> 00:57:54,099
I'm in no position to judge you.
652
00:57:58,645 --> 00:58:00,313
Olivier has a girlfriend.
653
00:58:01,523 --> 00:58:03,066
A girlfriend?
654
00:58:03,108 --> 00:58:04,275
Yup.
655
00:58:05,735 --> 00:58:06,820
OK...
656
00:58:06,861 --> 00:58:09,322
So when he was there it was just...
657
00:58:09,364 --> 00:58:11,157
Like I said...
- Yeah.
658
00:58:11,199 --> 00:58:13,159
I'm in no position to judge.
659
00:58:19,332 --> 00:58:20,875
Has it lasted long?
660
00:58:20,917 --> 00:58:22,085
No.
661
00:58:22,752 --> 00:58:25,505
No, it wasn't long, or very often.
662
00:58:26,923 --> 00:58:27,841
Four months.
663
00:58:28,591 --> 00:58:30,844
Maybe five. Well, seven.
664
00:58:31,177 --> 00:58:33,388
Including four trying to end it.
665
00:58:36,224 --> 00:58:37,267
OK.
666
00:58:42,397 --> 00:58:45,608
Sometimes I hear myself
blogging about crap like
667
00:58:47,068 --> 00:58:50,363
how well-folded laundry soothes the soul.
668
00:58:50,739 --> 00:58:53,950
I want to stab myself
just to feel something.
669
00:58:59,205 --> 00:59:00,832
What are you doing?
670
00:59:00,874 --> 00:59:01,875
You see?
671
00:59:01,916 --> 00:59:03,626
You can feel something.
672
00:59:04,294 --> 00:59:05,253
Good news!
673
00:59:06,212 --> 00:59:07,213
Jeez!
674
00:59:08,089 --> 00:59:09,299
Stub it out.
675
00:59:11,634 --> 00:59:13,261
How old are you?
676
00:59:51,466 --> 00:59:53,301
After New Year's,
677
00:59:53,343 --> 00:59:56,179
I wanted to call, but I just didn't.
678
00:59:56,680 --> 00:59:57,514
Yeah.
679
00:59:58,973 --> 01:00:01,059
I guess that was easier.
680
01:00:01,351 --> 01:00:02,227
You?
681
01:00:03,311 --> 01:00:04,187
What do you mean?
682
01:00:05,980 --> 01:00:07,691
You never thought to call?
683
01:00:08,274 --> 01:00:09,359
What for?
684
01:00:11,194 --> 01:00:15,657
I dunno, to apologize for behaving
like a spoiled brat
685
01:00:16,324 --> 01:00:19,077
and ruining the party for everyone.
686
01:00:19,119 --> 01:00:20,954
Well, for everything that night.
687
01:00:22,497 --> 01:00:23,832
Except maybe
688
01:00:23,873 --> 01:00:27,377
for when you told off Pierre's ex.
689
01:00:28,712 --> 01:00:31,798
That was my best Christmas present ever.
690
01:00:40,640 --> 01:00:43,351
In fact, yes, I thought of calling.
691
01:00:44,811 --> 01:00:47,147
Since you didn't come to my launch,
692
01:00:47,188 --> 01:00:48,773
I thought we were even.
693
01:00:48,815 --> 01:00:50,483
I have a life, you know.
694
01:00:50,525 --> 01:00:53,194
We know.
- You're not the prom queen.
695
01:00:53,236 --> 01:00:56,322
Why'd you invest everything in your CD,
696
01:00:56,865 --> 01:00:58,658
just to indulge your whims?
697
01:00:58,992 --> 01:01:01,161
Why not line up a producer?
698
01:01:01,202 --> 01:01:03,705
Everyone I spoke to wanted to put
699
01:01:03,747 --> 01:01:05,290
glitter on my music.
700
01:01:05,331 --> 01:01:08,710
They wanted me to change my hair,
my clothes...
701
01:01:08,752 --> 01:01:10,045
fire Olivier,
702
01:01:10,086 --> 01:01:11,963
hype myself on talk shows...
703
01:01:12,005 --> 01:01:14,883
host radio contests...
Everything I'm not.
704
01:01:15,467 --> 01:01:18,219
At least I did it my way.
- And went broke.
705
01:01:20,513 --> 01:01:21,389
So?
706
01:01:23,308 --> 01:01:26,394
Happiness and success aren't all bad.
707
01:01:26,436 --> 01:01:27,896
You should try it.
708
01:01:27,937 --> 01:01:29,105
You're right, Marianne.
709
01:01:29,147 --> 01:01:31,775
Tell me how happy you are right now.
710
01:01:37,822 --> 01:01:39,491
You don't read my blog.
711
01:01:39,532 --> 01:01:41,034
I do too.
- You don't.
712
01:01:41,076 --> 01:01:42,035
I do.
713
01:01:42,077 --> 01:01:45,413
I see the pictures of you
busy being beautiful
714
01:01:45,455 --> 01:01:48,833
in great places with your kids
and powerful hubby.
715
01:01:48,875 --> 01:01:51,586
You'd react to what I wrote about you.
716
01:01:54,130 --> 01:01:56,091
I had nothing to add.
717
01:01:58,468 --> 01:01:59,969
I never mentioned you.
718
01:02:02,681 --> 01:02:04,599
Bravo, you got me!
719
01:02:04,641 --> 01:02:06,184
I don't always read it.
720
01:02:06,226 --> 01:02:07,227
You never do!
