All language subtitles for Marui Video.2023.1080p.FHDRip.H264.AAC-KTH.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,990 --> 00:00:09,590 "Statement of Marui LLC" 2 00:00:09,590 --> 00:00:11,830 "In the summer of 2019, an empty van was found near a temple in Busan." 3 00:00:11,830 --> 00:00:14,830 "Owner of the van, Kim Su-chan was filming a documentary at the time." 4 00:00:17,630 --> 00:00:21,030 "The police have confiscated footages found in his computer," 5 00:00:21,030 --> 00:00:25,430 "but thanks to property rights lawsuit, his footages were returned." 6 00:00:27,670 --> 00:00:32,310 "It was decided that his footages would be edited and screened." 7 00:00:32,310 --> 00:00:35,950 "Narrator heard in this documentary is that of producer Kim Su-chan." 8 00:00:42,670 --> 00:00:45,830 Tell us what you said during dinner the other day. 9 00:00:45,830 --> 00:00:47,390 Okay. 10 00:00:50,030 --> 00:00:50,910 "Hong Eun-hee 31, News One, City Desk" 11 00:00:50,910 --> 00:00:53,430 I'm Hong Eun-hee from the city desk. 12 00:00:53,670 --> 00:00:55,750 I do a lot of reporting from the prosecutor's office. 13 00:00:56,670 --> 00:01:00,950 Between prosecutors, evidence videos that exhibit 14 00:01:00,990 --> 00:01:04,150 extreme level of violence and gore 15 00:01:04,150 --> 00:01:08,070 that can't be released to the public are known as 'marui' tapes. 16 00:01:08,350 --> 00:01:13,150 There is a rumor that these tapes are locked away in their basement. 17 00:01:13,350 --> 00:01:16,990 Among the marui tapes, there are some that... 18 00:01:16,990 --> 00:01:21,670 A murder took place in 1992 at an inn near Busan. 19 00:01:22,350 --> 00:01:26,470 The inn clerk brought his girlfriend and filmed her, 20 00:01:26,950 --> 00:01:29,030 only to kill her violently afterwards. 21 00:01:29,950 --> 00:01:32,230 The video was said to be so brutal that 22 00:01:32,270 --> 00:01:35,670 it was sealed up to stop it from being leaked. 23 00:01:37,270 --> 00:01:40,910 But it was for an entirely different reason 24 00:01:41,070 --> 00:01:43,150 why it was so popular among the prosecutors. 25 00:01:43,790 --> 00:01:44,590 "Prof. Yoon Hyun-sik" I remember 26 00:01:44,790 --> 00:01:46,870 "61, Witnessed Video as Prosecutor" We all watched it 27 00:01:46,990 --> 00:01:49,230 because it was said to be possessed. 28 00:01:49,310 --> 00:01:50,670 Something odd was filmed. 29 00:01:50,910 --> 00:01:54,630 Someone appears in the mirror and disappears. 30 00:01:54,750 --> 00:01:56,110 It looked like a face of a young man. 31 00:01:56,110 --> 00:01:59,390 It was a hazy image, at an impossible angle. 32 00:01:59,870 --> 00:02:04,590 As students, we wore black uniforms and hats. 33 00:02:04,990 --> 00:02:08,030 The image had a similar look. 34 00:02:08,430 --> 00:02:10,470 "Busan Metro Police Evidence Storage" 35 00:02:11,150 --> 00:02:13,190 Could we find the tape? 36 00:02:15,750 --> 00:02:20,830 We confirmed the tape's existence at the police evidence storage. 37 00:02:20,830 --> 00:02:22,110 "Video tape (8mm)" 38 00:02:22,310 --> 00:02:24,550 "Busan Prosector's Office" 39 00:02:34,670 --> 00:02:36,070 When you go down, 40 00:02:36,070 --> 00:02:38,470 the ceiling will be black, as if filled with molds. 41 00:02:39,310 --> 00:02:43,230 Bloody pants, knives and others are stored there. 42 00:02:43,230 --> 00:02:44,190 "Restricted Area Authorized Personnel Only" 43 00:02:44,190 --> 00:02:45,670 I guess energy from those rotted out the ceiling. 44 00:02:45,670 --> 00:02:46,830 It's eerie staring at it. 45 00:02:47,870 --> 00:02:50,150 "Photos of Evidence Storage, circa 2001" 46 00:02:50,150 --> 00:02:52,310 It was hard to believe that 47 00:02:52,350 --> 00:02:56,670 the ceiling went black due to objects of the deceased. 48 00:02:58,550 --> 00:03:02,350 Evidence from closed cases are destroyed after 20 years. 49 00:03:02,950 --> 00:03:05,070 But protocols aren't always followed. 50 00:03:05,070 --> 00:03:08,190 We tend to destroy them when we move or clean. 51 00:03:08,310 --> 00:03:11,710 Shredders are called in to shred or burn them. 52 00:03:13,070 --> 00:03:13,550 "On-site shredding service" 53 00:03:13,550 --> 00:03:15,870 "Specialized in security document and hard drive shredding" 54 00:03:39,030 --> 00:03:40,110 Who are you? 55 00:03:43,390 --> 00:03:46,510 We did whatever we can do to find the tape, 56 00:03:47,030 --> 00:03:50,710 but it was likely to have been destroyed a long ago. 57 00:03:54,070 --> 00:03:55,470 Su-chan, check this out. 58 00:03:58,910 --> 00:04:03,430 I wanted to pass it off as an urban legend. 59 00:04:04,550 --> 00:04:08,430 But this story refused to leave my mind, 60 00:04:08,990 --> 00:04:12,630 and we decided to make a documentary. 61 00:04:15,550 --> 00:04:16,550 But... 62 00:04:19,870 --> 00:04:25,269 no one could have known where we'd end up. 63 00:05:35,230 --> 00:05:38,950 "Marui Video" 64 00:05:39,830 --> 00:05:41,950 "Busan District Court" 65 00:05:43,430 --> 00:05:45,590 "Busan High Court Murder Case" 66 00:05:45,590 --> 00:05:50,190 The prosecutor in charge died from a chronic disease. 