All language subtitles for Life.Must.Go.On.2022.CHINESE.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,041 --> 00:00:39,583 Fanling Sports Center 2 00:00:55,333 --> 00:00:57,666 Legend tells of a gymnasium 3 00:00:58,000 --> 00:00:59,541 filled with horrors. 4 00:00:59,708 --> 00:01:00,875 Dread permeates in its air. 5 00:01:01,625 --> 00:01:03,250 From 11 p.m. to 3 a.m., 6 00:01:03,333 --> 00:01:04,875 you can periodically hear 7 00:01:05,541 --> 00:01:07,166 a group of sirens roaring, 8 00:01:07,375 --> 00:01:08,541 screaming, 9 00:01:09,250 --> 00:01:11,833 and cackling like villains. 10 00:01:22,500 --> 00:01:25,000 Sometimes, you can even hear 11 00:01:25,291 --> 00:01:28,333 the pitter-patter of their shower. 12 00:01:31,458 --> 00:01:32,708 -What's going on? -What the heck? 13 00:01:32,791 --> 00:01:33,958 I'm sorry! 14 00:01:36,541 --> 00:01:39,291 However, the scariest noise of all 15 00:01:39,375 --> 00:01:40,208 is the sound 16 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 of them rubbing their toes. 17 00:01:45,375 --> 00:01:46,875 Let me out! 18 00:01:48,625 --> 00:01:50,083 Help me! 19 00:02:10,208 --> 00:02:11,916 I also had the misfortune 20 00:02:12,750 --> 00:02:14,791 of stumbling into this place. 21 00:02:15,291 --> 00:02:18,291 Without thinking, I then met these sirens. 22 00:02:19,333 --> 00:02:22,791 Since then, we've become inseparable. 23 00:02:38,791 --> 00:02:39,875 Hi, there. 24 00:02:39,958 --> 00:02:41,166 Are you looking for someone? 25 00:02:42,250 --> 00:02:43,833 Why are you out this late? 26 00:02:44,125 --> 00:02:45,208 Which gang are you with? 27 00:02:45,458 --> 00:02:46,666 -Gang? -Yes. 28 00:02:46,750 --> 00:02:47,583 No. 29 00:02:47,666 --> 00:02:49,166 Great. You can be in mine. 30 00:02:49,250 --> 00:02:50,083 What? 31 00:02:50,166 --> 00:02:51,458 This is Midnight Gymnasium. 32 00:02:51,541 --> 00:02:55,875 It's open from 11 p.m. to 3 a.m. for everyone to exercise and stay cool. 33 00:02:56,083 --> 00:02:58,750 No membership fee and free Wi-Fi. 34 00:02:58,833 --> 00:03:00,041 Great deal, right? 35 00:03:00,625 --> 00:03:01,458 Bye. 36 00:03:08,916 --> 00:03:11,166 What did you do to scare them off? 37 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Forget it, Ms. Yeung. 38 00:03:14,208 --> 00:03:18,291 No one is going to use this crappy gymnasium anymore. 39 00:03:18,500 --> 00:03:19,958 Who let you smoke here? 40 00:03:20,458 --> 00:03:21,708 And two cigarettes? 41 00:03:22,916 --> 00:03:24,500 Put your cigarettes out. 42 00:03:26,125 --> 00:03:27,541 Okay, I'll turn off the Wi-Fi. 43 00:03:30,916 --> 00:03:31,958 Ms. Yeung, 44 00:03:32,041 --> 00:03:35,041 if you hadn't taken us into this home, 45 00:03:35,125 --> 00:03:36,791 we'd be worse off. 46 00:03:36,916 --> 00:03:38,416 Do you know what you stand for? 47 00:03:38,500 --> 00:03:40,625 Justice and love. 48 00:03:43,416 --> 00:03:45,333 I've told you a million times. 49 00:03:45,416 --> 00:03:46,375 No more smoking in here. 50 00:03:46,583 --> 00:03:48,250 -Who's smoking? -I'm not. 51 00:03:54,541 --> 00:03:56,416 I'm looking for Yeung, the social worker. 52 00:03:56,875 --> 00:03:57,833 That's me. 53 00:03:57,916 --> 00:03:59,208 I'm Ms. Yeung. 54 00:03:59,500 --> 00:04:00,916 Are you Haylen? 55 00:04:01,916 --> 00:04:03,791 During your suspension from school, 56 00:04:03,875 --> 00:04:06,541 I'll handle your case in Ms. Cheung's place. 57 00:04:08,041 --> 00:04:09,708 Sign here, please. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,083 Okay, 59 00:04:11,333 --> 00:04:14,416 but I won't sign until you're dismissed. 60 00:04:15,416 --> 00:04:16,833 Come and meet some new friends. 61 00:04:17,541 --> 00:04:18,583 Hey, let's play. 62 00:04:18,958 --> 00:04:21,125 The one with the blue hair is Tsang Lok-fan. 63 00:04:21,208 --> 00:04:22,583 You can call her Troll. 64 00:04:23,125 --> 00:04:25,750 The one with the bandana is Lily. 65 00:04:27,166 --> 00:04:29,833 The one with the barrettes is Sosad. 66 00:04:30,375 --> 00:04:31,791 Laney, raise your hand. 67 00:04:33,833 --> 00:04:36,916 The one with the "tongue" is Doofer. 68 00:04:37,375 --> 00:04:40,500 Next to her is Paula. 69 00:04:42,958 --> 00:04:44,875 I know it's hard to memorize all of them. 70 00:04:44,958 --> 00:04:45,791 That's fine. 71 00:04:45,875 --> 00:04:47,708 You'll remember once you get familiar with them. 72 00:04:48,500 --> 00:04:49,791 New friend, guys. 73 00:04:49,958 --> 00:04:51,000 She's Haylen. 74 00:04:56,250 --> 00:04:57,541 Fanling Youth Center 75 00:04:57,625 --> 00:05:01,250 Do you know what Fanling Youth Center lacks? 76 00:05:01,500 --> 00:05:02,458 Funding. 77 00:05:02,666 --> 00:05:05,166 What creates unlimited funding? 78 00:05:10,625 --> 00:05:11,541 One word. 79 00:05:11,625 --> 00:05:13,541 Marketing. 80 00:05:13,625 --> 00:05:14,500 Right? 81 00:05:16,416 --> 00:05:17,375 Okay, back to... 82 00:05:21,708 --> 00:05:24,500 Who is this latecomer? 83 00:05:24,708 --> 00:05:26,083 She's Yanki, 84 00:05:26,750 --> 00:05:28,541 our center's outreach social worker. 85 00:05:29,291 --> 00:05:30,250 This is Yung, 86 00:05:30,458 --> 00:05:33,875 the new colleague who studied at USC in the US. 87 00:05:33,958 --> 00:05:34,833 Hi. 88 00:05:35,333 --> 00:05:36,333 These few years, 89 00:05:36,416 --> 00:05:40,083 it has been hard to obtain government funds. 90 00:05:40,291 --> 00:05:42,541 That's why I want to reallocate 91 00:05:43,291 --> 00:05:44,375 our resources. 92 00:05:44,666 --> 00:05:47,583 Midnight Gymnasium has been around for quite some time. 93 00:05:47,791 --> 00:05:49,958 It has been a place 94 00:05:50,625 --> 00:05:51,958 for at-risk youths 95 00:05:52,875 --> 00:05:55,333 to waste their time, right? 96 00:05:55,416 --> 00:05:57,541 Not only does it waste precious resources, 97 00:05:57,625 --> 00:05:59,083 but it also doesn't achieve much. 98 00:05:59,291 --> 00:06:00,375 It's burning money. 99 00:06:00,458 --> 00:06:01,583 So I suggest 100 00:06:02,708 --> 00:06:05,541 we end Midnight Gymnasium. 101 00:06:10,166 --> 00:06:11,458 Look, USC. 102 00:06:11,666 --> 00:06:13,583 I think you got it wrong. 103 00:06:14,333 --> 00:06:16,708 We started Midnight Gymnasium 104 00:06:16,791 --> 00:06:19,625 to provide a space for young people 105 00:06:19,708 --> 00:06:23,125 to receive training and help from us. 106 00:06:23,416 --> 00:06:26,000 We're using sports to help these kids 107 00:06:26,083 --> 00:06:28,041 discover new possibilities. 108 00:06:28,333 --> 00:06:29,708 If you end it just like that, 109 00:06:29,791 --> 00:06:32,250 you're practically abandoning them. 110 00:06:32,333 --> 00:06:33,375 Yanki, 111 00:06:34,458 --> 00:06:35,958 I've told you many times. 112 00:06:36,166 --> 00:06:37,583 As social workers, 113 00:06:37,791 --> 00:06:40,916 we don't want our clients to stay in their comfort zones. 114 00:06:41,458 --> 00:06:45,083 We want them to assimilate back into society. 115 00:06:45,166 --> 00:06:47,208 The youth center is just a mid-way stop. 116 00:06:48,333 --> 00:06:50,416 The goal is to send them on their way. 117 00:06:54,791 --> 00:06:57,250 That's the point. 118 00:07:01,083 --> 00:07:02,416 Nice. What's that? 119 00:07:02,500 --> 00:07:03,958 French toast. 120 00:07:04,333 --> 00:07:05,541 How much is it? 121 00:07:05,625 --> 00:07:08,875 It's free. It's Yung's treat. 122 00:07:11,166 --> 00:07:12,125 Sorry. 123 00:07:13,791 --> 00:07:15,583 I'll give you a shoulder rub. 124 00:07:15,666 --> 00:07:16,708 Yes, please. 125 00:07:16,875 --> 00:07:17,916 Thank you. 126 00:07:20,666 --> 00:07:21,875 How is it going? 127 00:07:22,625 --> 00:07:23,666 With what? 128 00:07:24,500 --> 00:07:26,416 Your Midnight Gymnasium. 129 00:07:32,291 --> 00:07:33,458 No matter what, 130 00:07:33,541 --> 00:07:37,041 even if Midnight Gymnasium has just one client, 131 00:07:37,625 --> 00:07:39,583 the doors stay open. 132 00:07:41,208 --> 00:07:43,208 I wonโ€™t lose this place. 133 00:07:44,000 --> 00:07:45,958 What if you do lose it? 134 00:07:46,083 --> 00:07:48,625 They can't lose it. 135 00:07:49,458 --> 00:07:52,500 They're already school-less, jobless, and loveless. 136 00:07:55,083 --> 00:07:58,375 Turn Lemon Into Lemonade 137 00:07:59,958 --> 00:08:02,291 "I'll turn lemon into lemonade." 138 00:08:04,500 --> 00:08:05,916 Lily, disco. 139 00:08:16,208 --> 00:08:17,708 What's going on? 140 00:08:21,500 --> 00:08:24,166 Who took my parking spot? 141 00:08:24,250 --> 00:08:25,125 Who? 142 00:08:25,208 --> 00:08:26,166 Was it you? 143 00:08:34,583 --> 00:08:36,541 I'm talking to you. 144 00:08:44,083 --> 00:08:47,250 Will you beat me if I don't respond? 145 00:08:47,333 --> 00:08:48,708 I don't know. 146 00:08:48,916 --> 00:08:50,416 It depends on my mood. 147 00:08:50,500 --> 00:08:52,041 That's not a parking spot. 148 00:08:52,125 --> 00:08:53,416 It's just an empty space. 149 00:08:53,583 --> 00:08:55,958 I park there, so it's my spot. 150 00:08:56,041 --> 00:08:57,208 I'm not moving my bike. 151 00:08:57,291 --> 00:08:58,416 You don't have to. 152 00:08:58,625 --> 00:09:00,708 I already tossed it. 153 00:09:11,416 --> 00:09:13,041 Beat her! 154 00:09:13,125 --> 00:09:14,250 -Beat her! -Beat her! 155 00:09:14,333 --> 00:09:15,541 How dare you hit her. 156 00:09:18,875 --> 00:09:19,833 Sorry. 157 00:09:19,916 --> 00:09:21,333 Whose side are you on? 158 00:09:27,666 --> 00:09:28,833 You hit my leg? 159 00:09:33,750 --> 00:09:34,916 Who was that? 160 00:09:35,208 --> 00:09:37,500 Hey, why are you guys fighting? 161 00:09:37,583 --> 00:09:39,333 Stop throwing balls! 162 00:09:41,708 --> 00:09:44,208 Please stop it, guys. 163 00:09:59,208 --> 00:10:00,375 Stop throwing balls! 164 00:10:05,041 --> 00:10:05,958 That's for hitting me! 165 00:10:23,708 --> 00:10:25,500 Is this why you started this program? 166 00:10:26,916 --> 00:10:30,250 What happened to "sports uncovering new possibilities"? 167 00:10:37,000 --> 00:10:38,041 Starting next week, 168 00:10:38,125 --> 00:10:41,416 Midnight Gymnasium will be overseen by Yung. 169 00:10:46,333 --> 00:10:47,458 Superintendent! 170 00:10:51,375 --> 00:10:53,375 They're not just throwing balls. 171 00:10:54,833 --> 00:10:57,083 They're practicing a new sport. 172 00:10:57,625 --> 00:11:00,083 A sport that involves throwing balls. 173 00:11:02,166 --> 00:11:04,750 Dodgeball. 174 00:11:05,166 --> 00:11:06,500 Dodgeball? 175 00:11:06,583 --> 00:11:07,666 That's right. 176 00:11:08,041 --> 00:11:10,166 The Hong Kong Dodgeball Cup is coming up. 177 00:11:10,416 --> 00:11:13,458 Our team will be competing for Fanling Youth Center. 178 00:11:13,833 --> 00:11:15,791 Then we can show the world 179 00:11:16,291 --> 00:11:18,166 why Midnight Gymnasium 180 00:11:18,250 --> 00:11:19,708 deserves to stay! 181 00:11:19,958 --> 00:11:23,708 What kind of sport is dodgeball? 182 00:11:24,333 --> 00:11:27,666 These girls are nothing but skin and bones. 183 00:11:27,750 --> 00:11:30,125 Even skin and bones can win this game. 184 00:11:30,333 --> 00:11:32,166 That's how new possibilities are uncovered. 185 00:11:32,250 --> 00:11:33,875 That's the gimmick we need. 186 00:11:33,958 --> 00:11:36,041 That's how we'll win hearts and minds! 