Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,430 --> 00:00:04,830
Zra�na luka u Z�richu,
studeni 2001.
2
00:00:05,230 --> 00:00:09,439
Let 3597 tvrtke Crossair me�u
zadnjima je koji trebaju sletjeti.
3
00:00:10,239 --> 00:00:17,239
Pilot je slijetao u Z�richu 20
godina. Poznavao je zra�nu luku.
4
00:00:18,559 --> 00:00:21,130
Jedna kontrolorka
prati njihov prilazak.
5
00:00:21,630 --> 00:00:24,090
Pri�ite pisti 28.
6
00:00:25,090 --> 00:00:27,570
Vidim tlo. Nastavljamo.
7
00:00:27,970 --> 00:00:31,580
Crossair 3597,
smanjite brzinu za prilazak.
8
00:00:31,650 --> 00:00:34,230
Ali iz nekog razloga
posada ne pronalazi pistu.
9
00:00:34,730 --> 00:00:38,020
Rekao je da je
vidio pistu s 2.000 m.
10
00:00:39,050 --> 00:00:41,560
I let zavr�ava katastrofom.
11
00:00:44,260 --> 00:00:49,120
Crossair 3597, �ujete li me?
Imamo mogu� hitan slu�aj...
12
00:00:49,350 --> 00:00:51,750
Sudario se s brdom.
O�ito je bio prenisko.
13
00:00:52,150 --> 00:00:56,130
Te�ka pogre�ka poslala
je avion u opasnome smjeru.
14
00:00:56,230 --> 00:00:58,000
Poginule su 24 osobe.
15
00:00:58,200 --> 00:01:03,500
Istra�itelji �e otkriti
ne�iju nevjerojatnu pro�lost.
16
00:01:06,301 --> 00:01:16,301
Preveo i prilagodio:
Trawis
17
00:01:18,802 --> 00:01:20,802
Istrage Zrakoplovnih Nesre�a
Sezona 10, Epizoda 1
18
00:01:21,503 --> 00:01:27,003
Pri�a se temelji se na slu�benim
izvje��ima i sje�anju sudionika.
19
00:01:29,004 --> 00:01:32,004
POGRE�KA U PILOTSKOJ KABINI
20
00:01:36,505 --> 00:01:39,005
24. Studenog, 2001.
21
00:01:39,130 --> 00:01:43,270
Let 3597 tvrtke Crossair
putuje iznad Njema�ke
22
00:01:43,271 --> 00:01:45,489
na 823 m visine.
23
00:01:45,689 --> 00:01:48,300
Avionom upravlja autopilot, a
24
00:01:48,301 --> 00:01:51,590
posada se priprema za slijetanje.
25
00:01:51,890 --> 00:01:55,840
Prema izvje��u,
pista je mokra.
26
00:01:55,841 --> 00:01:58,030
Ne spominje se ko�enje.
27
00:01:58,031 --> 00:02:00,020
Nema izvje��a o trenju?
28
00:02:00,220 --> 00:02:01,650
Nema.
29
00:02:01,651 --> 00:02:06,650
To obi�no zna�i da nisu
oti�li provjeriti. -Da.
30
00:02:14,209 --> 00:02:18,109
To je posljednji let dana na
ovoj prometnoj europskoj ruti.
31
00:02:21,389 --> 00:02:28,269
Put dug 660 km iz Berlina prema
jugu Z�richa traje samo sat i pol.
32
00:02:28,369 --> 00:02:30,859
Mnoga su sjedala prazna.
33
00:02:30,959 --> 00:02:34,579
Grupa od 21 putnika
nije do�la na let.
34
00:02:37,279 --> 00:02:40,939
Poduzetnik Peter Hogenkamp
vra�a se s poslovnog puta
35
00:02:40,940 --> 00:02:44,289
sa svojom partnericom
Jacqueline Badran.
36
00:02:44,589 --> 00:02:49,909
Namjeravali smo putovati vlakom,
ali morali smo se vratiti u Z�rich
37
00:02:49,910 --> 00:02:54,569
na otvaranje izlo�be na sajmu.
Zato smo odlu�ili letjeti.
38
00:02:56,869 --> 00:02:58,969
Moram malo odspavati.
39
00:02:58,970 --> 00:03:03,750
Imali smo naporan dan
i bili smo jako umorni.
40
00:03:04,650 --> 00:03:07,529
Me�u putnicima se nalazi
�enski band Passion Fruit,
41
00:03:08,429 --> 00:03:10,869
njema�ki odgovor na Spice Girls.
42
00:03:11,569 --> 00:03:15,000
Zaputile su se na posljednji
koncert svoje turneje.
43
00:03:16,200 --> 00:03:19,740
�okirao sam se kada su sve
tri djevojke iz Passion Fruita
44
00:03:19,840 --> 00:03:22,530
do�le i sjele ispred nas.
45
00:03:22,930 --> 00:03:25,499
Ba� mi je to trebalo.
46
00:03:27,699 --> 00:03:32,649
Avion kojim lete je Avro 146.
47
00:03:32,749 --> 00:03:37,469
To je britanski mla�njak popularan
u tvrtkama poput Crossaira.
48
00:03:39,069 --> 00:03:41,769
Pilot je kapetan Hans-Ulrich Lutz.
49
00:03:41,969 --> 00:03:47,069
U tvrtki je proveo 22 godine
kao pilot i instruktor.
50
00:03:48,639 --> 00:03:51,209
Reci mi kakvi su uvjeti na pisti.
51
00:03:52,409 --> 00:03:54,119
Obla�no s laganim snijegom.
52
00:03:54,819 --> 00:03:58,919
Prvi �asnik Stefan
Loehrer nov je u tvrtki.
53
00:03:59,019 --> 00:04:02,249
Pilotsku dozvolu je imao
samo godinu i pol.
54
00:04:02,649 --> 00:04:05,649
Crossair ga je zaposlio
odmah nakon obuke.
55
00:04:13,449 --> 00:04:15,889
Djevojke iz Passion
Fruita bile su bu�ne.
56
00:04:15,989 --> 00:04:21,019
Mislim da su i�le s
koncerta na koncert.
57
00:04:21,519 --> 00:04:26,530
Pitao sam se za�to se to doga�a.
Zar nisam mogao samo spavati?
58
00:04:29,330 --> 00:04:32,610
Vjerojatno se smijemo premjestiti.
59
00:04:32,710 --> 00:04:36,590
Odlu�ili smo se pomaknuti nekoliko
redova i promijeniti stranu
60
00:04:36,690 --> 00:04:41,090
pa smo do�li u tiho podru�je.
61
00:04:46,050 --> 00:04:50,580
Crossair 3597, razina 160.
62
00:04:51,380 --> 00:04:54,020
Let malo kasni.
63
00:04:54,120 --> 00:04:57,349
Treba sletjeti u Z�rich
za manje od pola sata.
64
00:04:57,449 --> 00:05:01,000
Prema zadnjim informacijama
idemo na pistu 14.
65
00:05:02,300 --> 00:05:04,559
Kakav pristup?
66
00:05:05,159 --> 00:05:07,909
Instrumentalni.
67
00:05:08,009 --> 00:05:09,249
Dobro.
68
00:05:09,349 --> 00:05:13,580
Instrumentalni pristup zna�i da
�e piloti do piste biti navo�eni
69
00:05:13,680 --> 00:05:17,570
radijskim signalima
iz zra�ne luke.
70
00:05:17,670 --> 00:05:22,249
Visina od 488 metara.