67 00:05:51,390 --> 00:05:56,550 He retired as a lawyer and died in his mother's home. 68 00:06:01,110 --> 00:06:04,710 Could there be any files relating to the case? 69 00:06:09,430 --> 00:06:12,470 We asked about the inn murder case tape. 70 00:06:27,350 --> 00:06:30,670 Those are things my son used to use... 71 00:06:30,670 --> 00:06:31,670 I see. 72 00:07:03,390 --> 00:07:04,830 "The Inn Murder Case" 73 00:07:20,990 --> 00:07:25,550 "The Inn Murder Case 1992" 74 00:07:26,030 --> 00:07:28,750 "Copy of The Inn Murder Tape" 75 00:07:28,750 --> 00:07:33,350 The primary detective obtained the tape and tried to make a copy, 76 00:07:33,870 --> 00:07:36,510 but for some reason, it couldn't be copied. 77 00:07:37,390 --> 00:07:38,350 "Recording of the Inn Murder Tape" 78 00:07:38,350 --> 00:07:41,150 He ended up filming the TV screen, 79 00:07:41,470 --> 00:07:44,510 and recorded a playback for evidence submission. 80 00:07:46,310 --> 00:07:49,510 In the tape, you could hear the detectives chatting. 81 00:07:51,750 --> 00:07:54,950 What could the recorded image of the man be? 82 00:07:59,590 --> 00:08:01,310 - Did you eat? - Yeah. 83 00:08:02,710 --> 00:08:03,710 Is that the camcorder? 84 00:08:39,870 --> 00:08:42,429 What's that? In the mirror. 85 00:09:01,950 --> 00:09:04,070 Why was this man recorded in the tape? 86 00:09:06,350 --> 00:09:07,830 {\an8}"Suspect: Park Sungjun" I couldn't help it. 87 00:09:07,870 --> 00:09:08,510 {\an8}""No memory about the murder"" 88 00:09:08,510 --> 00:09:12,630 {\an8}My animal instinct said it was kill or be killed. 89 00:09:13,070 --> 00:09:21,070 "1992 Inn Murder Case Crime Scene Recreation" 90 00:09:21,630 --> 00:09:26,670 The killer claimed innocence with temporary insanity. 91 00:09:27,990 --> 00:09:31,750 A year before his probation for his life sentence, 92 00:09:31,750 --> 00:09:33,910 he killed himself in his cell. 93 00:09:42,070 --> 00:09:44,990 We tried to interview family of the victim, 94 00:09:45,390 --> 00:09:47,470 but they rejected our requests. 95 00:09:48,230 --> 00:09:51,590 They did not want to bring back painful memories. 96 00:09:52,630 --> 00:09:56,510 "Dongsungjang Inn" 97 00:09:58,950 --> 00:10:01,190 The inn was abandoned for a while, 98 00:10:01,310 --> 00:10:05,190 but it's now used as long term housing for day laborers. 99 00:10:07,230 --> 00:10:11,750 The laborers refused to use the crime scene room. 100 00:10:17,870 --> 00:10:21,390 Furniture and objects from the murder were left intact. 101 00:10:30,670 --> 00:10:34,750 The mysterious mirror was also still there. 102 00:11:13,910 --> 00:11:15,230 Where are you going? 103 00:11:23,470 --> 00:11:25,390 Have you heard anything about a murder here? 104 00:11:26,070 --> 00:11:29,670 Could anyone know about the mirror man? 105 00:11:34,350 --> 00:11:38,790 We heard there was a murder upstairs... 106 00:11:39,230 --> 00:11:41,910 We asked the tenants and neighbors about it, 107 00:11:42,270 --> 00:11:44,150 but no one knew about him. 108 00:11:46,590 --> 00:11:51,790 Then we heard a rumor about the inn owner from a laborer. 109 00:11:53,710 --> 00:11:56,710 He had a misfortune at his old neighborhood. 110 00:11:57,590 --> 00:12:00,910 His bad luck led him to this place. 111 00:12:05,870 --> 00:12:08,950 "Lee Nam-hee/74, Real Estate Broker" He had a home in Ami district. 112 00:12:09,390 --> 00:12:11,110 Ami used to be a cemetery 113 00:12:11,790 --> 00:12:15,990 for Japanese people during the colonization. 114 00:12:16,230 --> 00:12:18,750 I heard some people died in his old home. 115 00:12:19,430 --> 00:12:22,350 He was left alone after that, 116 00:12:23,150 --> 00:12:27,590 and he sold the derelict house, and bought the inn here. 117 00:12:27,750 --> 00:12:29,270 - Derelict house? - Yes. 118 00:12:29,630 --> 00:12:32,230 What do you mean by people dying in the house? 119 00:12:32,270 --> 00:12:36,110 I'm not 100% sure, but a few people died. 120 00:12:36,670 --> 00:12:38,630 Where is the inn owner now? 121 00:12:38,950 --> 00:12:39,630 Now? 122 00:12:39,790 --> 00:12:41,950 He lives in the penthouse of that building. 123 00:12:42,590 --> 00:12:44,750 - The inn building? - Yes. 124 00:12:58,230 --> 00:13:01,110 "Busan International Daily" 125 00:13:08,990 --> 00:13:11,230 "Busan Ami Family Massacre" 126 00:13:15,110 --> 00:13:19,790 "Son, Cho Kyung-ho" 127 00:13:21,230 --> 00:13:24,230 "17-year old son mercilessly kills mother and sister" 128 00:13:24,230 --> 00:13:31,830 "Son commits suicide on the scene" 129 00:13:35,990 --> 00:13:38,630 "Family killed on Children's Day, 1987" 130 00:13:39,630 --> 00:13:43,790 "Back of Dongsungjang Inn" 131 00:13:44,510 --> 00:13:46,710 "Cho Yong-tae/70, Inn Landlord" Is it true that 132 00:13:46,750 --> 00:13:50,750 you sold a house in Ami before moving here? 133 00:13:51,590 --> 00:13:54,710 Yes, there was an unfortunate incident. 134 00:13:55,110 --> 00:13:59,230 The boy living there killed his mom and sister, 135 00:13:59,590 --> 00:14:02,150 before setting himself on fire. 136 00:14:02,190 --> 00:14:04,390 It was a terrible thing. 