721
01:02:07,268 --> 01:02:10,522
What can I say? I don't know that woman.
722
01:02:10,563 --> 01:02:12,315
I don't recognize you.
723
01:02:13,358 --> 01:02:15,193
Seriously, try as I might,
724
01:02:15,235 --> 01:02:17,946
I don't get what kills you
about your life.
725
01:02:18,405 --> 01:02:19,698
Besides boredom.
726
01:02:19,739 --> 01:02:22,117
Next time you need a bad guy
for a song,
727
01:02:22,158 --> 01:02:23,535
don't use me.
728
01:02:23,576 --> 01:02:24,786
OK?
- What?
729
01:02:24,828 --> 01:02:27,706
Your goddamn hit's about me,
don't pretend.
730
01:02:27,747 --> 01:02:31,584
‟I lived with a heart of stone,
a prisoner to your grey zone.”
731
01:02:31,626 --> 01:02:32,544
Stop the car.
732
01:02:33,086 --> 01:02:35,630
We're almost there.
- Stop, let me out.
733
01:02:35,672 --> 01:02:36,631
Are you crazy?
734
01:02:36,673 --> 01:02:38,133
Stop the fucking car!
735
01:02:43,972 --> 01:02:45,181
What are you doing?
736
01:03:32,729 --> 01:03:33,855
Christine!
737
01:03:49,788 --> 01:03:53,583
Élyse Laberge Divorces
8 Years After Sauvageau Disappears
738
01:03:55,293 --> 01:03:57,545
The car keys. Gimme `em!
739
01:03:57,587 --> 01:03:58,963
Why?
- Gimme the keys!
740
01:03:59,005 --> 01:03:59,964
Take it easy!
741
01:04:09,766 --> 01:04:11,059
It's the same guy.
742
01:04:11,559 --> 01:04:14,562
He's older, but that's him, right?
- Yeah.
743
01:04:16,064 --> 01:04:17,524
Ok, here, listen.
744
01:04:18,274 --> 01:04:22,696
"After pleading guilty
to a $107-million Ponzi scheme
745
01:04:22,737 --> 01:04:26,199
and defrauding his clients,
friends, and family,
746
01:04:26,241 --> 01:04:29,369
Guy Sauvageau had dropped off the radar.
747
01:04:29,411 --> 01:04:33,331
His wife, Élyse Laberge,
was seen as guilty by association,
748
01:04:33,373 --> 01:04:36,376
and tried to make a new life.”
749
01:04:36,418 --> 01:04:37,544
So it seems
750
01:04:38,545 --> 01:04:40,380
Sauvageau flew the coop,
751
01:04:40,755 --> 01:04:42,841
leaving his wife with the mess.
752
01:04:42,882 --> 01:04:45,093
The cops are still
searching for him.
753
01:04:45,135 --> 01:04:46,970
Did Dad spot him in Panama?
754
01:04:47,429 --> 01:04:50,849
He struck gold by blackmailing him.
755
01:04:50,890 --> 01:04:52,600
The money in his freezer.
756
01:04:54,978 --> 01:04:55,895
Wait!
757
01:04:56,396 --> 01:04:58,606
He was outside Dad's yesterday.
758
01:04:59,941 --> 01:05:01,151
No!
- I swear!
759
01:05:01,943 --> 01:05:03,903
You're sure?
- Absolutely sure!
760
01:05:03,945 --> 01:05:06,906
I told him his coat was stuck
in his car door.
761
01:05:06,948 --> 01:05:10,076
He asked me about the house,
he was interested.
762
01:05:14,080 --> 01:05:15,665
I gave him my number.
763
01:05:16,166 --> 01:05:18,543
Dad's screwing us over even now.
764
01:06:02,879 --> 01:06:04,422
Marianne!
- What?
765
01:06:04,923 --> 01:06:06,383
Her name is Élyse!
766
01:06:06,424 --> 01:06:07,384
Who?
767
01:06:07,425 --> 01:06:09,761
Sauvageau's wife, Élyse Laberge.
768
01:06:09,803 --> 01:06:11,388
Yeah, we read it. So?
769
01:06:11,429 --> 01:06:13,890
The name on the envelope.
770
01:06:18,561 --> 01:06:20,063
Sir...
- Yes?
771
01:06:20,105 --> 01:06:23,733
I'd like a coffee, please. Very, very strong.
- OK.
772
01:06:23,775 --> 01:06:24,651
A scotch.
773
01:06:26,152 --> 01:06:27,779
What? It's the holidays.
774
01:06:28,697 --> 01:06:30,156
Your coffee.
- Thanks.
775
01:06:33,618 --> 01:06:36,788
Spending Christmas with your family?
776
01:06:36,830 --> 01:06:41,167
We don't have family here,
but our parents were born in Gros Cap.
777
01:06:42,293 --> 01:06:47,882
I thought so! You're the girls of Jean-Paul,
of Joseph, of Xavier.
778
01:06:47,924 --> 01:06:49,467
Right.
779
01:06:50,218 --> 01:06:53,555
I thought I recognized that smile!
780
01:06:53,596 --> 01:06:55,140
Your mom's smile.
781
01:06:55,849 --> 01:06:58,184
My wife went to school with her.
782
01:06:58,226 --> 01:07:00,186
Really?
- You bet! Normand Langford.
783
01:07:01,271 --> 01:07:03,523
A pal of your parents.
- Christine.
784
01:07:03,565 --> 01:07:06,443
How is your mom?
- Died of cancer 21 years ago.
