Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,480 --> 00:00:32,560
Porte de St-Ouen
2
00:01:02,160 --> 00:01:02,920
Please be patient.
3
00:01:25,760 --> 00:01:26,520
La Fourche.
4
00:01:29,160 --> 00:01:33,320
Service is suspended on line 13
due to a serious passenger incident.
5
00:01:33,480 --> 00:01:35,960
THE SPELLBOUND
6
00:01:36,120 --> 00:01:39,840
Use alternative routes.
Apologies for any inconvenience.
7
00:02:49,640 --> 00:02:51,280
The doorcode's changed.
8
00:02:53,080 --> 00:02:54,200
How come you're here?
9
00:02:54,360 --> 00:02:56,440
Metro's down.
They told us to get off.
10
00:02:57,240 --> 00:02:58,000
At La Fourche?
11
00:02:58,280 --> 00:02:59,200
No, Brochant.
12
00:03:00,480 --> 00:03:01,360
You're in Paris?
13
00:03:01,800 --> 00:03:03,080
A studio in the suburbs.
14
00:03:04,840 --> 00:03:05,720
I wound up...
15
00:03:06,160 --> 00:03:08,200
I mean, I teach near here now.
16
00:03:08,520 --> 00:03:09,400
Great.
17
00:03:10,680 --> 00:03:11,880
It's good to see you.
18
00:03:12,240 --> 00:03:13,200
Same here.
19
00:03:14,000 --> 00:03:15,600
We're walking on eggshells.
20
00:03:18,320 --> 00:03:19,520
I think of you sometimes.
21
00:03:21,280 --> 00:03:22,560
Good way? Bad way?
22
00:03:23,360 --> 00:03:24,120
It varies.
23
00:03:24,880 --> 00:03:25,800
And now?
24
00:03:27,560 --> 00:03:28,320
Now I think...
25
00:03:30,080 --> 00:03:31,520
The day I first mentioned her,
26
00:03:31,680 --> 00:03:33,360
I should have sewn my mouth up.
27
00:03:33,520 --> 00:03:34,720
Would have hurt.
28
00:03:35,520 --> 00:03:36,760
Less than it hurt later.
29
00:03:39,000 --> 00:03:40,200
Morale's high, I see.
30
00:03:40,600 --> 00:03:43,000
My morale's not too bad,
most of the time.
31
00:03:44,760 --> 00:03:46,720
Is this your first time back this way?
32
00:03:46,880 --> 00:03:47,800
Yes.
33
00:03:50,040 --> 00:03:51,800
I'm meeting someone, I have to...
34
00:03:52,000 --> 00:03:53,640
I have to go, you know.
35
00:03:54,920 --> 00:03:56,000
I'm going this way.
36
00:03:56,800 --> 00:03:57,560
Alright.
37
00:04:17,000 --> 00:04:17,800
Morning!
38
00:04:20,200 --> 00:04:21,960
A glass of water, please.
39
00:04:35,360 --> 00:04:36,320
How are you?
40
00:04:37,640 --> 00:04:39,040
I know, I've packed it on.
41
00:04:40,320 --> 00:04:43,040
When I can't sleep, I eat.
3 kg in 3 days.
42
00:04:43,200 --> 00:04:44,320
I like it.
43
00:04:44,480 --> 00:04:45,520
Sure you do.
44
00:04:45,840 --> 00:04:49,000
You were even chubbier at school
when I fell for you.
45
00:04:49,160 --> 00:04:50,520
Fat, you mean.
46
00:04:52,400 --> 00:04:55,160
It didn't stop me blowing you
in the toilet.
47
00:04:56,440 --> 00:04:57,760
We were young. Young and sad.
48
00:04:57,920 --> 00:04:59,120
Coffee's still hot.
49
00:04:59,280 --> 00:05:00,800
No, thanks. Water.
50
00:05:03,040 --> 00:05:04,800
What brings you here
full of nostalgia?
51
00:05:05,080 --> 00:05:06,640
You look as bad as I feel.
52
00:05:06,960 --> 00:05:08,160
You're in a bad way?
53
00:05:08,320 --> 00:05:09,400
Over Luc?
54
00:05:11,160 --> 00:05:11,920
Where is he?
55
00:05:12,640 --> 00:05:13,520
Supposedly, at college.
56
00:05:14,320 --> 00:05:16,560
He never goes,
so Leonora blames me.
57
00:05:16,960 --> 00:05:18,320
You know what she's like.
58
00:05:22,960 --> 00:05:24,520
I bumped into Simon.
59
00:05:24,720 --> 00:05:25,680
Simon?
60
00:05:26,480 --> 00:05:28,920
This morning, outside my old place.
61
00:05:29,640 --> 00:05:30,320
By chance?
62
00:05:30,440 --> 00:05:31,360
Yes.
63
00:05:32,160 --> 00:05:34,120
I mean, in one way, yes.
64
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
You talked?
65
00:05:37,320 --> 00:05:38,280
A little.
66
00:05:39,560 --> 00:05:40,320
How was he?
67
00:05:47,920 --> 00:05:49,480
THREE YEARS EARLIER
68
00:06:06,680 --> 00:06:07,880
You're not pissed off.
69
00:06:09,160 --> 00:06:10,240
I don't like shoes.
70
00:06:11,120 --> 00:06:12,200
What do you like?
71
00:06:13,640 --> 00:06:14,600
Lots of things.
72
00:06:14,760 --> 00:06:16,400
I like blue.
73
00:06:17,200 --> 00:06:17,960
I like
74
00:06:18,360 --> 00:06:19,480
grapes.
75
00:06:20,280 --> 00:06:21,760
I like ice cream.
76
00:06:22,680 --> 00:06:24,560
And I like roses.
77
00:06:25,720 --> 00:06:26,880
I like gray hair.
78
00:06:30,080 --> 00:06:31,600
My father has gray hair.
79
00:06:33,240 --> 00:06:35,560
My father's bald. I don't like him.
80
00:06:35,720 --> 00:06:36,640
How come?
81
00:06:38,400 --> 00:06:39,840
Let's not talk about it.
82
00:06:41,600 --> 00:06:43,360
Talk about what you like then.
83
00:06:45,600 --> 00:06:47,320
I like blue, ice cream.
84
00:06:47,480 --> 00:06:48,280
Grapes too.
85
00:06:48,440 --> 00:06:49,920
No, really.
86
00:06:50,720 --> 00:06:52,000
Really, I don't know.
87
00:06:52,160 --> 00:06:53,600
Nothing, really.
88
00:06:53,760 --> 00:06:55,760
You know, I have no personality.
89
00:06:55,920 --> 00:06:59,040
Don't be silly, guapa.
Of course you do.
90
00:06:59,520 --> 00:07:01,640
It's like the tongue in your mouth.
91
00:07:01,880 --> 00:07:02,800
The what?
92
00:07:03,160 --> 00:07:04,080
The tongue.
93
00:07:04,440 --> 00:07:07,200
Most of the time, you hide it.
94
00:07:07,480 --> 00:07:10,160
But at some point,
you need to show it.
95
00:07:10,360 --> 00:07:11,760
You must push it out.
96
00:07:13,040 --> 00:07:14,480
I don't show my tongue.
97
00:07:15,000 --> 00:07:16,200
And when you make love?
98
00:07:17,000 --> 00:07:18,680
What kind of question is that?
99
00:07:19,080 --> 00:07:22,640
You make love with your tongue in?
Tongue out, guapa!
100
00:07:22,800 --> 00:07:25,600
Then you're truly naked.
And it's beautiful.
101
00:07:26,520 --> 00:07:27,480
Come on!
102
00:07:28,360 --> 00:07:30,240
Now you hate me, right?
103
00:07:30,400 --> 00:07:31,240
Yeah.
104
00:07:32,120 --> 00:07:33,920
But I like your tattoo.
105
00:07:34,720 --> 00:07:36,640
I have two more bagfuls to do.
106
00:07:36,800 --> 00:07:38,720
Two weeks, working non-stop.
107
00:08:02,560 --> 00:08:03,520
I can see you
108
00:08:23,080 --> 00:08:25,280
Admit it, you don't despise the idea.
109
00:08:25,440 --> 00:08:27,440
- She terrifies you.
- Me?
110
00:08:27,600 --> 00:08:30,840
Your fear of ridicule
is the reason sales stagnate.
111
00:08:31,640 --> 00:08:33,200
Paralyzed by seriousness.
112
00:08:33,360 --> 00:08:35,480
If I wasn't here, we'd tank.
113
00:08:35,640 --> 00:08:36,760
You look pulped.
114
00:08:37,120 --> 00:08:38,640
I had insomnia last night.
115
00:08:38,800 --> 00:08:41,040
Insomnia, good topic.
It affects millions.
116
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
Because of a spider.
117
00:08:42,760 --> 00:08:45,680
- Phobias, another topic.
- Covered in our March issue.
118
00:08:46,520 --> 00:08:48,360
- Luc? Pass him over.
- It's not him.
119
00:08:48,520 --> 00:08:50,360
- Show me.
- It's my divorce.
120
00:08:56,920 --> 00:08:57,680
Need the money?
121
00:08:58,480 --> 00:09:00,360
A big electricity bill to pay.
122
00:09:00,560 --> 00:09:02,280
We're down to the bare bones.
123
00:09:02,440 --> 00:09:03,680
I can't help you.
124
00:09:04,960 --> 00:09:06,800
Hold on, how about a coffee?
125
00:09:07,000 --> 00:09:08,760
- No, thanks.
- A chocolate?
126
00:09:09,560 --> 00:09:10,760
Have a chocolate.
127
00:09:17,360 --> 00:09:19,600
Feature of the month,
you feel up to it?
128
00:09:20,400 --> 00:09:22,360
Watch out,
it's nothing like a book review.
129
00:09:22,520 --> 00:09:23,600
It's storytelling.
130
00:09:24,960 --> 00:09:26,640
- Sorry.
- All good?