137 00:14:04,470 --> 00:14:06,670 What kind of a boy was he? 138 00:14:07,190 --> 00:14:09,430 He wasn't normal. 139 00:14:09,830 --> 00:14:13,230 He never listened, only read books, 140 00:14:13,350 --> 00:14:16,870 he fought with his mom a lot, everyday was a struggle. 141 00:14:17,190 --> 00:14:19,430 There wasn't a father? 142 00:14:19,630 --> 00:14:23,070 No, he died long before this incident took place. 143 00:14:23,870 --> 00:14:27,190 How did you come to own the house? 144 00:14:27,710 --> 00:14:32,870 I took care of the house, and did chores for them. 145 00:14:32,950 --> 00:14:36,830 After the incident, there weren't anyone to inherit the house, 146 00:14:37,150 --> 00:14:38,990 so I ended up with it. 147 00:14:39,510 --> 00:14:42,230 How were you related to the family? 148 00:14:43,150 --> 00:14:44,750 A distant relative. 149 00:14:46,750 --> 00:14:50,470 {\an8}After returning from the Vietnam war, the father frequented welfare center, 150 00:14:50,710 --> 00:14:54,070 {\an8}but he had died before the disaster struck. 151 00:14:55,550 --> 00:14:59,070 {\an8}After the incident, the house was abandoned, 152 00:14:59,310 --> 00:15:01,950 until it was inherited to Cho Yong-tae. 153 00:15:07,750 --> 00:15:12,950 Could the man in the mirror be the deceased son? 154 00:15:16,310 --> 00:15:18,590 "Ami Derelict House" 155 00:15:38,510 --> 00:15:45,430 "The kitchen where Cho Kyung-ho committed suicide" 156 00:15:50,950 --> 00:15:53,750 "Cho Kyung-ho's room" 157 00:16:15,310 --> 00:16:20,070 As students, we wore black uniforms and hats. 158 00:16:20,430 --> 00:16:23,550 The image had a similar look. 159 00:16:28,390 --> 00:16:32,550 Why is the boy's soul still drifting around the inn? 160 00:16:49,950 --> 00:16:52,430 The neighbors called it a ghost house. 161 00:16:54,790 --> 00:16:58,910 Some witnessed a ghost in the front yard at night, 162 00:16:59,630 --> 00:17:03,630 and others heard a girl crying. 163 00:17:04,710 --> 00:17:08,550 While we were researching, we heard a strange rumor. 164 00:17:09,030 --> 00:17:11,590 It was captured on tape... 165 00:17:12,030 --> 00:17:14,790 It was a weird sound... 166 00:17:14,949 --> 00:17:18,469 "Yoon Hyun-sook/41, Ami Resident" At the time, camcorders were all the rage. 167 00:17:19,229 --> 00:17:22,949 We filmed my kids all over town, 168 00:17:22,949 --> 00:17:26,590 and when we played it back, we heard a weird noise. 169 00:17:26,949 --> 00:17:28,550 Someone calling for someone. 170 00:17:28,989 --> 00:17:29,949 It was eerie. 171 00:17:29,949 --> 00:17:33,070 That house was in the background of the shot. 172 00:17:33,110 --> 00:17:35,030 It's an infamous house. 173 00:17:35,350 --> 00:17:38,270 And my kid became sick that very night. 174 00:17:38,350 --> 00:17:40,390 Do you still have the tape? 175 00:17:40,550 --> 00:17:41,990 No, we don't have it. 176 00:17:42,350 --> 00:17:45,110 It felt weird to keep it, so we threw it out. 177 00:17:46,470 --> 00:17:51,430 Then we received a call from deceased Cho Eun-mi's friend. 178 00:17:52,350 --> 00:17:56,550 {\an8}Hi, I'm Kim Hyun-jung from Ami Elementary School. 179 00:17:56,830 --> 00:17:59,310 "Kim Hyun-jung/40, Cho Eun-mi's Friend" I was in her first grade class. 180 00:17:59,350 --> 00:18:01,150 We played at her house, 181 00:18:01,150 --> 00:18:03,070 we also took piano lessons together. 182 00:18:03,430 --> 00:18:07,870 I came across a photo long after she died, 183 00:18:08,110 --> 00:18:10,310 and only she was looking away. 184 00:18:13,910 --> 00:18:18,230 It was scary, as if she knew her fate. 185 00:18:18,510 --> 00:18:19,910 It was frightening. 186 00:18:21,830 --> 00:18:26,470 {\an8}Hi, I'm Cho Eun-mi from Ami Elementary School. 187 00:18:27,630 --> 00:18:30,830 When I grow up I want to be a teacher. 188 00:18:31,190 --> 00:18:34,510 I want to be a good teacher. 189 00:18:35,470 --> 00:18:37,790 The reason why I want to... 190 00:18:47,230 --> 00:18:51,030 I went over frequently, and she came over often too. 191 00:18:51,190 --> 00:18:53,990 I was there only a few days before the incident, 192 00:18:54,030 --> 00:18:56,070 I think it was her birthday. 193 00:18:56,190 --> 00:18:58,990 A few classmates went to play at her home. 194 00:18:59,150 --> 00:19:01,750 But her mother and father were fighting, 195 00:19:01,750 --> 00:19:04,510 so we were kicked out and ended up in my house. 196 00:19:05,110 --> 00:19:06,590 - Her father? - Yes. 197 00:19:06,830 --> 00:19:08,910 We heard that she didn't have a father. 198 00:19:09,270 --> 00:19:11,390 No, she definitely had a father. 199 00:19:11,390 --> 00:19:13,670 Eun-mi called him 'father'. 200 00:19:17,550 --> 00:19:20,870 Father was said to have died before the incident. 201 00:19:22,270 --> 00:19:26,470 Then who was the man she called 'father'? 202 00:19:28,870 --> 00:19:30,990 We managed to find 203 00:19:30,990 --> 00:19:33,430 "Lim Geum-hee/79, Ami Murder Witness" the only living witness. 