187 00:11:40,333 --> 00:11:41,166 Superintendent. 188 00:11:41,666 --> 00:11:42,708 Sorry. 189 00:11:43,375 --> 00:11:44,375 Sorry about that. 190 00:11:44,875 --> 00:11:46,125 Are you okay? 191 00:11:49,875 --> 00:11:51,125 Three months. 192 00:11:51,708 --> 00:11:53,500 Three months is all you'll get. 193 00:11:57,500 --> 00:11:59,583 Thank you for coming 194 00:11:59,666 --> 00:12:03,166 to Wah Fung Secondary School's reunion dinner. 195 00:12:04,083 --> 00:12:07,916 Thank you to the previous president of the Alumni Association 196 00:12:08,000 --> 00:12:10,083 who continues to uphold our school motto. 197 00:12:10,291 --> 00:12:11,125 Isn't he adorable? 198 00:12:11,208 --> 00:12:12,625 I'm in no rush. 199 00:12:12,833 --> 00:12:16,708 I have eggs stored in Taipei, London, and New York. 200 00:12:16,791 --> 00:12:18,666 I'll give birth when I decide where to go. 201 00:12:18,833 --> 00:12:20,000 That's easy. 202 00:12:20,250 --> 00:12:22,583 I'm an emigration consultant. 203 00:12:23,916 --> 00:12:27,083 College graduates and professionals have better chances. 204 00:12:27,375 --> 00:12:28,625 Hi, nice to meet you. 205 00:12:29,166 --> 00:12:30,541 My name is Handsome. 206 00:12:30,875 --> 00:12:32,416 Do you play dodgeball? 207 00:12:35,833 --> 00:12:36,791 Me? 208 00:12:38,041 --> 00:12:39,083 Not really. 209 00:12:39,875 --> 00:12:40,833 It doesn't matter. 210 00:12:51,916 --> 00:12:53,833 Hello. 211 00:12:56,333 --> 00:12:57,500 It has been forever. 212 00:13:04,416 --> 00:13:07,250 Donโ€™t mind the smell. It's the outdoors. 213 00:13:07,333 --> 00:13:09,250 You guys can take a whiff. 214 00:13:09,333 --> 00:13:10,333 It's fresh air. 215 00:13:10,666 --> 00:13:11,958 I need some water. 216 00:13:13,208 --> 00:13:14,208 Who's that guy? 217 00:13:14,291 --> 00:13:16,416 Class 7B's Jones Lau. 218 00:13:16,500 --> 00:13:18,833 He was our class president in 8th grade. 219 00:13:19,625 --> 00:13:21,333 He's friends with your crush, Tony Yip. 220 00:13:21,416 --> 00:13:23,500 They always fought for first place during sports day. 221 00:13:23,583 --> 00:13:24,583 Hey, Jones! 222 00:13:24,666 --> 00:13:25,958 -Hello. -It has been a long time. 223 00:13:26,041 --> 00:13:26,916 That's right. 224 00:13:27,208 --> 00:13:28,791 Where did you go with that huge pack? 225 00:13:29,041 --> 00:13:30,041 An excursion. 226 00:13:30,666 --> 00:13:31,666 I was hiking 227 00:13:31,791 --> 00:13:35,500 and I rushed back without changing to see you all. 228 00:13:35,583 --> 00:13:37,375 Well, that explains the smell. 229 00:13:37,458 --> 00:13:39,875 It's natural, so it's harmless. 230 00:13:40,041 --> 00:13:42,500 -I follow you on Instagram. -Really? 231 00:13:42,583 --> 00:13:44,500 -Recently, you went to... -Yes. 232 00:13:44,583 --> 00:13:46,666 -Japan? -My second home. Yes. 233 00:13:47,125 --> 00:13:50,375 I ran a marathon around Mount Fuji. 234 00:13:50,791 --> 00:13:52,125 Do you want to see the pictures? 235 00:13:52,208 --> 00:13:54,958 -Sure, let's take a look. -It was a really successful run. 236 00:13:56,333 --> 00:13:57,208 Here, look. 237 00:13:57,416 --> 00:13:58,666 I have a video too. 238 00:13:59,541 --> 00:14:02,083 -What a view. -Come and see. 239 00:14:02,666 --> 00:14:04,166 There's Mount Fuji. See? 240 00:14:04,333 --> 00:14:05,458 It's so pretty. 241 00:14:05,541 --> 00:14:06,625 Take a look. 242 00:14:06,708 --> 00:14:09,166 Jones, it seems like you don't work. 243 00:14:09,250 --> 00:14:11,166 Of course I work. Who doesn't? 244 00:14:12,166 --> 00:14:15,125 However, I think that we should devote our lives to meaningful causes. 245 00:14:15,208 --> 00:14:19,750 For example, I went to rural Cambodia to help rebuild a school. 246 00:14:19,833 --> 00:14:21,125 I built a football pitch too. 247 00:14:21,208 --> 00:14:23,250 I coached the kids and brought them to a competition. 248 00:14:24,208 --> 00:14:25,416 There was one of the players. 249 00:14:25,666 --> 00:14:27,458 Her name is Phalla. 250 00:14:27,541 --> 00:14:29,375 She wove me this string. 251 00:14:29,958 --> 00:14:31,208 When she gave it to me, 252 00:14:31,416 --> 00:14:33,250 her eyes and her smile 253 00:14:34,250 --> 00:14:35,291 were so touching. 254 00:14:36,125 --> 00:14:38,125 Did you win the competition? 255 00:14:38,875 --> 00:14:39,833 Third place. 256 00:14:41,000 --> 00:14:42,125 Where's my phone? 257 00:14:42,416 --> 00:14:44,166 It's not about winning or losing. 258 00:14:44,458 --> 00:14:46,750 Look, they're so genuine. 259 00:14:48,041 --> 00:14:50,166 Their smiles supersede everything. 260 00:14:52,000 --> 00:14:53,375 I wonder if you know... 261 00:14:53,458 --> 00:14:55,666 It's time, everyone! 262 00:14:55,958 --> 00:14:58,625 Who will be the lucky one to win this prize 263 00:14:58,708 --> 00:15:01,375 -worth 328 dollars? -This one is yours. 264 00:15:01,458 --> 00:15:03,291 It's a multi-function air fryer. 265 00:15:04,625 --> 00:15:06,000 The winner is 266 00:15:06,125 --> 00:15:07,541 number 37! 267 00:15:08,000 --> 00:15:09,583 Number 37? 268 00:15:10,500 --> 00:15:11,541 Number 37 going once! 269 00:15:11,625 --> 00:15:14,750 -Number 37. It's you, Yanki! -Number 37 going twice! 270 00:15:21,000 --> 00:15:22,291 Jones Lau! 271 00:15:34,625 --> 00:15:35,458 Hi. 272 00:15:38,500 --> 00:15:39,666 I'd like to ask 273 00:15:40,083 --> 00:15:41,875 if you know how to play dodgeball. 274 00:15:45,208 --> 00:15:46,208 That's great. 275 00:15:46,333 --> 00:15:47,458 I'll get to the point then. 276 00:15:47,791 --> 00:15:49,291 I'm a social worker. 277 00:15:49,375 --> 00:15:51,458 We're putting together a dodgeball team. 278 00:15:51,708 --> 00:15:54,916 Since you're so fond of charity and sports 279 00:15:55,000 --> 00:15:56,250 and have experience in coaching, 280 00:15:56,333 --> 00:15:59,000 if you come to coach our team, 281 00:15:59,083 --> 00:16:00,875 we'll have a real shot at winning. 282 00:16:02,458 --> 00:16:04,625 Will you be our dodgeball coach? 283 00:16:05,500 --> 00:16:06,666 It sounds pretty meaningful. 284 00:16:07,166 --> 00:16:08,375 Thank you! 285 00:16:09,458 --> 00:16:10,458 You can have this. 286 00:16:11,625 --> 00:16:13,333 We're counting on you. 287 00:16:19,666 --> 00:16:22,083 What is dodgeball? 288 00:16:22,791 --> 00:16:26,666 The Guide to Ultra Dodgeball 289 00:16:26,750 --> 00:16:28,166 Isn't it like frisbee? 290 00:16:28,250 --> 00:16:30,458 They look like the same thing to me. 291 00:16:36,875 --> 00:16:38,250 Hold it. 292 00:16:45,083 --> 00:16:46,458 Have some steamed dumplings. 293 00:16:46,541 --> 00:16:47,416 It's delicious. 294 00:16:47,916 --> 00:16:49,000 I already brushed my teeth. 295 00:16:52,500 --> 00:16:54,250 I told you it's our wedding anniversary today. 296 00:16:54,333 --> 00:16:55,750 Aren't you out camping for the week? 297 00:16:55,833 --> 00:16:57,166 There's a lightning warning. 298 00:16:57,250 --> 00:16:58,250 I could get killed. 299 00:16:58,333 --> 00:16:59,916 You could've gotten a hotel room. 300 00:17:00,791 --> 00:17:02,458 I've covered your rent for three months now. 301 00:17:02,541 --> 00:17:04,375 I'm dead if she finds out. 302 00:17:04,458 --> 00:17:05,458 Relax. 303 00:17:10,875 --> 00:17:12,125 Do you want some? 304 00:17:13,458 --> 00:17:14,625 I got a job. 305 00:17:14,875 --> 00:17:17,250 I'll be coaching a team next week. 306 00:17:17,333 --> 00:17:18,500 What can you coach? 307 00:17:19,125 --> 00:17:21,083 Have you ever heard of dodgeball? 308 00:17:21,166 --> 00:17:23,916 Is it the one where people throw balls at each other? 309 00:17:24,000 --> 00:17:25,416 Exactly. It's perfect for me. 310 00:17:25,500 --> 00:17:27,500 You always throw balls into people's courts. 311 00:17:27,583 --> 00:17:30,666 Anyway, I'll get paid, so I can pay the rent. 312 00:17:31,000 --> 00:17:32,166 Don't make empty promises. 313 00:17:33,541 --> 00:17:35,666 Honey, he can afford the rent now. 314 00:17:35,750 --> 00:17:37,708 Honey, I'll take your bag into our room. 315 00:17:39,041 --> 00:17:40,458 I'll make some for you tomorrow. 316 00:17:40,541 --> 00:17:41,500 How nice of you. 317 00:18:07,833 --> 00:18:10,666 Sir, are you selling insurance or investment funds? 318 00:18:10,875 --> 00:18:12,375 Let me introduce him to you. 319 00:18:12,708 --> 00:18:13,708 For the next three months, 320 00:18:13,791 --> 00:18:17,791 this man next to me will be your dodgeball coach. 321 00:18:17,875 --> 00:18:18,916 Coach Lau. 322 00:18:20,375 --> 00:18:21,791 You sweat the shirt! 323 00:18:22,750 --> 00:18:24,250 What the heck did he say? 324 00:18:24,500 --> 00:18:26,166 You sweat the shirt. 325 00:18:26,416 --> 00:18:27,833 Your shirt is drenched. 326 00:18:28,625 --> 00:18:32,291 We just met and he's already talking like a pervert. 327 00:18:32,375 --> 00:18:36,083 A drenched shirt means you've worked up a sweat. 328 00:18:36,166 --> 00:18:39,333 Starting today, I'll make you understand 329 00:18:39,416 --> 00:18:42,041 the true nature of dodgeball with your sweat 330 00:18:42,375 --> 00:18:45,333 in both practice and competitions! 331 00:18:46,500 --> 00:18:48,708 Why don't we start with theory today? 332 00:18:49,000 --> 00:18:53,958 Dodgeball originated in England in around 1900. 333 00:18:54,041 --> 00:18:57,166 Due to the European diaspora, immigrants... 334 00:18:57,250 --> 00:18:58,833 Brought the sport to the US. 335 00:18:58,916 --> 00:19:01,833 In 1902, Japanese scholars in the US 336 00:19:01,916 --> 00:19:03,125 brought it back to Japan, 337 00:19:03,208 --> 00:19:05,625 thus spreading it across Asia. 338 00:19:05,708 --> 00:19:08,000 Coach, I know Wikipedia too. 339 00:19:08,291 --> 00:19:11,000 Really? It's my best buddy. 340 00:19:11,083 --> 00:19:12,208 I was just testing you. 341 00:19:12,291 --> 00:19:13,541 How impressive. 342 00:19:13,708 --> 00:19:14,833 Form a line! 343 00:19:21,708 --> 00:19:22,541 Come on. 344 00:19:33,583 --> 00:19:34,416 Hey. 345 00:19:34,708 --> 00:19:36,750 It's okay. I was just testing them. 346 00:19:36,875 --> 00:19:38,666 They have a lot of character. 347 00:19:38,750 --> 00:19:40,583 They use different gazes to dodge me. 348 00:19:41,458 --> 00:19:42,708 They're so talented. 349 00:19:43,000 --> 00:19:43,958 I see. 350 00:19:44,041 --> 00:19:45,750 I'm as surprised as you are. 351 00:19:48,708 --> 00:19:49,541 Hello. 352 00:19:49,708 --> 00:19:50,958 What sports did you do? 353 00:19:57,958 --> 00:20:00,041 Do you see that ferocious gaze of hers? 354 00:20:00,666 --> 00:20:01,958 She must be a pitcher. 355 00:20:02,041 --> 00:20:04,666 Gosh, only you'd have that expertise. 356 00:20:04,750 --> 00:20:06,791 So how long is each class? 357 00:20:06,958 --> 00:20:08,958 We end at 3 a.m., so there's plenty of time. 358 00:20:10,000 --> 00:20:11,708 That's great then. 359 00:20:11,791 --> 00:20:14,791 Since everyone is so talented, let's see what you got. 360 00:20:14,875 --> 00:20:16,625 Why don't we run 20 laps? 361 00:20:16,708 --> 00:20:19,291 Just 20 laps to check your stamina. 362 00:20:19,375 --> 00:20:20,750 Run 20 laps? 363 00:20:21,041 --> 00:20:22,416 Coach, I can't do it. 364 00:20:22,500 --> 00:20:24,375 I gasp when I move. I'll die. 365 00:20:24,458 --> 00:20:26,666 Running at night gives me insomnia. 