71
00:05:22,449 --> 00:05:25,270
Idemo 30 m iznad minimuma.
72
00:05:25,370 --> 00:05:27,599
Dobro, 30 m iznad minimuma.
73
00:05:29,199 --> 00:05:33,699
Ve�inu posla oko slijetanja
obavit �e napredno ra�unalo.
74
00:05:36,710 --> 00:05:39,879
Vremenski uvjeti u
Z�richu su sve lo�iji.
75
00:05:39,979 --> 00:05:42,699
Pada snijeg i vidljivost je slaba.
76
00:05:42,919 --> 00:05:46,559
Crossair 3191,
skrenite u smjeru 050.
77
00:05:47,059 --> 00:05:51,099
U tornju kontrolori rade
prema no�noj proceduri.
78
00:05:51,699 --> 00:05:56,199
Voditelj smjene �alje
obavijest da se pista 14
79
00:05:56,299 --> 00:06:00,520
ne mo�e koristiti zbog
kontroverznog novog zakona.
80
00:06:03,780 --> 00:06:08,290
Avioni koji slije�u na pistu 14
moraju pristupiti kroz Njema�ku.
81
00:06:08,590 --> 00:06:12,449
Ali gra�ani s njema�ke strane
granice �alili su se na buku.
82
00:06:13,649 --> 00:06:16,720
Zbog politi�kih problema avioni
su pisti morali pristupati
83
00:06:16,820 --> 00:06:23,649
kroz �vicarski zra�ni
prostor. Zbog buke.
84
00:06:30,300 --> 00:06:34,089
Nije bilo drugog
operativnog razloga.
85
00:06:34,689 --> 00:06:37,049
�ista politika.
86
00:06:37,449 --> 00:06:41,940
�vicarska je pristala da nakon
22:00 ne�e korisiti pistu 14
87
00:06:42,040 --> 00:06:47,540
da avioni ne bi prelazili kroz
Njema�ku, nego pistu 28.
88
00:06:50,899 --> 00:06:54,520
Posada jo� nije primila
tu informaciju.
89
00:06:54,620 --> 00:06:58,279
Ali prvi �asnik Loehrer
zna za to pravilo.
90
00:06:59,279 --> 00:07:03,039
Da ih pitam koristimo
li jo� pistu 14?
91
00:07:04,739 --> 00:07:07,049
Uskoro �e 22:00.
92
00:07:07,449 --> 00:07:10,849
Prili�no sam siguran
da smo na pisti 14.
93
00:07:13,949 --> 00:07:16,779
Kontrola u Z�richu, Crossair 3597.
94
00:07:17,179 --> 00:07:21,209
Molim potvrdite prilazak
i pistu, ILS 14.
95
00:07:21,809 --> 00:07:24,529
Crossair 3597, potvr�ujemo.
96
00:07:24,629 --> 00:07:29,819
Imate �ete VOR/DME
pristup na pistu 28.
97
00:07:31,599 --> 00:07:34,619
Kvragu, �to je sljede�e?
98
00:07:34,919 --> 00:07:38,489
Dobro, dobro.
99
00:07:38,789 --> 00:07:42,930
Za razliku od piste 14 s modernim
sustavom za navo�enje,
100
00:07:43,030 --> 00:07:46,899
pista 28 ne omogu�uje
instrumentalno slijetanje.
101
00:07:47,699 --> 00:07:51,560
Koristi manje precizan
navigacijski sustav.
102
00:07:51,960 --> 00:07:54,869
Zove se VOR/DME.
103
00:07:55,169 --> 00:07:59,009
Radijska sonda avionu �alje
informaciju o udaljenosti od piste
104
00:07:59,109 --> 00:08:05,569
i vodoravni smjer. Ne daje
informacije o visini aviona.
105
00:08:06,789 --> 00:08:13,590
Pilote ne vole VOR-pristupe
jer im zadaju previ�e posla.
106
00:08:15,800 --> 00:08:22,609
Uvijek �elite ILS-pristup jer vas
navodi kroz kosinu pristupa
107
00:08:23,009 --> 00:08:29,030
i mo�ete korisiti autopilot
sve do spu�tanja na pistu.
108
00:08:29,669 --> 00:08:32,370
Zbog manje precizne tehnologije
109
00:08:32,470 --> 00:08:37,770
pista 28 se rijetko koristila
prije novog pravila o buci.
110
00:08:41,390 --> 00:08:44,680
Dobro, pripremit
�emo se za pistu 28.
111
00:08:45,110 --> 00:08:48,530
To je obrazac 13-2.
112
00:08:49,030 --> 00:08:52,320
Kapetan Lutz napu�ta
instrumentalni pristup
113
00:08:52,420 --> 00:08:57,050
i priprema prvog �asnika
za neprezican pristup.
114
00:08:57,750 --> 00:09:00,520
Zna� li kako se prilazi pisti 28?
115
00:09:00,620 --> 00:09:03,060
Da, u�inio sam to nekoliko puta.
116
00:09:03,460 --> 00:09:07,880
Piloti se dogovaraju oko na�ina
prilaska zra�noj luci u Z�richu.
117
00:09:09,080 --> 00:09:12,080
Isto�no, 2000 m.
118
00:09:15,780 --> 00:09:20,050
Te je ve�eri trebalo sletjeti
jo� samo nekoliko aviona.
119
00:09:20,350 --> 00:09:25,540
Let 3597 i druga dva
Crossairova leta ispred njega.
120
00:09:27,020 --> 00:09:32,090
Dok avioni prilaze, kontrolori
odr�avaju razmak izme�u njih.
121
00:09:32,890 --> 00:09:37,239
Crossair 3597, smanjite
brzinu na 180 ili manje.
122
00:09:37,930 --> 00:09:41,820
Brzina 180 ili manje,
Crossair 3597.
123
00:09:42,120 --> 00:09:46,390
Kapetan Lutz skre�e da
bi poravnao avion s pistom.
124
00:09:46,790 --> 00:09:50,020
160 �vorova.
125
00:09:52,120 --> 00:09:56,970
Avion je obavijen lo�im
vremenskim uvjetima oko Z�richa.
126
00:09:59,070 --> 00:10:04,020
U zra�noj luci predzadnji Crossairov
let se spu�ta na pistu 28.
127
00:10:04,930 --> 00:10:11,510
Treba sletjeti jo� samo Let 3597
i voditelj smjene odlazi ranije.
128
00:10:12,990 --> 00:10:18,090
U tornju ostaje samo
jedna kontrolorka.
129
00:10:20,340 --> 00:10:25,040
Crossair 3597, smanjite
brzinu do brzine za prilazak.
130
00:10:27,550 --> 00:10:31,050
Tornju, ovdje Crossair 3891.
131
00:10:31,560 --> 00:10:34,060
Dobiva izvje��e od
aviona koji je upravo sletio.
132
00:10:34,560 --> 00:10:40,010
Vidljivost je lo�a. Pistu
smo vidjetli tek s 2.000 m.
133
00:10:40,110 --> 00:10:43,020
Ali kapetan Lutz dobro
poznaje zra�nu luku.
134
00:10:44,021 --> 00:10:46,021
Nastavlja prema pisti.
135
00:10:46,520 --> 00:10:51,000
Podvozje dolje. -Avion
zapo�inje zadnju fazu pristupa.
136
00:10:51,800 --> 00:10:54,090
Posado, pripremite
se za slijetanje.
137
00:10:58,090 --> 00:11:03,500
Kapetan Lutz po�inje
usporavati avion i strmo ponirati.