204 00:19:34,430 --> 00:19:36,950 But due to her ailing condition, we couldn't talk to her. 205 00:19:37,950 --> 00:19:41,270 "May 8, 1987: Witness Interview Concerning Ami Murder Case" 206 00:19:41,630 --> 00:19:44,550 "Voice of Lim Geum-hee (Neighbor, 47 at the time)" 207 00:19:44,550 --> 00:19:47,230 I owed some money to Mrs. Moon. 208 00:19:48,750 --> 00:19:50,790 I was supposed to pay it back that day. 209 00:19:51,470 --> 00:19:55,230 Since I couldn't, so I thought I should tell her in person... 210 00:19:56,310 --> 00:19:59,230 I kept knocking but no answer, so I went in... 211 00:19:59,710 --> 00:20:03,710 There was blood everywhere, and was filled with burning smell, 212 00:20:04,270 --> 00:20:05,950 so I ran out of there. 213 00:20:07,510 --> 00:20:10,270 "Park Ok-chul/55, Lim's Daughter-in-Law" She told me the story after I got married. 214 00:20:10,270 --> 00:20:13,230 She didn't want to bring it up, she was too scared. 215 00:20:13,830 --> 00:20:17,990 It was said that the son killed the family, 216 00:20:18,110 --> 00:20:21,110 but there was a rumor that someone else was the killer. 217 00:20:21,270 --> 00:20:23,750 The mother had a man. 218 00:20:23,990 --> 00:20:27,270 After the incident, the man disappeared, 219 00:20:27,310 --> 00:20:31,070 so a lot of suspicion fell on him. 220 00:20:31,230 --> 00:20:33,390 Do you know what happened to that man? 221 00:20:33,390 --> 00:20:37,510 He's said to be a vagrant, 222 00:20:38,030 --> 00:20:40,590 or that he's running an inn somewhere. 223 00:20:41,350 --> 00:20:42,110 An inn? 224 00:20:42,230 --> 00:20:43,990 Inn or something. 225 00:21:02,430 --> 00:21:05,190 In a testimony of the murder case, 226 00:21:05,350 --> 00:21:07,390 "The Ami Murder Case Testimony" we found a trace of the inn owner. 227 00:21:07,390 --> 00:21:10,990 "Cho Yong-tae" 228 00:21:11,550 --> 00:21:13,430 "The Cho Yong-tae Interview" A distant relative. 229 00:21:15,070 --> 00:21:17,710 Why did he introduce himself as a distant relative? 230 00:21:17,750 --> 00:21:20,190 Your call cannot be connected... 231 00:21:20,190 --> 00:21:24,310 We kept requesting an interview, but he refused. 232 00:21:30,510 --> 00:21:32,750 "Choi Yoo-cheol/58, Detective in Charge" It was horrifying 233 00:21:32,790 --> 00:21:34,470 I can never forget it. 234 00:21:35,030 --> 00:21:37,710 It wrapped up quickly because there was a witness. 235 00:21:37,870 --> 00:21:40,030 "Main Room - Mother, Daughter" The son had a mental illness, 236 00:21:40,070 --> 00:21:41,750 and committed suicide. 237 00:21:42,350 --> 00:21:44,870 (Kitchen - Son) He was said to have set himself on fire. 238 00:21:45,030 --> 00:21:47,910 I remember the charred body. 239 00:21:48,550 --> 00:21:51,150 Was there a man the children called 'father'? 240 00:21:51,710 --> 00:21:54,910 That's half right and half false. 241 00:21:55,270 --> 00:21:58,750 He was a father to the daughter, 242 00:21:59,430 --> 00:22:02,110 and not to the son. 243 00:22:02,190 --> 00:22:04,350 They didn't have a father for a long time, 244 00:22:04,550 --> 00:22:09,070 so the brother came by to be a father figure, 245 00:22:09,310 --> 00:22:11,390 and looked after the house. 246 00:22:11,710 --> 00:22:15,390 So naturally he became close with his sister-in-law. 247 00:22:16,070 --> 00:22:20,710 Cho Yong-tae took his brother's place and became man of the house. 248 00:22:21,190 --> 00:22:26,950 And a girl, Eun-mi was born between them, 249 00:22:28,470 --> 00:22:30,990 {\an8}Cho moved into the house 250 00:22:31,190 --> 00:22:35,750 "Cho Yong-tae/Uncle (38 at the time)" afte she was born. 251 00:22:36,870 --> 00:22:38,830 Is it possible that Cho is the perpetrator? 252 00:22:39,270 --> 00:22:43,110 We too found him suspicious because of the circumstances, 253 00:22:43,150 --> 00:22:46,710 so we thought maybe he did it for money, but no. 254 00:22:46,830 --> 00:22:49,230 Cho owned a cold storage at the port, 255 00:22:49,470 --> 00:22:50,510 and was quite well off. 256 00:22:50,710 --> 00:22:54,670 The house was under his name and insurances were clean too. 257 00:22:55,310 --> 00:22:57,870 Even so, why'd he kill his own daughter? 258 00:22:58,910 --> 00:23:02,590 Those are all rumors made up by gossipers. 259 00:23:06,110 --> 00:23:08,030 "Land Register" 260 00:23:08,070 --> 00:23:09,590 "Western Busan Ami District" 261 00:23:09,590 --> 00:23:12,510 The house was purchased by Cho in 1980, 262 00:23:12,750 --> 00:23:15,150 and the ownership was transferred 263 00:23:15,150 --> 00:23:17,310 "Cho Yong-tae" to City of Busan in 1982. 264 00:23:18,110 --> 00:23:20,790 This was purchased in 1980... 265 00:23:22,870 --> 00:23:26,590 Ami was used as a Japanese cemetery, 266 00:23:27,070 --> 00:23:32,190 and refugees built shacks there during the Korean War. 267 00:23:34,710 --> 00:23:36,830 As part of Busan's historic preservation program, 268 00:23:36,870 --> 00:23:39,230 the city attempted to buy up the district, 269 00:23:40,470 --> 00:23:43,150 but Cho refused the proposal, 270 00:23:43,710 --> 00:23:46,110 and transferred the ownership after a long legal battle. 271 00:23:47,310 --> 00:23:52,110 Development has halted in the area, so it has retained its history. 272 00:23:52,710 --> 00:23:56,750 Your call cannot be connected... 