131
00:09:27,440 --> 00:09:28,200
He's an asshole.
132
00:09:28,400 --> 00:09:29,640
Feature of the month.
133
00:09:30,440 --> 00:09:32,000
You're the boss. You're so keen on it?
134
00:09:32,160 --> 00:09:33,680
Yes, I believe in it.
135
00:09:33,840 --> 00:09:35,400
Not just because I know him.
136
00:09:35,560 --> 00:09:36,640
Who's "him"?
137
00:09:37,280 --> 00:09:38,440
His name's Simon.
138
00:09:39,280 --> 00:09:42,320
All I can say is,
I wish I had a son like him.
139
00:09:42,480 --> 00:09:43,560
That's nice for Luc.
140
00:09:43,720 --> 00:09:45,600
Luc's a kid. Simon's a man.
141
00:09:45,760 --> 00:09:47,520
An artist. The real deal.
142
00:09:47,680 --> 00:09:48,680
Anyway...
143
00:09:49,480 --> 00:09:51,080
His mother died six months ago.
144
00:09:51,880 --> 00:09:54,000
Just when it happened, he saw it.
145
00:09:58,160 --> 00:09:59,080
What did he see?
146
00:09:59,280 --> 00:10:00,760
His mother's ghost.
147
00:10:03,960 --> 00:10:04,720
Okay.
148
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
As bad as him.
149
00:10:06,000 --> 00:10:06,880
Sorry.
150
00:10:07,320 --> 00:10:08,480
Get out, both of you.
151
00:10:08,640 --> 00:10:09,920
No, really. I can...
152
00:10:10,080 --> 00:10:11,200
No, not anymore.
153
00:11:12,000 --> 00:11:12,760
What is it?
154
00:11:12,920 --> 00:11:14,160
It's me. Open up.
155
00:11:17,840 --> 00:11:18,720
What's wrong?
156
00:11:27,200 --> 00:11:28,080
There?
157
00:12:13,960 --> 00:12:15,240
He scared you?
158
00:12:16,560 --> 00:12:18,080
What scared you?
159
00:12:21,320 --> 00:12:23,040
I had sheets to dry.
160
00:12:23,200 --> 00:12:24,840
I put everything in.
161
00:12:26,120 --> 00:12:27,680
When I switched it on,
162
00:12:28,960 --> 00:12:29,720
there he was.
163
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
Who was there?
164
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
My father.
165
00:12:37,560 --> 00:12:38,640
Sitting there.
166
00:12:39,920 --> 00:12:43,240
Looking at me
with an angry expression. Sad.
167
00:12:44,040 --> 00:12:47,080
Like he's asking me for help
and I can't help him.
168
00:12:49,880 --> 00:12:50,760
He's in Paris?
169
00:12:52,520 --> 00:12:54,760
He hasn't left Huelva for 20 years!
170
00:12:54,920 --> 00:12:56,920
You saw us talk. He was in Huelva.
171
00:12:57,120 --> 00:12:58,160
How'd he get to Paris?
172
00:13:01,840 --> 00:13:04,080
- I gotta finish the laundry.
- Let me help you.
173
00:13:08,720 --> 00:13:10,520
I knew it couldn't be.
174
00:13:10,680 --> 00:13:12,560
But it was so real.
175
00:13:14,320 --> 00:13:16,960
I go forward to hug him and say,
176
00:13:17,320 --> 00:13:19,680
"Daddy, what are you doing here?"
177
00:13:20,480 --> 00:13:21,240
He disappears.
178
00:13:22,040 --> 00:13:23,000
Gone.
179
00:13:24,760 --> 00:13:26,600
What do you mean, gone?
180
00:13:26,760 --> 00:13:28,720
Nobody there. Nothing.
181
00:14:11,520 --> 00:14:12,600
He's dead.
182
00:15:29,520 --> 00:15:30,960
You good? Not car sick?
183
00:15:34,720 --> 00:15:35,800
How's Leonora?
184
00:15:37,080 --> 00:15:39,840
She seems keen
for your story to be told.
185
00:15:40,240 --> 00:15:41,800
She really liked my mother.
186
00:15:43,600 --> 00:15:45,560
As a kid with issues, she helped me.
187
00:15:45,960 --> 00:15:48,640
- She's a child psychiatrist.
- What issues?
188
00:15:50,720 --> 00:15:51,880
I got over it.
189
00:15:52,680 --> 00:15:54,360
Now she helps me professionally.
190
00:15:54,520 --> 00:15:55,480
Meaning?
191
00:15:56,280 --> 00:15:58,600
Introducing me
to people in Paris and so on.
192
00:15:59,880 --> 00:16:01,160
I hate Paris. And people.
193
00:16:04,480 --> 00:16:06,480
You've been living here long?
194
00:16:07,280 --> 00:16:08,280
Forever.
195
00:16:33,720 --> 00:16:36,000
- So you're a journalist?
- Not really.
196
00:16:36,880 --> 00:16:39,000
- So what do you do?
- Blowjobs.
197
00:16:39,160 --> 00:16:40,480
I mean, odd jobs.
198
00:16:40,640 --> 00:16:42,800
Different jobs for the magazine.
199
00:16:42,960 --> 00:16:45,360
Usually, book reviews.
200
00:16:45,520 --> 00:16:47,840
But this time feature of the month.
201
00:16:48,000 --> 00:16:49,160
Promotion then?
202
00:16:49,320 --> 00:16:50,520
If it's published.
203
00:16:51,800 --> 00:16:55,080
It's a tryout.
They won't even cover my expenses.
204
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
- I'm not complaining.
- No.
205
00:16:58,280 --> 00:17:00,000
Underlining your determination.
206
00:17:12,200 --> 00:17:13,040
Here.
207
00:17:13,440 --> 00:17:14,360
Thanks.
208
00:17:18,320 --> 00:17:19,160
You smoke?
209
00:17:19,440 --> 00:17:20,200
No.
210
00:17:20,880 --> 00:17:22,520
Unless you have weed.
211
00:17:22,680 --> 00:17:24,080
I don't take substances.
212
00:17:24,720 --> 00:17:26,240
Tobacco is a substance.
213
00:17:26,720 --> 00:17:28,000
You want to debate it?
214
00:17:30,360 --> 00:17:31,440
Let's get cracking.
215
00:17:32,440 --> 00:17:33,240
Now?
216
00:17:33,560 --> 00:17:34,960
It's why you're here.
217
00:17:45,840 --> 00:17:46,800
Taping?
218
00:17:46,960 --> 00:17:47,840
Yes.
219
00:17:50,080 --> 00:17:52,360
So before telling me what happened,
220
00:17:52,560 --> 00:17:54,680
can you talk about your mother?
221
00:17:57,280 --> 00:17:58,480
What can I say?
222
00:18:02,320 --> 00:18:05,240
Everyone claims to have
the prettiest, kindest mother.
223
00:18:05,400 --> 00:18:06,680
The sweetest. Right?
224
00:18:09,400 --> 00:18:10,320
She really was.
225
00:18:11,120 --> 00:18:12,800
She loved nature and plants.
226
00:18:14,080 --> 00:18:15,320
That's how she met Evesco.
227
00:18:16,120 --> 00:18:18,400
- She did her garden.
- And your father?
228
00:18:20,040 --> 00:18:21,120
No father.
229
00:18:22,880 --> 00:18:25,280
When I was a teen,
my mother fell for a guy.
230
00:18:26,080 --> 00:18:29,000
We moved with him to Grenoble.
I went off the rails.
231
00:18:30,280 --> 00:18:31,760
As soon as I could, I came back.
232
00:18:32,560 --> 00:18:33,480
I had asthma.
233
00:18:33,640 --> 00:18:34,720
Since Grenoble.
234
00:18:37,920 --> 00:18:39,240
You have asthma and you smoke?
235
00:18:39,760 --> 00:18:41,040
It's a problem for you?
236
00:18:42,320 --> 00:18:43,760
I never get attacks here.
237
00:18:47,000 --> 00:18:47,960
I'm sorry.
238
00:18:48,400 --> 00:18:49,720
For the dumb comments.
239
00:18:49,880 --> 00:18:50,920
Dumb questions.
240
00:18:52,520 --> 00:18:54,560
I got no sleep last night
or on the train.
241
00:18:54,800 --> 00:18:56,720
If I could crash for ten minutes...
242
00:18:57,200 --> 00:18:57,960
Ten minutes?
243
00:18:59,160 --> 00:19:00,200
A power nap.
244
00:19:04,880 --> 00:19:06,280
There aren't any spiders?
245
00:19:08,160 --> 00:19:09,400
We're in the mountains.
246
00:19:12,200 --> 00:19:13,160
Toilet.
247
00:19:27,720 --> 00:19:28,680
An old web.
248
00:20:04,280 --> 00:20:05,320
What time is it?
249
00:20:05,640 --> 00:20:07,400
Sorry, I just crashed out.
250
00:20:08,640 --> 00:20:09,720
You were tired.
251
00:20:10,520 --> 00:20:11,560
Can I get some food?
252
00:20:11,720 --> 00:20:13,600
I haven't had a bite all day.
253
00:20:24,240 --> 00:20:25,240
Wine?
254
00:20:25,400 --> 00:20:26,320
No, thanks.
255
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
We can resume whenever you want.
256
00:20:31,800 --> 00:20:32,640
It's late.
257
00:20:33,920 --> 00:20:35,120
I'm wide awake now.
258
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
I meant for me.
259
00:20:42,640 --> 00:20:43,760
Cute tattoo.
260
00:20:46,280 --> 00:20:47,560
You're an expert.
261
00:20:49,800 --> 00:20:50,960
A friend of mine has the same.
262
00:20:51,800 --> 00:20:55,320
We got them together one day
after taking substances.
263
00:21:00,760 --> 00:21:02,200
I observed you earlier asleep.
264
00:21:04,920 --> 00:21:06,400
You'll keep it to yourself?