138
00:11:10,480 --> 00:11:14,300
Potvr�eno na 9 km. -Da.
139
00:11:14,400 --> 00:11:16,270
Zakrilca 33.
140
00:11:19,071 --> 00:11:21,071
Zakrilca 33.
141
00:11:21,970 --> 00:11:26,020
Zavr�na provjera. -Zavr�na
provjera. Potvr�ujem tri zelena.
142
00:11:27,150 --> 00:11:32,510
Provjereno. 116 �vorova.
143
00:11:34,170 --> 00:11:37,370
Poniranje postaje jo� strmije.
144
00:11:39,770 --> 00:11:44,390
Zakrilca do kraja.
Postavljeno. -Provjereno.
145
00:11:44,590 --> 00:11:49,020
Let 3597 ima jo�
tri minute do piste.
146
00:11:50,720 --> 00:11:55,020
Kapetan Lutz o�ekuje da �e
je svakog trenutka ugledati.
147
00:12:00,840 --> 00:12:04,020
30 metara iznad. -Vidimo li tlo?
148
00:12:06,021 --> 00:12:08,021
Da.
149
00:12:12,450 --> 00:12:15,580
Putnici se pripremaju
za slijetanje.
150
00:12:16,080 --> 00:12:22,080
Bili smo blizu zra�ne luke pa
smo mislili da je sve u redu,
151
00:12:22,510 --> 00:12:26,110
ali bilo je mra�no i padao
je snijeg i nismo ni�ta vidjeli.
152
00:12:28,110 --> 00:12:33,050
Kontrolorka u tornju provjerava
je li avion poravnat s pistom.
153
00:12:34,070 --> 00:12:38,570
Crossair 3597, mo�ete
sletjeti na pistu 28.
154
00:12:42,830 --> 00:12:45,650
730 metara. Minimum. -730.
155
00:12:45,680 --> 00:12:50,490
Do�li su do visine za odluku.
730 metara nadmorske visine,
156
00:12:50,590 --> 00:12:53,800
300 metara iznad tla pored Z�richa.
157
00:12:54,700 --> 00:13:00,590
Visina za odluku je minimalna
visina do koje se mo�ete spustiti
158
00:13:00,591 --> 00:13:05,080
prije nego �to ugledate pistu
i visina na kojoj morate odlu�iti
159
00:13:05,180 --> 00:13:11,000
ho�ete li se spustiti
vizualno ili zaokru�iti.
160
00:13:11,540 --> 00:13:14,280
Vidim tlo. Nastavit �emo.
161
00:13:18,081 --> 00:13:20,581
150 metara.
162
00:13:21,282 --> 00:13:26,282
Kapetan ne vidi svjetla piste. Zna
da ih nije vidio ni avion ispred.
163
00:13:27,000 --> 00:13:30,500
Rekao je da su
vidjeli pistu s 2.000 m.
164
00:13:30,600 --> 00:13:33,490
Ve� su trebali biti iznad piste.
165
00:13:33,590 --> 00:13:36,300
Ali zbog nekog razloga
jo� je ne vide.
166
00:13:37,500 --> 00:13:39,890
Da zaokru�imo? -Da.
167
00:13:42,090 --> 00:13:44,560
Posada odlu�uje
odustati od slijetanja.
168
00:13:44,660 --> 00:13:46,790
Vra�amo se. -Vra�amo se.
169
00:13:47,190 --> 00:13:51,290
I maksimalno optere�uje avion
poku�avaju�i ga podi�i.
170
00:13:53,850 --> 00:13:57,720
Kapetan Lutz poja�ava gas
u �etiri mlazna motora
171
00:13:57,820 --> 00:14:00,160
nakon �to je odustao od
slijetanja u zra�nu luku u Z�richu.
172
00:14:04,360 --> 00:14:05,960
Ali je prekasno.
173
00:14:06,060 --> 00:14:09,500
Motori nemaju vremena posti�i
punu snagu i podi�i se
174
00:14:09,600 --> 00:14:13,520
iznad brda koje se
iznenada pojavilo pred njima.
175
00:14:15,120 --> 00:14:20,580
Mje�tani obli�njeg sela vidjeli
su zadnje trenutke Leta 3597.
176
00:14:21,950 --> 00:14:26,780
�etao sam sa psom. Iznenada sam
ugledao avion kako se spu�ta
177
00:14:26,880 --> 00:14:33,550
iza po�umljenog brda.
U�inilo mi se da je jako nisko.
178
00:14:34,020 --> 00:14:40,160
Nije letio rutom kojom avioni ina�e
prolaze kada slije�u u Z�rich.
179
00:14:40,260 --> 00:14:42,560
Avion se odbija od vrha brda.
180
00:14:48,670 --> 00:14:52,560
Avion se iznenada
po�eo jako tresti.
181
00:14:53,260 --> 00:14:56,060
Ne�to je po�lo po zlu.
182
00:15:05,030 --> 00:15:09,560
Nekoliko trenutaka poslije,
avion pada na brdo.
183
00:15:16,110 --> 00:15:22,760
Crossair 3597, ovdje toranj
u Z�richu. �ujete li me?
184
00:15:24,080 --> 00:15:30,420
Iznenada je nebo na
zapadu postalo naran�asto
185
00:15:30,720 --> 00:15:32,250
kao od velike eksplozije.
186
00:15:33,550 --> 00:15:36,460
Udarac je rastrgao avion.
187
00:15:36,560 --> 00:15:44,069
Krila su se prelomila, a u njima je
gorivo. Plamen je sukljao u avion.
188
00:15:50,330 --> 00:15:54,040
Crossair 3597, ovdje toranj
u Z�richu. �ujete li me?
189
00:15:57,440 --> 00:16:04,040
Ovdje toranj. Imamo hitan slu�aj
u isto�nom prilaznom sektoru.
190
00:16:08,470 --> 00:16:12,700
Crossairov Let 3597 pao
je u blizini sela Basserdorfa
191
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
sjeveroisto�no od Z�richa.
192
00:16:16,200 --> 00:16:18,730
Nekoliko putnika
pre�ivjelo je nesre�u.
193
00:16:18,830 --> 00:16:22,230
Uklju�uju�i Petera Hogenkampa
i Jacqueline Badran.
194
00:16:25,330 --> 00:16:28,570
Ne sje�am se kako smo iza�li.
195
00:16:29,509 --> 00:16:33,690
Stra�nji dio je bio odlomljen i
mogli smo jednostavno iza�i.
196
00:16:35,200 --> 00:16:37,689
Pre�ivjela je i jedna djevojka iz
benda Passion Fruit,
197
00:16:37,789 --> 00:16:42,330
ali njezine kolegice koje su
sjedile red ispred nje su poginule.
198
00:16:43,630 --> 00:16:50,020
Sjetio sam se kako vam
na po�etku leta daju upute,
199
00:16:50,021 --> 00:16:53,520
ali nikada vam ne ka�u
koliko daleko treba oti�i
200
00:16:53,521 --> 00:16:56,610
od goru�eg aviona.
To vam ne ka�u.
201
00:16:58,511 --> 00:16:59,711
Maknimo se odavde.
202
00:16:59,860 --> 00:17:02,569
Mislilo smo da je
sto metara dovoljno.
203
00:17:05,380 --> 00:17:09,580
Spasila�ke ekipe dolaze
ve� za nekoliko minuta.
204
00:17:13,081 --> 00:17:16,281
Hej! Ovdje! Ovdje!
205
00:17:18,360 --> 00:17:23,860
Na Letu 3597 poginule
su 24 od 30 osoba.