273 00:24:00,150 --> 00:24:03,430 "May 8, 1987: Recording of the Suspect" 274 00:24:03,790 --> 00:24:06,070 "Voice of Cho Yong-tae (38 at the time)" 275 00:24:06,350 --> 00:24:07,390 Name. 276 00:24:09,190 --> 00:24:10,510 State your name. 277 00:24:14,030 --> 00:24:15,270 It's Cho Yong-tae. 278 00:24:16,790 --> 00:24:18,270 National ID number. 279 00:24:21,990 --> 00:24:23,070 I don't know, 280 00:24:23,070 --> 00:24:24,310 I don't remember. 281 00:24:25,270 --> 00:24:27,510 You don't remember your own ID number? 282 00:24:30,190 --> 00:24:32,230 When did you start living with Mrs. Moon? 283 00:24:33,390 --> 00:24:35,910 Since... the girl was born. 284 00:24:37,670 --> 00:24:40,470 What was your relationship like? 285 00:24:41,110 --> 00:24:42,110 What? 286 00:24:42,350 --> 00:24:46,190 We received a report that you and Mrs. Moon fought often. 287 00:24:51,550 --> 00:24:54,750 When did you hurt your hand? 288 00:24:58,470 --> 00:25:01,790 Not long ago, I tripped. 289 00:25:15,510 --> 00:25:17,750 "Dongsungjang Inn" 290 00:25:48,270 --> 00:25:51,630 I tried several times, but I always get an error here. 291 00:25:52,270 --> 00:25:54,870 Other tapes are fine, just this one. 292 00:25:56,310 --> 00:26:00,790 So I digitized the footage and imported here... 293 00:26:01,710 --> 00:26:05,590 There is a weird sound coming from the error. 294 00:26:07,110 --> 00:26:08,110 It's this one. 295 00:26:20,350 --> 00:26:21,430 Father... 296 00:26:26,550 --> 00:26:30,070 ...when we played it back, we heard a weird noise. 297 00:26:30,430 --> 00:26:31,910 Someone calling for someone. 298 00:26:32,310 --> 00:26:33,430 It was eerie. 299 00:26:35,790 --> 00:26:39,710 The sound from the inn has a consistent tone. 300 00:26:40,270 --> 00:26:41,750 The space where the detectives... 301 00:26:41,750 --> 00:26:45,390 It was unlikely that we'd scientifically verify the sound. 302 00:26:47,470 --> 00:26:48,390 {\an8}"Past Footages" 303 00:26:48,390 --> 00:26:53,750 {\an8}A while ago, the camera crew found something at the house. 304 00:26:54,390 --> 00:26:58,550 {\an8}There were traces of shamanism at the derelict house. 305 00:26:59,630 --> 00:27:03,870 {\an8}We found out that a new shamaness who moved into the neighborhood 306 00:27:04,070 --> 00:27:07,030 {\an8}performed a ritual there. 307 00:27:08,150 --> 00:27:09,150 {\an8}What about the house? 308 00:27:10,550 --> 00:27:11,830 {\an8}Why are you asking? 309 00:27:12,790 --> 00:27:16,710 We heard that you performed a ritual there. 310 00:27:23,070 --> 00:27:24,310 How did you hurt your hand? 311 00:27:27,790 --> 00:27:29,390 What are you doing now? 312 00:27:31,390 --> 00:27:34,870 What are you shooting? 313 00:27:39,630 --> 00:27:43,950 "Past Footages" 314 00:27:43,950 --> 00:27:48,670 After visiting the house, weird things started happening. 315 00:28:23,190 --> 00:28:26,110 "Ha Ryung-ju 48, Shamaness" 316 00:28:30,310 --> 00:28:32,190 Who's that woman? 317 00:28:33,670 --> 00:28:35,430 The one looking at the photo. 318 00:28:36,430 --> 00:28:38,070 She's a reporter we work with. 319 00:28:40,310 --> 00:28:42,990 Why did she touch the haunted photo? 320 00:28:45,950 --> 00:28:47,110 Where is she? 321 00:28:47,590 --> 00:28:48,950 She's in the hospital. 322 00:28:49,350 --> 00:28:50,670 She caught the flu... 323 00:28:52,030 --> 00:28:55,350 She suggested that we visit the derelict house. 324 00:30:49,230 --> 00:30:52,230 It's here, what happened here? 325 00:30:53,950 --> 00:30:57,390 Cho Kyung-ho, the son, committed suicide here. 326 00:30:58,430 --> 00:31:02,070 The kitchen ceiling looked similar to the evidence storage. 327 00:32:39,350 --> 00:32:42,310 It's you, the one in the front yard. 328 00:32:43,990 --> 00:32:45,550 Why are you hiding there? 329 00:32:46,990 --> 00:32:48,150 Something's there? 330 00:32:52,790 --> 00:32:54,150 What's that smell? 331 00:32:54,790 --> 00:32:55,950 That burning smell. 332 00:33:02,310 --> 00:33:03,390 Don't want to talk? 333 00:33:06,630 --> 00:33:09,470 Come here, come talk to me. 334 00:33:10,870 --> 00:33:12,510 You have to tell me. 335 00:33:37,350 --> 00:33:38,790 Why are you there? 336 00:33:40,390 --> 00:33:41,830 Who's that man beside you? 337 00:34:28,670 --> 00:34:29,950 I think it's from outside. 338 00:34:40,589 --> 00:34:41,950 I think it was from outside. 339 00:34:52,190 --> 00:34:54,029 Someone nailed it from outside. 340 00:35:04,230 --> 00:35:08,390 We should've stopped investigating then. 341 00:35:12,630 --> 00:35:15,230 2019/05/01_SecurityCam Recordings 342 00:35:15,230 --> 00:35:18,550 An unexpected question swerved the direction of the doc, 343 00:35:19,390 --> 00:35:23,710 and we uncovered the truth behind the family in the tape. 344 00:35:24,430 --> 00:35:25,830 When he called out 'father', 345 00:35:27,630 --> 00:35:29,990 what if the son was calling for his real father? 346 00:35:34,630 --> 00:35:38,510 The Vietnam vet who died in the nursing home. 347 00:35:39,510 --> 00:35:42,750 Even if Cho was man of the house for a long time, 348 00:35:43,710 --> 00:35:47,070 he's still an uncle to the boy. 349 00:35:47,470 --> 00:35:49,230 Isn't it weird that he'd call his uncle... 