265
00:21:06,560 --> 00:21:09,400
I mean, not mention it.
Off the record, as they say.
266
00:21:10,800 --> 00:21:12,920
What? You watching me sleep?
267
00:21:13,080 --> 00:21:14,600
I wanted to sleep with you.
268
00:21:16,840 --> 00:21:17,680
I got over it.
269
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
It might come back.
270
00:21:22,200 --> 00:21:23,640
Thanks for warning me.
271
00:21:30,680 --> 00:21:32,160
I wanted to kiss your feet.
272
00:21:33,440 --> 00:21:34,520
Your breasts, your butt.
273
00:21:35,840 --> 00:21:37,280
Do lots of stuff to you.
274
00:21:38,120 --> 00:21:39,560
Don't get me wrong.
275
00:21:40,360 --> 00:21:41,520
It's the solitude.
276
00:21:42,800 --> 00:21:43,680
Nobody comes here.
277
00:21:44,480 --> 00:21:46,840
Except the odd migrant
crossing from Spain,
278
00:21:47,000 --> 00:21:48,440
lost in the mountains.
279
00:21:50,680 --> 00:21:52,840
What entitles you to tell me this?
280
00:21:54,120 --> 00:21:55,560
My slip of the tongue earlier?
281
00:21:56,360 --> 00:21:57,560
What slip of the tongue?
282
00:22:00,280 --> 00:22:01,800
This being my second bottle.
283
00:22:02,600 --> 00:22:04,400
- Isn't it obvious?
- No, not at all.
284
00:22:06,160 --> 00:22:09,400
It's not a pretext to get me interested
in your wild sex life?
285
00:22:10,680 --> 00:22:11,440
I shocked you?
286
00:22:12,720 --> 00:22:14,080
Anyway, I'm in no mood for it.
287
00:22:14,240 --> 00:22:15,640
Or all the rest.
288
00:22:15,800 --> 00:22:16,920
You never fuck?
289
00:22:18,680 --> 00:22:19,760
For some time, no.
290
00:22:20,560 --> 00:22:21,520
You don't enjoy it?
291
00:22:22,320 --> 00:22:23,960
Who's interviewing who?
292
00:22:24,120 --> 00:22:26,760
No need to reply.
I'm just being curious.
293
00:22:29,960 --> 00:22:32,280
I haven't only had
fairytale love stories.
294
00:22:34,040 --> 00:22:35,480
I'm happy going without.
295
00:22:38,680 --> 00:22:39,440
Lucky you.
296
00:22:46,440 --> 00:22:47,400
What's that?
297
00:22:49,640 --> 00:22:51,680
My mother's ghost. What do you think?
298
00:22:53,440 --> 00:22:54,320
It's Haize Hegoa.
299
00:22:54,480 --> 00:22:56,400
- What?
- Wind from the south.
300
00:22:56,560 --> 00:22:57,400
Haize, wind.
301
00:22:57,560 --> 00:22:58,640
Hegoa, south.
302
00:23:02,800 --> 00:23:03,880
I'd best go to bed.
303
00:23:04,760 --> 00:23:05,720
Raid the fridge.
304
00:23:08,680 --> 00:23:09,520
Goodnight.
305
00:25:12,080 --> 00:25:13,960
I'm not into being watched at work.
306
00:25:14,760 --> 00:25:16,000
Coffee's in the kitchen.
307
00:25:21,120 --> 00:25:23,280
She was standing in that exact spot.
308
00:25:25,560 --> 00:25:26,480
Your mother?
309
00:25:29,680 --> 00:25:31,080
I wondered why she was here.
310
00:25:33,440 --> 00:25:34,680
I walked toward her...
311
00:25:38,360 --> 00:25:39,120
And?
312
00:25:39,720 --> 00:25:40,520
Gone.
313
00:25:40,960 --> 00:25:41,920
Disappeared.
314
00:25:43,800 --> 00:25:44,880
Unlike you.
315
00:25:46,160 --> 00:25:47,800
I'll disappear if you want.
316
00:25:47,960 --> 00:25:49,400
Impossible. You're alive.
317
00:25:49,560 --> 00:25:50,680
So you think.
318
00:25:51,000 --> 00:25:52,800
Come on, you're alive.
319
00:25:56,120 --> 00:25:57,200
Azar, it's me.
320
00:25:58,480 --> 00:26:00,920
I'm still in the mountains.
The Pyrenees.
321
00:26:01,080 --> 00:26:03,280
Seeing Spain opposite
made me think of you.
322
00:26:03,440 --> 00:26:05,240
I hope you're holding up.
323
00:26:05,400 --> 00:26:07,040
And you'll be back soon.
324
00:26:08,800 --> 00:26:11,360
I head home tonight.
I'll tell you all about it.
325
00:26:12,640 --> 00:26:13,680
Lots of love.
326
00:26:13,880 --> 00:26:15,120
All my love.
327
00:26:21,320 --> 00:26:23,320
I was wrong to agree to this interview.
328
00:26:23,480 --> 00:26:24,560
It was stupid of me.
329
00:26:25,360 --> 00:26:26,680
Don't take it personally.
330
00:26:26,840 --> 00:26:29,120
I got nothing done earlier.
I'm distracted.
331
00:26:30,080 --> 00:26:31,920
I drank way too much last night.
332
00:26:34,040 --> 00:26:35,520
I was talking bullshit.
333
00:26:36,480 --> 00:26:37,920
Shall we just go for it?
334
00:26:38,440 --> 00:26:39,720
Sure, get it over with.
335
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
You'll change the names.
336
00:26:46,960 --> 00:26:47,880
Of course.
337
00:26:50,600 --> 00:26:52,880
And no photos. I hate photos,
especially with that.
338
00:26:53,040 --> 00:26:53,920
Alright.
339
00:26:59,040 --> 00:27:01,560
I was wondering, were you scared?
340
00:27:02,840 --> 00:27:03,600
Scared?
341
00:27:04,360 --> 00:27:05,600
When she appeared, no.
342
00:27:05,760 --> 00:27:06,880
Surprised, yes.
343
00:27:09,640 --> 00:27:11,640
When she disappeared,
I was scared.
344
00:27:11,800 --> 00:27:13,080
What did you do?
345
00:27:13,880 --> 00:27:16,320
I called home right away.
No answer.
346
00:27:18,080 --> 00:27:21,600
An hour later, I got a call
to tell me she'd just died in ER.
347
00:27:21,760 --> 00:27:23,080
What had happened?
348
00:27:23,240 --> 00:27:24,240
A stroke.
349
00:27:28,400 --> 00:27:30,240
I thought she'd live for ages.
350
00:27:31,040 --> 00:27:31,840
Longer than me.
351
00:27:33,600 --> 00:27:34,440
Since then?
352
00:27:35,720 --> 00:27:36,720
Since then, what?
353
00:27:37,080 --> 00:27:39,800
No other manifestations? No other signs?
354
00:27:41,080 --> 00:27:43,280
Household objects
have inexplicably moved.
355
00:27:45,040 --> 00:27:45,880
No!
356
00:27:46,680 --> 00:27:47,720
Nothing at all.
357
00:27:52,920 --> 00:27:54,080
The mist has lifted.
358
00:28:07,360 --> 00:28:08,200
It's magnificent!
359
00:28:20,160 --> 00:28:21,960
I think she'd have liked you.
360
00:28:22,760 --> 00:28:25,040
Me? Your mother would have liked me?
361
00:28:26,800 --> 00:28:29,080
She regretted
what she called my "savage side."
362
00:28:29,880 --> 00:28:31,440
Not seeing me with someone.
363
00:28:33,680 --> 00:28:35,360
She'd have been pleased to know you.
364
00:28:36,640 --> 00:28:38,280
Thanks, I'm very touched.
365
00:28:43,400 --> 00:28:44,720
You don't want to marry me?
366
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
You could live here.
367
00:28:48,600 --> 00:28:50,720
You can work here.
There's internet and stuff.
368
00:28:52,480 --> 00:28:55,080
Well, let's go back to the interview.
369
00:28:56,360 --> 00:28:58,720
What if I'm serious? Don't you like me?
370
00:28:59,520 --> 00:29:00,840
I don't know you.
371
00:29:01,000 --> 00:29:04,720
- Before, people didn't know their fiancรฉ.
- Precisely, before.
372
00:29:06,000 --> 00:29:06,760
Well then?
373
00:29:06,880 --> 00:29:08,080
Well what?
374
00:29:08,240 --> 00:29:12,600
You eye my ass when I'm asleep.
Next thing it's love and marriage.
375
00:29:12,760 --> 00:29:14,480
It's bullshit, honestly.
376
00:29:15,280 --> 00:29:16,400
I scare you?
377
00:29:16,560 --> 00:29:17,640
Why?
378
00:29:18,080 --> 00:29:19,680
Because you have visions?
379
00:29:21,920 --> 00:29:23,200
You're not alone.
380
00:29:24,000 --> 00:29:26,440
A friend had the same thing
happen to her.
381
00:29:26,600 --> 00:29:28,120
It's why I came, in fact.
382
00:29:29,400 --> 00:29:30,680
The friend with the tattoo.
383
00:29:31,480 --> 00:29:32,720
She's a painter too.
384
00:29:32,880 --> 00:29:34,760
Or an illustrator.
385
00:29:36,520 --> 00:29:38,320
A real artist, like you.
386
00:29:39,120 --> 00:29:40,600
And much prettier than me.
387
00:29:41,520 --> 00:29:43,200
She's the one you should marry.
388
00:29:56,000 --> 00:29:57,400
Arm like this? Sure?
389
00:29:58,280 --> 00:29:59,160
Sure.
390
00:29:59,960 --> 00:30:01,000
That's just fine.
391
00:30:01,160 --> 00:30:02,560
Can I get some?
392
00:30:21,200 --> 00:30:22,480
No, don't smile.
393
00:30:36,760 --> 00:30:38,280
Any news of your guy?