785
01:07:07,444 --> 01:07:08,987
Real sorry to hear that.
786
01:07:09,529 --> 01:07:11,364
Anita was a good soul.
787
01:07:11,823 --> 01:07:15,452
What's news of Jean-Paul?
- News is, he died, too. 3 days ago.
788
01:07:20,957 --> 01:07:22,042
To Jean-Paul,
789
01:07:22,083 --> 01:07:25,712
whose middle name was Trouble.
790
01:07:26,296 --> 01:07:28,256
To Jean-Paul.
- Jean-Paul.
791
01:07:31,718 --> 01:07:35,305
Back in the day,
there were three kinds of islanders.
792
01:07:35,930 --> 01:07:38,183
Those he'd borrowed money from.
793
01:07:38,558 --> 01:07:41,227
Those he'd borrowed girlfriends from.
794
01:07:41,686 --> 01:07:44,022
And the third and most dangerous...
795
01:07:44,064 --> 01:07:46,066
his ex-girlfriends!
796
01:07:46,107 --> 01:07:48,318
That pretty much sums it up.
797
01:07:48,985 --> 01:07:50,653
His favorite game was
798
01:07:50,695 --> 01:07:55,325
to welcome every rookie policeman
to the Magdalen Islands.
799
01:07:55,367 --> 01:07:58,453
Invite him on his boat for a beer.
800
01:07:58,495 --> 01:07:59,913
Three hours later,
801
01:07:59,954 --> 01:08:01,706
the cop is drunk as a skunk.
802
01:08:01,748 --> 01:08:04,709
Next day, the cop wakes up
on Entrée Island,
803
01:08:04,751 --> 01:08:10,340
hung over, no money, no map, nothing...
And no idea where he is.
804
01:08:11,424 --> 01:08:14,636
JP calls the station to pick the guy up.
805
01:08:15,261 --> 01:08:16,554
What a Jean-Paul!
806
01:08:19,599 --> 01:08:20,475
Thanks.
807
01:08:22,602 --> 01:08:26,272
Think I'd let JP's girls pay? Never!
808
01:08:26,314 --> 01:08:28,066
Put that away.
- Thank you.
809
01:08:28,108 --> 01:08:29,150
To Jean-Paul.
810
01:08:34,364 --> 01:08:37,242
From: Pierre
Subject: Divorce. Call my lawyer.
811
01:09:11,568 --> 01:09:12,819
What's wrong?
812
01:09:12,861 --> 01:09:13,695
You OK?
813
01:09:14,487 --> 01:09:15,488
Look.
814
01:09:25,290 --> 01:09:28,752
We scatter Jean-Paul here, now, in the Gulf.
815
01:09:29,961 --> 01:09:32,130
Out to sea, just like he was.
816
01:09:33,631 --> 01:09:35,800
We'll head back tomorrow.
817
01:09:35,842 --> 01:09:39,763
You'll go home.
You'll work it out with Pierre.
818
01:09:42,974 --> 01:09:44,017
I don't know.
819
01:09:44,476 --> 01:09:46,603
You can't do it from here.
820
01:09:48,355 --> 01:09:52,442
I'll come with you.
I'll stay in the car, in case.
821
01:09:56,446 --> 01:09:57,697
I'll get Dad.
- OK.
822
01:10:11,544 --> 01:10:14,047
Thanks so much. It's this one here.
823
01:10:39,406 --> 01:10:40,365
Very kind.
824
01:11:11,021 --> 01:11:13,148
That's not his ashes.
- It's him!
825
01:11:13,189 --> 01:11:14,816
He's on board!
- Who?
826
01:11:14,858 --> 01:11:16,901
The guy, he's here!
- Calm down.
827
01:11:16,943 --> 01:11:18,611
I am calm!
828
01:11:19,529 --> 01:11:20,905
I'm calm.
829
01:11:21,239 --> 01:11:22,657
Which guy? Where?
830
01:11:22,699 --> 01:11:24,200
In my trunk!
831
01:11:24,701 --> 01:11:26,453
What do you mean?
- I mean
832
01:11:26,494 --> 01:11:28,580
there's a guy in my trunk!
833
01:11:28,621 --> 01:11:30,040
Which guy, your lover?
834
01:11:30,081 --> 01:11:31,583
No, not him, the guy!
835
01:11:31,624 --> 01:11:33,376
How many guys are after you?
836
01:11:33,418 --> 01:11:36,004
The guy who was outside Dad's!
837
01:11:36,046 --> 01:11:37,797
He's in my trunk!
838
01:11:37,839 --> 01:11:40,091
How many scotches did you have?
839
01:11:40,675 --> 01:11:42,969
If you don't believe me, go look!
840
01:11:43,011 --> 01:11:45,055
This is crazy.
841
01:11:45,096 --> 01:11:46,264
Who put him there?
842
01:11:46,306 --> 01:11:47,724
How do I know?
843
01:11:48,433 --> 01:11:50,101
We gotta get rid of him.
844
01:11:50,143 --> 01:11:52,103
Good thinking, Sherlock!
845
01:11:52,145 --> 01:11:54,647
It's the best I can come up with.
846
01:11:54,689 --> 01:11:57,901
Dump a 200-lb guy overboard
without being seen?
847
01:11:57,942 --> 01:11:59,819
Sorry, I'm brainstorming!
848
01:12:05,033 --> 01:12:06,659
We'll call the police.
849
01:12:07,744 --> 01:12:09,371
And say what?