350 00:35:50,590 --> 00:35:51,590 'father'? 351 00:35:56,830 --> 00:35:57,910 Father... 352 00:36:00,710 --> 00:36:03,190 "Witness Lim Geum-hee's Daughter-in-Law" I remember that clearly. 353 00:36:03,230 --> 00:36:06,110 It was memorable, so I remember that. 354 00:36:06,150 --> 00:36:08,750 My mother said the boy was very loyal. 355 00:36:08,870 --> 00:36:10,870 Since the uncle was man of the house, 356 00:36:10,910 --> 00:36:13,030 took care of them and close to the mother, 357 00:36:13,070 --> 00:36:14,710 so the son could've called him father. 358 00:36:14,870 --> 00:36:16,670 But he never once did. 359 00:36:20,390 --> 00:36:23,950 We began searching for traces of the real father, 360 00:36:24,230 --> 00:36:27,070 who supposedly died in a nursing home. 361 00:36:29,110 --> 00:36:32,150 "… life in the welfare center..." 362 00:36:34,710 --> 00:36:37,910 Nuri Welfare Center 363 00:36:37,910 --> 00:36:40,310 "Welcome to Nuri Welfare Center" 364 00:36:57,430 --> 00:36:59,590 "Site of Nuri Welfare Center" 365 00:37:02,950 --> 00:37:05,190 This place closed down over 30 years ago. 366 00:37:06,030 --> 00:37:09,470 "Social Work Department" It was founded in 1973, 367 00:37:09,870 --> 00:37:12,830 and closed down in 1987. 368 00:37:14,230 --> 00:37:19,150 Director of the center was arrested for embezzlement, 369 00:37:19,510 --> 00:37:21,190 and the center closed down. 370 00:37:21,830 --> 00:37:24,510 This is the list of members. 371 00:37:24,830 --> 00:37:26,670 "Kim Jin-hyuk 44, Busan Social Worker" 372 00:37:31,590 --> 00:37:32,590 Here it is. 373 00:37:33,190 --> 00:37:34,830 "MS" 374 00:37:34,870 --> 00:37:35,870 'MS'? 375 00:37:36,310 --> 00:37:38,470 It's short for 'Missing'. 376 00:37:39,230 --> 00:37:44,630 His whereabouts were unknown at the time of closure. 377 00:37:44,790 --> 00:37:47,550 So could it mean that he may still be alive? 378 00:37:47,830 --> 00:37:51,070 That's very unlikely, but it's possible. 379 00:37:53,990 --> 00:37:55,390 "Deceased" 380 00:37:58,310 --> 00:38:02,470 "Cho Byung-sun Father" 381 00:38:04,150 --> 00:38:05,390 Thank god. 382 00:38:06,070 --> 00:38:08,550 The alarm went off so I came to check it out. 383 00:38:31,390 --> 00:38:33,270 Fortunately, the servers are okay. 384 00:38:34,670 --> 00:38:36,110 Is this thinner bottle? 385 00:38:37,790 --> 00:38:39,070 I think it was arson. 386 00:38:39,750 --> 00:38:41,750 It could've been bad if it wasn't for the guard. 387 00:39:47,510 --> 00:39:49,110 What do you mean same birthday? 388 00:39:50,190 --> 00:39:54,350 I thought it was weird too, 389 00:39:54,950 --> 00:39:56,710 maybe it was manipulated... 390 00:39:59,870 --> 00:40:01,230 If you look here... 391 00:40:03,190 --> 00:40:05,750 Cho Byung-sun's birthday is July 23. 392 00:40:10,710 --> 00:40:12,510 Cho Yong-tae is also July 23. 393 00:40:13,670 --> 00:40:14,910 Same birthdays. 394 00:40:29,350 --> 00:40:32,870 While looking for the son's biological father, 395 00:40:33,390 --> 00:40:36,390 we came across a story of his father. 396 00:40:44,390 --> 00:40:48,430 "Kim Chae-gyun/60, Prosecutor" I was working pretty hard at the time. 397 00:40:48,990 --> 00:40:54,110 I went to the ER after a car accident one day. 398 00:40:54,990 --> 00:40:58,950 Laying in ER, I heard some commotion. 399 00:40:59,070 --> 00:41:02,150 I saw about 6 people rushed into the ER. 400 00:41:02,710 --> 00:41:05,910 They were covered in cuts and bruises. 401 00:41:05,990 --> 00:41:09,390 One of them was black all over. 402 00:41:09,950 --> 00:41:11,150 It looked like a burn mark. 403 00:41:11,630 --> 00:41:15,670 So I looked carefully and saw bruises. 404 00:41:17,070 --> 00:41:22,310 All of them were from the welfare center. 405 00:41:22,830 --> 00:41:24,750 So I started digging, 406 00:41:25,030 --> 00:41:31,070 and found crimes of incarceration, assault, 407 00:41:31,510 --> 00:41:33,830 neglect and even embezzlement. 408 00:41:38,110 --> 00:41:39,110 Cho Byung-sun... 409 00:41:41,910 --> 00:41:43,310 Is this Cho Byung-sun? 410 00:41:44,350 --> 00:41:46,630 That's what it says on top, so I guess so. 411 00:41:48,270 --> 00:41:49,550 It looks like Cho Young-tae, no? 412 00:41:55,430 --> 00:41:58,710 "MISSING Cho Byung-sun" 413 00:42:10,390 --> 00:42:13,590 "This patient suffers from mental illness..." 414 00:42:37,150 --> 00:42:38,350 She's standing over there. 415 00:42:41,510 --> 00:42:44,590 She started talking weird. 416 00:42:44,870 --> 00:42:46,590 She mentioned a whale, 417 00:42:46,590 --> 00:42:49,750 and kept blabbering on, so I thought she was drunk. 418 00:42:51,030 --> 00:42:53,230 I was worried so I got home but she wasn't here. 419 00:42:53,230 --> 00:42:56,750 You know she's never been like this. 420 00:43:39,910 --> 00:43:40,910 Hello? 421 00:43:41,110 --> 00:43:42,110 Hello? 422 00:43:45,390 --> 00:43:46,390 Yes. 423 00:44:02,510 --> 00:44:03,790 It's the derelict house village. 424 00:44:14,910 --> 00:44:18,870 I kept hearing a crying sound, the red door there. 