206
00:17:24,910 --> 00:17:29,219
Uklju�uj�i kapetana Lutza i
prvog �asnika Stefana Loehrera.
207
00:17:34,230 --> 00:17:39,548
Daniel Knecht iz �vicarske Agencije
za istra�ivanje nesre�a zrakoplova
208
00:17:39,549 --> 00:17:41,580
dolazi na mjesto nesre�e.
209
00:17:42,180 --> 00:17:48,160
Primio sam poziv od na�e
spasila�ke slu�be oko 22:30.
210
00:17:48,290 --> 00:17:50,940
Za pola sata bio
sam na mjestu nesre�e.
211
00:17:51,040 --> 00:17:55,700
Stra�nji dio trupa ostao je �itav.
212
00:17:55,800 --> 00:18:00,120
Iz tog je dijela ve�ina
pre�ivjelih iza�la bez ozljeda.
213
00:18:01,590 --> 00:18:05,890
�ini se da je Peteru
Hogenkampu i njegovoj partnerici
214
00:18:05,990 --> 00:18:08,430
premje�tanje u stra�nji
dio aviona spasilo �ivote.
215
00:18:09,030 --> 00:18:11,000
Mislim da smo imali sre�e.
216
00:18:11,200 --> 00:18:15,020
Mislim da bi pri�a druk�ije
zavr�ila da se nismo premjestili.
217
00:18:17,700 --> 00:18:20,510
Grupa Passion Fruit nam
je spasila �ivote.
218
00:18:21,410 --> 00:18:26,570
Spasioci se brinu o pre�ivjelima,
a Knecht pregledava mjesto pada.
219
00:18:29,270 --> 00:18:34,090
Istra�iteljima je zanimljivo to
�to je avion pao daleko od piste.
220
00:18:36,120 --> 00:18:38,460
4050 metara od piste?
221
00:18:39,460 --> 00:18:42,750
Avion se nije nalazio
ondje gdje je trebao.
222
00:18:42,830 --> 00:18:46,940
Udario je u brdo
isto�no od piste 28.
223
00:18:47,040 --> 00:18:49,209
O�ito je bio prenisko.
224
00:18:49,909 --> 00:18:54,370
Prvo je pitanje bilo za�to
je avion bio tako nisko.
225
00:18:55,050 --> 00:18:58,520
Crne kutije prona�ene su u olupini.
226
00:19:00,520 --> 00:19:02,520
U dobru su stanju.
227
00:19:10,600 --> 00:19:15,700
Istra�itelji znaju da je to najve�a
avionska nesre�a u �vicarskoj
228
00:19:15,800 --> 00:19:17,880
u vi�e od deset godina.
229
00:19:19,580 --> 00:19:22,590
Pod pristiskom su i moraju
brzo prona�i odgovore.
230
00:19:25,490 --> 00:19:30,090
Dok rade na olupini, u
blizinu postavljaju svoje sjedi�te.
231
00:19:33,810 --> 00:19:37,250
Jean Overney voditelj
je istra�nog biroa.
232
00:19:37,350 --> 00:19:40,050
Preuzima istragu Crossairova leta.
233
00:19:42,050 --> 00:19:44,550
Javnost se uznemirila zbog pada.
234
00:19:44,551 --> 00:19:48,520
Mediji su postavljali mnoga
pitanja i morali smo pokrenuti
235
00:19:48,620 --> 00:19:50,430
sveobuhvatnu istragu.
236
00:19:52,530 --> 00:19:55,560
Nesre�a se dogodila na kraju
dugog dana za kapetana Lutza,
237
00:19:56,060 --> 00:20:00,190
ali s obzirom na njegovo iskustvo,
u obzir dolaze i drugi uzroci.
238
00:20:00,990 --> 00:20:03,590
Znali smo da je
kapetan bio iskusan.
239
00:20:04,390 --> 00:20:08,910
Tijekom karijere skupio
je oko 17.000 sati leta.
240
00:20:09,000 --> 00:20:14,060
Bio je instruktor leta i letio je
za tvrtku vi�e od 20 godina.
241
00:20:15,210 --> 00:20:19,540
Snima�e �alju u Pariz gdje
�e iz njih izvu�i podatke od letu.
242
00:20:21,340 --> 00:20:26,030
Istodobno istra�itelji
prikupljaju komade olupine.
243
00:20:27,840 --> 00:20:30,520
Tra�e pokazatelje problema.
244
00:20:31,420 --> 00:20:33,590
Polo�aj prekida�a je jako va�an.
245
00:20:34,040 --> 00:20:38,360
Ako prona�ete plo�u
s kontrolnim svjetlima,
246
00:20:38,460 --> 00:20:44,510
mo�ete nakon pada
analizirati �ice u lampicama
247
00:20:44,610 --> 00:20:51,570
i onda mo�ete znati koji su
indikatori ili �ak upozorenja
248
00:20:51,670 --> 00:20:54,220
bili uklju�eni u trenutku pada.
249
00:20:58,700 --> 00:21:02,299
Istra�itelj pronalazi
zanimljivu krhotinu.
250
00:21:02,499 --> 00:21:08,110
Mjera�i ulja pokazuju dotok
ulja do �etiri mlazna motora.
251
00:21:09,959 --> 00:21:13,220
Za�udo, jedan je
instaliran naopako.
252
00:21:17,020 --> 00:21:19,640
To je izazvalo mnoga
pitanja me�u nama i medijima.
253
00:21:20,040 --> 00:21:24,550
Sve je zanimalo kako se to leti
s naopako okrenutim instrumetnom.
254
00:21:27,090 --> 00:21:30,170
To nije bio jako va�an
instrument i mogli ste ga
255
00:21:30,270 --> 00:21:32,509
o�itavati iako je
bio okrenut naopako.
256
00:21:33,909 --> 00:21:37,040
Ali ako ovaj o�iti
problem nije ispravljen,
257
00:21:37,240 --> 00:21:39,300
�to je jo� moglo biti neispravno?
258
00:21:42,390 --> 00:21:44,280
O�ito su postojali
problemi s odr�avanjem.
259
00:21:45,280 --> 00:21:48,460
Provjerili smo kako
tvrtka odr�ava avione.
260
00:21:53,470 --> 00:21:57,579
Dok pokre�u tu provjeru,
istra�itelji prou�avaju motore
261
00:21:57,679 --> 00:22:00,540
da bi ustanovili jesu li
funkcionirali u trenutku pada.
262
00:22:03,829 --> 00:22:09,210
Zemlja, granje i krhotine u
njima ukazuju na to da jesu.
263
00:22:11,080 --> 00:22:14,570
Vizulano smo ih provjerili i
utvrdili da su sva �etiri motora
264
00:22:15,070 --> 00:22:17,570
bila uklju�ena u trenutku nesre�e.
265
00:22:18,270 --> 00:22:20,440
Istra�itelji moraju
biti sigurni u to.
266
00:22:20,540 --> 00:22:24,430
Provjerit �e to u
podacima iz snima�a leta.
267
00:22:27,730 --> 00:22:31,000
U me�uvremenu, samo
mjesto nesre�e ukazuje na to
268
00:22:31,100 --> 00:22:35,010
da je ne�to zavaralo posadu
prilikom spu�tanja prema pisti.
269
00:22:35,510 --> 00:22:39,200
Knecht ispituje karte koje su
koristili za planiranje pristupa.
270
00:22:40,800 --> 00:22:43,540
Je li problem bio u
pristupu ili avionu?