394
00:30:38,440 --> 00:30:39,360
What guy?
395
00:30:41,520 --> 00:30:42,400
Him? Not at all.
396
00:30:43,680 --> 00:30:46,920
Evesco invited him
for the issue's release. Like you.
397
00:30:47,360 --> 00:30:48,920
You didn't come either.
398
00:30:50,680 --> 00:30:51,560
That's not my scene.
399
00:30:52,360 --> 00:30:53,440
His neither.
400
00:30:54,240 --> 00:30:55,440
I loved your article.
401
00:30:55,880 --> 00:30:56,760
Thanks.
402
00:31:00,440 --> 00:31:01,480
I had news.
403
00:31:01,880 --> 00:31:03,160
Through whom?
404
00:31:03,520 --> 00:31:04,600
Your boss.
405
00:31:05,320 --> 00:31:06,040
Evesco?
406
00:31:06,120 --> 00:31:06,960
Leg!
407
00:31:08,320 --> 00:31:10,280
She sent me an email yesterday.
408
00:31:11,080 --> 00:31:14,000
She wants me to meet him.
So does he apparently.
409
00:31:14,800 --> 00:31:15,560
And you?
410
00:31:16,240 --> 00:31:17,760
It feels kind of funny.
411
00:31:18,640 --> 00:31:21,440
He's in Paris on the 15th
to see people, I think.
412
00:31:21,680 --> 00:31:23,400
She suggested we do lunch.
413
00:31:23,560 --> 00:31:25,920
- All three of you?
- No, him and me.
414
00:31:27,680 --> 00:31:28,440
You're free?
415
00:31:29,080 --> 00:31:29,920
I'm out of the loop.
416
00:31:30,080 --> 00:31:31,640
I'd rather you were there.
417
00:31:34,440 --> 00:31:35,840
Where's your lunch?
418
00:31:36,280 --> 00:31:37,600
I chose the closest.
419
00:31:37,760 --> 00:31:38,840
Le Wepler.
420
00:31:39,640 --> 00:31:40,880
What are you doing?
421
00:31:41,040 --> 00:31:42,240
Whoa, be nice.
422
00:31:43,040 --> 00:31:44,840
- Will you be much longer?
- You're angry?
423
00:31:45,000 --> 00:31:46,120
No, I'm...
424
00:31:46,280 --> 00:31:47,640
I'm just cold.
425
00:31:48,440 --> 00:31:49,960
And getting pins and needles.
426
00:31:52,720 --> 00:31:56,200
The 15th's our editorial meeting.
She chose it on purpose.
427
00:31:56,560 --> 00:31:57,800
Join us after.
428
00:32:00,040 --> 00:32:01,000
I'll see.
429
00:32:14,840 --> 00:32:15,800
Sylvain!
430
00:32:19,000 --> 00:32:20,800
When you're down, what do you do?
431
00:32:32,160 --> 00:32:34,760
Beats Ayurvedic massage, believe me.
432
00:32:52,360 --> 00:32:53,920
I'd no idea you're religious.
433
00:32:54,400 --> 00:32:56,640
Was. I was a choirboy in Rouen.
434
00:32:56,800 --> 00:32:58,080
At the cathedral?
435
00:32:58,240 --> 00:33:00,400
No, a small outlying church.
436
00:33:02,160 --> 00:33:03,240
What's wrong?
437
00:33:04,520 --> 00:33:06,240
What's your take on Evesco?
438
00:33:07,160 --> 00:33:08,360
She's rude.
439
00:33:08,800 --> 00:33:10,400
I think she's manipulating me.
440
00:33:10,920 --> 00:33:13,960
- On what basis?
- I don't know. A gut feeling.
441
00:33:14,880 --> 00:33:15,960
You're anxious?
442
00:33:16,800 --> 00:33:18,000
No, I'm scared.
443
00:33:18,400 --> 00:33:20,320
Scared? Of what?
444
00:33:20,520 --> 00:33:21,520
I don't know.
445
00:33:22,800 --> 00:33:24,480
Won't you light a candle for me?
446
00:33:25,280 --> 00:33:26,480
If you tell me why.
447
00:33:27,280 --> 00:33:28,120
You know.
448
00:33:29,000 --> 00:33:31,160
You know everything. I'm an open book.
449
00:33:31,320 --> 00:33:33,200
That's what makes me ill.
450
00:33:34,120 --> 00:33:35,600
Alright, make a wish.
451
00:33:51,280 --> 00:33:53,840
Join you guys for coffee?
452
00:34:08,560 --> 00:34:09,640
Thank you.
453
00:36:46,600 --> 00:36:48,360
What are you doing here?
454
00:36:48,560 --> 00:36:50,160
Leonora gave me your address.
455
00:36:50,560 --> 00:36:51,600
She did?
456
00:36:51,760 --> 00:36:53,560
Didn't you, haven't you...
457
00:36:55,320 --> 00:36:56,200
What's going on?
458
00:36:56,360 --> 00:36:57,320
I'm sorry.
459
00:37:00,600 --> 00:37:01,840
What's going on?
460
00:37:03,120 --> 00:37:03,920
Nothing.
461
00:38:33,520 --> 00:38:35,800
Why didn't you tell me
you were in Paris?
462
00:38:37,560 --> 00:38:39,880
Know the one about the matador
entering the ring?
463
00:38:40,040 --> 00:38:41,760
And there's no bull, no ring, nothing.
464
00:38:41,920 --> 00:38:42,720
No.
465
00:38:48,800 --> 00:38:49,880
It's always the same.
466
00:38:51,640 --> 00:38:53,680
Seeing people
I have nothing to say to.
467
00:38:54,480 --> 00:38:55,400
Evesco's sweet.
468
00:38:56,200 --> 00:38:57,600
But she's no art expert.
469
00:38:58,520 --> 00:39:01,080
I don't do modern art,
I don't do installations.
470
00:39:02,360 --> 00:39:03,480
I have no market value.
471
00:39:04,280 --> 00:39:05,320
I'm nothing here, zero.
472
00:39:05,720 --> 00:39:07,440
That's nothing to do with me.
473
00:39:09,200 --> 00:39:11,560
- You're mad?
- We might never have met.
474
00:39:12,360 --> 00:39:14,360
True. That would have been dumb.
475
00:39:17,640 --> 00:39:19,200
What are you doing?
476
00:39:25,280 --> 00:39:26,960
Why didn't you tell me? Talk!
477
00:39:29,720 --> 00:39:30,680
Superstition.
478
00:39:31,520 --> 00:39:33,320
If I had, lunch would screw up.
479
00:39:33,480 --> 00:39:36,120
- She told me.
- Exactly. It all screwed up.
480
00:39:36,480 --> 00:39:38,160
You were so keen to see her?
481
00:39:39,440 --> 00:39:41,040
We experienced the same thing.
482
00:39:43,840 --> 00:39:46,120
Reading your piece was a buzz.
483
00:39:47,400 --> 00:39:49,040
Like my story mattered.
484
00:39:49,240 --> 00:39:51,120
I never gave a shit till then.
485
00:39:52,000 --> 00:39:53,240
That's down to you.
486
00:39:54,040 --> 00:39:55,160
Your writing.
487
00:39:56,520 --> 00:39:58,240
Like reading a novel
488
00:39:58,400 --> 00:39:59,640
and I'm the hero.
489
00:40:00,440 --> 00:40:01,600
And she's the heroine?
490
00:40:04,320 --> 00:40:05,120
Why'd she bail?
491
00:40:05,440 --> 00:40:06,360
No idea.
492
00:40:07,160 --> 00:40:08,360
Better things to do.
493
00:40:10,120 --> 00:40:11,160
Could be.
494
00:40:15,600 --> 00:40:16,560
You knew why?
495
00:40:18,800 --> 00:40:21,000
She's home.
If you want to see her, let's go.
496
00:40:21,360 --> 00:40:22,440
Why bother her?
497
00:40:23,240 --> 00:40:25,000
After she stood you up?
498
00:40:28,200 --> 00:40:29,640
I want to bother her.
499
00:40:49,160 --> 00:40:50,800
So, nobody home.
500
00:40:50,960 --> 00:40:52,200
Another time.
501
00:40:57,920 --> 00:40:59,360
- Yes?
- Hello.
502
00:41:00,160 --> 00:41:02,080
- I wanted to see Azar.
- She's out.
503
00:41:03,360 --> 00:41:04,360
Sorry, who are you?
504
00:41:04,560 --> 00:41:06,160
And you? I'm her sister.
505
00:41:06,960 --> 00:41:08,640
I'm a friend. I live opposite.
506
00:41:08,800 --> 00:41:10,360
You live in the south-west?
507
00:41:10,520 --> 00:41:13,120
- She told you about me?
- Yes, when your father...
508
00:41:13,280 --> 00:41:14,880
- He was your father too?
- Yes.
509
00:41:15,040 --> 00:41:16,960
I'm sorry. I'm Coline.
510
00:41:17,120 --> 00:41:17,880
Pilar.
511
00:41:18,040 --> 00:41:18,960
Simon.
512
00:41:19,120 --> 00:41:20,800
Ari, it's not your wife.
513
00:41:20,960 --> 00:41:22,360
What did Azar tell us?
514
00:41:23,160 --> 00:41:25,200
- What do they want?
- Do you care?
515
00:41:25,400 --> 00:41:27,800
- To know where she is.
- How should I know?
516
00:41:27,960 --> 00:41:30,840
- She didn't say earlier.
- No, she was in a hurry.
517
00:41:31,000 --> 00:41:32,800
She gave us the keys, that's all.
518
00:41:33,240 --> 00:41:35,640
So, Azar spent all afternoon
at the printer's
519
00:41:35,840 --> 00:41:38,040
and swore she forgot all about lunch.
520
00:41:38,400 --> 00:41:39,840
She was run off her feet.
521
00:41:40,000 --> 00:41:41,160
You believed her?
522
00:41:41,320 --> 00:41:43,000
She swore it was the truth.