366 00:20:27,500 --> 00:20:28,958 Then you guys are doing it wrong. 367 00:20:29,041 --> 00:20:30,875 You should use your qi to run. 368 00:20:31,125 --> 00:20:32,791 It'll help you sleep better. 369 00:20:32,875 --> 00:20:34,500 Why don't you demonstrate it? 370 00:20:34,583 --> 00:20:36,125 Stand up and run for us. 371 00:20:36,333 --> 00:20:39,000 Running requires both legs. 372 00:20:39,541 --> 00:20:42,625 There are external muscles, internal muscles, gluteus maximus, 373 00:20:42,708 --> 00:20:44,000 and there's the... 374 00:20:44,291 --> 00:20:46,833 There's also gluteus maximus, not glutinous rice. 375 00:20:46,916 --> 00:20:49,041 -It is a muscle... -Wait for me. 376 00:20:49,541 --> 00:20:50,833 Why don't you listen to me? 377 00:20:50,916 --> 00:20:52,666 Under each foot, there's a pressure point... 378 00:20:52,750 --> 00:20:54,000 All right. I'll run. 379 00:20:57,583 --> 00:20:59,625 When I came in, I noticed... 380 00:20:59,916 --> 00:21:01,083 There are seven... 381 00:21:01,166 --> 00:21:02,666 Where's the eighth girl? 382 00:21:03,125 --> 00:21:04,583 Eighth? We only have seven. 383 00:21:04,666 --> 00:21:05,541 What? 384 00:21:05,625 --> 00:21:07,291 You need eight players in a dodgeball team. 385 00:21:16,708 --> 00:21:18,208 Why do you want to be a social worker? 386 00:21:19,416 --> 00:21:21,791 I want to help the needy. 387 00:21:24,041 --> 00:21:25,208 Perfect. 388 00:21:25,291 --> 00:21:27,583 I'm the person in need of your help. 389 00:21:27,666 --> 00:21:30,375 The Hong Kong Dodgeball Cup 390 00:21:30,458 --> 00:21:33,541 Minimum 8 people per team 391 00:21:46,333 --> 00:21:47,750 -Morning. -Good morning. 392 00:21:48,666 --> 00:21:49,708 This is for you. 393 00:21:52,583 --> 00:21:53,583 How assertive of you. 394 00:21:53,916 --> 00:21:55,375 It's good to be assertive. 395 00:21:55,458 --> 00:21:56,833 Let's talk inside. 396 00:22:02,750 --> 00:22:04,458 I've been hiding something from you. 397 00:22:06,458 --> 00:22:09,333 Actually, I formed the dodgeball team 398 00:22:09,666 --> 00:22:13,041 to enter this tournament. 399 00:22:15,375 --> 00:22:18,041 Doing well in this tournament 400 00:22:18,333 --> 00:22:20,416 is the only way to save Midnight Gymnasium. 401 00:22:21,000 --> 00:22:22,583 How do you define doing well? 402 00:22:23,458 --> 00:22:25,375 At least the final eight, I guess. 403 00:22:26,833 --> 00:22:28,666 If we don't get there, 404 00:22:28,750 --> 00:22:31,583 someone else will take over Midnight Gymnasium. 405 00:22:33,750 --> 00:22:38,166 I know that three months is not a lot of time. 406 00:22:40,666 --> 00:22:42,250 Do you think you can do it? 407 00:22:44,625 --> 00:22:45,833 Since you asked me, 408 00:22:46,416 --> 00:22:48,083 you know I can do it. 409 00:22:52,083 --> 00:22:53,208 Harder! 410 00:22:53,750 --> 00:22:54,833 Faster! 411 00:22:55,250 --> 00:22:56,291 What's going on? 412 00:22:57,125 --> 00:22:58,416 Did you skip your lunch? 413 00:22:59,041 --> 00:22:59,875 Who are they? 414 00:23:00,375 --> 00:23:02,500 Our opponents for the friendly match. 415 00:23:04,708 --> 00:23:05,625 Throw harder! 416 00:23:07,750 --> 00:23:09,166 And faster! 417 00:23:10,500 --> 00:23:12,041 That's weak! Throw straight! 418 00:23:13,416 --> 00:23:14,250 Faster! 419 00:23:14,583 --> 00:23:16,208 Excuse me. Hi. 420 00:23:16,291 --> 00:23:17,500 I'm Ms. Yeung. 421 00:23:17,875 --> 00:23:19,250 I'm a social worker. 422 00:23:21,291 --> 00:23:23,166 How can I help you, Ms. Yeung? 423 00:23:23,416 --> 00:23:25,583 Please meet our coach. 424 00:23:28,416 --> 00:23:29,458 We're here today... 425 00:23:29,916 --> 00:23:30,750 Joneshit! 426 00:23:30,833 --> 00:23:31,791 Joneshit? 427 00:23:32,666 --> 00:23:33,625 It's really you. 428 00:23:33,708 --> 00:23:35,500 I can't believe you recognized me. 429 00:23:35,583 --> 00:23:37,166 Are you balding yet? 430 00:23:37,375 --> 00:23:38,583 Are you still a lady-killer? 431 00:23:38,666 --> 00:23:39,916 Do you know each other? 432 00:23:42,833 --> 00:23:45,083 Tony Yip, the 100-meter champion. 433 00:23:45,166 --> 00:23:47,666 I went to Wah Fung too. I'm a few years younger. 434 00:23:47,750 --> 00:23:51,416 Back then, Joneshit let me win. 435 00:23:51,583 --> 00:23:53,875 That's not true. You were just good. 436 00:23:53,958 --> 00:23:57,375 You didn't just come to praise me, right? 437 00:23:57,583 --> 00:24:00,750 My team would like to invite your team to play a friendly... 438 00:24:00,833 --> 00:24:01,708 Hold on. 439 00:24:03,375 --> 00:24:04,583 Are you kidding me? 440 00:24:04,666 --> 00:24:06,166 We just learned the rules. 441 00:24:06,250 --> 00:24:07,541 We can't just make them play... 442 00:24:07,625 --> 00:24:10,583 Experience is key to getting the feel of the game. 443 00:24:11,041 --> 00:24:13,416 My team is preparing for the tournament anyway. 444 00:24:13,500 --> 00:24:14,416 Are you interested? 445 00:24:14,500 --> 00:24:15,375 Yes. 446 00:24:16,125 --> 00:24:18,041 Tony is okay with it. 447 00:24:18,500 --> 00:24:20,875 Jones, what do you think? 448 00:24:21,583 --> 00:24:24,375 Since you're willing to play us, I'm happy to oblige. 449 00:24:26,916 --> 00:24:27,916 Bring it on. 450 00:24:28,250 --> 00:24:29,291 Yes. 451 00:24:33,666 --> 00:24:35,166 With your current abilities, 452 00:24:35,625 --> 00:24:36,875 winning the match 453 00:24:37,083 --> 00:24:38,375 and doing well in the tournament 454 00:24:38,458 --> 00:24:39,291 would be a miracle. 455 00:24:39,375 --> 00:24:40,458 Well said, Ms. Yeung. 456 00:24:40,916 --> 00:24:41,916 So we don't have to play? 457 00:24:42,083 --> 00:24:42,916 We play. 458 00:24:43,250 --> 00:24:45,625 Keep playing and play hard. 459 00:24:45,958 --> 00:24:48,875 Coach Lau and I have met with Sprout Sports Club. 460 00:24:49,000 --> 00:24:51,458 We'll be playing them in a friendly match. 461 00:24:51,791 --> 00:24:54,916 Experience is the best way to improve. 462 00:24:55,500 --> 00:24:56,458 Dodge. 463 00:24:58,250 --> 00:24:59,166 I'm okay. 464 00:24:59,833 --> 00:25:01,375 As the name says, 465 00:25:01,458 --> 00:25:05,250 dodgeball means dodging your opponents' balls to avoid losing. 466 00:25:05,541 --> 00:25:07,416 For example, look at this tiny thing. 467 00:25:07,750 --> 00:25:09,250 Do you know how fast it can go? 468 00:25:09,500 --> 00:25:10,333 It's amazing. 469 00:25:10,416 --> 00:25:13,166 It can go 116 km per hour. 470 00:25:14,750 --> 00:25:15,708 Is that fast? 471 00:25:16,000 --> 00:25:17,041 Not quite. 472 00:25:18,875 --> 00:25:20,333 Look at this baseball. 473 00:25:20,416 --> 00:25:22,625 It's even faster than a ping-pong ball. 474 00:25:22,708 --> 00:25:26,291 It can go as fast as 169 km per hour. 475 00:25:28,333 --> 00:25:29,291 Did you see that? 476 00:25:29,750 --> 00:25:31,916 If you can dodge all these balls, 477 00:25:32,208 --> 00:25:33,291 you'll be invincible. 478 00:25:33,791 --> 00:25:34,625 All right. 479 00:25:34,708 --> 00:25:37,333 You guys love drawing on balls, right? 480 00:25:37,583 --> 00:25:38,541 Take a pen. 481 00:25:38,625 --> 00:25:42,875 Draw the things you hate the most on the balls 482 00:25:43,250 --> 00:25:46,500 and imagine the balls as what you want to avoid at all costs. 483 00:25:46,583 --> 00:25:49,333 Then you'll be driven to dodge them. 484 00:26:03,041 --> 00:26:05,166 Let me show you a real pitching machine. 485 00:26:13,625 --> 00:26:15,291 Dodge! Don't get hit! 486 00:26:17,500 --> 00:26:20,500 It has been forever since I've been this exhausted. 487 00:26:22,833 --> 00:26:24,041 That was a bit too much. 488 00:26:25,083 --> 00:26:26,083 I need some rest. 489 00:26:26,166 --> 00:26:29,458 Since we lack money, I can't make uniforms for you all. 490 00:26:29,541 --> 00:26:32,458 However, I hope we can agree on a dress code 491 00:26:32,541 --> 00:26:34,666 and wear the same color. 492 00:26:34,750 --> 00:26:36,083 -It's a girls' team, right? -Right. 493 00:26:36,250 --> 00:26:37,625 Of course it's pink. 494 00:26:38,333 --> 00:26:40,916 Why can't we wear green instead? 495 00:26:41,208 --> 00:26:43,375 Because you look like pink panthers. 496 00:26:44,000 --> 00:26:45,458 Thank you for your help. 497 00:26:45,750 --> 00:26:46,958 Don't mention it. 498 00:26:55,875 --> 00:26:57,750 Betrayal 499 00:27:02,000 --> 00:27:03,500 You're stubbornly unrepentant. 500 00:27:03,791 --> 00:27:07,458 You make senseless accusations and groundless slander. 501 00:27:16,958 --> 00:27:18,500 Diabetes 502 00:28:00,375 --> 00:28:02,708 Chewie, who have you been going out with? 503 00:28:02,791 --> 00:28:04,166 You're coming home so late. 504 00:28:04,375 --> 00:28:06,291 Didn't I ask you to be home by 10 p.m.? 505 00:28:06,625 --> 00:28:08,125 Loneliness 506 00:28:11,083 --> 00:28:12,000 Laney, 507 00:28:12,333 --> 00:28:14,958 I'm stuck at work. 508 00:28:15,250 --> 00:28:16,875 Cook something for yourself. 509 00:28:19,333 --> 00:28:21,458 Poverty 510 00:28:21,541 --> 00:28:22,958 Open up! 511 00:28:23,041 --> 00:28:24,458 -Pay up! -Come out! 512 00:28:24,541 --> 00:28:25,541 I know you're in there! 513 00:28:29,541 --> 00:28:31,666 The beating cane 514 00:28:32,791 --> 00:28:34,041 You can't even carry a bottle! 515 00:28:34,125 --> 00:28:35,125 Are you useless or what? 516 00:28:35,208 --> 00:28:36,916 You're no better than trash! 517 00:28:43,125 --> 00:28:45,458 Nothing to be afraid 518 00:28:54,041 --> 00:29:00,000 Fanling Youth Center 519 00:29:28,291 --> 00:29:30,791 Coach Lau, what's our strategy today? 520 00:29:30,875 --> 00:29:31,916 Here's the plan. 521 00:29:33,083 --> 00:29:34,916 Laney, you'll be the eliminated player. 522 00:29:36,250 --> 00:29:37,458 Doesn't that mean I'm out? 523 00:29:37,541 --> 00:29:39,625 No, you have the fun of killing enemies 524 00:29:39,708 --> 00:29:41,000 and get back in play. 525 00:29:41,208 --> 00:29:42,916 Okay. Give me the board. 526 00:29:43,000 --> 00:29:46,000 As I said, Laney will be the eliminated player. 527 00:29:46,375 --> 00:29:48,541 Every game starts with an eliminated player. 528 00:29:48,875 --> 00:29:50,041 She'll be in the outfield. 529 00:29:50,250 --> 00:29:52,250 How do you come back to life? It's simple. 530 00:29:52,333 --> 00:29:55,958 Hit an opponent with the ball and you'll get brought back in. 531 00:29:56,166 --> 00:29:59,291 The one that was killed goes outfield. 532 00:29:59,375 --> 00:30:02,541 If you're hit by the opponent, you go outfield as an eliminated player. 533 00:30:02,625 --> 00:30:04,041 When time is up, 534 00:30:04,125 --> 00:30:07,375 the team with more players on the court wins. 535 00:30:08,250 --> 00:30:09,291 Get it? 536 00:30:09,916 --> 00:30:11,166 It's our first game. 537 00:30:12,291 --> 00:30:13,125 Come on. 538 00:30:38,541 --> 00:30:39,458 Yes, come on! 539 00:30:40,666 --> 00:30:43,208 -It's marvelous. -That's 1 to 0. 540 00:30:50,375 --> 00:30:51,458 What's up? 541 00:30:51,541 --> 00:30:52,791 It's a foul. 542 00:30:52,875 --> 00:30:55,208 Your first attack can't hit the player jumping for the ball. 543 00:30:56,250 --> 00:30:57,500 Don't you know the rules? 