850
01:12:09,412 --> 01:12:13,041
We want the creep arrested
for breaking into my trunk?
851
01:12:13,083 --> 01:12:15,043
It's true!
- It'll look bad for Pierre.
852
01:12:15,085 --> 01:12:17,170
He's running again.
853
01:12:20,924 --> 01:12:22,092
Let's go!
854
01:12:30,100 --> 01:12:31,351
My darling.
855
01:12:47,742 --> 01:12:48,702
Hello?
856
01:12:48,743 --> 01:12:49,953
Where are you?
857
01:12:50,662 --> 01:12:51,871
I dunno.
858
01:12:51,913 --> 01:12:53,123
What do you mean?
859
01:12:53,623 --> 01:12:57,210
I should be at my in-laws'
making Christmas pudding.
860
01:12:57,711 --> 01:12:59,713
My wife'll have my head.
861
01:12:59,754 --> 01:13:01,673
Who cares about your pudding?
862
01:13:02,215 --> 01:13:03,508
Where's that bastard?
863
01:13:04,342 --> 01:13:07,178
You come find him
if you're not happy.
864
01:13:07,220 --> 01:13:10,348
I'm warning you,
this'll cost you bigtime.
865
01:13:10,390 --> 01:13:12,058
You hear?
866
01:13:14,352 --> 01:13:15,520
Darnit!
867
01:13:16,730 --> 01:13:19,524
He'd better stop hounding me.
868
01:13:23,069 --> 01:13:26,698
We've done nothing wrong.
That's easy to prove.
869
01:13:26,740 --> 01:13:29,534
And the half-mill you're carrying?
870
01:13:31,995 --> 01:13:33,496
Was he alive?
871
01:13:33,538 --> 01:13:35,665
I think so.
872
01:13:37,917 --> 01:13:39,377
What's good about it?
873
01:13:39,419 --> 01:13:42,130
Less jail time for kidnapping
than murder.
874
01:13:42,172 --> 01:13:44,591
You two are hiding something!
875
01:13:45,592 --> 01:13:47,177
It didn't occur to me.
876
01:13:47,927 --> 01:13:52,015
I told my wife I'd served
JP and Anita's girls.
877
01:13:52,057 --> 01:13:55,602
She tells me her girl sings
Thanks for Everything!
878
01:13:57,228 --> 01:13:59,105
That's me.
- It's her.
879
01:13:59,397 --> 01:14:02,734
My daughter sang it all summer,
wall-to-wall.
880
01:14:02,776 --> 01:14:04,444
I hear you. Sorry.
881
01:14:04,486 --> 01:14:07,030
Here's my number.
- Oh, thanks!
882
01:14:07,072 --> 01:14:09,574
My wife would love
if you dropped by.
883
01:14:09,616 --> 01:14:11,576
Why not?
- Sure, we can do that.
884
01:14:11,618 --> 01:14:12,911
Since we're here.
885
01:14:18,083 --> 01:14:19,209
Dammit!
886
01:14:26,132 --> 01:14:30,887
I often helped JP out
by flying him on his errands.
887
01:14:31,930 --> 01:14:33,473
A real entrepreneur,
888
01:14:33,515 --> 01:14:34,432
your dad...
889
01:14:34,474 --> 01:14:36,142
Lemme outta the goddamn car!
890
01:14:39,896 --> 01:14:40,814
Look.
891
01:14:44,150 --> 01:14:45,652
Should I call him?
892
01:14:46,653 --> 01:14:47,570
Yeah.
893
01:14:48,238 --> 01:14:49,322
Yeah, call him.
894
01:15:01,001 --> 01:15:02,335
Hello?
895
01:15:03,461 --> 01:15:05,338
Come open your trunk.
896
01:15:06,589 --> 01:15:08,842
Where are you taking me?
897
01:15:08,883 --> 01:15:10,844
We didn't know you were there.
898
01:15:10,885 --> 01:15:12,804
Ask his name? What's he doing?
899
01:15:12,846 --> 01:15:14,180
Why are you there?
900
01:15:15,056 --> 01:15:17,017
Lemme out, I'll tell you.
901
01:15:17,058 --> 01:15:20,562
Sir, we can't get to the car
during the crossing.
902
01:15:20,603 --> 01:15:23,231
We'll reach Cap-aux-Meules
in two hours.
903
01:15:23,273 --> 01:15:24,858
Jesus holy Christ!
904
01:15:24,899 --> 01:15:27,318
The goddamn Magdalen Islands!
905
01:15:27,360 --> 01:15:28,319
OK.
906
01:15:28,361 --> 01:15:30,572
We can do one of two things.
907
01:15:32,574 --> 01:15:34,868
You get me out of here.
908
01:15:35,326 --> 01:15:36,786
Or I call the police.
909
01:15:37,579 --> 01:15:39,497
And you explain why I'm here.
910
01:15:39,539 --> 01:15:41,750
He'll call the cops!
- He's bluffing!
911
01:15:41,791 --> 01:15:43,835
Yeah?
- He'd have called already.
912
01:15:43,877 --> 01:15:46,046
He can't.
- He sounds serious.
913
01:15:46,087 --> 01:15:47,172
Let me.
914
01:15:47,964 --> 01:15:52,594
Sir? If you call, we'll show them
the pictures of you and Sauvageau.
915
01:15:52,635 --> 01:15:54,596
Say we'll let him out on shore.
916
01:15:54,637 --> 01:15:58,391
We don't want trouble.
