Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,310 --> 00:00:56,980
This means war.
2
00:01:08,090 --> 00:01:08,740
Free movies.
3
00:02:10,630 --> 00:02:11,450
My baby.
4
00:02:12,740 --> 00:02:14,050
Walking coverage.
5
00:02:14,670 --> 00:02:16,950
OK, so I checked the weather in Portland
6
00:02:17,030 --> 00:02:18,070
and it's 85 degrees
7
00:02:18,150 --> 00:02:19,320
so you will need your sunscreen.
8
00:02:20,840 --> 00:02:24,060
You got all your other toiletries
in my bag
9
00:02:24,140 --> 00:02:25,940
that you packed while I watched.
10
00:02:26,030 --> 00:02:28,280
Remember you were crying
all the time.
11
00:02:28,530 --> 00:02:29,460
Yeah, what a mess.
12
00:02:29,810 --> 00:02:30,880
It's like he's going off to war.
13
00:02:30,890 --> 00:02:31,520
She's arguing.
14
00:02:33,100 --> 00:02:34,850
But it's such an amazing
time in your life.
15
00:02:34,860 --> 00:02:36,970
You can literally become anyone
you want to be.
16
00:02:37,040 --> 00:02:38,390
You can change the world.
17
00:02:38,400 --> 00:02:39,990
You could colonise Mars, I mean.
18
00:02:40,810 --> 00:02:41,560
You're spiralling.
19
00:02:45,960 --> 00:02:49,150
Sorry, sorry, boys,
we'll just be one minute, remember?
20
00:02:50,200 --> 00:02:51,240
Lakers, Lakers,
21
00:02:52,120 --> 00:02:53,680
Blazers friend, I'm not gonna
let you back in the house.
22
00:02:53,770 --> 00:02:54,380
I know that.
23
00:02:54,390 --> 00:02:55,230
I'm serious.
24
00:02:56,620 --> 00:02:57,490
It's for Nikki.
25
00:02:57,500 --> 00:02:58,660
It's a long trip.
26
00:03:00,000 --> 00:03:00,760
This is it.
27
00:03:01,090 --> 00:03:01,430
I'm sorry.
28
00:03:05,600 --> 00:03:06,130
Mom and dad.
29
00:03:07,180 --> 00:03:07,850
OK.
30
00:03:07,900 --> 00:03:08,530
I love you.
31
00:03:08,540 --> 00:03:09,090
I love you.
32
00:03:09,100 --> 00:03:09,640
I love you.
33
00:03:11,590 --> 00:03:12,590
Call me when you get there.
34
00:03:13,260 --> 00:03:13,780
Yo let.
35
00:03:14,570 --> 00:03:15,880
Fucking go.
36
00:03:21,020 --> 00:03:21,950
There goes our baby.
37
00:03:25,920 --> 00:03:30,970
Every woman dreams of full brows
and long luscious eyelashes,
38
00:03:31,180 --> 00:03:32,370
and thanks to provison's
39
00:03:32,450 --> 00:03:33,970
hair generating technology,
40
00:03:34,050 --> 00:03:35,880
I believe we have a real opportunity
41
00:03:35,960 --> 00:03:37,040
to market this to chemo
42
00:03:37,120 --> 00:03:37,750
patients.
43
00:03:40,440 --> 00:03:41,990
It's too sad.
44
00:03:42,380 --> 00:03:44,370
I mean, anybody here
want to be said?
45
00:03:44,420 --> 00:03:45,990
No, nobody wants to be said.
46
00:03:46,040 --> 00:03:51,050
Where's the ad that says Profissao
puts hair around men's heads?
47
00:03:51,360 --> 00:03:53,190
That's who we should be marketing to.
48
00:03:54,130 --> 00:03:57,070
Insecure men
with lots of cash.
49
00:03:57,440 --> 00:03:58,250
Actually there.
50
00:03:58,260 --> 00:04:00,710
I collapse the proposal
doesn't work on scalps.
51
00:04:00,720 --> 00:04:01,210
It doesn't.
52
00:04:01,280 --> 00:04:02,350
Ohh shit.
53
00:04:02,660 --> 00:04:04,510
We got to get you
on another project.
54
00:04:05,910 --> 00:04:07,840
All what about rest and then
55
00:04:08,690 --> 00:04:09,900
the anti-aging pillar?
56
00:04:10,050 --> 00:04:13,860
Yes, the new Galderma product
for older women.
57
00:04:13,910 --> 00:04:15,280
Because, you know, you're,
58
00:04:16,334 --> 00:04:17,860
you're, you're,
you're an expert.
59
00:04:17,950 --> 00:04:18,480
Really.
60
00:04:18,550 --> 00:04:20,740
I mean, you're at a certain age bracket.
61
00:04:21,470 --> 00:04:21,940
Whoa.
62
00:04:21,950 --> 00:04:22,840
I did not ask her age.
63
00:04:22,850 --> 00:04:23,900
Everybody saw that, right?
64
00:04:23,910 --> 00:04:24,880
Would never do that.
65
00:04:24,970 --> 00:04:28,220
Look, I really think this would be
a perfect fit for you.
66
00:04:30,720 --> 00:04:31,750
Randy, what do you got?
67
00:04:36,910 --> 00:04:38,320
Erectile dysfunction.
68
00:04:39,600 --> 00:04:42,410
Is a thing of the past
with the rest.
69
00:04:42,600 --> 00:04:43,480
Ohh.
70
00:04:44,380 --> 00:04:46,940
OK, so the rational is banned in the EU
71
00:04:47,020 --> 00:04:48,560
so we can't use mikonos,
72
00:04:48,640 --> 00:04:49,920
but he's on a jet ski.
73
00:04:50,010 --> 00:04:50,870
I love those.
74
00:04:50,880 --> 00:04:52,260
I love jet skis.
75
00:04:58,330 --> 00:04:59,410
Well, it's Christian Dorner.
76
00:05:00,090 --> 00:05:03,160
Meaning you're never give up
with the name barbano.
77
00:05:03,890 --> 00:05:04,440
All right.
78
00:05:04,540 --> 00:05:05,140
Who is this?
79
00:05:05,200 --> 00:05:06,180
I have Bianca.
80
00:05:07,660 --> 00:05:11,510
And I have terrible news
to talk about his death.
81
00:05:21,270 --> 00:05:21,660
The band.
82
00:05:22,350 --> 00:05:25,980
I'm sorry to hear
that your grandfather is dead.
83
00:05:26,050 --> 00:05:29,420
You need to settle his affairs,
his affairs bit.
84
00:05:30,590 --> 00:05:31,240
I don't even know.
85
00:05:34,700 --> 00:05:35,490
We're flying to.
86
00:05:36,420 --> 00:05:37,050
You leave.
87
00:05:39,250 --> 00:05:39,960
What did you say?
88
00:05:39,970 --> 00:05:40,440
Italy.
89
00:05:40,510 --> 00:05:42,380
Like as in Italy?
90
00:05:42,390 --> 00:05:43,490
Italy, yeah.
91
00:05:47,830 --> 00:05:51,300
No, I can't just get on a plane
and kind of look at my dream place.
92
00:05:51,310 --> 00:05:52,180
Everything is crazy.
93
00:06:08,590 --> 00:06:09,130
What time is?
94
00:06:13,970 --> 00:06:14,610
Christian.
95
00:06:16,510 --> 00:06:19,330
Before you started, hey, hey, listen,
96
00:06:19,410 --> 00:06:21,380
I just want you to know
I'm a feminist.
97
00:06:23,060 --> 00:06:24,310
We met before.
98
00:06:24,320 --> 00:06:24,690
Really.
99
00:06:24,700 --> 00:06:26,610
Yeah, a Dominic school.
100
00:06:26,680 --> 00:06:27,970
I'm the guidance counsellor.
101
00:06:30,250 --> 00:06:30,970
It's just that.
102
00:06:31,800 --> 00:06:34,370
I wouldn't have done this
if you had Murphy and your husband.
103
00:06:36,080 --> 00:06:36,810
I know,
104
00:06:37,640 --> 00:06:39,370
Tracy, it's time for you to go.
105
00:06:48,330 --> 00:06:48,920
Listen.
106
00:06:49,010 --> 00:06:50,000
Yes, listening.
107
00:06:50,050 --> 00:06:51,800
I support your right to be angry.
108
00:06:51,810 --> 00:06:52,610
Thank you so much.
109
00:06:52,620 --> 00:06:53,670
That's really great.
110
00:06:54,000 --> 00:06:54,960
Maybe call me.
111
00:06:54,970 --> 00:06:56,080
We can talk this through.
112
00:06:56,900 --> 00:06:57,800
She's not sure.
113
00:07:02,360 --> 00:07:04,620
Chris, I am so sorry.
114
00:07:06,390 --> 00:07:08,010
This is really hard
for me to admit.
115
00:07:09,130 --> 00:07:11,080
I have his illness.
116
00:07:12,860 --> 00:07:14,170
All they want to do
is have sex.
117
00:07:16,120 --> 00:07:17,630
I think I wanna have sex too.
118
00:07:17,640 --> 00:07:20,780
We haven't had sex in
like 3 years, I know,
119
00:07:20,860 --> 00:07:22,290
but I mean with a new person.