544 00:30:58,875 --> 00:30:59,916 A foul? 545 00:31:00,750 --> 00:31:02,458 -How should I know? -Why? 546 00:31:02,541 --> 00:31:04,166 -It's fine. -Come on. 547 00:31:04,250 --> 00:31:05,458 We can do it. 548 00:31:15,458 --> 00:31:16,500 Referee. 549 00:31:17,791 --> 00:31:19,333 It hurts. 550 00:31:21,458 --> 00:31:23,375 Dodge! 551 00:31:32,208 --> 00:31:33,500 Dodge it! 552 00:31:38,958 --> 00:31:40,750 Don't get scared! 553 00:31:49,208 --> 00:31:51,125 They're pretty good 554 00:31:51,500 --> 00:31:52,666 at sucking. 555 00:32:07,333 --> 00:32:11,541 Dodge! 556 00:32:31,750 --> 00:32:32,958 It's 8 to 0. 557 00:32:33,041 --> 00:32:34,250 -It's a record. -Change sides. 558 00:32:34,333 --> 00:32:37,250 No team has been wiped clean in less than five minutes. 559 00:32:38,000 --> 00:32:39,291 In 3 minutes and 27 seconds. 560 00:32:39,375 --> 00:32:42,166 Well, there are two sets in a match. 561 00:32:42,250 --> 00:32:44,375 After adding up the remaining players in both sets, 562 00:32:44,458 --> 00:32:46,166 the team with more players left wins. 563 00:32:46,250 --> 00:32:50,916 I wonder if they are able to beat all of our seven players. 564 00:32:53,416 --> 00:32:54,625 Team FYI, right? 565 00:32:54,750 --> 00:32:55,708 FYC. 566 00:32:56,458 --> 00:32:59,291 It's not bad for a new team. 567 00:33:00,208 --> 00:33:02,000 I wonder if we'll get a rematch. 568 00:33:02,791 --> 00:33:04,541 I'm worried that you'll quit though. 569 00:33:04,625 --> 00:33:07,125 You tend to run away when you lose. 570 00:33:07,208 --> 00:33:09,333 Dodgeball is perfect for you. 571 00:33:18,166 --> 00:33:20,250 Have this. Apply it. 572 00:33:20,708 --> 00:33:22,541 -Have another piece. -You're one to talk. 573 00:33:23,000 --> 00:33:24,250 I wouldn't have been hit. 574 00:33:24,333 --> 00:33:25,333 I'm still sore from it. 575 00:33:25,416 --> 00:33:26,666 -Do your nails hurt? -You're mad. 576 00:33:26,750 --> 00:33:28,083 -Or is it your forehead? -I saw it. 577 00:33:28,166 --> 00:33:30,500 I know you're all sad about losing. 578 00:33:30,875 --> 00:33:33,625 You're all masking your emotions, right? 579 00:33:34,583 --> 00:33:36,166 It was just a friendly match. 580 00:33:36,250 --> 00:33:38,333 Wherever we fall, we can rise again in the same place. 581 00:33:38,416 --> 00:33:39,375 Wrong. 582 00:33:40,625 --> 00:33:41,916 Wherever we fall 583 00:33:42,250 --> 00:33:43,916 is where we'll fall again. 584 00:33:44,541 --> 00:33:46,000 We should fight despite the risks. 585 00:33:46,458 --> 00:33:48,166 Let me tell you guys the truth. 586 00:33:48,250 --> 00:33:52,208 I knew youโ€™d lose this match, but I wanted you to lose spectacularly. 587 00:33:52,291 --> 00:33:56,750 I wanted you to find your humility to face your next match, 588 00:33:57,125 --> 00:33:59,583 so you'll be motivated to get better. 589 00:33:59,916 --> 00:34:00,958 Unfortunately, 590 00:34:01,291 --> 00:34:02,875 you have none of that. 591 00:34:03,166 --> 00:34:04,750 You have no humility. 592 00:34:06,375 --> 00:34:07,375 Jones... 593 00:34:07,458 --> 00:34:09,250 Did it sound mean? It's intentional. 594 00:34:09,333 --> 00:34:11,500 I have to deal with them this way. 595 00:34:14,041 --> 00:34:14,916 Don't worry. 596 00:34:15,000 --> 00:34:18,250 They'll reach the top three soon enough. 597 00:34:19,541 --> 00:34:20,750 Thank you. 598 00:34:22,458 --> 00:34:23,458 All right. 599 00:34:23,541 --> 00:34:24,583 You guys must be tired. 600 00:34:24,666 --> 00:34:25,750 Get something to eat. 601 00:34:25,833 --> 00:34:27,166 -Come on. -Great. 602 00:34:27,250 --> 00:34:28,833 That's what I've been waiting to hear. 603 00:34:28,916 --> 00:34:29,791 You hit me. 604 00:34:29,875 --> 00:34:31,083 They can do it. 605 00:34:34,500 --> 00:34:36,041 Jones, do you want to eat with us? 606 00:34:36,125 --> 00:34:37,208 No, thank you. 607 00:34:37,291 --> 00:34:39,000 There's one more thing. 608 00:34:39,083 --> 00:34:41,083 What name should I put on your check? 609 00:34:41,166 --> 00:34:45,250 The coach funding I applied for 610 00:34:45,541 --> 00:34:46,708 came through. 611 00:34:46,875 --> 00:34:49,875 I'll be giving you a check for 2,000 dollars. 612 00:34:53,125 --> 00:34:56,791 They wanted to pay in installments, 613 00:34:56,875 --> 00:34:58,750 but I got them to pay you in one go. 614 00:35:09,375 --> 00:35:11,416 Did you lose a lot of dough? 615 00:35:13,500 --> 00:35:15,666 It doesn't look like you lost a match. 616 00:35:16,083 --> 00:35:18,250 It looks more like you got robbed. 617 00:35:18,458 --> 00:35:19,750 Is the girl hot? 618 00:35:20,958 --> 00:35:23,291 It's not one girl. It's nine girls. 619 00:35:23,750 --> 00:35:24,916 I got duped. 620 00:35:25,500 --> 00:35:27,041 I can't do this. 621 00:35:27,708 --> 00:35:29,083 I got to get rid of them. 622 00:35:29,416 --> 00:35:32,000 Well, about the rent... 623 00:35:32,166 --> 00:35:34,583 Wait. I need to tell you something. 624 00:35:36,750 --> 00:35:39,041 Kiki is three months pregnant. 625 00:35:40,875 --> 00:35:43,208 She wants to hire a maid, so you... 626 00:35:43,291 --> 00:35:44,166 Wait. 627 00:35:44,250 --> 00:35:46,666 I can be your maid. 628 00:35:46,750 --> 00:35:47,875 Don't bring in an outsider. 629 00:35:47,958 --> 00:35:50,291 I can change diapers and... 630 00:35:50,875 --> 00:35:52,458 -Honey. -Jones. 631 00:35:52,666 --> 00:35:55,083 You can't even take care of yourself. 632 00:35:55,166 --> 00:35:56,500 How can you help other people? 633 00:35:57,666 --> 00:35:58,833 All these years, 634 00:35:58,916 --> 00:36:01,750 your little brother has been supporting you. 635 00:36:01,833 --> 00:36:02,666 Honey. 636 00:36:03,750 --> 00:36:05,458 You don't owe him jack. 637 00:36:06,458 --> 00:36:08,375 You do everything in half measures. 638 00:36:08,458 --> 00:36:10,833 When you biked around Taiwan, 639 00:36:11,000 --> 00:36:14,083 how many times did you call asking Yuen to pay for your hotels? 640 00:36:14,291 --> 00:36:17,291 Other bicyclists don't stay in hotels, but you did it every night. 641 00:36:18,708 --> 00:36:21,666 Look, my bike needed a rest too. 642 00:36:23,708 --> 00:36:26,125 You sold your mom's flat to invest in that AI homestay 643 00:36:26,208 --> 00:36:27,250 and lost a ton of money. 644 00:36:27,333 --> 00:36:28,291 That's not my fault. 645 00:36:28,375 --> 00:36:30,375 I don't know why homestay can't be legal. 646 00:36:30,458 --> 00:36:32,666 What about that shoddy massage helmet? 647 00:36:32,750 --> 00:36:34,291 -How much did that lose? -Good question. 648 00:36:34,375 --> 00:36:37,083 Why Hongkongers get foot massages but not head massages? 649 00:36:37,166 --> 00:36:38,375 Good thing I bailed in time. 650 00:36:38,458 --> 00:36:40,291 That's how I stayed alive. 651 00:36:40,875 --> 00:36:42,083 I have a question for you. 652 00:36:42,500 --> 00:36:45,166 Why does he have a million excuses? 653 00:36:45,250 --> 00:36:47,333 You always pick up the tab. 654 00:36:47,416 --> 00:36:49,500 Has he persisted in a single thing in his life? 655 00:36:49,583 --> 00:36:51,375 -Tell me. Has he? -Yes, I have! 656 00:36:51,458 --> 00:36:53,125 I've persisted in staying here! 657 00:36:55,541 --> 00:36:57,125 -Honey... -He... 658 00:36:58,583 --> 00:37:00,708 -Stay calm for the baby. -It hurts. 659 00:37:00,791 --> 00:37:01,625 Honey. 660 00:37:01,875 --> 00:37:03,208 -It hurts. -Is it the baby? 661 00:37:05,583 --> 00:37:07,208 Listen up, Jones Lau. 662 00:37:07,291 --> 00:37:08,166 My friend is hiring. 663 00:37:08,250 --> 00:37:09,500 Get the job and move out. 664 00:37:09,583 --> 00:37:11,958 Or don't get the job and move out. 665 00:37:12,416 --> 00:37:13,833 Otherwise, I won't show you mercy. 666 00:37:19,416 --> 00:37:22,458 Donโ€™t worry. I'm friends with the owner. 667 00:37:22,916 --> 00:37:25,166 He'll fix it up for you. 668 00:37:25,500 --> 00:37:28,583 If you have a problem, call me or the owner. 669 00:37:28,958 --> 00:37:30,000 All right. 670 00:37:32,083 --> 00:37:33,000 What? 671 00:37:33,083 --> 00:37:34,291 You don't have a license? 672 00:37:35,375 --> 00:37:37,291 That's why I needed your help. 673 00:37:38,041 --> 00:37:39,833 Why don't you just take the test? 674 00:37:40,916 --> 00:37:43,500 I did, but I failed every time. 675 00:37:43,583 --> 00:37:45,625 Either some weirdo got in my way or... 676 00:37:46,500 --> 00:37:48,166 Maybe I should've worn a skirt to the test. 677 00:37:48,250 --> 00:37:49,375 I won't take it again. 678 00:37:49,458 --> 00:37:52,166 You're not driving without a license. 679 00:37:52,333 --> 00:37:53,166 Are you nuts? 680 00:37:53,250 --> 00:37:55,208 How can I be a cool boss without a car? 681 00:37:55,291 --> 00:37:57,958 You'd look cooler if you passed the test. 682 00:37:58,333 --> 00:37:59,541 You just don't get it. 683 00:37:59,625 --> 00:38:02,250 It's cooler to drive without a license. 684 00:38:02,333 --> 00:38:04,166 I've always done that and I've been fine. 685 00:38:04,750 --> 00:38:06,708 Fine? Then why am I here? 686 00:38:16,666 --> 00:38:18,583 Jeez, are you calling the police on your friend? 687 00:38:19,125 --> 00:38:21,750 I'm calling a car to take you home. 688 00:38:22,833 --> 00:38:24,500 Just call the police then. 689 00:38:25,500 --> 00:38:28,000 If I don't get the car back to my dad by sunrise, 690 00:38:28,083 --> 00:38:30,375 you can bury my license in my grave. 691 00:38:34,291 --> 00:38:35,416 Put out that cigarette. 692 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 Resume 693 00:38:56,791 --> 00:38:59,375 You haven't had a job since secondary school? 694 00:38:59,458 --> 00:39:00,416 Yes. 695 00:39:00,666 --> 00:39:03,375 Well, my dream is to start my own business. 696 00:39:04,041 --> 00:39:05,916 Then why do you want to work here? 697 00:39:06,125 --> 00:39:07,916 Well, I love to travel, 698 00:39:08,000 --> 00:39:10,708 but I have to take care of my brother and his wife, 699 00:39:10,958 --> 00:39:12,666 so I've been grounded. 700 00:39:12,750 --> 00:39:15,625 Then I learned that this restaurant is travel-themed, 701 00:39:15,708 --> 00:39:17,416 so I wanted to come and learn. 702 00:39:17,500 --> 00:39:19,625 Do you have any travel stories to share? 703 00:39:20,458 --> 00:39:22,250 Taiwan island-round bike trip. 704 00:39:22,333 --> 00:39:24,916 Did you stop by Gravel Beach? 705 00:39:25,000 --> 00:39:27,291 That's an essential stop on the route. 706 00:39:27,375 --> 00:39:28,708 I know it. 707 00:39:28,791 --> 00:39:29,791 It's in Taitung. 708 00:39:29,875 --> 00:39:33,333 It's not in Taitung. It's in Yilan. 709 00:39:40,333 --> 00:39:42,208 Do you mean Rocky Beach? 710 00:39:42,958 --> 00:39:44,416 That's an easy mistake. 711 00:39:44,500 --> 00:39:45,666 Yes. 712 00:39:45,750 --> 00:39:46,833 My mistake. 713 00:39:46,916 --> 00:39:47,916 Can you start today? 714 00:39:48,000 --> 00:39:49,333 -Now? -Right now. 715 00:39:49,625 --> 00:39:51,416 -Seriously? -Yes, come on. 716 00:39:51,500 --> 00:39:52,833 It's a server job. Come on. 717 00:39:52,916 --> 00:39:54,291 I'm here to be a manager. 718 00:39:54,708 --> 00:39:55,875 Same difference. 719 00:39:55,958 --> 00:39:57,125 Put on this dress. 720 00:39:57,208 --> 00:39:58,208 Sure. 721 00:39:58,541 --> 00:40:00,458 Put it on and watch your attitude. 