We'll let you out on shore.
917
01:15:59,184 --> 01:16:02,687
They'll get the pictures
if anything happens to us.
918
01:16:07,233 --> 01:16:08,443
Want a scotch?
919
01:16:17,410 --> 01:16:21,247
Goddamn shitty Christmas to hell.
920
01:16:27,295 --> 01:16:28,963
Goddamn fucking Christmas!
921
01:16:29,464 --> 01:16:32,676
Sir, the woman of my dreams is in danger.
922
01:16:32,717 --> 01:16:34,636
And you say that this woman
923
01:16:34,678 --> 01:16:38,640
is the wife of the environment minister.
- No, tourism.
924
01:16:38,682 --> 01:16:40,058
Tourism?
- Right.
925
01:16:40,350 --> 01:16:43,269
Who you're tailing, to propose to her.
926
01:16:43,311 --> 01:16:44,187
Yes!
927
01:16:45,063 --> 01:16:46,231
She's...
928
01:16:47,399 --> 01:16:48,608
the woman of my dreams.
929
01:16:50,777 --> 01:16:52,904
Does the minister's wife know
930
01:16:52,946 --> 01:16:54,906
she's your dream woman?
- Sir!
931
01:16:54,948 --> 01:16:57,283
There's an armed man in her trunk.
932
01:16:57,742 --> 01:16:59,285
I know, I put him there.
933
01:16:59,327 --> 01:17:03,456
You want us to save her from
an armed man you locked in her trunk
934
01:17:04,499 --> 01:17:06,251
and whose weapon you had.
935
01:17:07,252 --> 01:17:09,963
Said that way, it sounds nuts, I know.
936
01:17:10,005 --> 01:17:13,091
The guy you put in
the minister's wife's car...
937
01:17:13,133 --> 01:17:14,300
Who is he?
938
01:17:14,342 --> 01:17:16,553
I thought it was her lover.
939
01:17:17,220 --> 01:17:18,471
But...
940
01:17:19,806 --> 01:17:20,640
I dunno.
941
01:17:24,227 --> 01:17:25,979
I've the right to one call?
942
01:17:37,657 --> 01:17:39,200
Loosen up.
943
01:17:39,242 --> 01:17:41,369
You look like
you're smuggling coke.
944
01:17:41,411 --> 01:17:43,997
I'm not used to transporting bodies.
945
01:17:49,127 --> 01:17:51,463
This is no time for laughing.
946
01:17:51,504 --> 01:17:52,672
I'm not laughing.
947
01:17:53,131 --> 01:17:54,174
Sir?
948
01:17:55,091 --> 01:18:00,180
As soon as we're off the ferry,
we'll find a quiet spot to let you out.
949
01:18:01,014 --> 01:18:02,640
Quit laughing!
950
01:18:03,141 --> 01:18:04,309
I'm sorry!
951
01:18:04,351 --> 01:18:06,436
Is he coming over here?
952
01:18:10,023 --> 01:18:11,900
Hello.
- Hello.
953
01:18:11,941 --> 01:18:15,445
We got a call from the RCMP
about a stowaway.
954
01:18:15,487 --> 01:18:17,489
I need to check your trunk.
955
01:18:17,530 --> 01:18:20,033
Marianne Cyr,
Minister Mercier's wife.
956
01:18:20,992 --> 01:18:24,621
My sister and I are here
to scatter our father's ashes.
957
01:18:24,662 --> 01:18:26,873
There's no one else in the car.
958
01:18:27,374 --> 01:18:29,501
Please park next to my cruiser.
959
01:18:29,542 --> 01:18:30,960
Alright.
- Thank you.
960
01:18:47,852 --> 01:18:49,104
Let me talk.
961
01:18:49,145 --> 01:18:51,064
What'll you say?
- No idea.
962
01:19:05,537 --> 01:19:07,414
Sorry for the inconvenience.
963
01:19:07,747 --> 01:19:10,208
Procedure requires us to check.
964
01:19:10,542 --> 01:19:14,713
Welcome to the Islands, happy holidays,
and my sympathies.
965
01:19:14,754 --> 01:19:15,714
Very kind.
966
01:19:24,431 --> 01:19:28,476
Marianne, were you hallucinating?
- I'm not crazy, he was there.
967
01:20:27,577 --> 01:20:29,204
He was here, I swear!
968
01:20:29,245 --> 01:20:31,164
Oh no!
969
01:20:31,206 --> 01:20:33,333
Shit!
- What's wrong?
970
01:20:33,375 --> 01:20:34,793
He took the cash!
971
01:20:35,877 --> 01:20:37,462
That's your only worry,
972
01:20:37,504 --> 01:20:39,214
the money?
- We've no choice.
973
01:20:39,255 --> 01:20:40,423
We call the cops.
974
01:20:40,465 --> 01:20:42,300
And say what?
- The truth.
975
01:20:42,342 --> 01:20:44,803
Yeah? And what truth, exactly?
976
01:20:44,844 --> 01:20:47,722
We drove here to scatter Dad's ashes,
977
01:20:47,764 --> 01:20:51,017
and on the way we discovered
a man in your trunk.
978
01:20:51,351 --> 01:20:52,602
A stranger
979
01:20:52,644 --> 01:20:54,187
who was bleeding...
980
01:20:54,229 --> 01:20:57,857
who took off with the fortune
we found in Dad's fridge.
981
01:21:00,527 --> 01:21:02,320
You're right, it won't fly.