120
00:07:24,390 --> 00:07:26,260
It's not personal, it's.
121
00:07:28,430 --> 00:07:29,150
I love my phone.
122
00:07:30,160 --> 00:07:30,610
My phone.
123
00:07:34,670 --> 00:07:35,500
This one?
124
00:07:35,570 --> 00:07:35,880
Yeah.
125
00:07:35,890 --> 00:07:36,600
Thank you.
126
00:07:38,360 --> 00:07:40,580
Just the hard, you know,
with Dominic leaving,
127
00:07:40,660 --> 00:07:41,770
it's just a big adjustment.
128
00:07:41,860 --> 00:07:42,850
Don't defend that.
129
00:07:42,860 --> 00:07:43,670
Do Steve.
130
00:07:43,880 --> 00:07:46,170
He's a gorgeous man
looking at a Starbucks.
131
00:07:46,670 --> 00:07:47,590
Grab your purse.
132
00:07:50,230 --> 00:07:52,080
Stranger grabs your boob.
133
00:07:58,080 --> 00:07:58,730
Is that him?
134
00:07:58,800 --> 00:07:59,450
Is that him?
135
00:07:59,460 --> 00:08:00,070
Give me the phone.
136
00:08:01,670 --> 00:08:04,770
I'm going to fly to Rome tomorrow night
to settle his affairs.
137
00:08:04,780 --> 00:08:06,520
I mean, that's crazy, right?
138
00:08:06,530 --> 00:08:06,850
Again.
139
00:08:06,860 --> 00:08:08,150
Go christen.
140
00:08:09,000 --> 00:08:10,290
What are you masturbating?
141
00:08:11,700 --> 00:08:12,560
And cooking shows.
142
00:08:12,570 --> 00:08:15,300
I mean more specifically Stanley Tucci
searching for Italy.
143
00:08:16,770 --> 00:08:19,340
We went to this factory
and it was all cream.
144
00:08:22,330 --> 00:08:25,340
You've masturbated this fantasy
into existence.
145
00:08:25,510 --> 00:08:29,120
You have to go straight there,
put the gun in your face.
146
00:08:31,150 --> 00:08:33,007
My thought is to find a new campaign,
147
00:08:33,250 --> 00:08:34,550
make it a business trip,
148
00:08:34,630 --> 00:08:35,970
is Co has suppliers all
149
00:08:36,050 --> 00:08:36,970
over the globe.
150
00:08:37,060 --> 00:08:38,410
How do you think I got
to go to Brazil,
151
00:08:38,490 --> 00:08:40,280
Iceland and Ireland last year
152
00:08:41,030 --> 00:08:41,770
to settle their
153
00:08:41,850 --> 00:08:42,560
lawsuits?
154
00:08:44,190 --> 00:08:45,900
Mistake here and work on my marriage
155
00:08:45,980 --> 00:08:47,570
should work on getting
the pussy pounded.
156
00:08:49,130 --> 00:08:51,270
Clear when you smile.
157
00:08:54,430 --> 00:08:56,220
Stop thinking about everybody else.
158
00:08:56,550 --> 00:08:58,310
Start thinking about you.
159
00:09:00,210 --> 00:09:02,820
Then think about your grandfather's
last time wish.
160
00:09:02,910 --> 00:09:03,290
Oh, my God.
161
00:09:03,300 --> 00:09:04,160
Maybe I should go.
162
00:09:04,170 --> 00:09:05,400
Did you see what I did there?
163
00:09:06,030 --> 00:09:08,270
I just got you to go
to someone else's feelings.
164
00:09:10,070 --> 00:09:10,980
I deserve this.
165
00:09:10,990 --> 00:09:14,280
I'm going to go and I'm going to have
my own under the Tuscan sun.
166
00:09:14,290 --> 00:09:16,620
Or eat pray, love, fuck.
167
00:09:19,270 --> 00:09:20,640
Eat, pray, fuck.
168
00:09:24,370 --> 00:09:25,110
Say it.
169
00:09:27,140 --> 00:09:27,930
But he prayed.
170
00:09:30,870 --> 00:09:31,500
Fuck.
171
00:09:33,530 --> 00:09:34,070
Do this.
172
00:09:36,960 --> 00:09:37,670
Pray.
173
00:09:39,330 --> 00:09:40,160
Say it again.
174
00:09:42,930 --> 00:09:43,540
Pray
175
00:09:44,410 --> 00:09:46,560
louder from the vagina.
176
00:09:48,260 --> 00:09:48,920
8.
177
00:10:19,160 --> 00:10:20,070
Yeah.
178
00:11:01,950 --> 00:11:03,120
Faith in Italy?
179
00:11:03,950 --> 00:11:06,300
Even bought myself a journal
at the airport.
180
00:11:09,780 --> 00:11:11,790
Anyway, sorry about you.
181
00:11:11,800 --> 00:11:12,840
I love you anyway.
182
00:11:24,270 --> 00:11:24,820
What about,
183
00:11:26,150 --> 00:11:27,760
you know, I'll play italiano?
184
00:11:29,440 --> 00:11:29,970
If you like.
185
00:11:29,980 --> 00:11:30,410
Oh my God.
186
00:11:30,420 --> 00:11:30,650
Right.
187
00:11:30,660 --> 00:11:30,990
Yes.
188
00:11:31,000 --> 00:11:31,550
Thank you.
189
00:11:31,560 --> 00:11:33,030
Oh my God, this is so good.
190
00:11:34,460 --> 00:11:34,920
And.
191
00:11:36,070 --> 00:11:37,360
Oh my God, what is?
192
00:11:38,050 --> 00:11:39,980
My name's sorry, Kristen.
193
00:11:39,990 --> 00:11:40,840
Hi, Christine.
194
00:11:44,780 --> 00:11:47,050
Sorry, this is my uncle Miranda.
195
00:11:47,660 --> 00:11:49,550
Just got back
from holiday in Greece.
196
00:11:52,160 --> 00:11:53,410
Hi, Tom.
197
00:11:53,420 --> 00:11:54,080
I'm Christian.
198
00:11:54,090 --> 00:11:55,050
I'm just visiting.
199
00:11:55,460 --> 00:11:56,750
Yeah, I mean, I was born here,
200
00:11:56,830 --> 00:12:00,630
but I haven't been back
since I was a baby.
201
00:12:01,870 --> 00:12:03,460
Because democracy.
202
00:12:05,350 --> 00:12:07,240
She wants me to ask for your number,
203
00:12:07,630 --> 00:12:10,910
but don't worry,
I don't want to assume so.
204
00:12:11,910 --> 00:12:12,330
Tell me.
205
00:12:13,930 --> 00:12:14,590
No, no, wait.
206
00:12:19,250 --> 00:12:21,580
That was sorry, I am not usually
so Bellagio
207
00:12:21,660 --> 00:12:22,700
with asking for phone number.
208
00:12:23,700 --> 00:12:27,050
Ohh yeah quick if you knew
that it would have been funnier.
209
00:12:28,470 --> 00:12:29,290
Pretty funny.
210
00:12:29,300 --> 00:12:30,010
I get it.
211
00:12:30,020 --> 00:12:30,550
I got it.
212
00:12:31,600 --> 00:12:34,430
I I like your little China.
213
00:12:37,850 --> 00:12:40,030
My God, what was that?
214
00:12:40,300 --> 00:12:44,510
So sorry, so are you here
on business or pleasure?
215
00:12:47,440 --> 00:12:48,270
Pleasure.
216
00:12:48,420 --> 00:12:52,220
You know, my grandfather just died
and Oh no, I didn't know him.
217
00:12:58,110 --> 00:12:58,390
Hey.
218
00:13:00,060 --> 00:13:00,730
Off the run.
219
00:13:02,920 --> 00:13:05,050
Well, I call you.
220
00:13:07,340 --> 00:13:08,080
This tactic.
221
00:13:11,240 --> 00:13:14,240
Yes, Bianca sent us
to take him to the funeral.
222
00:13:15,620 --> 00:13:15,890
OK.
223
00:13:15,900 --> 00:13:16,770
Nice to meet you, Adam.
224
00:13:16,780 --> 00:13:17,210
Yes.
225
00:13:18,870 --> 00:13:19,760
Nice to meet you.
226
00:13:20,560 --> 00:13:20,960
Thank you.
227
00:13:20,970 --> 00:13:21,780
Thank you so much.
228
00:13:30,280 --> 00:13:32,830
Hey, you guys, I'm going
to change now, OK?
229
00:13:35,160 --> 00:13:36,640
I cannot see you,
can you at least?
230
00:13:38,330 --> 00:13:38,760
The light.
231
00:13:41,730 --> 00:13:42,500
I missed it right?
232
00:13:48,330 --> 00:13:49,000
Where is it?
233
00:14:16,580 --> 00:14:17,470
Thank you.
234
00:14:18,610 --> 00:14:19,590
Thank you so much.
235
00:14:20,240 --> 00:14:21,090
Oh my God.
236
00:14:22,480 --> 00:14:23,260
He is.
237
00:14:25,430 --> 00:14:26,380
We have the same eyes.