722 00:40:00,541 --> 00:40:01,791 I'm warning you. 723 00:40:02,083 --> 00:40:04,375 It's so different from the job interview. 724 00:40:04,458 --> 00:40:05,750 No trousers underneath. 725 00:40:07,708 --> 00:40:10,250 Welcome to Bistro No More! 726 00:40:10,333 --> 00:40:11,875 Come on in. 727 00:40:12,958 --> 00:40:14,666 May I serve you, lady? 728 00:40:16,666 --> 00:40:17,833 My friend is already here. 729 00:40:27,625 --> 00:40:28,958 I've ordered the food. 730 00:40:30,000 --> 00:40:31,666 Why did you ask to meet me? 731 00:40:34,708 --> 00:40:36,083 Get this to table 11. 732 00:40:36,166 --> 00:40:37,583 Why are you posing? 733 00:40:53,625 --> 00:40:56,041 It took me all night to write this repentance letter. 734 00:40:56,125 --> 00:40:57,041 Repentance letter 735 00:40:57,125 --> 00:40:58,583 You just have to sign it. 736 00:40:59,375 --> 00:41:02,000 Do you know assault can be punished with up to three years in jail? 737 00:41:03,083 --> 00:41:05,291 All you need to do is sign the letter. 738 00:41:17,083 --> 00:41:18,333 Helen, 739 00:41:18,791 --> 00:41:19,916 you can get over it, 740 00:41:20,916 --> 00:41:22,083 but I can't. 741 00:41:22,166 --> 00:41:23,958 Don't be so reckless. 742 00:41:25,916 --> 00:41:27,625 He's a school board member's son. 743 00:41:27,958 --> 00:41:30,083 Did you get stupid from being beaten? 744 00:41:35,583 --> 00:41:38,625 The head prefect maintains order, 745 00:41:39,125 --> 00:41:40,708 not get into others' business. 746 00:41:42,333 --> 00:41:43,500 I don't hit girls. 747 00:41:43,708 --> 00:41:45,083 You've embarrassed me. 748 00:41:48,000 --> 00:41:49,125 Helen. 749 00:41:52,500 --> 00:41:53,666 Ms. Kei, 750 00:41:53,750 --> 00:41:58,041 you said that you saw Mr. Ma bully Ms. Chan. 751 00:41:58,708 --> 00:42:00,875 Besides you, did anyone else see this? 752 00:42:00,958 --> 00:42:01,916 Yes. 753 00:42:18,166 --> 00:42:19,791 Do you remember our school motto? 754 00:42:21,291 --> 00:42:23,208 "Truth is virtue." 755 00:42:24,583 --> 00:42:27,250 We should always pursue truth. 756 00:42:28,125 --> 00:42:29,291 Unlike you, 757 00:42:29,791 --> 00:42:33,458 you make senseless accusations and groundless slander. 758 00:42:34,458 --> 00:42:36,208 Apologize to Mr. Ma immediately. 759 00:42:41,166 --> 00:42:42,291 Well? 760 00:42:43,375 --> 00:42:46,791 Do you wish to apologize to Mr. Ma in front of the entire school? 761 00:42:48,958 --> 00:42:50,708 You're stubbornly unrepentant. 762 00:42:51,416 --> 00:42:52,666 You're birds of a feather. 763 00:42:52,750 --> 00:42:54,625 You're just as nosy as her. 764 00:43:11,791 --> 00:43:13,500 I know what I did that day. 765 00:43:14,791 --> 00:43:17,333 I'm willing to bear the consequences. 766 00:43:18,083 --> 00:43:20,416 However, don't expect me to apologize 767 00:43:21,166 --> 00:43:22,791 because I did nothing wrong. 768 00:43:25,666 --> 00:43:26,666 Check, please. 769 00:43:27,791 --> 00:43:28,750 Excuse me. 770 00:43:29,541 --> 00:43:30,833 Excuse me. Check, please. 771 00:43:30,916 --> 00:43:32,541 Excuse me. 772 00:43:32,625 --> 00:43:35,791 -Yes. Anything? -He said, "Excuse me. Check, please." 773 00:43:41,000 --> 00:43:41,958 Number 2. 774 00:43:42,958 --> 00:43:44,083 Resignation letter 775 00:43:44,458 --> 00:43:45,333 Number 7! 776 00:43:51,625 --> 00:43:52,541 Hi. 777 00:43:55,416 --> 00:43:56,250 Today... 778 00:43:56,333 --> 00:43:59,416 I didn't see a thing, so stay out of my business too. 779 00:44:07,791 --> 00:44:09,125 Easy there. 780 00:44:09,833 --> 00:44:10,666 What's going on? 781 00:44:10,750 --> 00:44:12,583 -You even lost your shoe. -Are you hurt? 782 00:44:16,375 --> 00:44:18,083 -I have a concern. -Go ahead. 783 00:44:18,166 --> 00:44:20,916 FYC is a legit team after all. 784 00:44:21,000 --> 00:44:22,791 It's dangerous that they lack sneakers. 785 00:44:22,875 --> 00:44:24,333 Someone has already suffered a fall. 786 00:44:24,416 --> 00:44:27,750 Don't you think we should perhaps rethink our funding allocation? 787 00:44:30,458 --> 00:44:31,291 Thank you. 788 00:44:32,291 --> 00:44:33,375 -How about... -Excuse... 789 00:44:33,458 --> 00:44:34,708 -Funding? -If we lack funding, 790 00:44:34,916 --> 00:44:36,750 -shouldn't we stop? -Sorry. 791 00:44:40,333 --> 00:44:41,583 What are you doing here? 792 00:44:41,666 --> 00:44:43,750 This is the principal of Haylen's school. 793 00:44:43,833 --> 00:44:46,166 He's here to check on his student 794 00:44:46,250 --> 00:44:48,875 and to warn you all. 795 00:44:54,541 --> 00:44:57,916 Mr. Ma and his dad have been benevolent. 796 00:44:58,000 --> 00:45:01,791 You just have to admit that you slandered Mr. Ma 797 00:45:01,875 --> 00:45:03,791 and apologize publicly, 798 00:45:04,666 --> 00:45:08,583 then they'll accept a settlement and put this behind them. 799 00:45:08,666 --> 00:45:09,750 Settlement? 800 00:45:11,416 --> 00:45:13,416 So you admit that he's guilty too, right? 801 00:45:13,500 --> 00:45:16,166 Your stubborn tongue won't stop wagging. 802 00:45:16,500 --> 00:45:19,916 You should all know that this young lady is violent. 803 00:45:20,000 --> 00:45:22,375 She beat a fellow student and slandered him. 804 00:45:23,166 --> 00:45:26,833 I know that Ms. Yeung is a kind social worker, 805 00:45:27,166 --> 00:45:30,083 but if you keep protecting this rabble-rouser, 806 00:45:30,333 --> 00:45:33,250 you shall reap what you sow. 807 00:45:33,958 --> 00:45:35,458 What exactly happened? 808 00:45:35,541 --> 00:45:37,541 This is beyond our jurisdiction. 809 00:45:37,916 --> 00:45:39,083 Marchie is a bully 810 00:45:39,166 --> 00:45:40,916 and you play dumb 811 00:45:41,041 --> 00:45:43,166 because he's the son of a school board member. 812 00:45:43,625 --> 00:45:44,583 You're trash. 813 00:45:45,666 --> 00:45:46,833 Say that again. 814 00:45:46,916 --> 00:45:48,250 You're trash! 815 00:45:48,458 --> 00:45:49,750 Did you hear that? 816 00:45:50,375 --> 00:45:52,166 She's slandering people again. 817 00:45:52,250 --> 00:45:54,041 Helping her makes you accomplices. 818 00:45:54,291 --> 00:45:56,541 I reserve my right to legal action. 819 00:45:56,625 --> 00:45:57,916 Hi, Mr. Principal. 820 00:45:58,333 --> 00:46:00,541 Who are you? 821 00:46:00,625 --> 00:46:03,333 I'm Haylen's coach. 822 00:46:03,916 --> 00:46:05,250 What's the matter? 823 00:46:05,583 --> 00:46:06,750 Here's the thing. 824 00:46:06,833 --> 00:46:10,250 To be frank, she understands the virtue of restraint. 825 00:46:10,333 --> 00:46:11,625 However, she's young. 826 00:46:11,708 --> 00:46:13,083 She needs time to digest things. 827 00:46:13,166 --> 00:46:15,000 As they say, "No pain, no gain. 828 00:46:15,083 --> 00:46:16,625 Faith will move mountains." 829 00:46:16,708 --> 00:46:18,166 Young people need time. 830 00:46:18,250 --> 00:46:22,083 So after class at 3 a.m., we shall confer again. 831 00:46:23,083 --> 00:46:26,291 Well, 3 a.m. is when the liver detoxifies. 832 00:46:26,375 --> 00:46:27,541 It would be harmful to meet. 833 00:46:27,625 --> 00:46:29,541 I have said my piece for today. 834 00:46:29,833 --> 00:46:33,000 I believe you to be a smart and educated man. 835 00:46:33,208 --> 00:46:34,708 I hope you'll lend a hand 836 00:46:34,958 --> 00:46:38,333 and help Ms. Kei before it's too late for her. 837 00:46:40,166 --> 00:46:41,125 Goodbye. 838 00:46:42,958 --> 00:46:44,666 Be mindful of your conduct. 839 00:46:50,916 --> 00:46:52,375 Restraint is a virtue. 840 00:46:56,833 --> 00:46:59,708 Didn't I tell you to stay out of my business? 841 00:47:01,666 --> 00:47:04,541 Your business is my business. 842 00:47:04,708 --> 00:47:08,250 I don't need your boomer ways to solve my problems. 843 00:47:08,333 --> 00:47:09,458 I'm not like you. 844 00:47:09,750 --> 00:47:10,708 You cower. 845 00:47:11,666 --> 00:47:12,791 I donโ€™t. 846 00:47:24,000 --> 00:47:24,958 Are you okay? 847 00:47:25,041 --> 00:47:25,916 I'm fine. 848 00:47:26,083 --> 00:47:27,625 Don't take it personally. 849 00:47:27,708 --> 00:47:28,541 How silly. 850 00:47:28,625 --> 00:47:30,375 Young athletes should possess a fiery spirit. 851 00:47:30,458 --> 00:47:32,250 As a coach, I'm happy to see it. 852 00:47:32,625 --> 00:47:36,125 However, controlling their emotions is the key to winning. 853 00:47:36,208 --> 00:47:39,208 Besides, you saw how things unfolded just now. 854 00:47:41,250 --> 00:47:43,583 What were you saying about funding? 855 00:47:45,166 --> 00:47:46,333 Lack of funding. 856 00:47:46,666 --> 00:47:51,291 I meant those kids in Kenya can even play football barefoot. 857 00:47:51,458 --> 00:47:53,875 We can use new ways to train them without funding. 858 00:47:53,958 --> 00:47:55,208 For example, practice barefoot. 859 00:47:55,833 --> 00:47:56,708 Yes. 860 00:47:57,083 --> 00:47:59,750 Jones, you're so encouraging. 861 00:47:59,833 --> 00:48:02,208 I was worried you wanted me to ask for more funding. 862 00:48:02,333 --> 00:48:04,000 By the way, 863 00:48:04,958 --> 00:48:06,791 sorry for taking so long with this. 864 00:48:11,791 --> 00:48:13,083 We're counting on you. 865 00:48:14,791 --> 00:48:16,458 -Sure. -Thank you so much. 866 00:48:16,791 --> 00:48:18,333 -I'll get going. -Bye. 867 00:48:25,833 --> 00:48:28,416 Two thousand dollars only 868 00:48:36,000 --> 00:48:37,041 Hi, Mrs. Coach. 869 00:48:53,166 --> 00:48:54,833 Hear what your coach has to say. 870 00:48:55,541 --> 00:48:56,541 Jones. 871 00:48:56,916 --> 00:48:57,916 Tony. 872 00:48:58,833 --> 00:49:00,375 Tony Yip, 873 00:49:00,708 --> 00:49:04,166 you gave up Team Hong Kong to coach a bunch of kids? 874 00:49:04,250 --> 00:49:06,833 When will you give me that gold medal? 875 00:49:06,916 --> 00:49:08,208 Jones Lau, 876 00:49:09,333 --> 00:49:11,125 I'm not jinxing you, 877 00:49:11,208 --> 00:49:15,583 but you lie about keeping up running every year. 878 00:49:15,666 --> 00:49:17,166 I bet that 879 00:49:17,250 --> 00:49:20,833 your belly is so big that you can't even walk. 880 00:49:20,916 --> 00:49:22,291 -Give me a break. -Give me a break. 881 00:49:24,666 --> 00:49:26,333 I quit because of my ligament injury. 882 00:49:26,416 --> 00:49:27,750 You can't blame me, right? 883 00:49:27,833 --> 00:49:29,458 I don't have a belly. Look, I'm fit. 884 00:49:29,875 --> 00:49:31,458 I even finished the Mount Fuji Marathon. 885 00:49:31,541 --> 00:49:33,916 You two competed so hard 886 00:49:34,291 --> 00:49:36,750 that you forgot your friendship. 887 00:49:37,208 --> 00:49:41,583 Your coach really wanted to see you two race again. 888 00:49:46,791 --> 00:49:48,958 For the last time, 889 00:49:49,750 --> 00:49:51,875 stop calling me that name. 890 00:49:52,666 --> 00:49:54,625 -Joneshit really is your name. -Again? 891 00:49:54,708 --> 00:49:56,000 Explain yourself then. 892 00:49:56,083 --> 00:49:57,458 After every race, 893 00:49:57,541 --> 00:50:00,250 you hide in the changing room for over an hour. 894 00:50:00,333 --> 00:50:02,541 -You must've shat your pants. -Did you witness that? 895 00:50:02,875 --> 00:50:04,541 Why do you hide in the changing room then? 896 00:50:04,625 --> 00:50:05,583 Explain that. 897 00:50:05,666 --> 00:50:07,375 You're such an idiot. 898 00:50:07,500 --> 00:50:09,125 I was stealing your thunder. Understand? 