271
00:22:43,940 --> 00:22:49,280
To nam je bilo glavno
pitanje na po�etku istrage.
272
00:22:50,920 --> 00:22:55,090
Zna� li kako se prilazi pisti 28?
-Da, u�inio sam to nekoliko puta.
273
00:22:55,510 --> 00:22:58,630
Karte za pristup pilote
usmjeravaju prema pisti.
274
00:22:59,930 --> 00:23:04,260
Sadr�i detalje poput radijskih
frekvencija, visine i brzine
275
00:23:04,460 --> 00:23:06,250
za razne faze tijekom slijetanja.
276
00:23:07,550 --> 00:23:11,520
Prou�avaju�i kartu za pristup
koju je posada koristila,
277
00:23:11,620 --> 00:23:13,450
otkrivaju ne�to �okantno.
278
00:23:14,050 --> 00:23:17,540
Na karti nema brda
u koje je avion udario.
279
00:23:18,540 --> 00:23:24,000
Karta za pristup jako je va�na jer
ako je neka oznaka pogre�na,
280
00:23:24,300 --> 00:23:30,540
mo�e zavarati posadu i
navesti ih na neku pogre�ku.
281
00:23:31,920 --> 00:23:38,030
Reci mi kakvi su uvjeti na pisti.
-Obla�no s laganim snijegom.
282
00:23:38,590 --> 00:23:43,780
Neto�na karta bila bi opasna za
posadu koja ne poznaje Z�rich.
283
00:23:43,810 --> 00:23:47,589
Ali Lutz je onda slijetao
i polijetao bezbroj puta.
284
00:23:48,289 --> 00:23:51,830
On i prvi �asnik
�ivjeli su ondje.
285
00:23:53,530 --> 00:24:00,090
Kapetan je iz Z�richa
polijetao nekih 15-20 godina.
286
00:24:01,091 --> 00:24:03,091
Doista je poznavao tu zra�nu luku.
287
00:24:04,190 --> 00:24:09,530
Istra�itelji zaklju�uju da bi
karta zavarala neke posade,
288
00:24:10,030 --> 00:24:11,530
ali ne i ovu.
289
00:24:16,820 --> 00:24:19,020
Napokon dolaze nedvojbene vijesti.
290
00:24:21,020 --> 00:24:24,500
Podaci iz crne utije potvr�uju
zapa�anja s mjesta nesre�e.
291
00:24:26,490 --> 00:24:29,740
Mogli smo vidjeti da su
motori radili potpuno normalno.
292
00:24:31,740 --> 00:24:35,159
Jo� jedan uzrok nesre�e
uklonjen je s popisa.
293
00:24:35,559 --> 00:24:37,099
Mehani�ki kvar.
294
00:24:38,799 --> 00:24:41,960
Istra�itelji razmatraju
druk�iju mogu�nost.
295
00:24:42,760 --> 00:24:45,320
Ja sam upravljala pristupima
sa zapada u no�i nesre�e.
296
00:24:46,020 --> 00:24:49,550
Je li kontrola leta
pogre�no usmjerila avion?
297
00:24:50,550 --> 00:24:55,880
Istra�itelji u podacima iz no�i
pada pronalaze ne�to neobi�no.
298
00:24:56,860 --> 00:25:01,019
U vrijeme nesre�e u
tornju je bilo premalo osoba.
299
00:25:01,619 --> 00:25:03,290
Oti�ao je prije kraja smjene.
300
00:25:04,090 --> 00:25:08,080
Voditelj smjene oti�ao je ku�i
ranije i ostavio jednu kontrolorku
301
00:25:08,280 --> 00:25:11,260
da spusti Let 3597.
302
00:25:13,560 --> 00:25:17,830
Bila je relativno mlada i
nije imala previ�e iskustva.
303
00:25:19,679 --> 00:25:23,859
Istra�itelji prou�avaju prijepise
razgovora te kontrolorke
304
00:25:24,059 --> 00:25:28,029
i posade tra�e�i
njezinu pogre�ku.
305
00:25:28,529 --> 00:25:34,549
Crossair 3597, potvr�ujemo.
Smanjite brzinu na... -180.
306
00:25:35,550 --> 00:25:39,600
Pista 28. -Kontrola, Crossair 3597.
307
00:25:40,300 --> 00:25:44,500
Nisu na�li pokazatelja da
je kontrolorka pogrije�ila.
308
00:25:45,000 --> 00:25:50,070
Ali pronalaze poziv pilota koji
je sletio nekoliko minuta ranije.
309
00:25:50,371 --> 00:25:55,571
Tornju, ovdje Crossair
3891. Vidljivost je lo�a.
310
00:25:56,072 --> 00:25:58,972
Pistu smo vidjeli tek s 2.000 m.
311
00:25:59,050 --> 00:26:03,000
Pilot je upozorio na lo�e
uvjete pristupa pisti 28.
312
00:26:03,400 --> 00:26:05,439
Imala je opcije.
313
00:26:05,839 --> 00:26:08,000
Pitaju se za�to kontrolorka
nije zatvorila pistu.
314
00:26:09,000 --> 00:26:14,250
Zbog lo�e vidljivosti mogla je opet
otvoriti pistu unato� zabrani.
315
00:26:15,150 --> 00:26:18,070
Posada bi mogla izvr�iti
instrumentalni pristup.
316
00:26:19,170 --> 00:26:20,200
Ali nije to u�inila.
317
00:26:20,400 --> 00:26:22,210
Hvala, Crossair 3891.
318
00:26:22,810 --> 00:26:24,190
Laku no�.
319
00:26:24,490 --> 00:26:27,770
Bilo bi lak�e izvr�iti
instrumentalni pristup
320
00:26:27,870 --> 00:26:31,070
bez obzira na politi�ki problem.
321
00:26:31,970 --> 00:26:35,440
Pretpostavlja se da bez voditelja
kontrolorka nije imala iskustva
322
00:26:35,640 --> 00:26:38,220
za dono�enje tako va�ne odluke.
323
00:26:41,520 --> 00:26:45,359
Jasno je da bi za odluku
o zatvaranju piste 28
324
00:26:45,759 --> 00:26:49,570
i otvaranju piste 14 bilo
potrebno samopouzdanje,
325
00:26:49,670 --> 00:26:51,580
odre�ena vrsta hrabrosti.
326
00:26:54,580 --> 00:26:57,129
Ali i kapetan Lutz je
�uo to upozorenje.
327
00:26:57,929 --> 00:27:02,080
Vidljivost je lo�a. Pistu
smo vidjeli tek s 2.000 m.
328
00:27:02,190 --> 00:27:05,600
Podvozje dolje. -Nastavio je
unato� upozorenju.
329
00:27:07,300 --> 00:27:11,810
Istra�itelji su sada sigurni da
kontrolorka nije odgovorna.
330
00:27:14,010 --> 00:27:19,039
Pilot uvijek mo�e re�i ne.
Mo�e odbiti dozvolu za slijetanje
331
00:27:19,360 --> 00:27:22,819
ako misli da ne�e mo�i sletjeti.
332
00:27:23,219 --> 00:27:27,410
Mo�e odbiti ponu�eni
pristup i zatra�iti novi.
333
00:27:28,010 --> 00:27:32,580
Jean Overney ne razumije za�to
kapetan Lutz nije to u�inio.
334
00:27:32,980 --> 00:27:37,040
Nije morao izvr�iti neprecizni
pristup po tako lo�em vremenu.