523
00:41:45,280 --> 00:41:48,240
My theory is
she was scared about seeing him.
524
00:41:48,680 --> 00:41:50,800
And it was the same for Simon.
525
00:41:50,960 --> 00:41:52,880
He left the same afternoon.
526
00:41:53,040 --> 00:41:55,440
So your two chumps never actually met.
527
00:41:55,600 --> 00:41:56,560
Sure...
528
00:41:57,480 --> 00:41:58,840
Sure, they met.
529
00:42:00,160 --> 00:42:01,640
You never told me.
530
00:42:02,440 --> 00:42:03,960
I never told anyone.
531
00:42:06,200 --> 00:42:08,080
He suggested I go down to visit.
532
00:42:09,840 --> 00:42:11,520
As soon as I could, I got tickets.
533
00:42:11,680 --> 00:42:14,880
I thought
it was an opportunity for them, too.
534
00:42:19,120 --> 00:42:20,760
What time do we arrive?
535
00:42:20,920 --> 00:42:22,400
16:47.
536
00:42:23,200 --> 00:42:24,160
It's long.
537
00:42:26,880 --> 00:42:28,480
He'll drive down to pick you up?
538
00:42:28,640 --> 00:42:30,000
To pick us up.
539
00:42:30,800 --> 00:42:32,240
And drop you at your sister's.
540
00:42:32,480 --> 00:42:33,680
My half-sister's.
541
00:42:36,880 --> 00:42:38,080
You're beautiful.
542
00:42:40,800 --> 00:42:42,280
You look happy.
543
00:42:45,960 --> 00:42:48,400
So we'll meet
on a train station platform.
544
00:42:48,560 --> 00:42:50,560
That's not bad, a station platform.
545
00:42:51,000 --> 00:42:52,080
Sure.
546
00:42:52,480 --> 00:42:53,640
It's romantic.
547
00:42:55,680 --> 00:42:57,120
How will we find him?
548
00:42:57,960 --> 00:43:01,160
At Biarritz station,
it's hard to miss each other.
549
00:43:03,520 --> 00:43:04,520
Impatient?
550
00:43:05,320 --> 00:43:06,080
Yes!
551
00:43:08,280 --> 00:43:09,040
That much?
552
00:43:10,880 --> 00:43:12,040
No, I'm just...
553
00:43:15,240 --> 00:43:16,040
Interested.
554
00:43:49,800 --> 00:43:52,160
Solitude makes the word decisive...
555
00:43:53,440 --> 00:43:55,920
What else am I but the terzo incomodo,
556
00:43:56,080 --> 00:43:57,320
the third wheel?
557
00:44:12,520 --> 00:44:13,440
Simon, it's me.
558
00:44:14,240 --> 00:44:16,800
We missed our train
and caught the next one.
559
00:44:17,600 --> 00:44:19,000
We arrive at 18:50.
560
00:44:19,160 --> 00:44:20,240
Lots of love.
561
00:44:22,520 --> 00:44:23,400
Yes?
562
00:44:24,680 --> 00:44:27,200
I know it's dumb
but it wasn't my fault.
563
00:44:28,600 --> 00:44:32,120
I could have called earlier
but we had to run for it.
564
00:44:32,520 --> 00:44:34,920
And fight for them
to change our tickets.
565
00:44:35,720 --> 00:44:37,120
What do you call this?
566
00:44:38,880 --> 00:44:40,040
18:50.
567
00:44:41,800 --> 00:44:42,560
Lots of love.
568
00:45:06,080 --> 00:45:07,480
I dreamed of my father.
569
00:45:10,200 --> 00:45:11,680
I was in his house
570
00:45:11,840 --> 00:45:13,000
in Huelva.
571
00:45:14,280 --> 00:45:16,240
In my room, next door to his.
572
00:45:17,040 --> 00:45:18,920
And I heard him calling me.
573
00:45:20,200 --> 00:45:22,320
It was exactly his voice.
574
00:45:23,120 --> 00:45:23,880
Loud.
575
00:45:25,960 --> 00:45:27,480
Clear, joyous.
576
00:45:28,400 --> 00:45:29,280
Azar!
577
00:45:30,560 --> 00:45:32,680
He wanted me to help tie his laces.
578
00:45:32,840 --> 00:45:35,320
So I got up,
yelled I was on my way.
579
00:45:40,040 --> 00:45:41,400
And I woke up.
580
00:45:55,640 --> 00:45:56,400
Voicemail.
581
00:45:57,120 --> 00:45:58,600
What can have happened to him?
582
00:45:58,760 --> 00:46:00,680
I don't know, I don't get it.
583
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
I'll be going.
584
00:46:02,640 --> 00:46:04,000
Wait a bit longer.
585
00:46:04,160 --> 00:46:07,080
We can't keep waiting.
It's silly. I'm tired.
586
00:46:07,240 --> 00:46:08,440
I have a headache.
587
00:46:09,240 --> 00:46:10,560
My sister's expecting me.
588
00:46:11,000 --> 00:46:12,040
I'll rent a car.
589
00:46:12,200 --> 00:46:14,280
Have you got an aspirin
or paracetamol?
590
00:46:34,280 --> 00:46:35,120
So...
591
00:46:36,400 --> 00:46:37,480
See you tomorrow?
592
00:46:39,240 --> 00:46:40,000
What will you do?
593
00:46:40,800 --> 00:46:43,080
Wait a bit longer. Or else take the bus.
594
00:46:43,240 --> 00:46:45,520
Sure? I can drive you.
595
00:46:45,680 --> 00:46:49,200
- It's hardly on my way but...
- It's two hours out of it!
596
00:46:50,000 --> 00:46:51,200
For a nutjob like him.
597
00:46:51,360 --> 00:46:52,480
Don't say that.
598
00:46:53,760 --> 00:46:54,520
Feeling better?
599
00:46:54,560 --> 00:46:56,240
There must be an explanation.
600
00:47:11,440 --> 00:47:12,760
I'll never see him.
601
00:48:00,240 --> 00:48:02,280
- You guys have a good trip?
- Yes.
602
00:48:05,480 --> 00:48:06,280
You're alone?
603
00:48:07,640 --> 00:48:08,560
Hello?
604
00:48:11,280 --> 00:48:12,120
Did something happen?
605
00:48:12,920 --> 00:48:14,080
She didn't come.
606
00:48:15,360 --> 00:48:17,960
- She didn't catch the train?
- Sure, she did.
607
00:48:19,240 --> 00:48:20,720
Is she here or not? Where is she?
608
00:48:21,160 --> 00:48:22,840
Coline, what is this? Tell me!
609
00:48:23,040 --> 00:48:24,680
What the hell happened now?
610
00:48:25,600 --> 00:48:27,080
She isn't here, that's all.
611
00:48:28,840 --> 00:48:30,480
I'll explain in the car.
612
00:48:40,880 --> 00:48:42,000
Are you hurt?
613
00:48:42,160 --> 00:48:43,520
I don't think so.
614
00:48:43,680 --> 00:48:45,360
Ok, we didn't miss the train.
615
00:48:46,160 --> 00:48:48,040
I didn't tell her and I pretended.
616
00:48:48,440 --> 00:48:51,160
We waited for you,
then she went to her sister's.
617
00:48:53,880 --> 00:48:55,000
Why did you do that?
618
00:48:57,240 --> 00:48:58,000
Stand up.
619
00:48:58,440 --> 00:48:59,640
Why did you do that?
620
00:49:01,400 --> 00:49:02,760
I know, it's really mean.
621
00:49:03,080 --> 00:49:04,520
I'm not judging, I'm asking.
622
00:49:04,680 --> 00:49:05,560
I got scared.
623
00:49:06,440 --> 00:49:07,640
Of what? Her?
624
00:49:08,440 --> 00:49:09,600
No, of you.
625
00:49:12,360 --> 00:49:14,160
You have so little trust in me?
626
00:49:15,920 --> 00:49:19,480
Remember when we first met?
I told you she was the one.
627
00:49:20,760 --> 00:49:22,720
Now she must think I'm a real bastard.
628
00:49:23,520 --> 00:49:25,960
- Where did she go, you said?
- Hendaye. Her sister's.
629
00:49:26,120 --> 00:49:27,760
Call tomorrow and explain.
630
00:49:28,560 --> 00:49:29,400
Hold on...
631
00:49:29,760 --> 00:49:30,920
I feel terrible.
632
00:49:31,720 --> 00:49:32,880
I can't wait till tomorrow.
633
00:49:33,080 --> 00:49:35,040
I can't do it over the phone either.
634
00:49:35,240 --> 00:49:36,720
- I need to see her.
- Now?
635
00:49:39,920 --> 00:49:41,720
- Not simple, are you?
- I'll take a taxi.
636
00:49:41,880 --> 00:49:43,880
Hendaye will cost you. I'll drive.
637
00:49:44,040 --> 00:49:45,680
No, definitely not.
638
00:49:46,480 --> 00:49:47,880
I messed up, I make amends.
639
00:49:48,320 --> 00:49:50,920
I don't want you mixed up in it.
Take my bag?
640
00:49:54,120 --> 00:49:54,880
Hold on.
641
00:49:58,480 --> 00:50:00,600
Why not string me along like her?
642
00:50:04,360 --> 00:50:05,520
Why do you think?
643
00:50:10,160 --> 00:50:10,920
Keep me posted.
644
00:50:12,200 --> 00:50:14,960
- It's fine, it doesn't matter.
- No, nothing matters.
645
00:52:21,040 --> 00:52:22,200
Thank you, goodbye.
646
00:52:24,440 --> 00:52:26,000
Not there either.
647
00:52:27,840 --> 00:52:29,280
You called everywhere?
648
00:52:30,080 --> 00:52:33,040
Pretty much.
If she'd had an accident, we'd know.
649
00:52:35,840 --> 00:52:36,800
Let me.
650
00:52:41,960 --> 00:52:43,880
You wrote about her visions and stuff?