982
01:21:02,362 --> 01:21:06,074
We tell them the truth,
but leave out some things.
983
01:21:06,116 --> 01:21:09,035
We call the cops because he threatened us.
984
01:21:09,911 --> 01:21:11,705
We said nothing to the crew
985
01:21:11,746 --> 01:21:13,373
or the cop just now.
986
01:21:13,415 --> 01:21:14,290
But suddenly,
987
01:21:14,874 --> 01:21:16,501
we remember. Is that it?
988
01:21:16,543 --> 01:21:19,212
Damn, crime is so complicated.
989
01:22:06,885 --> 01:22:07,927
Yes!
990
01:22:15,643 --> 01:22:16,770
Shit.
991
01:22:17,395 --> 01:22:18,563
What's wrong?
992
01:22:18,605 --> 01:22:20,774
The ferry's every two days.
993
01:22:24,444 --> 01:22:26,112
We weren't introduced.
994
01:22:31,618 --> 01:22:34,496
I'll break her arm,
put down the tchotchke!
995
01:22:34,537 --> 01:22:36,623
Put the bird down! Put it down!
996
01:22:37,624 --> 01:22:38,583
What do you want?
997
01:22:39,084 --> 01:22:41,419
We want our money back.
998
01:22:41,461 --> 01:22:43,880
Don't antagonize the criminal, please.
999
01:22:43,922 --> 01:22:47,759
I hate to be grossly materialistic,
but I'm broke.
1000
01:22:47,801 --> 01:22:50,637
Let's not worry about our finances now.
1001
01:22:51,304 --> 01:22:54,766
I'm fed up with your stinking condescension!
1002
01:22:54,808 --> 01:22:55,934
What?
1003
01:22:55,975 --> 01:22:57,811
But when your husband keeps you,
1004
01:22:57,852 --> 01:23:00,814
and work's a hobby...
- Pierre supports the family!
1005
01:23:04,150 --> 01:23:06,820
Sorry to intrude on your tĂŞte-Ă -tĂŞte.
1006
01:23:06,861 --> 01:23:08,613
When does JP arrive?
1007
01:23:08,655 --> 01:23:11,074
I gotta see him, now!
1008
01:23:13,159 --> 01:23:14,327
Jean-Paul Cyr?
1009
01:23:14,369 --> 01:23:16,579
Christ, where is he?
- He's dead.
1010
01:23:16,996 --> 01:23:18,456
Dead? How's he dead?
1011
01:23:18,498 --> 01:23:20,125
I saw him last week.
1012
01:23:20,166 --> 01:23:21,668
Lots happens in a week.
1013
01:23:22,002 --> 01:23:23,503
You fucking with me?
1014
01:23:24,671 --> 01:23:26,631
This is him! He's in here!
1015
01:23:28,383 --> 01:23:29,509
Goddamn.
1016
01:23:30,093 --> 01:23:32,012
Goddammit to hell, shit!
1017
01:23:32,721 --> 01:23:34,973
For a week I've chased a dead man?
1018
01:23:35,015 --> 01:23:36,808
Look at the bright side.
1019
01:23:37,308 --> 01:23:38,601
The chase is over.
1020
01:23:38,643 --> 01:23:40,353
But I won't get paid.
1021
01:23:40,395 --> 01:23:43,273
The loot you stole from us
will console you.
1022
01:23:43,648 --> 01:23:47,569
And you won't get nailed with a murder rap.
1023
01:23:47,610 --> 01:23:49,529
We can split the money.
1024
01:23:49,571 --> 01:23:52,032
As accomplices, we'll shut up.
1025
01:23:52,073 --> 01:23:53,491
Really, Christine?
1026
01:23:53,533 --> 01:23:57,871
We're here to scatter Dad's ashes,
not get involved.
1027
01:23:57,912 --> 01:24:01,041
Except you've seen me,
you have the photos.
1028
01:24:01,082 --> 01:24:02,876
We have a PR problem.
1029
01:24:02,917 --> 01:24:05,462
You'll never hear from us again!
1030
01:24:05,503 --> 01:24:08,673
That's what your dad said,
but then he'd want more.
1031
01:24:08,715 --> 01:24:10,050
You don't know us.
1032
01:24:10,091 --> 01:24:14,721
Our family specialty is keeping silent.
We haven't spoken in a year.
1033
01:24:15,472 --> 01:24:17,390
Especially if it's important.
1034
01:24:18,016 --> 01:24:20,977
We're gonna take a little stroll
on the cliffs.
1035
01:24:21,811 --> 01:24:22,771
Move.
1036
01:24:22,812 --> 01:24:25,106
Don't make me pull out my gun.
1037
01:24:25,148 --> 01:24:26,524
Move. Out.
1038
01:24:30,320 --> 01:24:31,571
You're hurting me!
1039
01:24:32,113 --> 01:24:34,074
I know where our dad stashed more money.
1040
01:24:34,115 --> 01:24:36,826
We could split it.
- Cut the bullshit. Move!
1041
01:24:40,205 --> 01:24:41,456
Don't hurt her!
1042
01:24:41,498 --> 01:24:43,375
Stay where I can see you.
1043
01:24:44,876 --> 01:24:45,877
Marianne...
1044
01:24:45,919 --> 01:24:48,797
It's true I was horrible at Christmas.
1045
01:24:50,006 --> 01:24:51,299
It's the holidays.
1046
01:24:52,258 --> 01:24:53,843
I get unbearable.
1047
01:24:55,845 --> 01:24:57,639
No, I should apologize.