335
00:27:38,940 --> 00:27:43,470
Kada smo vidjeli kakvu je
pogre�ku pilot u�inio,
336
00:27:43,670 --> 00:27:47,239
zapitali smo se kako je to mogu�e.
337
00:27:49,410 --> 00:27:53,479
Za iskusnog pilota i instruktora
bila je to po�etni�ka pogre�ka.
338
00:27:57,000 --> 00:28:00,560
Overney se po�inje pitat mo�e
li u Lutzovoj dugoj karijeri
339
00:28:00,860 --> 00:28:05,060
prona�i obja�njenje za njegovo
pona�anje u no�i nesre�e.
340
00:28:09,040 --> 00:28:15,570
Istra�itelji postupno eliminiraju
mogu�e uzroke pada Leta 3597.
341
00:28:20,270 --> 00:28:23,470
Nadaju se da �e odgovor prona�i
u snimci razgovora u pilotskoj
342
00:28:23,670 --> 00:28:25,539
kabini palog aviona.
343
00:28:26,539 --> 00:28:30,230
Nakon �to su danima �ekali
podatke iz Francuske,
344
00:28:31,330 --> 00:28:36,000
sada pomno preslu�avaju snimku
tra�e�i ne�to �to bi objasnilo
345
00:28:36,270 --> 00:28:40,619
za�to je avion letio tako nisko
i daleko od zra�ne luke.
346
00:28:44,019 --> 00:28:46,690
Istra�itelji dobivaju
vi�e od o�ekivanog.
347
00:28:47,490 --> 00:28:53,170
Snimka je potpuna, a kapetan Lutz
je komentirao sve �to je radio
348
00:28:54,070 --> 00:28:57,170
Na smjeru 275.
349
00:28:58,570 --> 00:29:01,390
Brzina provjerena, zakrilca 18.
350
00:29:01,739 --> 00:29:05,830
Dobivaju potpunu sliku
doga�aja u pilotskoj kabini.
351
00:29:08,550 --> 00:29:13,860
Neobi�no je da pilot
dok leti toliko govori
352
00:29:14,250 --> 00:29:19,520
o onome �to vidi i radi. To
je mnogo pomoglo u istrazi.
353
00:29:20,760 --> 00:29:24,440
30 m iznad. Vidimo li tlo? -Da.
354
00:29:25,380 --> 00:29:29,250
Istra�itelji doznaju da je
posada Leta 3597 tra�ila pistu
355
00:29:29,870 --> 00:29:32,020
i vjerovala da �e
je uskoro ugledati.
356
00:29:32,720 --> 00:29:39,020
S pomo�u snimke ustanovili smo
da kapetan i njegov kopilot
357
00:29:39,569 --> 00:29:46,050
nisu osje�ali strah i nisu
mislili da ne�to ne ide po planu.
358
00:29:46,850 --> 00:29:51,560
Ali nisu znali da su od
svoga cilja udaljeni 6,5 km.
359
00:29:54,061 --> 00:29:56,561
Rekao je da je
vidio pistu s 2.000 m.
360
00:29:57,840 --> 00:30:01,400
Kapetan Lutz o�ito je
mislio da je blizu piste.
361
00:30:03,500 --> 00:30:06,069
Istra�itelji razmatraju
mogu�nost da ga je zavarao
362
00:30:06,269 --> 00:30:09,200
ure�aj za mjerenje
udaljenosti, takozvani DME.
363
00:30:11,190 --> 00:30:14,153
On pilotima govori koliko
su daleko od zra�ne luke.
364
00:30:15,820 --> 00:30:19,395
DME je trebao
pokazati tu udaljenost
365
00:30:20,267 --> 00:30:26,552
i onda bi odmah otkrio da se
nalazi ispod putanje prilaza.
366
00:30:27,870 --> 00:30:31,178
Mo�da je DME na
Letu 3597 bio nesipravan.
367
00:30:32,932 --> 00:30:37,759
Prona�en je u olupini, ali
nemogu�e je znati �to je pokazivao.
368
00:30:40,313 --> 00:30:44,280
Ali postoji na�in da provjere je
li ure�aj ispravno funckionirao.
369
00:30:46,224 --> 00:30:48,430
Udaljenost na DME-u se ne snima,
370
00:30:49,628 --> 00:30:53,540
ali piloti su u dva navrata
spomenuli udaljenost.
371
00:30:54,794 --> 00:30:57,332
Potvr�eno 9 km. -Da.
372
00:30:58,501 --> 00:31:02,591
Je li kapetan Lutz doista bio 9
km od piste kada je to rekao?
373
00:31:04,449 --> 00:31:07,254
Istra�itelji uspore�uju vrijeme
kada je Lutz o�itao DME
374
00:31:07,768 --> 00:31:11,185
sa snimkom radarskih
podataka u tom trenutku.
375
00:31:12,983 --> 00:31:16,519
Kada je Lutzu instrument
pokazato da je udaljen 9 km,
376
00:31:18,254 --> 00:31:20,093
to je bilo potpuno to�no.
377
00:31:21,483 --> 00:31:27,212
Znali smo da su piloti imali
ispravan indikator udaljenosti.
378
00:31:28,614 --> 00:31:32,513
I kvar instrumenata uklonjen je
s popisa mogu�ih uzroka pada,
379
00:31:34,273 --> 00:31:36,432
a to samo pove�ava zagonetku.
380
00:31:37,255 --> 00:31:39,381
Vidim tlo. Nastavljamo.
381
00:31:40,002 --> 00:31:45,615
Ako je DME bio ispravan,
za�to je Lutz mislio da je blizu?
382
00:31:47,597 --> 00:31:51,203
Odgovor se skriva, ne u onome
�to su istra�itelji �uli na snimci,
383
00:31:52,125 --> 00:31:53,542
nego o onome �to nisu.
384
00:31:54,696 --> 00:31:56,710
Nema ni�ega nakon 9 km.
385
00:31:58,226 --> 00:32:03,543
Vidimo li tlo? -Nijedan pilot
nije spominjao DME nakon 9 km.
386
00:32:04,179 --> 00:32:08,940
Da. -To istra�iteljima govori da
Lutz nije pratio klju�an instrument
387
00:32:09,505 --> 00:32:11,293
tijekom zadnjih minuta pristupa.
388
00:32:13,056 --> 00:32:16,209
Umjesto toga,
tra�io je svjetla piste.
389
00:32:17,707 --> 00:32:19,880
Piloti to ne bi trebali raditi.
390
00:32:23,555 --> 00:32:26,349
Pilot bi trebao stalno
gledati instrumente.
391
00:32:26,833 --> 00:32:28,716
Ondje su sve informacije
koje su mu potrebne.
392
00:32:29,352 --> 00:32:33,312
Kroz prozor bi trebao po�eti
gledati tek kada kopilot ka�e
393
00:32:35,193 --> 00:32:39,443
da je ugledao pistu. Tek tada
kapetan smije podi�i pogled
394
00:32:40,084 --> 00:32:43,347
i izvr�iti slijetanje
vizualnim upravljanjem.
395
00:32:50,145 --> 00:32:55,245
Da je Lutz provjerio instrumente,
znao bi da je daleko od piste.
396
00:32:56,571 --> 00:32:59,118
Ali kako je uop�e
dospio tako daleko?
397
00:33:00,272 --> 00:33:02,016
120 metara. -Potvr�ujem tri zelena.
398
00:33:02,877 --> 00:33:07,866
Potvr�ujem. 116 �vorova.