425 00:44:40,150 --> 00:44:41,150 Eun-hee? 426 00:44:49,630 --> 00:44:50,670 Eun-hee. 427 00:44:53,670 --> 00:44:54,710 Turn the camera off. 428 00:45:01,750 --> 00:45:04,870 I have to find something... 429 00:45:24,150 --> 00:45:25,510 What's that smell? 430 00:45:30,390 --> 00:45:31,390 You don't smell it? 431 00:45:36,190 --> 00:45:37,350 I can smell it. 432 00:45:43,430 --> 00:45:46,590 It's looking for something. 433 00:45:47,670 --> 00:45:49,910 It won't leave her until it finds it. 434 00:45:58,350 --> 00:45:59,790 It has to be exorcised soon. 435 00:46:17,910 --> 00:46:21,030 "Site of Former Ami Playground" 436 00:46:47,630 --> 00:46:49,390 It's too hot to wear it... 437 00:48:01,830 --> 00:48:02,830 Who are you? 438 00:48:07,150 --> 00:48:08,310 Who are you? 439 00:48:15,990 --> 00:48:17,190 What are you doing there? 440 00:49:36,390 --> 00:49:38,750 You poor thing, 441 00:49:38,750 --> 00:49:41,230 poor thing... 442 00:49:42,230 --> 00:49:45,790 So much resentment... 443 00:49:45,790 --> 00:49:48,790 Can't even go to the afterlife... 444 00:49:49,470 --> 00:49:53,950 Who're you waiting for in the front yard? 445 00:49:55,510 --> 00:49:58,070 It's okay, it's okay. 446 00:49:59,750 --> 00:50:03,150 I know, I understand. 447 00:50:04,110 --> 00:50:06,270 Everything's okay. 448 00:50:08,590 --> 00:50:09,830 Cry, go on. 449 00:50:10,590 --> 00:50:18,590 Let it all out until you untie the knot in your heart. 450 00:51:35,430 --> 00:51:37,990 There it is, look. 451 00:51:40,790 --> 00:51:42,910 Don't you smell something burning? 452 00:51:44,110 --> 00:51:45,110 Where? 453 00:52:05,430 --> 00:52:07,070 You have to tell me! 454 00:52:10,070 --> 00:52:12,110 Hot! Hot! 455 00:52:12,910 --> 00:52:15,070 I'm burning to death! 456 00:52:15,230 --> 00:52:17,510 Do something! 457 00:52:20,150 --> 00:52:20,870 Hold her! 458 00:52:20,870 --> 00:52:24,790 It's too hot, it hurts! 459 00:52:25,230 --> 00:52:26,910 It hurts so much! 460 00:52:27,830 --> 00:52:29,430 Tell me what's wrong! 461 00:52:30,190 --> 00:52:32,790 I'm burning to death! 462 00:52:50,310 --> 00:52:51,510 Look over there. 463 00:53:43,510 --> 00:53:46,070 It's not hot anymore, right? 464 00:53:46,870 --> 00:53:50,750 I granted your wish, so return the favor. 465 00:53:51,150 --> 00:53:53,030 Who did this to you? 466 00:53:53,790 --> 00:53:54,790 Tell me. 467 00:54:03,750 --> 00:54:05,510 Your mom Moon Eun-ok! 468 00:54:07,350 --> 00:54:09,070 Your sister Cho Eun-mi! 469 00:54:09,710 --> 00:54:12,390 And you, Cho Kyung-ho! 470 00:54:15,030 --> 00:54:16,870 Who did this to you?! 471 00:55:25,510 --> 00:55:28,430 Good, good... 472 00:55:33,190 --> 00:55:34,670 Let's see what you're after. 473 00:57:36,670 --> 00:57:37,670 Hey. 474 00:57:49,150 --> 00:57:50,150 Eun-hee. 475 00:58:40,510 --> 00:58:42,110 Cho Byung-sun. 476 00:58:42,310 --> 00:58:46,950 Taken to the facility in 1975, released in 1987. 477 00:58:47,510 --> 00:58:49,550 He spent almost 15 years there. 478 00:58:50,430 --> 00:58:53,470 The facility closed down with the director's arrest, 479 00:58:54,070 --> 00:58:55,990 so it happened after his release. 480 00:58:57,470 --> 00:59:00,790 Cho was one of the perpetrators, 481 00:59:01,470 --> 00:59:05,430 and during the fight inside, he got a bad burn on his right hand. 482 00:59:13,670 --> 00:59:17,030 May 4th, Father Came Home 483 00:59:21,350 --> 00:59:23,910 May 3rd, Cho Byung-sun's Release 484 00:59:23,950 --> 00:59:27,630 May 5th, The Cho Family Massacred 485 00:59:28,430 --> 00:59:31,310 Cho Yong-tae's twin brother, Cho Byung-sun. 486 00:59:32,710 --> 00:59:36,190 He was the father of Cho Kyung-ho. 487 00:59:37,510 --> 00:59:42,110 When his entire family perished upon his release, 488 00:59:42,710 --> 00:59:45,550 he was there. 489 00:59:48,430 --> 00:59:49,430 Name. 490 00:59:51,550 --> 00:59:52,830 State your name. 491 00:59:56,950 --> 00:59:58,270 It's Cho Yong-tae. 492 01:00:00,390 --> 01:00:01,750 National ID number. 493 01:00:06,790 --> 01:00:07,910 I don't know, 494 01:00:07,910 --> 01:00:09,070 I don't remember. 495 01:00:10,110 --> 01:00:12,230 You don't remember your own ID? 496 01:00:14,110 --> 01:00:16,030 When did you start living with Mrs. Moon? 497 01:00:18,270 --> 01:00:21,550 Since... the girl was born. 498 01:00:23,110 --> 01:00:26,030 When did you hurt your hand? 499 01:00:26,670 --> 01:00:29,710 Not long ago, I tripped. 500 01:00:36,030 --> 01:00:41,470 We found Cho Byung-sun from our old footages. 501 01:01:38,150 --> 01:01:40,950 Did the son's soul appear here 502 01:01:41,710 --> 01:01:49,310 because it wanted to tell the world that his father killed his family? 503 01:01:58,910 --> 01:02:01,510 Did he hear his son calling? 504 01:02:12,070 --> 01:02:16,910 "The following found footages have been edited by Marui LLC." 505 01:02:21,950 --> 01:02:29,950 "May 4, 2019 A Day Before the Incident" 506 01:02:49,310 --> 01:02:51,190 I think I got a notification because of the cat. 507 01:02:51,950 --> 01:02:53,270 What happened? 508 01:03:04,390 --> 01:03:06,590 Eun-hee? Hong Eun-hee? 509 01:03:12,470 --> 01:03:13,470 Eun-hee? 510 01:03:18,110 --> 01:03:19,710 - Su-chan. - You okay? 511 01:03:20,030 --> 01:03:22,110 Remember watching that film at the theater? 