651
00:52:44,680 --> 00:52:45,880
I bought the magazine.
652
00:52:47,640 --> 00:52:48,880
You got played, honestly.
653
00:52:50,160 --> 00:52:51,400
Her story's so made up.
654
00:52:52,200 --> 00:52:53,200
No, I don't think so.
655
00:52:54,480 --> 00:52:56,200
I saw her just after. She was...
656
00:52:56,360 --> 00:52:57,920
Shaken. Terrified even.
657
00:52:58,080 --> 00:52:59,320
Yeah, terrified.
658
00:53:01,080 --> 00:53:02,240
You got played.
659
00:53:03,080 --> 00:53:04,960
Azar always had great imagination.
660
00:53:06,720 --> 00:53:08,720
Always knew how to get love as a kid.
661
00:53:10,000 --> 00:53:11,120
She's an artist.
662
00:53:11,280 --> 00:53:13,480
She needs publicity. I forgive her.
663
00:53:14,760 --> 00:53:16,640
But I'm shocked she used dad's death.
664
00:53:17,920 --> 00:53:21,400
She didn't know he was dead,
she found out just after. I was there.
665
00:53:21,560 --> 00:53:24,320
Like hell she didn't know.
Of course she knew.
666
00:53:31,400 --> 00:53:32,440
Sugar?
667
00:53:32,800 --> 00:53:33,800
No, thanks.
668
00:53:42,280 --> 00:53:43,440
You look tired.
669
00:53:43,880 --> 00:53:45,320
You can take her bed.
670
00:53:45,680 --> 00:53:47,040
Any news, I'll wake you.
671
00:54:22,440 --> 00:54:24,160
Still nothing. I can't stand it.
672
00:54:24,320 --> 00:54:26,840
I'll drive to Biarritz.
There's only one road.
673
00:54:27,040 --> 00:54:29,040
What kind of car was it? What color?
674
00:54:29,840 --> 00:54:31,200
A four-seater. White.
675
00:54:31,400 --> 00:54:33,120
I didn't note the make.
676
00:54:33,320 --> 00:54:34,400
White, ok.
677
00:54:36,680 --> 00:54:38,240
I'll come with you.
678
00:54:52,000 --> 00:54:52,760
Fuck it!
679
00:54:55,120 --> 00:54:56,520
She was in a good mood?
680
00:54:56,680 --> 00:54:57,680
Why?
681
00:54:58,960 --> 00:55:01,880
Could be, she went drinking and dancing,
met a guy...
682
00:55:02,800 --> 00:55:04,160
And I can go to hell!
683
00:56:10,520 --> 00:56:12,120
I let her go with a headache.
684
00:56:12,280 --> 00:56:13,520
It was a sign, right?
685
00:56:14,800 --> 00:56:15,920
I missed it.
686
00:56:18,960 --> 00:56:20,440
It doesn't feel real.
687
00:56:23,160 --> 00:56:23,960
When did it happen?
688
00:56:24,640 --> 00:56:26,200
Last night, most likely.
689
00:56:27,160 --> 00:56:29,720
10-15 minutes
after she left the station.
690
00:56:30,640 --> 00:56:32,560
While I tried like an idiot
691
00:56:32,920 --> 00:56:35,000
to come up with a story for you.
692
00:56:36,360 --> 00:56:37,720
No, it's not possible.
693
00:56:38,320 --> 00:56:39,640
Why isn't it possible?
694
00:56:42,360 --> 00:56:43,760
It can't have happened like that.
695
00:56:44,000 --> 00:56:45,000
Why not?
696
00:56:57,800 --> 00:56:59,440
I have something to tell you.
697
00:57:01,720 --> 00:57:02,600
Yes?
698
00:57:03,960 --> 00:57:05,240
I saw her last night.
699
00:57:08,440 --> 00:57:09,640
What are you saying?
700
00:57:11,400 --> 00:57:12,680
She came here last night.
701
00:57:15,400 --> 00:57:16,160
Here?
702
00:57:16,320 --> 00:57:17,440
You saw her here?
703
00:57:18,720 --> 00:57:19,560
Where you are now.
704
00:57:30,880 --> 00:57:31,960
Apparition.
705
00:57:33,720 --> 00:57:34,480
What?
706
00:57:34,880 --> 00:57:36,160
You saw an apparition.
707
00:57:36,600 --> 00:57:37,560
Like your mother.
708
00:57:38,360 --> 00:57:39,560
No, it was nothing like it.
709
00:57:39,760 --> 00:57:41,360
Nothing at all. She was alive.
710
00:57:41,760 --> 00:57:42,760
How do you know?
711
00:57:42,920 --> 00:57:44,240
- I know.
- You touched her?
712
00:57:44,400 --> 00:57:45,800
I told you, she was alive.
713
00:57:48,520 --> 00:57:49,880
She stayed a while.
714
00:57:50,040 --> 00:57:51,000
A good while.
715
00:58:07,160 --> 00:58:08,440
When did she arrive?
716
00:58:09,240 --> 00:58:10,640
I don't recall the exact time.
717
00:58:12,400 --> 00:58:14,080
Maybe a half-hour after I got back.
718
00:58:14,880 --> 00:58:15,800
Around 11.
719
00:58:17,080 --> 00:58:19,440
She just rocked up?
She knew the address,
720
00:58:19,600 --> 00:58:21,080
she was sure you'd be home...
721
00:58:22,360 --> 00:58:23,120
Apparently.
722
00:58:23,280 --> 00:58:24,520
You weren't surprised?
723
00:58:26,840 --> 00:58:28,560
It didn't really occur to me.
724
00:58:29,920 --> 00:58:30,840
It was so...
725
00:58:34,040 --> 00:58:34,800
Good?
726
00:58:36,920 --> 00:58:38,480
Yes, it was good.
727
00:58:50,240 --> 00:58:52,680
Why did she come to see you?
Did she say?
728
00:58:52,840 --> 00:58:54,040
She didn't have to.
729
00:58:54,200 --> 00:58:55,760
So we'd meet at last.
730
00:58:56,200 --> 00:58:56,960
Clearly.
731
00:58:57,760 --> 00:58:58,920
Very clearly.
732
00:59:03,120 --> 00:59:05,840
What did you talk about
in the good while together?
733
00:59:08,200 --> 00:59:09,080
Not much.
734
00:59:10,840 --> 00:59:11,680
Nothing, actually.
735
00:59:12,480 --> 00:59:13,480
Nothing?
736
00:59:13,840 --> 00:59:15,040
We looked at each other.
737
00:59:17,200 --> 00:59:18,080
For how long?
738
00:59:18,360 --> 00:59:19,360
I don't know.
739
00:59:22,560 --> 00:59:24,120
I guess, maybe 20 minutes.
740
00:59:26,360 --> 00:59:28,520
20 minutes? Are you kidding me?
741
00:59:28,880 --> 00:59:30,160
- Relax.
- How'd she get in?
742
00:59:30,320 --> 00:59:32,840
- She knocked, you opened up?
- I was drawing.
743
00:59:33,040 --> 00:59:34,640
To take my mind off stuff.
744
00:59:34,800 --> 00:59:36,960
I was focused, looked up
and there she was.
745
00:59:37,280 --> 00:59:38,160
Simon...
746
00:59:38,320 --> 00:59:39,920
It was open, she walked in.
747
00:59:40,160 --> 00:59:41,120
Sure.
748
00:59:41,280 --> 00:59:43,520
You're right.
She used to do that a lot.
749
00:59:43,840 --> 00:59:45,280
- Really?
- No!
750
00:59:45,440 --> 00:59:48,280
Are you out of your mind? Who does that?
751
00:59:49,080 --> 00:59:51,520
- Nobody normal, nobody alive.
- Calm down.
752
00:59:52,800 --> 00:59:55,240
How do you know it was her?
You never saw her.
753
00:59:57,080 --> 00:59:57,840
Same tattoo, right?
754
00:59:59,520 --> 01:00:01,480
She had a red leather jacket on.
755
01:00:03,240 --> 01:00:04,520
Was that her or not?
756
01:00:06,200 --> 01:00:08,040
So you looked at each other...
757
01:00:12,680 --> 01:00:13,440
Sure it's weird.
758
01:00:13,520 --> 01:00:14,600
How'd she leave?
759
01:00:14,760 --> 01:00:16,040
Same way she came, I guess.
760
01:00:16,240 --> 01:00:18,440
She stood up and left.
I didn't stop her.
761
01:00:18,800 --> 01:00:19,560
And?
762
01:00:20,240 --> 01:00:22,160
Car engine?
Footsteps on the gravel?
763
01:00:22,320 --> 01:00:23,720
It was windy last night.
764
01:00:24,160 --> 01:00:25,320
It was not windy.
765
01:00:40,120 --> 01:00:41,440
Beautiful, wasn't she?
766
01:00:48,480 --> 01:00:49,400
Yes, she was beautiful.
767
01:00:52,120 --> 01:00:53,240
She was alive.
768
01:00:53,400 --> 01:00:56,000
Quit getting stuff like this
into your head.
769
01:00:56,160 --> 01:00:57,600
Her seizure came later.
770
01:01:01,320 --> 01:01:04,280
What difference does it make
now she's gone?
771
01:01:05,080 --> 01:01:07,440
I'll never talk to her again,
never see her again.
772
01:04:56,960 --> 01:04:57,880
You're up?
773
01:04:59,640 --> 01:05:00,480
Couldn't sleep.
774
01:05:00,640 --> 01:05:02,320
Got you this by the river.
775
01:05:03,600 --> 01:05:04,640
By the river?
776
01:05:04,800 --> 01:05:05,840
Down the hill.
777
01:05:06,000 --> 01:05:07,760
There's a river down there?
778
01:05:08,320 --> 01:05:09,080
Far?
779
01:05:09,520 --> 01:05:10,480
A bit of a hike.
780
01:05:12,800 --> 01:05:14,200
You'll take me?