1048
01:24:57,931 --> 01:25:00,767
I know how much your launch meant to you.
1049
01:25:00,809 --> 01:25:04,354
You're so busy.
I'm an adult, I should've let it go.
1050
01:25:04,396 --> 01:25:08,608
Quit gabbing!
You're busting my balls. Let's go!
1051
01:25:12,028 --> 01:25:12,987
Who is it?
1052
01:25:13,029 --> 01:25:14,114
Answer!
1053
01:25:15,490 --> 01:25:17,325
It's my husband. Can I?
1054
01:25:17,367 --> 01:25:18,368
Think I'm stupid?
1055
01:25:18,827 --> 01:25:20,286
We had a fight.
1056
01:25:20,328 --> 01:25:21,663
I can't end like this.
1057
01:25:21,996 --> 01:25:24,582
It's Christmas!
- I know it's Christmas!
1058
01:25:24,624 --> 01:25:26,084
Please, my husband!
1059
01:25:26,126 --> 01:25:27,210
Move it!
1060
01:25:27,252 --> 01:25:28,420
One minute!
1061
01:25:28,461 --> 01:25:31,673
Let a mother say goodbye
to the father of her children?
1062
01:25:31,715 --> 01:25:32,674
No, move!
1063
01:25:32,716 --> 01:25:34,509
Don't you have a family?
1064
01:25:34,551 --> 01:25:37,303
I can't believe we're going to die with JP.
1065
01:25:37,345 --> 01:25:39,347
I love you, Marianne!
- I love you, too!
1066
01:25:39,389 --> 01:25:41,391
Don't jump, Christine! Run!
1067
01:25:41,433 --> 01:25:44,394
I won't let him kill you.
1068
01:25:45,145 --> 01:25:46,521
Hey, big mouth.
1069
01:25:46,563 --> 01:25:49,482
I'll let you jump first, happy now?
1070
01:26:02,120 --> 01:26:03,329
You pack a punch.
1071
01:26:03,830 --> 01:26:06,291
Me? I wasn't aiming for his head.
1072
01:26:06,332 --> 01:26:08,251
He doesn't look good.
1073
01:26:10,170 --> 01:26:11,129
Check his pulse.
1074
01:26:11,171 --> 01:26:12,172
Why me?
1075
01:26:12,672 --> 01:26:14,674
You're good at things. Go on!
1076
01:26:22,849 --> 01:26:23,933
Is he dead?
1077
01:26:23,975 --> 01:26:24,851
I dunno.
1078
01:26:30,273 --> 01:26:31,107
What now?
1079
01:26:34,819 --> 01:26:35,945
Oh my god!
1080
01:26:35,987 --> 01:26:37,280
What?
1081
01:26:37,322 --> 01:26:40,700
His name's Sauvageau.
- Like the other guy.
1082
01:26:47,457 --> 01:26:48,667
Where you going?
1083
01:26:48,708 --> 01:26:50,585
Hey?
- I'll be back!
1084
01:26:50,627 --> 01:26:52,462
To get his truck.
1085
01:26:55,882 --> 01:26:57,050
Careful with him.
1086
01:26:57,967 --> 01:26:59,135
He's not helping.
1087
01:26:59,177 --> 01:27:00,178
Go!
1088
01:27:00,220 --> 01:27:01,846
OK, that's it!
1089
01:27:01,888 --> 01:27:03,390
Hold on!
1090
01:27:06,184 --> 01:27:08,019
Do you have to answer?
1091
01:27:08,812 --> 01:27:09,688
It's Pierre.
1092
01:27:11,064 --> 01:27:12,023
Hello?
1093
01:27:12,065 --> 01:27:13,149
Are you OK?
1094
01:27:14,067 --> 01:27:15,193
Where are you?
1095
01:27:15,235 --> 01:27:17,987
I'm on the Islands with my sis.
-
The Islands?
1096
01:27:18,029 --> 01:27:20,073
We came to scatter Dad's ashes.
1097
01:27:21,491 --> 01:27:22,575
Pierre?
1098
01:27:23,201 --> 01:27:25,662
Could we just talk?
1099
01:27:25,704 --> 01:27:28,873
Marianne, I got a call from the RCMP.
1100
01:27:28,915 --> 01:27:29,874
Oh no!
1101
01:27:29,916 --> 01:27:31,835
Your boyfriend...
1102
01:27:31,876 --> 01:27:33,461
He was given one call.
1103
01:27:33,503 --> 01:27:34,879
He called me.
1104
01:27:34,921 --> 01:27:36,131
Imagine my joy.
1105
01:27:36,923 --> 01:27:38,216
What did he want?
1106
01:27:39,092 --> 01:27:40,468
He made no sense.
1107
01:27:40,510 --> 01:27:44,389
He was raving
you're being chased by a criminal
1108
01:27:44,431 --> 01:27:46,474
who he put in your car.
1109
01:27:46,516 --> 01:27:47,851
He wasn't with me.
1110
01:27:47,892 --> 01:27:50,353
Marianne, should I be worried?
1111
01:27:52,564 --> 01:27:53,523
No.
1112
01:27:53,565 --> 01:27:54,899
It's under control.
1113
01:27:55,608 --> 01:27:56,484
OK.
1114
01:27:57,402 --> 01:27:59,320
So you're both alright?
1115
01:27:59,362 --> 01:28:01,364
Yeah, we'll catch
1116
01:28:01,406 --> 01:28:04,534
the first ferry and drive back.