399
00:33:08,882 --> 00:33:11,861
Analiza podataka iz crne
kutije pokazuje da je Lutz
400
00:33:12,254 --> 00:33:16,836
vrlo strmo ponirao prema
zra�noj luci Z�rich.
401
00:33:19,548 --> 00:33:25,465
Odmah je o�ito da njegova putanja
nije u skladu s kartom za pristup.
402
00:33:29,174 --> 00:33:34,654
Za pristup pisti 28 piloti moraju
ponirati postupno i polako.
403
00:33:35,483 --> 00:33:39,455
Tako na 730 m dolaze nakon
prelijetanja brda oko Z�richa.
404
00:33:41,044 --> 00:33:43,970
Zatim se piloti trebaju
poravnati s pistom.
405
00:33:47,284 --> 00:33:52,344
Istra�itelji uspore�uju Lutzov
pristup s onim koji je planirao
406
00:33:53,867 --> 00:33:57,790
i otkrivaju da ga je strmo
poniranje spustilo na 730 m
407
00:33:58,721 --> 00:34:00,950
prije nego �to je preletio brda.
408
00:34:02,277 --> 00:34:05,663
Zatim se nastavio spu�tati
sve do sudara u tlo.
409
00:34:09,412 --> 00:34:14,196
�ini se da je Lutz prekr�io
jedno od glavnih pravila letenja.
410
00:34:17,518 --> 00:34:23,732
Avioni na neprezicnom pristupu
moraju odr�avati sigurnu visinu
411
00:34:24,482 --> 00:34:26,664
dok ne ugledaju pistu.
412
00:34:28,143 --> 00:34:32,337
Sigurna visina treba avion sa�uvati
od potencijalnih opasnosti.
413
00:34:37,332 --> 00:34:39,062
To je doista po�etni�ka pogre�ka.
414
00:34:40,108 --> 00:34:43,960
Sve pilote u�e da po�tuju
minimalnu visinu.
415
00:34:45,005 --> 00:34:50,076
Ne samo za VOR/DME
nego i za ILS-pristup.
416
00:34:50,781 --> 00:34:56,099
Ali kapetan Lutz je nastavio
ponirati ispod 730 metara.
417
00:34:57,164 --> 00:35:01,778
Sljede�e se pitanje samo
name�e. Je li vidio pistu ili ne?
418
00:35:02,756 --> 00:35:07,469
Vidim tlo. Nastavljamo.
-�to je time mislio?
419
00:35:09,965 --> 00:35:13,069
Zanima ih je li mogu�e
da je Lutz vidio pistu
420
00:35:13,526 --> 00:35:15,522
kada je rekao da vidi tlo.
421
00:35:19,027 --> 00:35:20,672
Ponavljaju njegove
korake u simulatoru
422
00:35:21,387 --> 00:35:23,848
programiranim s uvjetima
iz te no�i.
423
00:35:25,401 --> 00:35:29,343
9.000 m od piste,
visina 1005 metara.
424
00:35:32,631 --> 00:35:35,679
7724 metara od piste, 730 metara.
425
00:35:36,207 --> 00:35:38,044
Pista se jo� ne vidi.
426
00:35:41,396 --> 00:35:45,360
Nije mogao vidjeti pistu jer
se ispred nje nalazilo brdo.
427
00:35:45,994 --> 00:35:49,272
Nije ju mogao vidjeti s te visine.
428
00:35:50,929 --> 00:35:55,730
Zaklju�ak: Lutz se o�ito
spustio ispod minimalne visine.
429
00:35:57,135 --> 00:36:02,672
Minimalna visina prilago�ava se
terenu, bio on ravan ili brdovit.
430
00:36:03,639 --> 00:36:06,975
Ne smijete se spu�tati ispod
minimuma, bilo brda ili ne.
431
00:36:07,888 --> 00:36:11,252
Ovo otkri�e povla�i pitanja
ne samo o Lutzovim radnjama,
432
00:36:11,875 --> 00:36:13,890
nego i o onima njegovog
prvog �asnika.
433
00:36:14,884 --> 00:36:17,552
730, minimum. -730.
434
00:36:19,164 --> 00:36:20,813
Nastavljamo.
435
00:36:21,296 --> 00:36:25,372
Prvi �asnik ne smije kapetanu
dopustiti kr�enje min. visine.
436
00:36:29,162 --> 00:36:32,580
Kopilot ga je mogao zaustaviti
zato �to nisu vidjeli pistu.
437
00:36:33,019 --> 00:36:35,062
Mogao je zaustaviti poniranje.
438
00:36:36,282 --> 00:36:41,328
Vjerovao je da je njegov kapetan
stari pilot s mnogo iskustva
439
00:36:41,847 --> 00:36:46,116
koji ne�e pogrije�iti.
Vjerojatno mu je previ�e vjerovao.
440
00:36:48,379 --> 00:36:51,247
Mo�da je bio i previ�e pokoran.
441
00:36:52,218 --> 00:36:56,776
Mo�da je �utio da ne bi do�lo
do sukoba u pilotskoj kabini.
442
00:36:58,146 --> 00:37:01,813
Nije bilo mehani�kih kvarova
ni problema s instrumentima.
443
00:37:04,276 --> 00:37:07,489
Ni kontrola leta nije
u�inila nikakav propust.
444
00:37:09,110 --> 00:37:13,920
Postalo je jasno da je kapetan
u�inio niz pogre�aka
445
00:37:14,526 --> 00:37:19,063
koje su osudile Let 3597
i odnijele �ivote 24 osoba.
446
00:37:22,465 --> 00:37:27,008
Istra�itelji ispituju
povijest kapetana Lutza
447
00:37:27,617 --> 00:37:32,528
tra�e�i neko obja�njenje
za pad Leta 3597.
448
00:37:34,838 --> 00:37:37,222
Otkrili su ne�to zabrinjavaju�e.
449
00:37:38,463 --> 00:37:41,511
Lutz je sa 17 godina
prijavio za pilota.
450
00:37:42,237 --> 00:37:45,292
Triput je odbijen zbog
nedovoljnog obrazovanja.
451
00:37:46,434 --> 00:37:48,943
Pilotsku dozvolu
dobio je s 20 god.,
452
00:37:50,031 --> 00:37:52,559
ali nikako je nije
mogao nadograditi
453
00:37:53,211 --> 00:37:55,835
zbog nerazumijevanja
navigacijskih sustava.
454
00:37:57,224 --> 00:38:01,032
Karijera kapetana bila
je duga, ali ne i blistava.
455
00:38:02,013 --> 00:38:09,000
Godine i sati letenja nisu
pokazatelj sposobnosti.
456
00:38:09,937 --> 00:38:13,867
Unato� ispodprosje�nim rezultatima,
457
00:38:14,633 --> 00:38:17,547
tvrtka Crossair zaposlila
ga je 1979. godine.
458
00:38:18,441 --> 00:38:24,443
Tijekom njegove karijere
dogodilo se nekoliko incidenata.
459
00:38:25,754 --> 00:38:28,843
Nekoliko puta nije
odradio sve provjere.
460
00:38:31,090 --> 00:38:33,388
Imao je svoja ograni�enja.
461
00:38:34,818 --> 00:38:38,143
Meni je te�ko razumijeti
da je to bilo poznato,
462
00:38:39,875 --> 00:38:42,898
a dopu�teno mu je da i dalje leti.
463
00:38:44,889 --> 00:38:48,312
Kapetan Lutz nastavio je
grije�iti na novom poslu.