238
00:14:28,110 --> 00:14:28,810
That's.
239
00:14:47,930 --> 00:14:51,420
Hi, sorry, are you Bianca?
240
00:14:54,000 --> 00:14:54,550
Sit.
241
00:14:59,480 --> 00:15:03,350
This is Fabrizio,
your grandfather's great nephew.
242
00:15:05,640 --> 00:15:08,350
so that miss me guys
like second cousins, right?
243
00:15:08,880 --> 00:15:09,650
I'm sorry for your.
244
00:15:20,150 --> 00:15:20,960
But again.
245
00:15:23,120 --> 00:15:26,000
And then, Annika,
the only potente Padre.
246
00:15:27,340 --> 00:15:27,630
30,000.
247
00:15:40,960 --> 00:15:41,970
What did my grandfather?
248
00:15:43,410 --> 00:15:45,120
He was a winemaker.
249
00:15:45,160 --> 00:15:47,530
He made wine for everybody.
250
00:15:48,380 --> 00:15:49,550
My God, it must be
in the genes.
251
00:17:50,660 --> 00:17:50,900
Yeah.
252
00:18:03,840 --> 00:18:04,220
TV.
253
00:18:07,370 --> 00:18:08,260
By via.
254
00:18:12,170 --> 00:18:13,100
Going on.
255
00:18:14,810 --> 00:18:15,270
Love.
256
00:18:32,550 --> 00:18:33,030
Forgot.
257
00:18:57,730 --> 00:19:03,640
So Aldo and Dante are my drivers,
but who are you really?
258
00:19:04,960 --> 00:19:07,500
For the army or residential temple?
259
00:19:09,520 --> 00:19:10,640
Because important.
260
00:19:21,160 --> 00:19:23,050
I'm still in the dark here.
261
00:19:24,710 --> 00:19:26,770
No, no, it's your speech.
262
00:19:27,030 --> 00:19:29,410
Can someone please just tell me
what's going on?
263
00:19:29,470 --> 00:19:32,280
Your grandfather don't just type barbano.
264
00:19:33,180 --> 00:19:34,530
May he rest in.
265
00:19:36,330 --> 00:19:38,830
Those murdered by the Romanos.
266
00:19:41,000 --> 00:19:44,780
We invited them for a meeting,
but things went.
267
00:19:45,840 --> 00:19:46,880
Are done in.
268
00:19:46,890 --> 00:19:48,410
Their daughter got killed.
269
00:19:48,650 --> 00:19:51,830
The quilting cooler
they struck back today.
270
00:19:52,180 --> 00:19:54,440
They disrespected the funeral.
271
00:19:54,840 --> 00:19:56,030
They shot up the coffin.
272
00:19:56,800 --> 00:19:58,750
The matter.
273
00:20:21,330 --> 00:20:21,860
Got me.
274
00:20:24,250 --> 00:20:24,620
I could.
275
00:20:26,750 --> 00:20:27,250
Oh my God.
276
00:20:28,350 --> 00:20:28,770
Oh my God.
277
00:20:30,300 --> 00:20:30,650
Yeah.
278
00:20:32,750 --> 00:20:33,200
Pretty.
279
00:20:37,400 --> 00:20:38,650
What's the bus time?
280
00:20:45,010 --> 00:20:45,480
Core.
281
00:20:49,400 --> 00:20:50,210
Same annoying.
282
00:20:50,640 --> 00:20:53,150
I've got mothers for Matalan
graviera.
283
00:20:53,920 --> 00:20:54,310
Nothing.
284
00:20:55,870 --> 00:20:56,280
Roy.
285
00:20:59,310 --> 00:21:01,260
Everybody in the territory.
286
00:21:02,070 --> 00:21:02,290
What?
287
00:21:03,860 --> 00:21:04,380
Knowledge.
288
00:21:05,970 --> 00:21:06,540
Over there.
289
00:21:07,750 --> 00:21:09,880
The morning tranquilo beginning.
290
00:21:11,110 --> 00:21:12,140
Whatever, man, do you.
291
00:21:14,530 --> 00:21:15,320
Sport people.
292
00:21:24,010 --> 00:21:24,490
To come.
293
00:21:25,490 --> 00:21:25,860
Thank you.
294
00:21:31,050 --> 00:21:34,100
The one that won't come back,
that's the one is bad.
295
00:21:34,150 --> 00:21:35,110
It's a front.
296
00:21:35,630 --> 00:21:36,060
Oh, God.
297
00:21:37,290 --> 00:21:38,180
No, that's crazy.
298
00:21:38,230 --> 00:21:41,360
I mean, is it your grandfather?
299
00:21:42,230 --> 00:21:44,560
Was not just the winemaker, no.
300
00:21:51,620 --> 00:21:52,950
Chao, Christine Barbara.
301
00:21:54,500 --> 00:21:57,400
I'm your grandfather,
Giuseppe Balban.
302
00:21:58,200 --> 00:21:59,610
If you are watching this.
303
00:22:00,770 --> 00:22:01,690
I'm dead.
304
00:22:02,560 --> 00:22:05,370
I'm sorry I never got to see you grow up,
305
00:22:05,640 --> 00:22:10,100
but I'm even more sorry
that you grow up without
306
00:22:10,180 --> 00:22:10,930
a father.
307
00:22:12,210 --> 00:22:13,420
Construction accident.
308
00:22:13,590 --> 00:22:18,600
Your father did not die
in the construction accident.
309
00:22:18,670 --> 00:22:23,180
Your father was killed
by a member order.
310
00:22:24,100 --> 00:22:26,820
Romano family who?
311
00:22:28,450 --> 00:22:29,910
After this incident,
312
00:22:29,990 --> 00:22:35,200
your mother took you back to America
in search of a safer place.
313
00:22:39,740 --> 00:22:40,430
Hey.
314
00:22:44,110 --> 00:22:48,250
I told her that the safest place
would be with us
315
00:22:48,330 --> 00:22:50,800
and I respected her wishes.
316
00:22:50,930 --> 00:22:53,490
You do not cross a mother.
317
00:23:01,110 --> 00:23:01,370
It's.
318
00:23:05,480 --> 00:23:09,160
I remember when you were born,
featured at the man.
319
00:23:10,580 --> 00:23:11,980
Where do you arms?
320
00:23:14,650 --> 00:23:19,180
And I thought one day
she will be brave,
321
00:23:19,270 --> 00:23:22,500
confident woman who will make me proud.
322
00:23:23,330 --> 00:23:24,970
Say goodbye to you,
323
00:23:25,050 --> 00:23:30,590
my only grandchild was the hardest
thing I've ever had to do.
324
00:23:33,070 --> 00:23:34,060
And company.
325
00:23:35,540 --> 00:23:40,190
And so my dying wish is that you,
326
00:23:40,340 --> 00:23:42,170
my direct bloodline,
327
00:23:42,620 --> 00:23:46,230
take over and be the new boss.
328
00:23:47,890 --> 00:23:49,060
Barbara family,
329
00:23:49,930 --> 00:23:52,340
my trusted General Bianca
330
00:23:53,370 --> 00:23:56,340
will be by your side
to help you.
331
00:23:58,420 --> 00:23:59,170
Listen,
332
00:24:00,300 --> 00:24:02,840
I know you will respect
my wishes.
333
00:24:04,620 --> 00:24:08,480
As I respected your mothers.
334
00:24:10,940 --> 00:24:11,530
I can't.
335
00:24:13,480 --> 00:24:14,750
Oh, this is me.
336
00:24:17,210 --> 00:24:17,990
The offer.
337
00:24:20,700 --> 00:24:23,210
You know, I think there's been
a bit of a mistake
338
00:24:23,290 --> 00:24:27,600
because there is no way
that I me no
339
00:24:27,680 --> 00:24:28,260
question.
340
00:24:29,870 --> 00:24:31,150
Is this really working?
341
00:24:35,930 --> 00:24:37,220
Besides, we've decided to do.
342
00:24:38,810 --> 00:24:41,060
Man has been very informative,
343
00:24:41,140 --> 00:24:43,160
but I have a Coliseum tour at 5:00 PM,
344
00:24:43,240 --> 00:24:43,960
so I'm going to
345
00:24:44,040 --> 00:24:44,620
go get a cab.
346
00:24:44,880 --> 00:24:47,930
You can't leave if the boss
says you are the boss.
347
00:24:47,940 --> 00:24:48,990
You're the boss now.
348
00:24:50,410 --> 00:24:50,970
You know what?
349
00:24:50,980 --> 00:24:52,230
I am not a boss.
350
00:24:54,740 --> 00:24:57,530
So you know, especially not
in a mafia kind of way.
351
00:25:00,060 --> 00:25:01,130
I should be the boss.
352
00:25:01,240 --> 00:25:02,430
Yes, yes, good idea.
353
00:25:03,180 --> 00:25:04,690
I mean, who might still
anyone's boss?
354
00:25:04,700 --> 00:25:05,350
Thunder.
355
00:25:05,400 --> 00:25:07,490
Besides, I've got a lot of shit
going on at home.