781
01:05:14,400 --> 01:05:16,000
It's not so easy to get to.
782
01:05:16,160 --> 01:05:17,760
There are better spots.
783
01:05:24,560 --> 01:05:25,320
Coming?
784
01:05:29,480 --> 01:05:30,720
I don't get it.
785
01:05:31,160 --> 01:05:32,120
What?
786
01:05:33,520 --> 01:05:35,160
If she came to your house...
787
01:05:35,320 --> 01:05:36,840
She came to my house.
788
01:05:37,760 --> 01:05:39,080
To get to her sister's,
789
01:05:39,240 --> 01:05:41,680
there's no reason
to go back to Biarritz.
790
01:05:43,440 --> 01:05:44,680
It's way longer.
791
01:05:45,120 --> 01:05:47,840
She should have gone
via Ustaritz or Espelette.
792
01:05:48,640 --> 01:05:51,440
And we'd have found her on the D932.
793
01:05:52,240 --> 01:05:53,680
Or maybe the D918.
794
01:05:54,080 --> 01:05:55,160
Not the D911.
795
01:05:59,800 --> 01:06:02,840
So she went via Biarritz.
She's not local, so what?
796
01:06:03,640 --> 01:06:04,560
Nothing.
797
01:06:05,360 --> 01:06:06,360
So, nothing.
798
01:06:12,280 --> 01:06:13,880
That's Spain over there?
799
01:06:15,160 --> 01:06:16,240
Yes, that's Spain.
800
01:06:19,080 --> 01:06:20,680
What am I doing here?
801
01:06:22,920 --> 01:06:24,600
I don't get what I'm doing here.
802
01:06:27,280 --> 01:06:28,560
No, really.
803
01:06:29,040 --> 01:06:30,080
We're so unalike.
804
01:06:30,240 --> 01:06:31,720
I'm nothing like you.
805
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
If you're so sure...
806
01:06:36,320 --> 01:06:37,440
You're offended?
807
01:06:39,200 --> 01:06:40,120
I offended him.
808
01:06:40,480 --> 01:06:42,200
Poor little painter from the mountains!
809
01:06:50,680 --> 01:06:51,440
Sorry.
810
01:06:57,960 --> 01:06:59,640
Tell me to jump and I'll jump.
811
01:07:01,880 --> 01:07:02,840
Why'd I tell you that?
812
01:07:04,680 --> 01:07:05,960
Wrong answer.
813
01:07:11,560 --> 01:07:12,760
You're a complete maniac!
814
01:07:14,520 --> 01:07:15,280
A maniac!
815
01:07:16,440 --> 01:07:17,800
So I count for you?
816
01:07:19,080 --> 01:07:20,520
I kind of count for you.
817
01:07:29,480 --> 01:07:31,280
We hardly know each other really.
818
01:07:33,040 --> 01:07:35,400
I told you, we don't need to,
to live together.
819
01:07:39,640 --> 01:07:41,240
No, that's not what you said.
820
01:07:44,440 --> 01:07:45,240
What did I say?
821
01:07:47,600 --> 01:07:48,720
It doesn't matter.
822
01:07:53,600 --> 01:07:54,640
I read it.
823
01:07:55,120 --> 01:07:56,840
Go easy on the adjectives.
824
01:07:57,040 --> 01:07:58,160
Besides that, great.
825
01:07:58,320 --> 01:08:00,560
I have some cuts. I'll get back to you.
826
01:08:00,720 --> 01:08:02,120
How's the weather in Paris?
827
01:08:02,320 --> 01:08:03,800
Shit. Without you, it's shit.
828
01:08:04,920 --> 01:08:07,600
Promise me you won't move down there.
829
01:08:08,400 --> 01:08:09,360
I'll come back.
830
01:08:10,200 --> 01:08:12,520
You're going to wed? Make babies?
831
01:08:13,320 --> 01:08:14,440
He's a good fuck?
832
01:08:14,680 --> 01:08:17,160
Come on, Sylvain. Butt out!
833
01:08:17,400 --> 01:08:19,040
You knew what men are like.
834
01:08:19,200 --> 01:08:20,600
Impatient and superficial.
835
01:08:20,760 --> 01:08:22,000
And women?
836
01:08:22,480 --> 01:08:23,800
You know full well, babe.
837
01:08:25,080 --> 01:08:26,280
In love, total idiots.
838
01:08:40,040 --> 01:08:41,840
What would I do without you?
839
01:08:49,360 --> 01:08:51,520
You just had the counterweight
a bit off.
840
01:08:53,760 --> 01:08:54,520
Morning.
841
01:08:55,560 --> 01:08:56,440
Hi there.
842
01:08:59,160 --> 01:09:00,680
It'll go like a charm now.
843
01:09:01,960 --> 01:09:02,720
See you next week.
844
01:09:03,520 --> 01:09:04,280
Miss...
845
01:09:09,800 --> 01:09:11,200
You went back to the river?
846
01:09:12,960 --> 01:09:14,680
Last night. Why?
847
01:11:26,840 --> 01:11:28,080
Where were you?
848
01:11:28,240 --> 01:11:29,560
Looking for wild flowers.
849
01:11:29,960 --> 01:11:31,120
Autumn flowers. No luck.
850
01:11:31,960 --> 01:11:32,960
What's that?
851
01:11:37,240 --> 01:11:38,720
A migrant must have slept here.
852
01:11:39,000 --> 01:11:40,360
Via Spain, headed north.
853
01:11:40,640 --> 01:11:41,440
And that?
854
01:11:42,720 --> 01:11:43,880
Rotten shoes.
855
01:11:44,680 --> 01:11:45,800
They look like...
856
01:11:48,040 --> 01:11:48,880
Rotten shoes.
857
01:11:49,680 --> 01:11:50,440
You're staying?
858
01:11:57,800 --> 01:11:58,960
Can we go back?
859
01:11:59,160 --> 01:12:00,160
Hold on.
860
01:12:00,320 --> 01:12:01,680
Soon it's magic hour.
861
01:12:02,480 --> 01:12:03,240
Come on.
862
01:12:15,400 --> 01:12:17,440
When daytime wildlife has turned in,
863
01:12:17,600 --> 01:12:19,600
before nocturnal wildlife comes out,
864
01:12:19,760 --> 01:12:21,080
something happens.
865
01:12:21,880 --> 01:12:23,160
Something strange.
866
01:12:24,920 --> 01:12:26,720
The gurgling of the water goes quiet.
867
01:15:06,480 --> 01:15:07,680
Where were you?
868
01:15:10,400 --> 01:15:12,440
Where did you go? To do what?
869
01:15:13,240 --> 01:15:14,280
Nothing. Down the hill.
870
01:15:15,560 --> 01:15:16,880
I took too long, sorry.
871
01:15:17,680 --> 01:15:18,440
A problem?
872
01:15:29,440 --> 01:15:30,720
Too much to drink.
873
01:15:30,880 --> 01:15:31,920
Fuck you.
874
01:15:38,000 --> 01:15:40,400
Go on, go to bed. I don't need you.
875
01:15:41,200 --> 01:15:42,160
Stupid to sleep here.
876
01:15:42,320 --> 01:15:43,600
You'll freeze to death.
877
01:15:43,760 --> 01:15:44,760
Yeah, it's stupid.
878
01:15:46,040 --> 01:15:47,720
I am stupid. I feel stupid.
879
01:15:49,000 --> 01:15:50,440
You treat me like I'm stupid.
880
01:15:52,200 --> 01:15:54,280
Tell me what's going on. I'm lost.
881
01:16:13,320 --> 01:16:14,560
Anyone home?
882
01:16:20,560 --> 01:16:21,320
Morning.
883
01:16:21,400 --> 01:16:23,120
I didn't think it'd be so easy.
884
01:16:23,280 --> 01:16:26,360
GPS, whatever people say,
is a wonderful invention.
885
01:16:27,240 --> 01:16:30,480
You're never alone.
Even here, the sky has an eye on you.
886
01:16:33,680 --> 01:16:35,800
Coline told you about me?
Her best friend.
887
01:16:35,960 --> 01:16:37,280
Her oldest friend even.
888
01:16:38,080 --> 01:16:38,960
And chief editor.
889
01:16:39,120 --> 01:16:40,640
Yes, she told me about you.
890
01:16:41,560 --> 01:16:42,640
Beautiful!
891
01:16:44,880 --> 01:16:48,280
I came from Paris,
going to San Sebastian, Bilbao, etc.
892
01:16:48,480 --> 01:16:50,800
- Second honeymoon with my babe.
- Alright.
893
01:16:50,960 --> 01:16:54,080
He flew but I don't fly.
I thought, two birds, one stone.
894
01:16:54,240 --> 01:16:56,440
I arrived early in Bayonne,
895
01:16:56,800 --> 01:16:58,760
I rented a car and here I am.
896
01:16:59,160 --> 01:17:01,080
Alright. I'll go get her.
897
01:17:01,240 --> 01:17:02,160
Thanks.
898
01:17:03,440 --> 01:17:06,120
I brought some rum and limes.
899
01:17:07,040 --> 01:17:09,360
Limes here are a queer idea, right?
900
01:17:09,520 --> 01:17:10,960
It popped into my head.
901
01:17:11,320 --> 01:17:13,240
Great. I'll be right back.
902
01:17:14,320 --> 01:17:15,240
Thanks!
903
01:17:22,240 --> 01:17:24,400
I didn't picture it being so remote.
904
01:17:28,320 --> 01:17:29,400
I can't find her.
905
01:17:30,200 --> 01:17:31,760
I feel like I'm imposing.
906
01:17:31,920 --> 01:17:32,920
It's fine.
907
01:17:33,720 --> 01:17:35,200
Simon, truth be told,
908
01:17:36,000 --> 01:17:37,400
I'm a little worried about her.
909
01:17:38,280 --> 01:17:39,400
Why worried?
910
01:17:39,760 --> 01:17:42,920
She missed her deadline.