899 00:50:10,541 --> 00:50:13,041 "Jones Lau, please come and receive your prize." 900 00:50:13,125 --> 00:50:14,291 That's when I go missing. 901 00:50:14,666 --> 00:50:16,791 When they called me, I'd hide in the changing room. 902 00:50:16,875 --> 00:50:18,416 I hid until they announced it again, 903 00:50:18,500 --> 00:50:19,333 "Jones Lau, 904 00:50:19,625 --> 00:50:21,083 please come and receive your prize." 905 00:50:21,166 --> 00:50:23,833 I couldn't get first place, but everyone knew that I got a prize. 906 00:50:24,041 --> 00:50:25,666 Do you understand now? 907 00:50:26,500 --> 00:50:28,375 I know I'm doomed to be second. 908 00:50:29,541 --> 00:50:32,208 Whether it's studying or sports, 909 00:50:33,250 --> 00:50:34,791 someone else is always the number one. 910 00:50:34,875 --> 00:50:37,000 Someone is always in the way. That's how it was. 911 00:50:37,833 --> 00:50:40,375 So you stopped giving your all. 912 00:50:42,125 --> 00:50:43,208 It's because 913 00:50:43,708 --> 00:50:44,958 if you didn't try hard, 914 00:50:45,291 --> 00:50:47,041 you'd feel better about losing. 915 00:50:48,750 --> 00:50:50,750 You were afraid that you have given your all 916 00:50:50,833 --> 00:50:52,750 and still lost in the end. 917 00:50:53,500 --> 00:50:54,958 Every time I raced you, 918 00:50:56,916 --> 00:50:58,458 I didn't dare to turn my head. 919 00:51:00,958 --> 00:51:02,000 I always thought, 920 00:51:02,083 --> 00:51:03,750 "Jones, you brat. 921 00:51:03,833 --> 00:51:05,625 Why are you always on my tail?" 922 00:51:07,416 --> 00:51:08,708 If you weren't there, 923 00:51:11,125 --> 00:51:12,750 how could I have been number one? 924 00:51:15,291 --> 00:51:16,791 Pushing someone to achieve 925 00:51:21,166 --> 00:51:22,375 is an achievement too. 926 00:51:43,750 --> 00:51:44,833 Catch me if you can. 927 00:51:46,916 --> 00:51:47,875 Good. 928 00:51:47,958 --> 00:51:49,208 Put your back into it. 929 00:51:51,416 --> 00:51:52,541 When is this over? 930 00:51:52,625 --> 00:51:53,708 How much longer? 931 00:51:54,041 --> 00:51:56,041 Do you want to know the true nature of dodgeball? 932 00:51:56,125 --> 00:51:57,458 Tell me. 933 00:51:58,208 --> 00:52:01,166 Dodging may prevent you from losing. 934 00:52:01,291 --> 00:52:02,125 Okay. 935 00:52:03,166 --> 00:52:04,291 However, if you want to win, 936 00:52:05,625 --> 00:52:06,916 you have to catch the ball. 937 00:52:09,666 --> 00:52:10,833 Eye on the ball 938 00:52:12,333 --> 00:52:14,333 is how you get back the right to throw. 939 00:52:16,125 --> 00:52:17,083 Understand? 940 00:52:17,416 --> 00:52:18,250 Yes. 941 00:52:18,583 --> 00:52:19,875 I have to catch the ball. 942 00:52:20,291 --> 00:52:22,416 -Okay. Bring it on. -Keep going. 943 00:52:29,500 --> 00:52:30,333 Hey! 944 00:52:30,666 --> 00:52:31,625 Joneshit! 945 00:52:32,083 --> 00:52:33,458 The vest! 946 00:52:33,958 --> 00:52:35,416 I'll return it later! 947 00:52:38,583 --> 00:52:39,625 -Who are you? -What is this? 948 00:52:39,708 --> 00:52:40,708 Don't touch our stuff. 949 00:52:41,333 --> 00:52:42,333 -Stop. -Who are you? 950 00:52:43,291 --> 00:52:44,916 Calm down. Don't exert yourself too much. 951 00:52:45,083 --> 00:52:47,291 I hired these movers. 952 00:52:47,625 --> 00:52:48,666 Excuse me. 953 00:52:49,958 --> 00:52:51,875 What did you lose money on this time? 954 00:52:51,958 --> 00:52:53,250 Why are you selling your stuff? 955 00:52:53,333 --> 00:52:54,708 How much do you owe now? 956 00:52:54,791 --> 00:52:56,083 I'm not in debt. 957 00:52:56,291 --> 00:52:57,250 I decided 958 00:52:59,041 --> 00:53:01,541 to give up staying here. 959 00:53:02,083 --> 00:53:03,416 I'm moving out. 960 00:53:03,500 --> 00:53:04,458 -What? -Moving out? 961 00:53:04,541 --> 00:53:06,583 Yes, to give some space to the baby. 962 00:53:12,416 --> 00:53:14,250 Also, I've been meaning to say this. 963 00:53:16,041 --> 00:53:17,041 Pardon my intrusion. 964 00:53:17,125 --> 00:53:18,333 Sorry, guys. 965 00:53:23,166 --> 00:53:24,250 I don't have much for you. 966 00:53:24,833 --> 00:53:25,916 Have the air fryer. 967 00:53:32,250 --> 00:53:33,125 Jones. 968 00:53:44,166 --> 00:53:45,041 Take care. 969 00:53:45,166 --> 00:53:46,041 You too. 970 00:53:55,750 --> 00:53:56,666 Honey! 971 00:53:56,750 --> 00:53:59,041 Come on, baby. Yes! 972 00:54:04,750 --> 00:54:06,000 Jones. 973 00:54:06,666 --> 00:54:07,875 Do you want some water? 974 00:54:10,166 --> 00:54:11,666 Call me Coach. 975 00:54:12,041 --> 00:54:13,083 Yes, Coach. 976 00:54:15,791 --> 00:54:17,875 Starting today, I'm getting serious! 977 00:54:18,416 --> 00:54:19,375 Coach Lau, 978 00:54:19,791 --> 00:54:22,083 do you mean you weren't serious before? 979 00:54:22,625 --> 00:54:24,083 I want you to catch the ball. 980 00:54:24,958 --> 00:54:26,625 Try catching the ball. 981 00:54:26,708 --> 00:54:28,083 Dodge if you can't catch it. 982 00:54:29,000 --> 00:54:29,958 It's okay. Next. 983 00:54:30,416 --> 00:54:31,375 Catch the ball. 984 00:54:31,458 --> 00:54:32,291 Catch the ball. 985 00:54:33,791 --> 00:54:34,750 I haven't served yet. 986 00:54:39,000 --> 00:54:42,708 Left, right... 987 00:54:43,291 --> 00:54:46,458 -Find the fat lady! -Find the fat lady! 988 00:54:46,916 --> 00:54:49,125 -Keep running! -Don't stop until I say so! 989 00:54:57,541 --> 00:54:58,500 Sorry. Again. 990 00:54:58,583 --> 00:54:59,416 Catch the ball. 991 00:54:59,625 --> 00:55:00,500 Catch the ball. 992 00:55:00,583 --> 00:55:02,250 Coach, how much longer will it go on? 993 00:55:02,333 --> 00:55:03,750 Until you catch it. Catch! 994 00:55:03,833 --> 00:55:04,833 Wherever we fall 995 00:55:05,166 --> 00:55:06,583 is where we'll fall again. 996 00:55:06,666 --> 00:55:09,666 How long is the round-the-island tour? 997 00:55:09,916 --> 00:55:10,958 It's 968 km. 998 00:55:11,041 --> 00:55:14,291 You've already ridden that much for deliveries. 999 00:55:14,416 --> 00:55:15,625 It appears so. 1000 00:55:16,041 --> 00:55:21,875 -Four, five, six, seven, eight, nine. -Four, five, six, seven, eight, nine. 1001 00:55:27,083 --> 00:55:31,166 This isn't a dance but a formation I created. 1002 00:55:31,250 --> 00:55:32,416 The One Formation. 1003 00:55:32,666 --> 00:55:34,541 One, two, three, four. 1004 00:55:34,625 --> 00:55:36,708 One, two, three, four. 1005 00:55:36,791 --> 00:55:39,041 One, two, three, four. 1006 00:55:42,916 --> 00:55:44,875 -Find the fat lady. -Find the fat lady. 1007 00:55:44,958 --> 00:55:47,333 -Find the fat lady. -Find the fat lady. 1008 00:55:47,750 --> 00:55:49,750 -Find the fat lady! -Find the fat lady! 1009 00:55:50,833 --> 00:55:53,416 "Training camp in Japan, 1010 00:55:53,500 --> 00:55:56,125 travel expenses paid." 1011 00:55:56,208 --> 00:55:57,791 Japanese hunks. 1012 00:56:00,166 --> 00:56:02,750 Thank you for finding a sponsor, Chewie! 1013 00:56:02,833 --> 00:56:04,333 Keep it up, everyone! 1014 00:56:05,208 --> 00:56:06,458 My goodness. 1015 00:56:07,000 --> 00:56:08,875 Ready? The timer is starting. 1016 00:56:50,208 --> 00:56:52,125 Why are they 1017 00:56:52,500 --> 00:56:53,916 so hard to get rid of? 1018 00:57:01,500 --> 00:57:03,000 What should I do? Take it. 1019 00:57:03,083 --> 00:57:04,708 -You can't pass infield. -Pass it to Laney. 1020 00:57:04,791 --> 00:57:06,583 Hurry, give it to Laney. 1021 00:57:06,666 --> 00:57:08,708 -Laney. -Laney. 1022 00:57:11,583 --> 00:57:12,458 Sorry. 1023 00:57:21,625 --> 00:57:22,583 I did that? 1024 00:57:39,333 --> 00:57:40,833 -What are you doing? -Hi. 1025 00:57:44,500 --> 00:57:46,708 It's a comfy home for one in here. 1026 00:57:49,708 --> 00:57:56,000 "At the Taiwan Heart-to-Heart Island-Round Race, 1027 00:57:59,250 --> 00:58:02,833 a Hong Kong participant 1028 00:58:03,791 --> 00:58:06,791 with the surname Lau 1029 00:58:08,208 --> 00:58:12,208 stayed in a hotel during the race 1030 00:58:12,291 --> 00:58:15,750 and placed the organizer's GPS tracker 1031 00:58:15,833 --> 00:58:21,791 in another racer's bag 1032 00:58:22,375 --> 00:58:27,000 to change his race time. 1033 00:58:27,333 --> 00:58:28,333 He was disqualified 1034 00:58:28,666 --> 00:58:30,791 in the end." 1035 00:58:31,416 --> 00:58:35,750 There's a mosaic on the photo, but from the hairstyle... 1036 00:58:35,875 --> 00:58:37,125 That wasn't permed. 1037 00:58:37,833 --> 00:58:39,000 Let's say 1038 00:58:40,666 --> 00:58:42,416 this gets out, 1039 00:58:42,625 --> 00:58:43,666 I'm worried that 1040 00:58:44,458 --> 00:58:46,583 even if FYC wins the tournament, 1041 00:58:46,666 --> 00:58:47,916 their win would be doubted 1042 00:58:48,000 --> 00:58:51,833 because of their coach's credibility. 1043 00:58:52,791 --> 00:58:55,375 It turns out he'd do anything to win. 1044 00:58:56,958 --> 00:58:58,125 Take a guess. 1045 00:58:59,000 --> 00:59:00,541 How will your girls see you 1046 00:59:01,583 --> 00:59:04,083 when they hear about this? 1047 00:59:05,791 --> 00:59:06,958 Take a guess. 1048 00:59:07,708 --> 00:59:10,000 How will the Dodgeball Association see you 1049 00:59:10,625 --> 00:59:12,791 when they hear about this? 1050 00:59:13,750 --> 00:59:15,375 -What do you want? -You leave. 1051 00:59:17,375 --> 00:59:19,166 It's the best and fairest thing for them. 1052 00:59:19,416 --> 00:59:24,125 You don't want their hard work wasted because of you, right? 1053 00:59:28,250 --> 00:59:29,125 FYC! 1054 00:59:29,208 --> 00:59:31,458 -A! -A! 1055 00:59:31,541 --> 00:59:33,458 -Cheers! -Cheers! 1056 00:59:35,041 --> 00:59:38,333 I'm sure we'll win our match against Kwai Wah Sports Club. 1057 00:59:41,583 --> 00:59:43,083 -You guys are great. -I bought pastries. 1058 00:59:43,500 --> 00:59:46,708 -Thank you. -Thank you. 1059 00:59:46,791 --> 00:59:48,125 -They look great. -Thank you. 1060 00:59:48,375 --> 00:59:49,666 I want the chocolate flavor. 1061 00:59:49,750 --> 00:59:51,458 After eating my farewell pastries, 1062 00:59:51,916 --> 00:59:53,166 I'm quitting. 1063 00:59:56,083 --> 00:59:57,333 What? Farewell? 1064 00:59:58,250 --> 00:59:59,875 Quitting? 1065 01:00:01,250 --> 01:00:02,541 I'm quitting the team. 1066 01:00:03,541 --> 01:00:04,750 Why are you quitting? 1067 01:00:05,000 --> 01:00:07,333 I've taught all I can. 1068 01:00:07,416 --> 01:00:09,250 This is all I've got. 1069 01:00:09,708 --> 01:00:12,708 I realized that with your abilities and morale, 1070 01:00:12,791 --> 01:00:15,166 you can reach the knockout rounds. 1071 01:00:15,958 --> 01:00:18,250 What about our Japan trip? 1072 01:00:18,333 --> 01:00:20,166 If you leave, we'll lose for sure. 1073 01:00:20,250 --> 01:00:21,666 I never said we were going to Japan. 1074 01:00:21,750 --> 01:00:24,166 It was your idea. I never liked it. 1075 01:00:24,458 --> 01:00:25,458 You're trash. 1076 01:00:25,666 --> 01:00:26,791 Hey, Lily. 1077 01:00:26,875 --> 01:00:29,250 I'm not trash. I just found a better job. 1078 01:00:29,458 --> 01:00:30,958 Hours are good and the salary is good. 1079 01:00:31,666 --> 01:00:32,958 You know what? This job... 1080 01:00:33,041 --> 01:00:35,125 I didn't want to say it because... 1081 01:00:35,208 --> 01:00:37,916 Pro bono work can't last forever, right? 