356
00:25:07,500 --> 00:25:10,540
My son just went to college
and my husband just cheated on me,
357
00:25:10,620 --> 00:25:12,220
so we should take care
358
00:25:12,300 --> 00:25:12,590
of him.
359
00:25:14,790 --> 00:25:15,540
No.
360
00:25:17,060 --> 00:25:17,280
No.
361
00:25:18,280 --> 00:25:19,430
No, no, no.
362
00:25:20,540 --> 00:25:23,970
I just really want my eat, pray,
fuck, eat, pray, fuck.
363
00:25:24,040 --> 00:25:24,390
Yeah.
364
00:25:25,760 --> 00:25:27,350
You know the book, eat,
pray, love.
365
00:25:28,690 --> 00:25:31,700
It's a very uplifting
and moving memoir by.
366
00:25:32,720 --> 00:25:34,090
Elizabeth Gilbert.
367
00:25:35,100 --> 00:25:37,730
Yes, yes, he he knows.
368
00:25:37,780 --> 00:25:42,820
Yeah, I want to make wine and I want
to eat pasta and be romanced
369
00:25:42,900 --> 00:25:44,480
and but you came for
370
00:25:44,560 --> 00:25:45,210
a funeral.
371
00:25:46,700 --> 00:25:49,370
Yeah, I mean, you know,
after the funeral.
372
00:25:51,390 --> 00:25:51,830
Hello.
373
00:25:52,660 --> 00:25:53,740
The ringtones wouldn't.
374
00:25:53,750 --> 00:25:54,530
So I should take this.
375
00:25:54,540 --> 00:25:55,370
How are you?
376
00:25:55,380 --> 00:25:55,610
Hey.
377
00:25:55,620 --> 00:25:55,930
What?
378
00:25:55,940 --> 00:25:56,350
No.
379
00:25:56,440 --> 00:25:56,770
What?
380
00:25:57,720 --> 00:25:58,190
Oh, my God.
381
00:25:58,200 --> 00:25:58,430
I just.
382
00:25:59,260 --> 00:26:00,670
I won't get another upgrade
from you.
383
00:26:00,680 --> 00:26:02,750
And how is Lorenzo supposed
to get in touch with me?
384
00:26:02,800 --> 00:26:04,110
How will I ever have sex?
385
00:26:07,290 --> 00:26:10,080
You cannot be speaking
to random strangers.
386
00:26:10,130 --> 00:26:11,480
It's too dangerous.
387
00:26:11,690 --> 00:26:13,060
He's not a stranger.
388
00:26:13,210 --> 00:26:15,560
He's gorgeous.
389
00:26:21,630 --> 00:26:23,930
OK, you know what?
390
00:26:25,300 --> 00:26:27,330
I'm done but.
391
00:26:32,940 --> 00:26:33,610
There's good.
392
00:26:37,340 --> 00:26:39,650
You can't run away
from your destiny.
393
00:26:39,700 --> 00:26:41,470
Oh yeah, watch me.
394
00:26:45,060 --> 00:26:45,800
But we think
395
00:26:47,090 --> 00:26:47,840
that way.
396
00:26:48,450 --> 00:26:49,820
But I must warn you,
397
00:26:49,970 --> 00:26:51,730
once you walk out those gates,
398
00:26:51,810 --> 00:26:54,740
you will no longer be
under our protection.
399
00:26:55,210 --> 00:26:57,270
Also, you have no food.
400
00:27:12,680 --> 00:27:16,290
You said you wanted to learn
how to make wine, yes?
401
00:27:19,190 --> 00:27:22,210
We have machines to crush grapes now,
402
00:27:22,290 --> 00:27:23,770
but this is the classic way.
403
00:27:24,090 --> 00:27:25,140
That's not quite nice.
404
00:27:25,650 --> 00:27:30,260
You must stomp on the graves
to release their choices, yes,
405
00:27:30,970 --> 00:27:33,270
and you must also take over
406
00:27:33,350 --> 00:27:35,120
as the Barbano family pass.
407
00:27:35,670 --> 00:27:36,740
This is insane.
408
00:27:36,750 --> 00:27:38,180
Where would I even begin?
409
00:27:40,250 --> 00:27:42,410
Are we actually the mafia?
410
00:27:43,720 --> 00:27:48,910
Your grandfather preferred
to call it the invisible family.
411
00:27:49,880 --> 00:27:50,770
Well, there's booking.
412
00:27:53,110 --> 00:27:55,110
Invisible, but strong,
413
00:27:55,190 --> 00:27:57,090
and we can't appear weakened,
414
00:27:57,250 --> 00:27:59,210
so you must go to a meeting with
415
00:27:59,290 --> 00:28:00,200
our enemies.
416
00:28:00,510 --> 00:28:04,340
The Romans put the people
who showed us earlier.
417
00:28:05,820 --> 00:28:06,910
Camp for Brazil girl.
418
00:28:06,920 --> 00:28:08,680
It seems like he would love
this stuff.
419
00:28:09,390 --> 00:28:13,900
It can't be Fabrizio,
he started the shootout.
420
00:28:13,960 --> 00:28:17,240
He's a hot head
with a horrible temper,
421
00:28:18,210 --> 00:28:19,320
just like Sonny.
422
00:28:20,390 --> 00:28:20,860
Sunny.
423
00:28:21,870 --> 00:28:22,980
Godfather.
424
00:28:23,050 --> 00:28:23,980
Ohh my yeah.
425
00:28:23,990 --> 00:28:24,743
I never thought
426
00:28:25,084 --> 00:28:26,510
that might be stopped by that.
427
00:28:32,740 --> 00:28:35,440
OK, look, it's really hard
to find 3 1/2 hours.
428
00:28:35,450 --> 00:28:40,320
All you need to do is offer
their new dawn a part of the east,
429
00:28:40,410 --> 00:28:41,910
something your grandfather
430
00:28:41,990 --> 00:28:43,920
was too stubborn to part with.
431
00:28:44,930 --> 00:28:49,100
Please, we need someone
who's level headed,
432
00:28:49,390 --> 00:28:52,020
empathetic and unassuming.
433
00:28:52,110 --> 00:28:52,860
Just call me Father.
434
00:28:56,840 --> 00:28:59,110
We need you.
435
00:28:59,200 --> 00:29:00,610
No, I will never be ready.
436
00:29:00,680 --> 00:29:01,570
No, no.
437
00:29:01,620 --> 00:29:04,470
Also, we'll give you a new phone.
438
00:29:04,640 --> 00:29:08,880
Oh, so you can go eat, pray, fuck Lorenzo
439
00:29:08,960 --> 00:29:11,010
once we finish the background cheque.
440
00:29:11,250 --> 00:29:11,820
Background cheque?
441
00:29:13,360 --> 00:29:14,310
She age 33.
442
00:29:14,320 --> 00:29:17,310
Oh my God, he's quite young man
right all the time.
443
00:29:17,320 --> 00:29:17,850
That's true.
444
00:29:17,860 --> 00:29:19,850
He's born in Milan,
which we don't like it.
445
00:29:19,860 --> 00:29:21,730
Yeah, but it's OK that yeah.
446
00:29:21,740 --> 00:29:23,840
Dante and his recently divorced.
447
00:29:25,780 --> 00:29:26,500
Jackpot.
448
00:29:26,680 --> 00:29:27,290
Oh my God.
449
00:29:29,060 --> 00:29:32,340
Oh my God that's this
is your new phone.
450
00:29:33,890 --> 00:29:35,000
It's untraceable.
451
00:29:35,010 --> 00:29:36,200
OK, we need it.
452
00:29:36,630 --> 00:29:39,450
You meet with Don Romano tonight
453
00:29:39,530 --> 00:29:42,440
and then you can do
what you want with Lorenzo.
454
00:29:44,010 --> 00:29:44,720
Deal.
455
00:29:45,210 --> 00:29:46,340
Oh well.
456
00:29:48,960 --> 00:29:49,710
Yes, deal.
457
00:29:53,510 --> 00:29:57,260
Presenting the new Donna Barbanel.
458
00:29:59,880 --> 00:30:00,170
The.
459
00:30:03,670 --> 00:30:09,200
You look like a librarian
from a library, not a porno.
460
00:30:11,760 --> 00:30:13,030
Darling, come.
461
00:30:38,570 --> 00:30:39,680
Presenting.
462
00:30:39,690 --> 00:30:40,250
Lovely.
463
00:30:41,860 --> 00:30:43,550
That is banal.
464
00:30:45,000 --> 00:30:46,030
Ohh God.
465
00:30:49,040 --> 00:30:50,510
Oh my God, Valentino.
466
00:30:52,540 --> 00:30:53,170
Turn around.
467
00:30:56,540 --> 00:30:59,400
And that's what you wear
to meet above box.
468
00:31:08,050 --> 00:31:10,120
You guys are going to stay with me
the whole time, right?
469
00:31:10,950 --> 00:31:11,620
Don't leave me.
470
00:31:15,570 --> 00:31:18,640
When I say that I'm Janina,
I'll be your server tonight.
471
00:31:18,800 --> 00:31:19,950
I love your glasses,
Janina.
472
00:31:19,960 --> 00:31:20,610
Thank you.
473
00:31:30,320 --> 00:31:31,530
This is for your back.