464
00:38:51,110 --> 00:38:53,695
Tijekom turisti�kog
leta iznad �vicarskih Alpa
465
00:38:54,258 --> 00:38:56,848
zbog navigacijske pogre�ke
odletio je u Italiju.
466
00:38:58,284 --> 00:39:01,500
Pogre�ku je uo�io tek
kada su putnici ugledali
467
00:39:02,231 --> 00:39:04,137
prometne znakove na talijanskom.
468
00:39:06,906 --> 00:39:10,503
Drugom prilikom o�tetio je
avion vrijedan 1,5 mil. dolara
469
00:39:11,077 --> 00:39:15,517
tako �to je slu�ajno uvukao
podvozje dok je avion bio na pisti.
470
00:39:19,465 --> 00:39:22,795
Zbog pogre�aka Lutz
vi�e nije bio instruktor,
471
00:39:23,586 --> 00:39:26,344
ali Crossair mu je dopustio
da upravlja putni�kim avionima.
472
00:39:28,639 --> 00:39:31,211
Ja radim procjene pilota.
473
00:39:31,992 --> 00:39:36,485
Od mene ne bi dobio
pozitivnu ocjenu.
474
00:39:41,533 --> 00:39:45,660
Istra�itelji se pitaju za�to je
Crossair zadr�ao Lutza kao pilota
475
00:39:46,399 --> 00:39:51,701
ako nije bio sposoban. Otkrivaju
da mo�da nije bilo izbora.
476
00:40:00,761 --> 00:40:03,975
Prva naznaka problema
u Crossairu bila je otkri�e
477
00:40:04,755 --> 00:40:07,657
mjera�a okrenutog
naopako na mjestu nesre�e.
478
00:40:09,826 --> 00:40:12,697
Morali smo provjeriti jesu li
djelatnici pro�li adekvatnu obuku
479
00:40:13,478 --> 00:40:16,190
i jesu li bili kvalificirani
za svoje poslove.
480
00:40:18,534 --> 00:40:20,467
Nisu prona�eni
problemi s odr�avanjem,
481
00:40:21,132 --> 00:40:26,224
ali prona�eno je obja�njenje za�to
je kapetan nastavio letjeti.
482
00:40:27,079 --> 00:40:30,388
Tvrtka Crossair je mo�da prebrzo
rasla tijekom 80-ih i 90-ih.
483
00:40:35,051 --> 00:40:37,091
Tvrtka je jako brzo rasla.
484
00:40:37,968 --> 00:40:41,116
S takvim uspjehom morate brzo
pove�ati broj zaposlenika.
485
00:40:42,147 --> 00:40:47,143
Mehani�ari i djelatnici u uredu su
jedno, ali pilote nije lako na�i.
486
00:40:50,195 --> 00:40:53,564
O�ajni�ki su im trebali piloti
487
00:40:54,392 --> 00:40:57,355
i nikada nisu donijeli
odluku da �e ga otpustiti
488
00:40:58,011 --> 00:41:01,103
zbog upitne kvalitete rada.
489
00:41:02,394 --> 00:41:06,715
Kapetana Lutza pogre�ke su
sustigle 24. studenoga 2001.
490
00:41:07,719 --> 00:41:11,179
Da zaokru�imo? -Da.
491
00:41:14,394 --> 00:41:16,656
24 osobe platile su
ih svojim �ivotima.
492
00:41:28,447 --> 00:41:32,192
Nakon objave izvje��a o nesre�i
uslijedile su velike promjene.
493
00:41:33,144 --> 00:41:38,157
Tvrtka Crossair pove�ala je broj
djelatnika koji nadziru pilote.
494
00:41:39,419 --> 00:41:44,583
I u drugim je tvrtkama provjereno
ima li lo�ih pilota poput Lutza.
495
00:41:52,314 --> 00:41:57,767
Jedno je sigurno. Postupak odabira
pilota zna�ajno je pobolj�an.
496
00:41:59,554 --> 00:42:06,019
Tako�er je pobolj�ano i
pra�enje kvalitete rada pilota.
497
00:42:07,711 --> 00:42:11,089
Tvrtka Crossair prestala
je sa radom 2002.
498
00:42:11,476 --> 00:42:14,058
Priklju�ena je najve�oj
nacinalnoj aviokompaniji.
499
00:42:17,062 --> 00:42:19,500
Kada je Crossair
postao dio Swiss Aira,
500
00:42:20,344 --> 00:42:24,330
usvojili su njihov
postupak odabira pilota.
501
00:42:28,181 --> 00:42:31,833
Danas, devet godina poslije,
502
00:42:32,669 --> 00:42:36,025
sigurnost je zna�ajno pobolj�ana.
503
00:42:36,899 --> 00:42:42,653
Kao i kvaliteta pilota koje
aviokompanije zapo�ljavaju.
504
00:42:47,713 --> 00:42:50,173
Nakon pada Leta 3597
505
00:42:50,860 --> 00:42:54,964
pista 28 u Z�richu nadogra�ena je
sustavom za instrumentali pristup
506
00:42:55,553 --> 00:42:59,615
i sustavom koji upozorava
toranj da je avion prenisko.
507
00:43:00,817 --> 00:43:03,837
Na toj se pisti vi�e nije
dogodio nijedan incident.
508
00:43:05,290 --> 00:43:10,720
Ali Crossairova tragedija i
njezini uzroci nisu izoliran slu�aj.
509
00:43:11,830 --> 00:43:15,287
Regionalne aviokompanije
posvuda su rasle tijekom '80-ih,
510
00:43:16,192 --> 00:43:19,562
pogotovo u SAD-u gdje
odra�uju pola svih letova
511
00:43:20,268 --> 00:43:22,970
i prevoze 100 mil.
putnika godi�nje.
512
00:43:24,023 --> 00:43:27,385
Da bi ispunili potra�nju
putnika za jeftinim prijevozom,
513
00:43:28,173 --> 00:43:31,730
te tvrtke �esto zapo�ljavaju
neiskuske pilote i pla�aju
514
00:43:32,406 --> 00:43:35,630
im manje nego �to
to �ine velike tvrtke.
515
00:43:36,571 --> 00:43:40,374
Neke �ak ne testiraju najosnovnije
vje�tine svojih pilota.
516
00:43:42,925 --> 00:43:48,193
Ne postoje obavezne procjene
pilota prije negoli dobiju posao.
517
00:43:48,766 --> 00:43:50,060
Nema ih.
518
00:43:53,790 --> 00:43:56,852
Colgan Air, velja�a 2009.
519
00:43:57,507 --> 00:44:01,448
U padu njihova aviona u
Buffalu poginulo je 50 osoba.
520
00:44:04,088 --> 00:44:07,364
Za nesre�u je bila odgovorna
nesikusna posada.
521
00:44:08,568 --> 00:44:10,891
Jezivo sli�na Crossairovoj nesre�i,
522
00:44:11,448 --> 00:44:15,306
istaknula je nu�nost pobolj�anja
kontrole nad malim tvrtkama.
523
00:44:19,101 --> 00:44:22,083
Ako kao velika tvrtka
proizvodite ne�to i pogrije�ite,
524
00:44:22,679 --> 00:44:25,513
mo�da �ete izgubiti
udio u tr�i�tu ili klijenta.
525
00:44:26,613 --> 00:44:30,761
Ali aviokompanija mo�e izgubiti
avion, posadu i putnike.
526
00:44:31,476 --> 00:44:33,362
To su potpuno druk�iji ulozi.
527
00:44:40,000 --> 00:44:50,000
Preveo i prilagodio:
Trawis
47685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.