512 01:03:23,230 --> 01:03:24,230 Which theater? 513 01:03:24,830 --> 01:03:27,830 That man riding the bicycle. 514 01:03:28,670 --> 01:03:32,950 He wanted to buy a red house, and went to catch the whale. 515 01:03:33,470 --> 01:03:35,310 What was it called? 516 01:03:37,550 --> 01:03:38,310 You don't remember? 517 01:03:38,310 --> 01:03:39,510 Stay home, 518 01:03:39,510 --> 01:03:40,510 we'll come over. 519 01:03:48,350 --> 01:03:49,630 What's that smell? 520 01:03:50,110 --> 01:03:52,110 I think I smell something burning. 521 01:03:55,070 --> 01:03:59,470 That short guy said he was going to that girl and wanted to buy a red house. 522 01:03:59,670 --> 01:04:01,110 Did he get dumped by a girl he liked? 523 01:04:04,910 --> 01:04:06,790 He went to see that girl several times, 524 01:04:06,790 --> 01:04:08,670 but why did his father say he couldn't remember? 525 01:04:20,230 --> 01:04:21,390 What was it called? 526 01:04:33,950 --> 01:04:35,510 You don't remember? 527 01:04:35,750 --> 01:04:38,990 Father watched it over and over again... 528 01:04:53,750 --> 01:04:55,390 Someone's here... 529 01:04:56,790 --> 01:04:58,190 Someone… 530 01:05:02,990 --> 01:05:06,470 Someone's definitely here, someone's here! 531 01:05:06,470 --> 01:05:08,550 Someone's here! 532 01:05:08,710 --> 01:05:11,070 I think someone's here! 533 01:05:19,870 --> 01:05:20,870 Take the camera. 534 01:08:04,430 --> 01:08:06,190 "The Inn Murder Case Original Video" 535 01:08:53,950 --> 01:08:54,950 Sir. 536 01:08:56,110 --> 01:08:57,710 She definitely left the building. 537 01:09:02,149 --> 01:09:03,670 When was the inn murder? 538 01:09:05,590 --> 01:09:06,590 I think... 539 01:09:09,309 --> 01:09:10,790 It was Children's Day, 540 01:09:11,630 --> 01:09:13,390 so May 5, 1992, right? 541 01:09:15,470 --> 01:09:16,950 Tomorrow's Children's Day. 542 01:09:17,830 --> 01:09:20,990 It's past midnight, so it's now. 543 01:09:22,910 --> 01:09:24,990 Where was the suspect arrested? 544 01:10:15,230 --> 01:10:17,350 Where are you going? 545 01:10:28,990 --> 01:10:31,390 That man riding the bicycle. 546 01:10:31,790 --> 01:10:33,830 He wanted to buy a red house, 547 01:10:34,150 --> 01:10:35,950 and went to catch the whale. 548 01:10:37,590 --> 01:10:38,590 What was it called? 549 01:10:39,190 --> 01:10:41,830 Father watched it over and over again. 550 01:10:42,950 --> 01:10:44,790 You don't remember? 551 01:10:57,550 --> 01:11:00,110 A man suspected of killing his girlfriend 552 01:11:00,150 --> 01:11:03,350 at an inn near Busan, 553 01:11:03,510 --> 01:11:06,590 was captured at this prayer temple. 554 01:11:07,230 --> 01:11:10,870 It's been 4 hours since the murder took place, 555 01:11:11,310 --> 01:11:15,110 the police's rapid action was instrumental in... 556 01:11:44,270 --> 01:11:45,270 What's that? 557 01:12:12,510 --> 01:12:14,430 Please help me... 558 01:13:53,550 --> 01:13:54,550 Over there. 559 01:13:56,350 --> 01:13:57,350 Han-sung... 560 01:13:57,710 --> 01:13:58,710 Han-sung. 561 01:13:59,710 --> 01:14:00,710 Han-sung... 562 01:17:05,550 --> 01:17:06,550 Father... 563 01:17:12,310 --> 01:17:13,310 Father... 564 01:17:17,310 --> 01:17:18,430 Why are you here? 565 01:17:21,990 --> 01:17:23,990 Why the hell are you here? 566 01:17:31,670 --> 01:17:32,670 Father... 567 01:17:34,950 --> 01:17:36,990 Do you know how long I waited for you? 568 01:17:41,190 --> 01:17:46,710 I waited everyday for you in the front yard. 569 01:17:50,510 --> 01:17:51,750 So why did you do it? 570 01:17:55,190 --> 01:17:56,190 To me... 571 01:17:59,390 --> 01:18:01,190 Why did you do that to us? 572 01:18:02,870 --> 01:18:06,390 How could you, just how... 573 01:18:08,830 --> 01:18:10,630 Right under my nose... 574 01:18:20,550 --> 01:18:21,550 Father 575 01:18:24,190 --> 01:18:27,350 let's end this... 576 01:19:46,510 --> 01:19:51,590 To verify and uncover crimes committed at this house... 577 01:20:02,190 --> 01:20:06,510 "Remains of Cho Yong-tae was found under the stairs." 578 01:20:21,110 --> 01:20:23,030 "Cho Byung-sun killed his entire family," 579 01:20:23,030 --> 01:20:26,670 "and presumably stored his twin's body there." 580 01:20:34,390 --> 01:20:36,590 "Some time later, his body was found near the temple." 581 01:20:36,590 --> 01:20:42,150 "Cho was said to have visited his son's shrine every year." 582 01:20:47,630 --> 01:20:52,990 No! It's not! 583 01:21:02,190 --> 01:21:04,030 "The female reporter was arrested for killing 2 of her colleagues," 584 01:21:04,030 --> 01:21:06,870 "but she claims that she doesn't remember anything from the incident." 585 01:21:09,590 --> 01:21:14,350 "Meanwhile, the police are searching for Kim Su-chan using his own footages." 586 01:22:28,870 --> 01:22:33,350 "I hope this tape left by my son will be of some help." 587 01:22:33,350 --> 01:22:35,910 "Prosecutor Choi's Mother" 588 01:22:37,550 --> 01:22:39,510 "The Inn Murder Case Original Video" 43809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.