474
00:31:31,720 --> 00:31:33,540
Oh so cute little monkey.
475
00:31:36,570 --> 00:31:37,290
Thank you.
476
00:31:54,590 --> 00:31:55,780
You're not Fabricio.
477
00:31:57,940 --> 00:32:00,550
And you are not
what I was expecting.
478
00:32:01,240 --> 00:32:04,570
I was told I would be meeting
with annual Band of Family Boss.
479
00:32:05,960 --> 00:32:07,320
Let me christen the new boss.
480
00:32:08,340 --> 00:32:09,480
Mr vegetable Hulu.
481
00:32:10,670 --> 00:32:12,240
Political Americana.
482
00:32:14,530 --> 00:32:15,685
Committee that we don't
483
00:32:16,690 --> 00:32:17,910
increase symbol value.
484
00:32:18,710 --> 00:32:20,980
And he proved that you don't choose
a papal banner.
485
00:32:24,660 --> 00:32:26,310
Apologise for my rudeness.
486
00:32:27,970 --> 00:32:29,220
Well, you know.
487
00:32:31,480 --> 00:32:36,010
1211 twice the bit of shock
to see a beautiful woman.
488
00:32:38,470 --> 00:32:39,800
Oh, stop.
489
00:32:40,350 --> 00:32:41,000
I'm sorry.
490
00:32:41,010 --> 00:32:43,480
I am Carlo Romano,
the new boss.
491
00:32:44,870 --> 00:32:46,560
Well, we're both new bosses.
492
00:32:46,570 --> 00:32:48,180
We have so much in common.
493
00:32:48,240 --> 00:32:48,920
Look at that.
494
00:32:51,410 --> 00:32:52,410
What were you thinking?
495
00:32:53,190 --> 00:32:54,060
I was hoping to train.
496
00:32:54,070 --> 00:32:54,680
Nope.
497
00:32:54,810 --> 00:32:56,700
I love Yoki.
498
00:32:56,710 --> 00:32:58,330
And I promised myself if
I ever came to Italy,
499
00:32:58,410 --> 00:33:00,180
I would eat as much Yoki as I could.
500
00:33:00,310 --> 00:33:01,350
No, no, no, no, no, no, no.
501
00:33:02,110 --> 00:33:03,840
I meant the territories.
502
00:33:05,150 --> 00:33:05,920
Oh, right.
503
00:33:05,970 --> 00:33:09,960
Yes, sorry, I OK,
Google Open notes.
504
00:33:10,730 --> 00:33:15,970
So you can take the north
and part of the east extending to.
505
00:33:16,890 --> 00:33:17,860
For Maya.
506
00:33:19,010 --> 00:33:19,590
For me.
507
00:33:21,180 --> 00:33:21,650
For me.
508
00:33:22,730 --> 00:33:23,010
Yes.
509
00:33:25,950 --> 00:33:26,800
Come here on.
510
00:33:30,640 --> 00:33:32,190
What can we do to TV
in your career?
511
00:33:34,640 --> 00:33:35,220
Thank you, Janina.
512
00:33:38,070 --> 00:33:39,960
I ordered every yacht
on the menu.
513
00:33:40,190 --> 00:33:42,390
Oh my God, someone
a good listener.
514
00:33:46,710 --> 00:33:47,240
By chance.
515
00:33:49,610 --> 00:33:50,060
Train.
516
00:33:51,000 --> 00:33:52,990
You want me to try it first?
517
00:33:54,520 --> 00:33:55,050
Pressure.
518
00:34:02,470 --> 00:34:03,480
That is delicious.
519
00:34:03,490 --> 00:34:06,480
This is the best wine
I have ever had in my life.
520
00:34:08,560 --> 00:34:10,010
Salutation.
521
00:34:16,360 --> 00:34:18,230
Listen, listen, listen.
522
00:34:18,280 --> 00:34:20,030
It's Oreo.
523
00:34:20,560 --> 00:34:23,450
It's a chocolate biscuit,
so together.
524
00:34:24,950 --> 00:34:25,730
With cream.
525
00:34:26,310 --> 00:34:30,300
The cream of the cream
is my favourite part.
526
00:34:32,890 --> 00:34:34,540
And they said.
527
00:34:37,270 --> 00:34:38,500
About your offer.
528
00:34:39,960 --> 00:34:42,490
Are you sure we have to stop
but form here?
529
00:34:44,170 --> 00:34:45,600
And that's what it says
in minutes.
530
00:34:47,870 --> 00:34:48,900
Of course.
531
00:34:53,520 --> 00:34:55,040
And hear from those.
532
00:34:57,820 --> 00:34:59,410
Do you like limoncello?
533
00:35:00,720 --> 00:35:02,200
You're cherry jello person.
534
00:35:03,780 --> 00:35:04,770
Lungelo.
535
00:35:07,030 --> 00:35:09,470
It is a dessert liqueur.
536
00:35:11,020 --> 00:35:12,220
No, no, I don't know it.
537
00:35:12,690 --> 00:35:16,180
We'll have it in my hotel room upstairs.
538
00:35:23,050 --> 00:35:23,550
It's OK.
539
00:35:23,560 --> 00:35:23,940
I don't.
540
00:35:29,630 --> 00:35:30,540
Oaklea bus?
541
00:35:31,210 --> 00:35:32,080
OK, well.
542
00:35:33,340 --> 00:35:35,550
You guys can wait
outside while we.
543
00:35:36,330 --> 00:35:37,730
And he's our business.
544
00:35:38,770 --> 00:35:40,360
We don't think this is a good idea.
545
00:35:40,370 --> 00:35:41,900
Would you say that
to a male mob boss?
546
00:35:42,910 --> 00:35:45,460
No, please, it's been 3.
547
00:35:46,300 --> 00:35:47,610
One years.
548
00:35:47,660 --> 00:35:48,360
Come on.
549
00:35:53,490 --> 00:35:54,350
Thank you.
550
00:35:54,410 --> 00:35:54,810
Yes.
551
00:35:56,570 --> 00:35:57,300
Ciao.
552
00:36:07,300 --> 00:36:07,830
Oh my God.
553
00:36:14,710 --> 00:36:16,970
Ohh, you know what?
554
00:36:17,030 --> 00:36:18,350
I don't think I could hold on.
555
00:36:18,360 --> 00:36:19,720
I've just gotta pee real quick.
556
00:36:20,080 --> 00:36:20,500
I know.
557
00:36:20,510 --> 00:36:21,040
I'm sorry.
558
00:36:21,050 --> 00:36:21,800
I'll make it real quick.
559
00:36:21,810 --> 00:36:22,120
Come on.
560
00:36:22,930 --> 00:36:23,300
All right.
561
00:36:23,480 --> 00:36:24,160
No momento.
562
00:37:35,990 --> 00:37:36,240
So.
563
00:37:37,810 --> 00:37:38,860
There she is.
564
00:37:40,140 --> 00:37:41,180
Because I don't know, Bell.
565
00:37:51,220 --> 00:37:51,850
Ohh.
566
00:37:55,430 --> 00:37:57,530
So sorry, I must take this.
567
00:37:59,860 --> 00:38:00,250
Wait.
568
00:38:25,980 --> 00:38:27,830
Let's try this again, OK?
569
00:38:34,950 --> 00:38:35,720
Salute.
570
00:38:35,990 --> 00:38:36,900
Salute.
571
00:38:43,030 --> 00:38:43,790
Oh,
572
00:38:44,810 --> 00:38:45,380
Oh yeah.
573
00:38:50,320 --> 00:38:53,760
Oh my God, if you told me
three days ago.
574
00:38:54,830 --> 00:38:59,190
You could be in a hotel room
in Italy with a handsome man
575
00:38:59,760 --> 00:39:02,170
and I would say you are crazy,
576
00:39:02,250 --> 00:39:03,400
but here I am.
577
00:39:05,820 --> 00:39:06,460
Don't remind me.
578
00:39:07,570 --> 00:39:08,900
and there's still so much I wanna see.
579
00:39:09,030 --> 00:39:11,410
I wanna go to the mountain
Pompeii, the battery.
580
00:39:14,660 --> 00:39:17,210
Too bad you won't see
any of those things.
581
00:39:18,450 --> 00:39:19,670
Too busy making?
582
00:39:24,240 --> 00:39:25,230
Don't remind him.
583
00:39:25,900 --> 00:39:28,010
Does not Make Love
to dead women.
584
00:39:30,430 --> 00:39:32,600
The poison I put in your drink.
585
00:39:33,500 --> 00:39:37,500
Should be travelling to your heart
by now, soon.
586
00:39:38,850 --> 00:39:40,400
Your longitude collapse.
587
00:39:56,660 --> 00:39:57,670
You are a good man.
588
00:39:59,510 --> 00:40:00,430
And your father?
589
00:40:01,220 --> 00:40:04,210
One day you will come for me
and the rest of my family.
590
00:40:04,660 --> 00:40:07,850
Eventually, we all seek revenge.
591
00:40:10,250 --> 00:40:11,840
Like Peter Corleone.
592
00:40:14,060 --> 00:40:14,460
No.
593
00:40:15,630 --> 00:40:17,220
No, it wasn't.