1082 01:00:38,000 --> 01:00:40,916 Sorry. I know I didn't get enough funding. 1083 01:00:41,000 --> 01:00:42,958 -I'll hire you myself... -No, don't. 1084 01:00:43,041 --> 01:00:44,583 -Please stay. -How could you say that? 1085 01:00:44,666 --> 01:00:45,666 -I'll pay you. -Don't... 1086 01:00:45,750 --> 01:00:46,583 Jones Lau! 1087 01:00:51,458 --> 01:00:54,166 How much can you possibly make from deliveries? 1088 01:00:56,208 --> 01:00:58,541 You adults are all the same. 1089 01:00:59,416 --> 01:01:02,416 You tell us to be brave and catch the ball. 1090 01:01:02,750 --> 01:01:04,625 The ball is flying at you now, 1091 01:01:05,666 --> 01:01:07,250 but you choose to dodge too. 1092 01:01:07,750 --> 01:01:09,708 -Don't say that... -I'm sorry. 1093 01:01:10,166 --> 01:01:11,041 I'm sorry. 1094 01:01:11,666 --> 01:01:13,416 -Coach Lau. -Ms. Yeung. 1095 01:01:13,500 --> 01:01:15,208 He dumped you. 1096 01:01:15,291 --> 01:01:17,083 A man like him is not worth having. 1097 01:01:20,375 --> 01:01:23,541 Do you know what you've done? 1098 01:01:24,750 --> 01:01:27,208 You pushed your coach away. 1099 01:01:28,166 --> 01:01:30,500 If we lose, Midnight Gymnasium is over. 1100 01:01:30,583 --> 01:01:32,291 Let it end then. 1101 01:01:32,500 --> 01:01:34,541 We don't care about the gymnasium. 1102 01:01:34,625 --> 01:01:36,250 We just wanted a trip to Japan. 1103 01:01:36,791 --> 01:01:38,791 Let that prick take over. 1104 01:01:38,875 --> 01:01:40,333 I just won't come here anymore. 1105 01:01:41,500 --> 01:01:43,333 Then where will you go at night? 1106 01:01:45,666 --> 01:01:47,125 How about you, Ms. Yeung? 1107 01:01:47,750 --> 01:01:49,375 Where will you go at night? 1108 01:01:59,083 --> 01:02:01,875 Fanling Youth Center 1109 01:02:07,666 --> 01:02:08,958 Haylen Kei 1110 01:02:09,041 --> 01:02:10,333 Lily 1111 01:02:18,125 --> 01:02:21,875 Turn Lemon Into Lemonade 1112 01:02:40,041 --> 01:02:42,541 I'm Ms. Yeung and I'm busy. I'll call you back later. 1113 01:02:49,833 --> 01:02:50,750 Excuse me. 1114 01:02:55,458 --> 01:02:57,541 Which one of you is Haylen Kei? 1115 01:03:00,208 --> 01:03:02,250 Hi, I'm Marchie Ma's lawyer. 1116 01:03:02,375 --> 01:03:03,208 My name is... 1117 01:03:05,333 --> 01:03:06,791 I hear that you donโ€™t have a lawyer. 1118 01:03:07,000 --> 01:03:08,208 I'll give you some advice. 1119 01:03:08,458 --> 01:03:09,375 It's free of charge. 1120 01:03:09,666 --> 01:03:12,708 Dress decently and be courteous when in court. 1121 01:03:22,541 --> 01:03:23,458 Chewie, 1122 01:03:24,166 --> 01:03:25,916 choose your friends more wisely. 1123 01:03:28,166 --> 01:03:29,166 Be home early. 1124 01:03:35,708 --> 01:03:37,166 "I'll give you some advice. 1125 01:03:37,583 --> 01:03:38,500 It's free of charge. 1126 01:03:38,916 --> 01:03:40,750 Dress decently when in court." 1127 01:03:42,708 --> 01:03:45,125 Your dad is kind of bad. 1128 01:03:45,583 --> 01:03:46,916 He's almost as bad as my dad. 1129 01:03:48,458 --> 01:03:49,458 Sorry. 1130 01:03:50,916 --> 01:03:52,041 You're you. 1131 01:03:52,291 --> 01:03:53,375 You're not him. 1132 01:03:54,375 --> 01:03:55,500 I can talk to him. 1133 01:03:55,583 --> 01:03:56,416 Forget it. 1134 01:03:56,500 --> 01:03:57,666 If she'd budge, 1135 01:03:58,083 --> 01:04:00,708 things wouldn't have turned out this way. 1136 01:04:01,500 --> 01:04:03,583 Aren't you afraid of jail? 1137 01:04:05,166 --> 01:04:06,000 I am. 1138 01:04:06,791 --> 01:04:08,750 However, I'm more afraid of swallowing injustice. 1139 01:04:11,125 --> 01:04:14,583 If you're really going to jail, is there anything you want to do? 1140 01:04:20,000 --> 01:04:21,750 School security 1141 01:04:21,833 --> 01:04:24,291 Hey, who hasn't paid the taxi fare? 1142 01:04:24,375 --> 01:04:25,875 Shut up and go. 1143 01:04:25,958 --> 01:04:27,125 Is it you? 1144 01:04:27,583 --> 01:04:29,125 Are you done? Hurry up. 1145 01:04:29,458 --> 01:04:30,291 It's hot here. 1146 01:04:31,791 --> 01:04:33,750 Stop talking and come over. 1147 01:04:34,583 --> 01:04:36,041 -Is it done? -Hurry. 1148 01:04:36,333 --> 01:04:37,375 Where's mine? 1149 01:04:38,166 --> 01:04:41,166 Guys, will we be in trouble if we get caught? 1150 01:04:42,166 --> 01:04:43,333 I can't see anything. 1151 01:04:44,750 --> 01:04:47,041 This is bad. I hear noises. 1152 01:05:05,125 --> 01:05:06,083 So cheap 1153 01:05:16,791 --> 01:05:18,416 What are you doing here? 1154 01:05:19,166 --> 01:05:20,125 Freeze! 1155 01:05:42,791 --> 01:05:44,875 I figured out what I can do at night. 1156 01:05:44,958 --> 01:05:45,958 Uber driver. 1157 01:05:46,041 --> 01:05:49,625 Even if I lose you, there are countless kids who need rides. 1158 01:05:49,708 --> 01:05:51,916 -Stop talking. -Hop on! 1159 01:05:52,250 --> 01:05:53,791 -I'll be an Uber driver. -Hurry! 1160 01:05:54,125 --> 01:05:55,458 Let's go. Step on it. 1161 01:05:55,625 --> 01:05:56,875 Bye. 1162 01:05:57,125 --> 01:05:59,000 -Stay away. We'll run you over. -Stop! 1163 01:06:06,666 --> 01:06:09,666 Didn't you take the day off for your game today? 1164 01:06:09,750 --> 01:06:10,708 I'm not going anymore. 1165 01:06:12,208 --> 01:06:14,041 I've observed you for a long time. 1166 01:06:14,125 --> 01:06:15,291 I've been wanting to tell you. 1167 01:06:16,833 --> 01:06:19,833 You have a really selfish face. 1168 01:06:25,833 --> 01:06:27,333 More selfish than you? 1169 01:06:28,833 --> 01:06:29,750 Hello? 1170 01:06:34,000 --> 01:06:35,041 Who are these people? 1171 01:06:35,375 --> 01:06:37,000 How could they beat Sea Lion? 1172 01:06:37,666 --> 01:06:40,375 They're at-risk kids and night drifters. 1173 01:06:40,458 --> 01:06:41,791 A bunch of losers. 1174 01:06:42,416 --> 01:06:43,666 There are all kinds of losers. 1175 01:06:43,750 --> 01:06:44,833 Don't underestimate them. 1176 01:06:45,083 --> 01:06:46,291 -Yes, sir! -Yes, sir! 1177 01:06:50,541 --> 01:06:52,125 Give your all. Do your best. 1178 01:06:52,208 --> 01:06:54,208 That's so tacky, Ms. Yeung. 1179 01:06:54,291 --> 01:06:55,166 Okay. 1180 01:06:55,708 --> 01:06:56,625 FYC. 1181 01:06:56,708 --> 01:06:57,916 -A! -A! 1182 01:07:26,166 --> 01:07:27,166 Four-and-attack. 1183 01:07:47,500 --> 01:07:48,416 Pauline! 1184 01:07:49,583 --> 01:07:51,458 -Pauline. -I'm here, Coach. 1185 01:07:51,541 --> 01:07:53,166 I'm locked in here. 1186 01:07:54,041 --> 01:07:54,875 I'm here. 1187 01:07:55,375 --> 01:07:56,333 It's stuck. 1188 01:07:56,500 --> 01:07:58,166 Wait. I'll break it down. 1189 01:07:58,250 --> 01:07:59,083 Okay. 1190 01:07:59,208 --> 01:08:00,208 Back away. 1191 01:08:04,875 --> 01:08:06,291 -Are you okay? -I'm fine. 1192 01:08:07,375 --> 01:08:08,208 Sorry for this. 1193 01:08:08,291 --> 01:08:10,041 Good thing you came. 1194 01:08:10,250 --> 01:08:13,583 Ms. Yeung took the girls to the exam. 1195 01:08:13,666 --> 01:08:15,833 Right. They went to a match, not an exam. 1196 01:08:15,916 --> 01:08:16,791 -Yes. -Right. A match. 1197 01:08:17,333 --> 01:08:19,083 It's okay. I'll clean up. 1198 01:08:28,958 --> 01:08:31,208 Nothing to be afraid 1199 01:08:33,041 --> 01:08:34,083 Diabetes 1200 01:08:38,750 --> 01:08:43,625 Losing, by Yanki 1201 01:09:07,166 --> 01:09:08,000 Good throw. 1202 01:09:08,375 --> 01:09:09,291 Yes! 1203 01:09:15,333 --> 01:09:16,333 She hit her. 1204 01:09:18,500 --> 01:09:19,958 She really hit her. 1205 01:09:20,041 --> 01:09:21,125 She hit her. 1206 01:09:21,208 --> 01:09:22,250 Didn't you see that? 1207 01:09:22,333 --> 01:09:23,916 She hit her. 1208 01:09:24,000 --> 01:09:26,375 Why are you waving? She really hit her! 1209 01:09:26,458 --> 01:09:28,333 Donโ€™t you have eyes, old fart? 1210 01:09:28,416 --> 01:09:30,416 -If you're blind, don't be a referee. -Stop it, Boss. 1211 01:09:30,666 --> 01:09:32,083 -Let's go back. -Leave it, Lily. 1212 01:09:32,166 --> 01:09:33,791 -What is this? -Lily, go back to the game. 1213 01:09:33,916 --> 01:09:35,791 What are you even doing with that card? 1214 01:09:35,875 --> 01:09:37,250 What a lousy referee. 1215 01:09:37,333 --> 01:09:39,333 You're lousy. Do you hear me? 1216 01:09:39,541 --> 01:09:41,750 I'm talking to you. 1217 01:09:42,041 --> 01:09:44,750 Go watch your grandchildren instead. 1218 01:09:44,833 --> 01:09:46,541 You're not a real referee. 1219 01:09:51,000 --> 01:09:51,833 Boss! 1220 01:09:54,500 --> 01:09:55,333 Hey! 1221 01:10:12,916 --> 01:10:13,833 Boss! 1222 01:10:15,375 --> 01:10:16,416 Are you okay? 1223 01:10:17,208 --> 01:10:19,041 She threw it at her head! 1224 01:10:19,125 --> 01:10:21,541 Hey, that's an intentional head throw. 1225 01:10:21,625 --> 01:10:23,583 Number 1 made dodging action. 1226 01:10:23,666 --> 01:10:25,083 There was no foul. 1227 01:10:25,166 --> 01:10:26,041 Number 1 is out. 1228 01:10:26,625 --> 01:10:27,500 We quit! 1229 01:10:27,583 --> 01:10:28,500 We quit! 1230 01:10:29,958 --> 01:10:31,500 Let's leave. 1231 01:10:36,750 --> 01:10:38,000 I'm fine. 1232 01:10:44,416 --> 01:10:45,500 Keep playing. 1233 01:11:56,208 --> 01:11:57,500 Come on. Good. Very good. 1234 01:11:57,583 --> 01:11:59,333 Come on, girls. Great job. 1235 01:11:59,416 --> 01:12:00,250 Yes. 1236 01:12:02,125 --> 01:12:03,250 Yes. 1237 01:12:03,666 --> 01:12:05,833 Good. Girls. 1238 01:12:05,916 --> 01:12:08,250 Come on. Very good. 1239 01:12:08,333 --> 01:12:09,958 Good job. Yes. 1240 01:12:15,291 --> 01:12:17,958 What? Are you here to surrender? 1241 01:12:18,791 --> 01:12:21,000 It's okay to be losers, 1242 01:12:21,375 --> 01:12:22,791 but you should know 1243 01:12:22,875 --> 01:12:27,125 that there are people who are born 1244 01:12:27,250 --> 01:12:28,833 to be stepped on by the strong. 1245 01:12:29,125 --> 01:12:32,416 If you give me a sad puppy pity face, 1246 01:12:32,500 --> 01:12:34,083 maybe I'll soften up 1247 01:12:34,166 --> 01:12:36,625 and tell them to take it easy in set two, okay? 1248 01:12:52,583 --> 01:12:53,916 You made dodging action. 1249 01:12:54,000 --> 01:12:55,166 It wasn't a foul. 1250 01:13:00,125 --> 01:13:01,333 I wanted to tell you. 1251 01:13:01,916 --> 01:13:04,583 It's fine if the referee makes a bad call. 1252 01:13:04,666 --> 01:13:05,500 Just throw again. 1253 01:13:05,708 --> 01:13:07,958 If it doesn't work, throw it again and again. 1254 01:13:08,333 --> 01:13:10,416 Throw a hundred times 1255 01:13:10,833 --> 01:13:12,875 until they can finally see it. 1256 01:13:16,041 --> 01:13:17,500 I'm not done. What are you doing? 1257 01:13:18,500 --> 01:13:20,250 Why a red card? I'm not a coach. 1258 01:13:20,333 --> 01:13:22,250 I'm just a delivery guy. Go away. 1259 01:13:22,333 --> 01:13:24,083 Hey. The delivery is for you guys. 1260 01:13:24,166 --> 01:13:25,166 Remember to open it. 1261 01:13:25,250 --> 01:13:26,541 FYC. A. 1262 01:13:26,750 --> 01:13:28,416 FYC. Takeout. 1263 01:13:28,750 --> 01:13:30,166 FYC. Takeout. 1264 01:13:31,041 --> 01:13:32,291 My leg is breaking. 1265 01:13:51,208 --> 01:13:52,083 How did it go? 1266 01:13:58,875 --> 01:14:00,041 It's no big deal. 1267 01:14:03,416 --> 01:14:04,458 Just messing with you. 1268 01:14:07,791 --> 01:14:09,666 We won! 1269 01:14:10,250 --> 01:14:11,208 No way. 1270 01:14:11,291 --> 01:14:12,666 We won! 1271 01:14:14,291 --> 01:14:16,000 My notes were good, right? 