1117
01:28:04,576 --> 01:28:06,286
But could you and I
1118
01:28:06,327 --> 01:28:07,704
just maybe...
1119
01:28:08,288 --> 01:28:10,290
I dunno, talk, Pierre?
1120
01:28:10,331 --> 01:28:12,459
The boys want to say hello.
1121
01:28:12,500 --> 01:28:13,543
Here they are.
1122
01:28:14,794 --> 01:28:15,837
It's Mom.
1123
01:28:17,213 --> 01:28:18,173
Mom!
1124
01:28:19,174 --> 01:28:20,133
Hi, sweetheart!
1125
01:28:20,175 --> 01:28:22,635
We got your present,
but it's a secret.
1126
01:28:23,595 --> 01:28:26,348
We saw Santa Claus,
and when I sat on his lap,
1127
01:28:26,389 --> 01:28:28,183
he farted!
1128
01:28:29,225 --> 01:28:30,643
Yeah, I heard it!
1129
01:28:30,685 --> 01:28:32,520
When will you come home?
1130
01:28:32,562 --> 01:28:33,646
Soon.
1131
01:28:34,064 --> 01:28:35,023
I miss you!
1132
01:28:35,065 --> 01:28:37,025
Me too, lots.
1133
01:28:37,067 --> 01:28:38,568
I miss you lots, too.
1134
01:28:39,027 --> 01:28:39,903
Bye!
1135
01:28:40,445 --> 01:28:41,821
I love you.
1136
01:28:41,863 --> 01:28:43,073
Bye, guys.
1137
01:28:54,334 --> 01:28:55,335
It's OK.
1138
01:28:57,921 --> 01:28:59,923
What do we do with him?
1139
01:29:01,383 --> 01:29:02,842
C'mon, I have an idea.
1140
01:29:04,928 --> 01:29:07,305
Yes! The money's here!
1141
01:29:14,854 --> 01:29:15,897
What the hell?
1142
01:29:36,501 --> 01:29:37,961
Where am I?
1143
01:29:38,003 --> 01:29:39,504
Entrée Island.
1144
01:29:48,346 --> 01:29:50,890
Goddamn it to hell!
1145
01:29:54,894 --> 01:29:55,895
Provincial Police.
1146
01:30:19,586 --> 01:30:22,464
You're your dad's girls.
1147
01:30:22,505 --> 01:30:27,010
That thug will remember
his visit to the Islands!
1148
01:30:56,623 --> 01:30:57,874
It's JP.
1149
01:30:58,917 --> 01:31:00,377
What's JP?
1150
01:31:01,628 --> 01:31:02,796
My song.
1151
01:31:04,756 --> 01:31:06,132
It's about JP.
1152
01:31:15,809 --> 01:31:16,893
Alright, girls?
1153
01:31:35,286 --> 01:31:36,121
My love?
1154
01:31:38,456 --> 01:31:39,833
My love, come here!
1155
01:32:15,452 --> 01:32:18,580
The Good Fairies wish you
Merry Christmas!
1156
01:32:27,464 --> 01:32:29,632
Merry Christmas, you bastard.
1157
01:32:43,980 --> 01:32:45,357
Do we do it here?
1158
01:32:46,900 --> 01:32:48,485
Sure, might as well.
1159
01:32:49,277 --> 01:32:50,528
What do I do?
1160
01:32:50,987 --> 01:32:52,697
Open the box and throw?
1161
01:32:52,739 --> 01:32:54,741
We could say a few words.
- OK.
1162
01:32:55,867 --> 01:32:56,951
JP...
1163
01:32:59,120 --> 01:33:00,205
Jean-Paul?
1164
01:33:00,789 --> 01:33:01,748
Dad, maybe?
1165
01:33:01,790 --> 01:33:02,999
Your call.
1166
01:33:05,210 --> 01:33:06,086
Bye.
1167
01:33:07,587 --> 01:33:08,838
No hard feelings!
1168
01:33:14,427 --> 01:33:16,054
OK, seriously...
1169
01:33:16,888 --> 01:33:18,181
Thank you.
1170
01:33:20,225 --> 01:33:21,726
You do it.
1171
01:33:22,727 --> 01:33:24,062
Well...
1172
01:33:25,980 --> 01:33:29,901
Strictly in terms of biology,
he did give us life.
1173
01:33:30,276 --> 01:33:34,447
Given our upbringing,
we're lucky we weren't both committed.
1174
01:33:35,615 --> 01:33:38,910
OK, a tribute before my fingers freeze.
- Yes!
1175
01:33:39,911 --> 01:33:40,954
JP.
1176
01:33:42,080 --> 01:33:43,123
Dad.
1177
01:33:44,624 --> 01:33:47,544
Thanks for genes
that can make life bumpy.
1178
01:33:48,253 --> 01:33:50,797
Thanks for having brought us together.
1179
01:33:56,011 --> 01:33:57,303
Thanks for everything.
1180
01:34:25,165 --> 01:34:26,416
Are you alright?
1181
01:34:27,334 --> 01:34:29,627
It's everywhere!
- Dad's in my eyes!
1182
01:34:29,669 --> 01:34:30,628
Look.
1183
01:34:30,670 --> 01:34:32,464
What?
- Is Dad in my eyes?
1184
01:34:35,342 --> 01:34:38,136
He just won't let go of us.
1185
01:38:35,915 --> 01:38:38,668
Subtitles: Robert Gray,
Kinograph
73639