594
00:40:19,310 --> 00:40:20,790
Stupid American woman.
595
00:40:22,160 --> 00:40:27,530
Your friend is in games,
so the romance will be the only.
596
00:40:30,900 --> 00:40:33,750
The sound of family here.
597
00:40:38,970 --> 00:40:40,000
It lights you.
598
00:40:41,720 --> 00:40:42,710
Are you OK?
599
00:40:43,920 --> 00:40:44,750
Thank you.
600
00:40:45,610 --> 00:40:46,430
I'm OK.
601
00:40:48,100 --> 00:40:48,930
Oh my God.
602
00:40:51,660 --> 00:40:54,580
I switched our glasses
while you're on the phone.
603
00:40:55,060 --> 00:40:56,510
I'm so sorry.
604
00:40:57,550 --> 00:41:00,130
You couldn't believe your portion
and I didn't know
605
00:41:00,210 --> 00:41:01,410
if I was going to like living Shadow
606
00:41:01,490 --> 00:41:02,440
and I didn't want to be rude
607
00:41:02,520 --> 00:41:04,680
because typically I don't like them
favourite things.
608
00:41:04,770 --> 00:41:06,910
I think it's because I took
a lot of lemon flavoured
609
00:41:06,990 --> 00:41:08,020
augmentin when I was a child.
610
00:41:08,150 --> 00:41:10,360
It's an antibiotic
and it's disgusting.
611
00:41:34,540 --> 00:41:35,530
Yeah.
612
00:41:46,430 --> 00:41:46,900
Ohh.
613
00:41:49,010 --> 00:41:50,240
Three years.
614
00:42:00,350 --> 00:42:01,560
What do I do?
615
00:42:02,860 --> 00:42:03,850
Jenny Oh my God.
616
00:42:03,860 --> 00:42:04,400
Yeah, of course.
617
00:42:06,070 --> 00:42:08,560
Please Johnny,
please please answer the phone.
618
00:42:08,730 --> 00:42:11,090
Please please God ohh please.
619
00:42:12,360 --> 00:42:14,530
Span yeah, yeah,
recommend there.
620
00:42:17,960 --> 00:42:19,670
OK, think about it.
621
00:42:19,800 --> 00:42:20,250
OK.
622
00:42:21,020 --> 00:42:21,440
OK.
623
00:42:22,240 --> 00:42:23,750
Hey, hey.
624
00:42:23,920 --> 00:42:25,630
Finally, hot Italian menu.
625
00:42:27,040 --> 00:42:29,280
Yes, Lorenzo fucking here.
626
00:42:29,670 --> 00:42:31,200
He tried to kill me.
627
00:42:32,440 --> 00:42:32,890
With this.
628
00:42:35,010 --> 00:42:35,520
Question.
629
00:42:37,830 --> 00:42:38,140
This.
630
00:42:39,100 --> 00:42:39,840
Slow down.
631
00:42:40,660 --> 00:42:41,070
What?
632
00:42:41,500 --> 00:42:41,810
No.
633
00:42:41,820 --> 00:42:43,190
Lorenzo Carlo.
634
00:42:43,600 --> 00:42:44,490
Who the fuck
is Carlo?
635
00:42:45,230 --> 00:42:48,030
The Super hot mob boss
who I had dinner with
636
00:42:48,110 --> 00:42:49,870
but then he tried to poison me
so I switched
637
00:42:49,950 --> 00:42:51,440
our drinks and that would be bad.
638
00:42:52,010 --> 00:42:53,260
I go to gaol for this
639
00:42:54,270 --> 00:42:55,400
place and switch ruins.
640
00:42:55,490 --> 00:42:57,020
Classic self defence.
641
00:42:58,620 --> 00:43:01,170
Mafia boss,
I am a dead woman.
642
00:43:12,100 --> 00:43:12,860
Everything OK?
643
00:43:15,480 --> 00:43:16,410
Oh my God.
644
00:43:37,350 --> 00:43:39,160
You are terrible at playing dead.
645
00:43:41,590 --> 00:43:42,260
Thank God.
646
00:43:42,760 --> 00:43:43,260
Thank God.
647
00:43:44,440 --> 00:43:45,050
Thank you.
648
00:43:45,620 --> 00:43:46,070
Thank you.
649
00:43:51,710 --> 00:43:52,840
Is that a cannoli
in your pocket?
650
00:43:56,630 --> 00:43:57,880
So you fucked him?
651
00:43:58,010 --> 00:43:59,930
No, he died first.
652
00:44:00,910 --> 00:44:02,150
You missed something
653
00:44:03,330 --> 00:44:04,720
when he came.
654
00:44:04,870 --> 00:44:06,430
He screamed like a woman.
655
00:44:07,710 --> 00:44:08,460
You.
656
00:44:09,260 --> 00:44:09,910
Right.
657
00:44:10,420 --> 00:44:12,550
Well, I guess
that might have been.
658
00:44:13,200 --> 00:44:13,830
Phone.
659
00:44:15,570 --> 00:44:16,660
You took a shower.
660
00:44:16,770 --> 00:44:20,220
Yes, I took a shower
because it usually calms me down.
661
00:44:22,690 --> 00:44:24,190
And now I've seen 33.
662
00:44:24,330 --> 00:44:25,900
I mean, I live
a very boring life.
663
00:44:27,260 --> 00:44:27,960
I'm a boring woman.
664
00:44:27,970 --> 00:44:28,320
Seriously.
665
00:44:28,330 --> 00:44:29,280
I don't do anything with my life.
666
00:44:29,290 --> 00:44:29,830
I don't go out.
667
00:44:29,870 --> 00:44:31,410
I just do everything
for everybody else.
668
00:44:31,450 --> 00:44:33,400
Those monsters
will stop it.
669
00:44:33,410 --> 00:44:33,960
Nothing.
670
00:44:34,880 --> 00:44:37,250
All tired and they're
the only family left.
671
00:44:37,260 --> 00:44:38,490
So I have an idea.
672
00:44:38,500 --> 00:44:39,890
I think I should go home.
673
00:44:39,900 --> 00:44:41,350
I don't think I belong here.
674
00:44:41,990 --> 00:44:43,160
Do you not hear me?
675
00:44:43,170 --> 00:44:45,500
Where did you leave now
they will follow you,
676
00:44:45,580 --> 00:44:47,540
and they will not stop until you're dead.
677
00:44:48,930 --> 00:44:50,190
This is good.
678
00:44:50,320 --> 00:44:50,950
How?
679
00:44:51,060 --> 00:44:52,220
How is this good?
680
00:44:56,540 --> 00:44:57,390
You're the boss.
681
00:44:57,730 --> 00:44:59,310
Boss takes care of business.
682
00:44:59,680 --> 00:45:00,830
You did good.
683
00:45:01,360 --> 00:45:03,470
I murdered someone.
684
00:45:05,330 --> 00:45:06,520
No, do not profit me.
685
00:45:06,530 --> 00:45:07,140
I am bad.
686
00:45:08,510 --> 00:45:11,040
Oh my God I just want
my 8th grade love.
687
00:45:11,050 --> 00:45:11,440
I don't know.
688
00:45:11,450 --> 00:45:11,770
I don't know.
689
00:45:15,100 --> 00:45:17,000
What is he, huh?
690
00:45:24,000 --> 00:45:24,540
Chocolate.
691
00:45:53,180 --> 00:45:54,490
Ostra Padre morto.
692
00:45:58,690 --> 00:45:59,340
Petrol.
693
00:46:00,780 --> 00:46:02,230
The origin of a bus.
694
00:46:08,150 --> 00:46:08,900
Americana.
695
00:46:14,570 --> 00:46:15,180
Boom.
696
00:46:24,140 --> 00:46:25,210
Let's just go here.
697
00:46:26,640 --> 00:46:27,090
I don't think.
698
00:46:29,280 --> 00:46:29,770
And touching.
699
00:46:31,990 --> 00:46:34,080
You said on video
get you there.
700
00:46:46,220 --> 00:46:47,390
Costa Rica.
701
00:46:50,840 --> 00:46:53,630
We had to kill those rumours
before they kill us.
702
00:46:53,800 --> 00:46:54,830
And I mean on purpose.
703
00:46:54,900 --> 00:46:56,750
No more accidentally saving the day.
704
00:46:56,820 --> 00:46:58,170
You could be nicer to me,
you know?
705
00:46:58,180 --> 00:46:59,380
I just killed someone.
706
00:46:59,460 --> 00:47:00,770
I'm a very good person.
707
00:47:00,780 --> 00:47:01,630
I'm a good mother.
708
00:47:02,790 --> 00:47:04,590
I do everything for everyone,
even animals.
709
00:47:05,540 --> 00:47:07,390
I put it under a little cup
and I take it outside
710
00:47:07,470 --> 00:47:09,090
and I whisper, God be free.
711
00:47:09,180 --> 00:47:12,340
Go live your life and imagine them
building a new home and a new life.
712
00:47:12,490 --> 00:47:16,900
How are we supposed to appear
strong when she is this?
713
00:47:17,670 --> 00:47:20,770
These were manners will never
negotiate peace on good terms.