1272 01:14:16,083 --> 01:14:16,958 What notes? 1273 01:14:17,041 --> 01:14:18,750 I wrote you a bunch of notes. Didn't you... 1274 01:14:18,833 --> 01:14:19,666 In here? 1275 01:14:20,458 --> 01:14:22,083 Didn't you see my hard work? 1276 01:14:22,291 --> 01:14:23,833 Sorry, we didn't read it. 1277 01:14:25,750 --> 01:14:28,500 It's okay. At least you won. Good work. 1278 01:14:28,958 --> 01:14:30,750 Okay, I'm going back to work. 1279 01:14:30,916 --> 01:14:32,291 -Bye. -Bye, Coach Lau. 1280 01:14:32,375 --> 01:14:33,750 -Bye. -Bye. 1281 01:14:34,083 --> 01:14:34,958 Bye. 1282 01:14:35,083 --> 01:14:36,833 -Ms. Yeung, let's go eat. -I'm starving. 1283 01:14:37,750 --> 01:14:39,750 Ms. Yeung, I'm hankering for meat. 1284 01:14:41,083 --> 01:14:42,500 Let's eat fish. 1285 01:14:42,958 --> 01:14:44,083 Did it hurt? 1286 01:14:44,166 --> 01:14:46,541 That's the first time you touched my shoulder. 1287 01:14:48,375 --> 01:14:49,916 Are you guys going to celebrate? 1288 01:14:50,000 --> 01:14:51,500 Why don't we go celebrate? 1289 01:14:51,583 --> 01:14:52,416 Let's celebrate. 1290 01:14:56,875 --> 01:14:58,083 I was wrong. 1291 01:14:58,166 --> 01:14:59,250 I acted like a boomer. 1292 01:14:59,875 --> 01:15:00,791 I have a secret. 1293 01:15:00,875 --> 01:15:04,708 I did a very dumb thing a long time ago. 1294 01:15:04,916 --> 01:15:05,791 It might affect you. 1295 01:15:05,875 --> 01:15:07,833 I didn't want you to know, so I quit. 1296 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 That's all. 1297 01:15:10,083 --> 01:15:11,000 Where's the apology? 1298 01:15:12,958 --> 01:15:15,125 I'm sorry, everyone. 1299 01:15:15,791 --> 01:15:18,750 A man who apologizes is a good man. 1300 01:15:33,750 --> 01:15:34,916 What were you expecting? 1301 01:15:35,000 --> 01:15:36,291 Kiss her! 1302 01:15:36,375 --> 01:15:37,833 -Bring it in. -Come on. 1303 01:15:42,666 --> 01:15:44,791 -Yes! -Yes! 1304 01:15:46,125 --> 01:15:48,000 The head office has sent a letter 1305 01:15:48,250 --> 01:15:52,791 demanding us to discipline FYC. 1306 01:15:55,375 --> 01:15:56,208 Also, 1307 01:15:56,666 --> 01:15:59,333 Kwai Wah is threatening legal action. 1308 01:16:02,416 --> 01:16:04,875 Speaking of which, I went to a bonesetter. 1309 01:16:05,375 --> 01:16:07,333 Can I claim my fees from the head office? 1310 01:16:08,250 --> 01:16:09,083 Superintendent, 1311 01:16:09,166 --> 01:16:13,333 FYC has players and a coach that assault people. 1312 01:16:13,791 --> 01:16:17,166 We must end Midnight Gymnasium and disband the team right now. 1313 01:16:17,250 --> 01:16:18,416 You're a liar. 1314 01:16:19,333 --> 01:16:20,583 I'm not a liar. I... 1315 01:16:20,666 --> 01:16:21,833 Do you have proof? Show it. 1316 01:16:21,916 --> 01:16:22,791 -A video. -You saw it? 1317 01:16:22,875 --> 01:16:23,958 -I have a video. -Show it. 1318 01:16:24,041 --> 01:16:25,083 -Not to you. -Play it now. 1319 01:16:25,166 --> 01:16:26,958 -Do you have the password? -Show us the proof. 1320 01:16:27,041 --> 01:16:29,083 -Are you afraid we'll find your porn? -How childish. 1321 01:16:29,166 --> 01:16:30,708 You're childish. Gosh, that bad breath. 1322 01:16:30,791 --> 01:16:32,541 I don't. I brush my teeth. 1323 01:16:32,625 --> 01:16:34,041 End Midnight Gymnasium. 1324 01:16:37,875 --> 01:16:39,000 You can close the gym, 1325 01:16:40,166 --> 01:16:42,250 but the game must go on. 1326 01:16:43,791 --> 01:16:46,750 I promised the girls that they'd play. 1327 01:16:48,416 --> 01:16:50,500 In this day and age, 1328 01:16:50,583 --> 01:16:52,541 it doesn't matter if the gymnasium stays or not. 1329 01:16:54,000 --> 01:16:56,125 As long as there are kids who need us, 1330 01:16:56,875 --> 01:16:58,916 Midnight Gymnasium can be anywhere. 1331 01:17:01,500 --> 01:17:03,916 You're finally willing to leave your comfort zone. 1332 01:17:06,375 --> 01:17:07,375 What does that mean? 1333 01:17:14,000 --> 01:17:15,166 Keep playing. 1334 01:17:17,583 --> 01:17:20,500 Hearing you makes me want to play too. 1335 01:17:21,625 --> 01:17:22,458 Go on! 1336 01:17:27,083 --> 01:17:27,916 Thank you. 1337 01:17:37,125 --> 01:17:38,875 FYC Girls Team Chat Room 1338 01:17:38,958 --> 01:17:41,541 Lily: Good game tomorrow. 1339 01:17:41,625 --> 01:17:42,583 Haylen: Fierce youth A. 1340 01:17:42,666 --> 01:17:43,500 Lily: Fierce youth B. 1341 01:17:47,250 --> 01:17:48,333 Troll: Fierce youth C. 1342 01:17:49,791 --> 01:17:55,708 Sosad: Fierce youth D. 1343 01:18:04,333 --> 01:18:05,291 Laney: Fierce youth E. 1344 01:18:07,166 --> 01:18:10,416 Doofer: Fierce youth F. 1345 01:18:15,333 --> 01:18:17,166 Fierce youth G. 1346 01:18:17,458 --> 01:18:19,541 Paula: Fierce youth G. 1347 01:18:21,166 --> 01:18:22,666 Tonight's top story. 1348 01:18:22,750 --> 01:18:25,791 Barrister Cheung Kwan-ching was arrested for obstructing justice. 1349 01:18:26,166 --> 01:18:29,791 Sources say between February and April 2019, 1350 01:18:29,916 --> 01:18:32,500 while Cheung was on the Ma Kwai College's rape case, 1351 01:18:32,750 --> 01:18:33,916 he concealed facts 1352 01:18:34,000 --> 01:18:36,666 and induced witnesses 1353 01:18:36,750 --> 01:18:37,750 to lie to investigators. 1354 01:18:37,833 --> 01:18:39,458 His trainee social worker daughter 1355 01:18:39,541 --> 01:18:42,250 defended her dad on social media, 1356 01:18:42,333 --> 01:18:44,875 attracting threats and doxing by netizens. 1357 01:18:45,041 --> 01:18:46,791 The family has filed a police report. 1358 01:18:47,166 --> 01:18:48,666 In other news... 1359 01:18:52,583 --> 01:18:53,833 Calm down. 1360 01:18:53,916 --> 01:18:55,541 -Stay calm. -How can I calm down? 1361 01:18:55,833 --> 01:18:57,458 We're surrounded by reporters! 1362 01:18:57,541 --> 01:18:58,541 I know! 1363 01:18:58,625 --> 01:19:00,041 Just shut up! 1364 01:19:18,500 --> 01:19:20,291 Ms. Yeung, Mobile phone 1365 01:19:20,833 --> 01:19:22,791 Shut up! 1366 01:19:33,125 --> 01:19:34,375 Arrested for Obstructing Justice 1367 01:19:34,916 --> 01:19:37,875 Do you think Chewie will come? 1368 01:19:38,416 --> 01:19:40,041 I wouldn't show up if I were her. 1369 01:19:41,041 --> 01:19:42,625 She has been doxed. 1370 01:19:42,708 --> 01:19:45,125 Netizens threatened to surround her place. 1371 01:19:50,000 --> 01:19:52,791 The number you dialed is busy right now. 1372 01:19:52,875 --> 01:19:54,000 Please call again. 1373 01:19:54,791 --> 01:19:57,291 Social workers feel powerless all the time. 1374 01:19:58,916 --> 01:19:59,750 Hey, 1375 01:20:00,208 --> 01:20:01,333 why don't we forfeit? 1376 01:20:01,500 --> 01:20:02,875 Of course not. 1377 01:20:02,958 --> 01:20:04,083 Just joking. 1378 01:20:04,791 --> 01:20:05,875 It's time. 1379 01:20:06,291 --> 01:20:07,250 What about Chewie? 1380 01:20:08,125 --> 01:20:08,958 Let her decide. 1381 01:20:09,833 --> 01:20:11,000 Let's go. 1382 01:20:13,708 --> 01:20:14,541 Number 3! 1383 01:20:23,666 --> 01:20:25,333 -Conserve your energy. -Warm up. 1384 01:20:25,416 --> 01:20:26,625 Don't get hurt. 1385 01:20:29,750 --> 01:20:30,750 Will you go easy on us? 1386 01:20:30,958 --> 01:20:32,208 Go easy? 1387 01:20:32,291 --> 01:20:33,416 Even if I say yes, 1388 01:20:35,208 --> 01:20:36,750 my girls won't. 1389 01:20:36,833 --> 01:20:37,791 Look at them. 1390 01:20:39,416 --> 01:20:40,458 These days, 1391 01:20:41,291 --> 01:20:43,083 we old farts don't call the shots anymore. 1392 01:21:02,166 --> 01:21:03,083 FYC. 1393 01:21:06,375 --> 01:21:08,458 I know you don't blame Chewie. 1394 01:21:09,958 --> 01:21:13,208 She's dealing with more important things than this match. 1395 01:21:13,416 --> 01:21:16,541 Running away is a necessary part of solving problems. 1396 01:21:16,625 --> 01:21:18,125 We've all been there. 1397 01:21:19,291 --> 01:21:21,250 Chewie is just outfield for now. 1398 01:21:21,333 --> 01:21:23,541 It doesn't mean she'll never come back to the infield. 1399 01:21:24,833 --> 01:21:25,666 FYC! 1400 01:21:28,500 --> 01:21:29,333 FYC! 1401 01:21:29,416 --> 01:21:30,875 -A! -A! 1402 01:21:31,583 --> 01:21:32,458 Wherever we fall... 1403 01:21:32,541 --> 01:21:34,708 -Is where we'll fall again. -Is where we'll fall again. 1404 01:21:35,625 --> 01:21:36,833 You only have seven players? 1405 01:21:36,916 --> 01:21:38,041 Yes, only seven. 1406 01:21:38,125 --> 01:21:39,000 Seven? 1407 01:21:39,125 --> 01:21:41,083 Starting one player down is halfway to losing. 1408 01:21:41,250 --> 01:21:42,208 That's so cool. 1409 01:21:42,291 --> 01:21:45,833 Regulations say you must have a full team for the game to proceed. 1410 01:21:45,916 --> 01:21:49,375 Our team isn't against the other team starting with seven players. 1411 01:21:51,166 --> 01:21:52,750 You're the one going easy on us. 1412 01:21:53,916 --> 01:21:55,750 Since both coaches agree to this, 1413 01:21:55,833 --> 01:21:58,583 the referees have unanimously decided 1414 01:21:58,666 --> 01:22:00,083 to let the game proceed. 1415 01:22:01,041 --> 01:22:02,083 However... 1416 01:22:03,208 --> 01:22:04,958 Isn't that the coach who hits people? 1417 01:22:05,208 --> 01:22:06,791 Didn't he get suspended? 1418 01:22:06,875 --> 01:22:08,250 Let's get away from him. 1419 01:22:08,333 --> 01:22:10,000 -Go, Sprouts! -Go, Sprouts! 1420 01:22:10,875 --> 01:22:12,791 Go, FYC! 1421 01:22:13,750 --> 01:22:15,041 Go, FYC! 1422 01:22:16,708 --> 01:22:18,083 Go, FYC! 1423 01:22:32,833 --> 01:22:34,916 There are many problems in life. 1424 01:22:35,666 --> 01:22:39,416 Some can be solved, but others can't be solved. 1425 01:22:48,666 --> 01:22:49,791 People will tell you, 1426 01:22:49,875 --> 01:22:51,000 "Don't be afraid. 1427 01:22:51,416 --> 01:22:52,583 Face them with courage." 1428 01:23:03,000 --> 01:23:04,166 However, I want to say, 1429 01:23:04,250 --> 01:23:05,583 we're just tired. 1430 01:23:10,375 --> 01:23:12,500 We don't want to deal with it for now. 1431 01:23:17,125 --> 01:23:18,791 We want a break 1432 01:23:24,083 --> 01:23:26,250 and some quiet time alone. 1433 01:23:45,250 --> 01:23:46,958 When a problem is unsolved, 1434 01:23:47,041 --> 01:23:49,000 it's just not the right time to solve them yet. 1435 01:23:49,375 --> 01:23:50,416 For the charge of assault, 1436 01:23:50,791 --> 01:23:53,666 the court finds Haylen Kei... 1437 01:23:53,750 --> 01:23:55,083 Wait for the right time. 1438 01:23:55,666 --> 01:23:58,541 I know that you'll solve those problems eventually. 1439 01:25:13,208 --> 01:25:16,666 Sometimes, you think you are facing your problems alone. 1440 01:25:17,208 --> 01:25:18,083 That's not true. 1441 01:25:18,416 --> 01:25:22,375 There are others facing them with you. 1442 01:25:36,791 --> 01:25:38,958 -Step! Turn! Back! Squat! -Step! Turn! Back! Squat! 1443 01:25:39,041 --> 01:25:41,041 -Step! Turn! Back! Squat! -Step! Turn! Back! Squat! 1444 01:25:41,250 --> 01:25:43,291 -Step! Turn! Back! Squat! -Step! Turn! Back! Squat! 1445 01:25:43,375 --> 01:25:44,208 All together! 1446 01:25:44,291 --> 01:25:46,458 -Step! Turn! Back! Squat! -Step! Turn! Back! Squat! 1447 01:25:47,916 --> 01:25:49,916 -Step! Turn! Back! Squat! -Step! Turn! Back! Squat! 90824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.