714
00:47:20,780 --> 00:47:22,050
Why are we negotiating at all?
715
00:47:22,060 --> 00:47:23,230
Why don't we just give them
what they want?
716
00:47:24,550 --> 00:47:27,220
They want control over all
of our territory.
717
00:47:28,490 --> 00:47:30,400
How do you expect us
to make money?
718
00:47:34,900 --> 00:47:36,150
What does it we do anyway?
719
00:47:36,300 --> 00:47:37,050
Drugs.
720
00:47:37,060 --> 00:47:38,670
Counterfeit bag guns.
721
00:47:38,820 --> 00:47:39,550
Gambling.
722
00:47:46,540 --> 00:47:48,180
Because you know.
723
00:47:49,130 --> 00:47:51,840
We have the fucking mafia you.
724
00:47:56,930 --> 00:47:57,980
Let him go.
725
00:48:00,850 --> 00:48:04,330
Oh yeah, so do I I am
completely overwhelmed.
726
00:48:04,340 --> 00:48:06,060
This is supposed to be my vacation.
727
00:48:07,370 --> 00:48:07,950
How you doing?
728
00:48:08,000 --> 00:48:09,210
I'm confirming my date
with Lorenzo
729
00:48:09,290 --> 00:48:10,030
because that was the deal.
730
00:48:10,120 --> 00:48:11,770
But we are in the middle
of a war.
731
00:48:11,780 --> 00:48:13,990
No, you are in
the middle of a war.
732
00:48:14,050 --> 00:48:15,970
I am sick of doing everything
for everybody else.
733
00:48:16,040 --> 00:48:17,590
I'm going to do something for me.
734
00:48:17,700 --> 00:48:19,770
You could not be
in public right now.
735
00:48:19,780 --> 00:48:21,030
I'm not going to be in public.
736
00:48:21,100 --> 00:48:22,710
I'm going to have dinner
at his place.
737
00:48:24,860 --> 00:48:27,120
and I just want to be alone with him.
738
00:48:29,510 --> 00:48:30,240
Kira.
739
00:48:31,120 --> 00:48:32,830
These are my cousins.
740
00:48:32,940 --> 00:48:37,610
I come from a very conservative family
and they want to protect.
741
00:48:39,620 --> 00:48:40,930
My virtue.
742
00:48:43,640 --> 00:48:44,660
You know, I'm not a good father.
743
00:48:46,460 --> 00:48:48,970
I guess we are finding it there please.
744
00:48:50,210 --> 00:48:50,640
Thank you.
745
00:48:51,550 --> 00:48:52,440
Good to see you.
746
00:48:55,890 --> 00:48:57,420
Thank you for having us
in your home.
747
00:48:58,030 --> 00:48:59,600
Which is beautiful.
748
00:48:59,670 --> 00:49:01,560
Welcome to my place.
749
00:49:01,570 --> 00:49:03,860
It's totally magical, yeah.
750
00:49:05,410 --> 00:49:07,670
Yeah, it looks like such
a naughty little Hobbit.
751
00:49:08,840 --> 00:49:09,460
Didn't ask them?
752
00:49:11,100 --> 00:49:11,490
Ohh.
753
00:49:11,500 --> 00:49:12,590
I'm so sorry.
754
00:49:12,720 --> 00:49:13,970
Yes we are.
755
00:49:14,060 --> 00:49:15,170
That's why I moved in.
756
00:49:16,020 --> 00:49:20,920
But I am naming
my own pasta line this year.
757
00:49:22,930 --> 00:49:24,740
Oh my God, that is so exciting.
758
00:49:32,640 --> 00:49:33,100
Ohh.
759
00:49:34,590 --> 00:49:37,020
I have never eaten homemade pasta before.
760
00:49:41,500 --> 00:49:41,780
Yeah.
761
00:49:44,550 --> 00:49:48,370
It's nice to be with a woman
who appreciates my cooking.
762
00:49:49,790 --> 00:49:50,770
Next number did.
763
00:49:50,880 --> 00:49:52,810
God she sounds like a monster.
764
00:49:52,860 --> 00:49:55,170
Ohh no I I didn't mean
to bring her up again.
765
00:49:56,480 --> 00:49:57,160
No, it's OK.
766
00:49:57,170 --> 00:49:58,240
I I get it.
767
00:49:58,250 --> 00:50:02,140
I mean, my husband, my ex-husband
was a total manchild.
768
00:50:04,570 --> 00:50:06,900
He's banned and he's cheesy lyrics.
769
00:50:06,970 --> 00:50:07,930
It's horrible.
770
00:50:11,650 --> 00:50:12,900
And finally, the bra.
771
00:50:12,990 --> 00:50:13,780
Bra, bra.
772
00:50:18,240 --> 00:50:19,370
Convince myself that.
773
00:50:20,590 --> 00:50:22,850
His passion was more
important than mine.
774
00:50:23,830 --> 00:50:24,880
Like an idiot,
775
00:50:25,350 --> 00:50:27,460
but even
with our son divorcing Paul,
776
00:50:27,550 --> 00:50:29,250
I swear to God it was the best decision
777
00:50:29,330 --> 00:50:29,900
I ever made.
778
00:50:31,430 --> 00:50:33,280
Yes, yes, I'll tell you.
779
00:50:33,290 --> 00:50:34,000
Here he is.
780
00:50:34,150 --> 00:50:34,760
Yeah.
781
00:50:34,830 --> 00:50:35,840
It's Dominic.
782
00:50:35,890 --> 00:50:37,540
It's my baby post.
783
00:50:40,750 --> 00:50:41,330
Philippa.
784
00:50:43,240 --> 00:50:43,870
Think again.
785
00:50:45,890 --> 00:50:46,840
Premika.
786
00:50:49,580 --> 00:50:50,070
That's fine.
787
00:50:50,980 --> 00:50:51,350
For me.
788
00:50:52,120 --> 00:50:52,930
The most precious.
789
00:50:53,980 --> 00:50:54,460
OK.
790
00:51:03,450 --> 00:51:05,000
Ohh, your pasta.
791
00:51:05,920 --> 00:51:08,060
It's the greatest thing
I've ever had in my mouth.
792
00:51:11,320 --> 00:51:14,200
8 ball shall I get you
another needed?
793
00:51:17,890 --> 00:51:18,630
Excuse me.
794
00:51:18,820 --> 00:51:19,530
Shit.
795
00:51:19,820 --> 00:51:20,120
Don't.
796
00:51:20,130 --> 00:51:20,650
No, no.
797
00:51:21,100 --> 00:51:21,950
Oh, God, I forgot.
798
00:51:21,960 --> 00:51:24,150
I've got this work zoom meeting.
799
00:51:24,380 --> 00:51:24,930
Oh, my God.
800
00:51:24,940 --> 00:51:25,180
God.
801
00:51:25,190 --> 00:51:27,950
Then I have to go rain cheque.
802
00:51:28,060 --> 00:51:28,510
I'm sorry.
803
00:51:28,520 --> 00:51:29,030
I just.
804
00:51:29,100 --> 00:51:30,160
It's really important meeting.
805
00:51:31,680 --> 00:51:32,650
We forgot about it.
806
00:51:33,290 --> 00:51:34,390
Thank you for having us.
807
00:51:34,620 --> 00:51:35,730
I will call you.
808
00:51:40,280 --> 00:51:40,660
What?
809
00:51:42,850 --> 00:51:45,200
Can't believe this stupid work.
810
00:51:45,620 --> 00:51:47,030
I'm enjoying myself
the first time in years
811
00:51:47,110 --> 00:51:48,700
and I have to do this dumb work soon.
812
00:51:48,870 --> 00:51:50,180
Come on, quit your job.
813
00:51:50,190 --> 00:51:51,460
You're a boss now.
814
00:51:51,570 --> 00:51:52,480
He just quit my job.
815
00:51:52,490 --> 00:51:53,780
People are counting on me.
816
00:51:55,000 --> 00:51:56,970
Ohh well it's got a stag.
817
00:52:00,410 --> 00:52:00,850
Skype.
818
00:52:02,960 --> 00:52:03,530
You OK?
819
00:52:05,310 --> 00:52:08,880
My mother is another disease spell
and she has more medication now.
820
00:52:08,940 --> 00:52:11,160
OK, OK, she can't afford it.
821
00:52:11,170 --> 00:52:13,500
It doesn't cover
this new American drugs.
822
00:52:16,230 --> 00:52:17,180
I know pharmacists.
823
00:52:17,190 --> 00:52:18,300
We go tomorrow, OK?
824
00:52:18,310 --> 00:52:19,560
You know, you should go tonight.
825
00:52:19,570 --> 00:52:20,510
Go take care of it tonight.
826
00:52:20,520 --> 00:52:20,750
Yeah.
827
00:52:20,760 --> 00:52:21,860
But we must protect you.
828
00:52:22,310 --> 00:52:23,460
No family first.
829
00:52:23,550 --> 00:52:23,960
OK?
830
00:52:23,970 --> 00:52:24,480
I'll be fine.
831
00:52:26,370 --> 00:52:26,900
Christine.
832
00:52:27,860 --> 00:52:29,870
And you want to put this
into the fridge, please.
833
00:52:47,830 --> 00:52:48,020
No.
834
00:52:56,970 --> 00:52:57,290
Ring.
835
00:52:59,760 --> 00:53:00,380
Sorry everybody.
836
00:53:11,020 --> 00:53:13,530
Hey, nice of you
to finally join us.
837
00:53:14,480 --> 00:53:17,450
Sorry the the time difference
is a little crazy so.
838
00:53:19,550 --> 00:53:19,910
Right.
839
00:53:19,920 --> 00:53:20,260
Yes.
840
00:53:20,270 --> 00:53:24,280
OK, so first restaurant makes women feel
great about themselves, right?
841
00:53:24,290 --> 00:53:26,740
So I was thinking, we open
on a woman alone,
842
00:53:27,130 --> 00:53:28,530
drinking some fine wine,
843
00:53:28,610 --> 00:53:29,950
longingly perusing
844
00:53:30,030 --> 00:53:30,470
a traffic.
845
00:53:30,870 --> 00:53:32,400
I'm not really hearing
anything, pops.
846
00:53:32,410 --> 00:53:34,740
I mean, you know, you got to grab them
in the first few seconds.
847
00:53:36,580 --> 00:53:40,770
Started hey, you know it was really great
at this just rift.
848
00:53:40,780 --> 00:53:42,370
Give us some of that Randy Magic.
849
00:53:42,480 --> 00:53:43,510
Go ahead and mute her.
850
00:53:47,710 --> 00:53:48,280
All right.
851
00:53:49,860 --> 00:53:50,970
That was spit balling all right,
852
00:53:51,050 --> 00:53:52,740
but I'm thinking woman on the desk.
853
00:53:55,310 --> 00:53:56,250
And how do we get them?
854
00:53:59,410 --> 00:53:59,930
You open up.
855
00:54:00,340 --> 00:54:02,280
Attractive older woman.
856
00:54:02,350 --> 00:54:03,430
Not too old, right?
857
00:54:08,150 --> 00:54:11,960
I mean, thinking tight, early 40s
I go, you know what I'm saying?
858
00:54:13,540 --> 00:54:16,650
You're much more attractive
than your grandfather.
859
00:54:18,180 --> 00:54:19,010
Ohh.
860
00:54:21,800 --> 00:54:25,070
So, you know, she mining business,
walking through the desert like people do.
861
00:54:25,080 --> 00:54:27,420
That's a great metaphor
for a tired woman
862
00:54:27,500 --> 00:54:29,860
with a face with Tom marked by time.
863
00:54:34,710 --> 00:54:35,300
Please don't.
864
00:54:35,390 --> 00:54:35,691
Please
865
00:54:36,428 --> 00:54:36,850
no, no no.
866
00:54:39,020 --> 00:54:40,170
No, no one tried it.
867
00:54:40,180 --> 00:54:41,590
Absolutely no intruder.
868
00:54:41,600 --> 00:54:43,530
No you like.
869
00:54:45,680 --> 00:54:46,690
No sausages.
870
00:54:46,700 --> 00:54:49,190
I'm strictly vegetariano
now, thank you.
871
00:54:49,260 --> 00:54:50,730
Very spicy.
872
00:54:52,050 --> 00:54:52,430
God.
873
00:54:52,440 --> 00:54:53,370
Oh my God.
874
00:54:53,380 --> 00:54:54,020
No.
875
00:54:54,260 --> 00:54:54,850
Please no.
876
00:54:54,860 --> 00:54:55,530
Please don't.
877
00:54:58,350 --> 00:54:58,750
Mr.
878
00:55:02,590 --> 00:55:03,710
Fuck you belt.
879
00:55:03,890 --> 00:55:04,920
She's lonely.
880
00:55:05,770 --> 00:55:08,880
She looks she looks
her age broke.
881
00:55:09,230 --> 00:55:11,060
No woman should look her age.
882
00:55:18,430 --> 00:55:20,240
Like a blessing from the heavens
and sky was up
883
00:55:20,320 --> 00:55:21,080
and they started to rain.
884
00:55:21,170 --> 00:55:22,580
And she looks at me and she realises,
885
00:55:22,660 --> 00:55:23,830
Oh my God, I'm gonna jet ski.
886
00:55:24,160 --> 00:55:26,330
Resting mean lift
gives her a second.
887
00:55:26,340 --> 00:55:29,330
You yeah, I return to life.
888
00:55:29,380 --> 00:55:30,510
I love that post.
889
00:55:34,880 --> 00:55:37,060
That's the main kiss
from certain lips.
890
00:55:52,660 --> 00:55:54,520
You got water, you've got wetness.
891
00:55:59,680 --> 00:56:04,000
The last time you saw that gap,
like, fuck you, Randy.
892
00:56:05,090 --> 00:56:06,060
Now she's kissing.
893
00:56:08,650 --> 00:56:09,240
Wow.
894
00:56:10,120 --> 00:56:10,690
Thank you.
895
00:56:14,300 --> 00:56:15,430
You're looking very big.
896
00:56:17,030 --> 00:56:17,700
Yeah.
897
00:56:21,840 --> 00:56:22,120
Why?
898
00:56:23,860 --> 00:56:25,610
So beautiful.
899
00:56:31,940 --> 00:56:33,130
That was the proof.
900
00:56:35,730 --> 00:56:36,780
See that, Kristen?
901
00:56:37,170 --> 00:56:37,880
That tower?
902
00:56:39,630 --> 00:56:40,180
Unmute.
903
00:56:42,390 --> 00:56:42,892
Christian,
904
00:56:44,110 --> 00:56:45,780
tell me you heard
Randy's pitch.
905
00:56:46,880 --> 00:56:47,340
Ohh.
906
00:56:48,070 --> 00:56:48,980
Christian.
907
00:56:50,280 --> 00:56:51,310
Are you drunk?
908
00:56:53,170 --> 00:56:57,140
Ohh man, I really hope
this day would never come,
909
00:56:57,233 --> 00:56:58,960
but I'm going to have to let you go.
910
00:56:59,950 --> 00:57:02,960
By the way, you have some pasta
sauce on your face.
911
00:57:08,430 --> 00:57:12,620
Ohh, that's gratitude
for you unnecessary music.
912
00:58:41,560 --> 00:58:42,940
You're left quite a massive.
913
00:58:43,030 --> 00:58:46,030
Bella, you need to tell us
when things like this happen
914
00:58:46,110 --> 00:58:47,990
so we don't have to worry
whether
915
00:58:48,070 --> 00:58:50,000
or not you're currently alive.
916
00:58:50,090 --> 00:58:50,350
Fine.
917
00:58:50,360 --> 00:58:52,050
So next time someone tries
to murder me,
918
00:58:52,130 --> 00:58:53,340
I'll be sure to let you know.
919
00:58:53,530 --> 00:58:54,040
Yeah?
920
00:58:55,860 --> 00:58:57,750
The Romans want to be today.
921
00:58:57,840 --> 00:58:58,190
Ohh.
922
00:58:58,200 --> 00:59:00,010
So they can try to kill me again.
923
00:59:01,000 --> 00:59:04,250
I thought once you have sex
you would calm down a bit.
924
00:59:04,260 --> 00:59:06,820
Hey, I've been through two days
and I've been almost murdered twice.
925
00:59:06,830 --> 00:59:07,890
That's one per day.
926
00:59:07,900 --> 00:59:10,410
I'm going to need a lot more sex
to calm me down.
927
00:59:10,600 --> 00:59:11,610
I don't know, man.
928
00:59:11,800 --> 00:59:12,870
Bus stop.
929
00:59:12,960 --> 00:59:15,690
Stop with your cousin, please.
930
00:59:15,840 --> 00:59:18,150
They're prepared to make
some concessions.
931
00:59:18,220 --> 00:59:19,700
We have the upper hand.
932
00:59:19,780 --> 00:59:22,320
They've agreed to a
public meeting for great,
933
00:59:22,400 --> 00:59:23,530
so we'll be there with you.
934
00:59:23,660 --> 00:59:26,260
I can't be there
because it's only family.
935
00:59:26,720 --> 00:59:27,240
Fine.
936
00:59:27,320 --> 00:59:28,760
But I want to Make Love
to take it out a lot
937
00:59:28,840 --> 00:59:30,200
because it has a five star rating
and I
938
00:59:30,280 --> 00:59:30,980
never have Gelato.
939
00:59:31,240 --> 00:59:34,830
I have been dying to go,
but we have every order.
940
00:59:36,070 --> 00:59:36,670
Umm.
941
00:59:38,480 --> 00:59:38,910
Love it.
942
00:59:40,020 --> 00:59:41,930
I am tired of this war.
943
00:59:42,020 --> 00:59:43,660
Oh my gosh, TripAdvisor
doesn't lie.
944
00:59:43,920 --> 00:59:46,750
My family is tired of this war.
945
00:59:46,810 --> 00:59:48,080
We've got to stop.
946
00:59:48,260 --> 00:59:49,550
We couldn't agree more.
947
00:59:50,640 --> 00:59:51,220
You killed.
948
00:59:51,950 --> 00:59:53,880
Our boss and.
56533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.