It's unlike her.
911
01:17:43,080 --> 01:17:44,640
You know what a deadline is?
912
01:17:44,800 --> 01:17:46,160
I have a vague idea.
913
01:17:46,960 --> 01:17:50,240
Deadlines and limes.
Here, they have a curious resonance.
914
01:17:51,520 --> 01:17:54,240
I guess that's why
she didn't send her text on time.
915
01:17:55,520 --> 01:17:57,040
She blanks me on Skype.
916
01:17:57,200 --> 01:17:59,960
She won't take my calls.
No contact for days.
917
01:18:01,240 --> 01:18:02,000
She's well?
918
01:18:02,080 --> 01:18:03,040
Just great.
919
01:18:05,360 --> 01:18:06,600
What are you doing here?
920
01:18:07,400 --> 01:18:09,680
You don't check your messages either?
921
01:20:18,000 --> 01:20:19,560
I'll see you out, Sylvain.
922
01:20:21,320 --> 01:20:22,320
Come on.
923
01:20:27,920 --> 01:20:29,040
You want to talk?
924
01:20:33,200 --> 01:20:35,160
You'll go straight to San Sebastian?
925
01:20:36,920 --> 01:20:39,200
You're being polite
or concerned about me?
926
01:20:40,480 --> 01:20:41,960
You mean a lot to me.
927
01:20:42,760 --> 01:20:44,280
So much you're kicking me out.
928
01:20:45,080 --> 01:20:46,240
Don't worry, it's fine.
929
01:20:46,400 --> 01:20:47,440
I can cope.
930
01:20:49,680 --> 01:20:51,120
- You're happy here?
- Yes.
931
01:20:51,480 --> 01:20:52,400
Truly?
932
01:21:01,840 --> 01:21:02,760
Come with me?
933
01:21:13,280 --> 01:21:14,720
I'm not on honeymoon.
934
01:21:15,160 --> 01:21:16,240
He left.
935
01:21:17,040 --> 01:21:18,080
I'm chasing after him.
936
01:21:19,400 --> 01:21:21,400
Acting out Verlaine and Rimbaud...
937
01:21:22,200 --> 01:21:23,040
A dumb idea,
938
01:21:23,200 --> 01:21:25,760
but you need protection from that guy.
939
01:21:26,160 --> 01:21:27,200
You're insane.
940
01:21:28,480 --> 01:21:29,400
Where'd you get it?
941
01:21:30,200 --> 01:21:31,200
Is it loaded?
942
01:21:31,520 --> 01:21:32,680
Give it back.
943
01:21:33,960 --> 01:21:35,520
I have the craziest ideas.
944
01:21:36,360 --> 01:21:38,240
Yes, you have the craziest ideas.
945
01:21:38,400 --> 01:21:39,360
You scare me.
946
01:21:39,800 --> 01:21:40,960
- Give it back.
- No.
947
01:21:41,160 --> 01:21:43,280
- Come on!
- I can't let you have it.
948
01:21:43,440 --> 01:21:44,840
I'll throw it away.
949
01:21:46,120 --> 01:21:47,480
I promise I will.
950
01:21:49,240 --> 01:21:50,000
You promise?
951
01:21:52,160 --> 01:21:53,000
Drama queen.
952
01:21:54,280 --> 01:21:55,040
Yes, I said.
953
01:25:04,800 --> 01:25:05,720
Stay where you are.
954
01:25:05,880 --> 01:25:07,960
- Can we talk calmly?
- I'm very calm.
955
01:25:08,240 --> 01:25:09,520
- You're drunk.
- But calm.
956
01:25:09,680 --> 01:25:10,440
Stop.
957
01:25:10,480 --> 01:25:11,960
No closer. Back off!
958
01:25:13,240 --> 01:25:15,200
- What did I do?
- Your smiles...
959
01:25:16,000 --> 01:25:17,840
Your caresses, your shitty tenderness.
960
01:25:18,000 --> 01:25:19,160
Your lies. Keep it all.
961
01:25:19,960 --> 01:25:21,240
- My lies?
- Yes.
962
01:25:22,040 --> 01:25:23,120
I felt it long ago.
963
01:25:23,960 --> 01:25:26,480
Tonight, I knew for certain.
Totally, absolutely.
964
01:25:27,360 --> 01:25:29,280
Put it away. Knew what?
965
01:25:30,560 --> 01:25:32,760
When we were dancing, it wasn't you.
966
01:25:32,920 --> 01:25:35,120
It was your body but it was empty.
967
01:25:35,280 --> 01:25:37,560
You weren't with me, you were with her.
968
01:25:37,720 --> 01:25:38,720
You're with her.
969
01:25:40,000 --> 01:25:41,760
- Is that it?
- Yes, that's it.
970
01:25:43,520 --> 01:25:44,560
We're agreed she's dead?
971
01:25:45,360 --> 01:25:46,840
- Dead and buried.
- No.
972
01:25:48,600 --> 01:25:50,000
Buried maybe, but not dead.
973
01:25:50,160 --> 01:25:51,480
For you, she's alive.
974
01:25:51,800 --> 01:25:53,640
More alive than me or anyone.
975
01:25:53,800 --> 01:25:55,000
Don't move!
976
01:25:55,800 --> 01:25:57,400
- Stop.
- Another step and I do it.
977
01:25:58,200 --> 01:25:59,520
- You know I can.
- Stop.
978
01:25:59,720 --> 01:26:01,400
Maybe it's what I should do.
979
01:26:01,560 --> 01:26:03,160
That way, you'll see me too.
980
01:26:04,520 --> 01:26:06,680
You don't know what you're saying.
981
01:26:06,840 --> 01:26:07,880
Put it away.
982
01:26:08,120 --> 01:26:09,440
I know one thing.
983
01:26:10,720 --> 01:26:11,880
You see her every day.
984
01:26:12,040 --> 01:26:13,400
Every day and every night.
985
01:26:13,560 --> 01:26:14,960
And it fills you with joy.
986
01:26:15,400 --> 01:26:17,360
So much you can't even hide it.
987
01:26:22,480 --> 01:26:23,360
And what then?
988
01:26:24,640 --> 01:26:25,400
So what?
989
01:26:27,120 --> 01:26:27,880
So what, what?
990
01:26:29,120 --> 01:26:30,000
So what if it's true?
991
01:26:34,480 --> 01:26:35,920
Thanks for admitting it.
992
01:26:37,680 --> 01:26:38,760
No, I said it to...
993
01:26:38,920 --> 01:26:41,680
I was playing along.
Please, get in the car.
994
01:26:41,840 --> 01:26:42,960
I can leave you.
995
01:26:43,120 --> 01:26:44,840
It hurts but I can do it!
996
01:26:48,040 --> 01:26:49,680
I can also stay with you.
997
01:26:49,840 --> 01:26:51,400
What I won't do is share you.
998
01:26:51,600 --> 01:26:53,440
Share me with who? With what?
999
01:26:53,600 --> 01:26:55,960
You're talking
about a dead woman. She's dead!
1000
01:26:56,120 --> 01:26:56,920
She's dead!
1001
01:26:57,080 --> 01:26:59,640
You love her.
More than anyone else ever.
1002
01:27:00,440 --> 01:27:03,000
She does what she wants with you,
she's possessed you.
1003
01:27:03,160 --> 01:27:04,480
What can I do?
1004
01:27:08,280 --> 01:27:09,840
I'll leave you two together.
1005
01:27:11,120 --> 01:27:13,240
- Coline, stop.
- Leave me alone!
1006
01:27:15,960 --> 01:27:17,640
Hello, it was me who called.
1007
01:27:17,800 --> 01:27:19,960
I'd like to go to Bayonne station.
1008
01:27:20,120 --> 01:27:21,120
Yes, sure.
1009
01:27:25,760 --> 01:27:27,240
Please! Hold on a second.
1010
01:27:31,880 --> 01:27:33,280
Since the night I met Azar,
1011
01:27:34,080 --> 01:27:36,600
you got this idea I saw her dead.
Like a delusion.
1012
01:27:36,760 --> 01:27:37,840
It's delusional.
1013
01:27:38,040 --> 01:27:39,080
You're deluded.
1014
01:27:40,920 --> 01:27:42,720
I didn't think it was so bad.
1015
01:27:44,960 --> 01:27:46,520
I don't know how I can help you.
1016
01:27:49,240 --> 01:27:50,920
Besides say how much I love you.
1017
01:27:51,120 --> 01:27:52,280
I love you.
1018
01:27:54,040 --> 01:27:55,560
Good try, thanks.
1019
01:28:00,200 --> 01:28:01,080
Best of luck.
1020
01:28:11,480 --> 01:28:13,880
And the gun?
Where is it? You kept it?
1021
01:28:17,080 --> 01:28:18,680
Coline, just give me an idea,
1022
01:28:18,840 --> 01:28:21,760
you were 20% sure?
50%? Or 100%?
1023
01:28:21,920 --> 01:28:23,200
150%.
1024
01:28:26,000 --> 01:28:26,960
And now?
1025
01:28:28,720 --> 01:28:29,640
I don't know anymore.
1026
01:28:36,680 --> 01:28:38,640
So you think it was a delusion, too?
1027
01:28:40,840 --> 01:28:43,440
I think it's reassuring,
your past tense there.
1028
01:28:43,840 --> 01:28:45,160
It's all in the past?
1029
01:28:47,080 --> 01:28:48,000
I don't know.
1030
01:28:49,880 --> 01:28:50,880
I don't know.
1031
01:28:53,080 --> 01:28:54,480
You still think about him?
1032
01:28:54,640 --> 01:28:56,640
I never stopped thinking about him.
1033
01:29:13,400 --> 01:29:16,280
The number you have dialed
is no longer in service.
1034
01:29:16,440 --> 01:29:18,280
To reach your party...
1035
01:29:37,200 --> 01:29:37,960
Hello.
1036
01:29:39,240 --> 01:29:40,000
I know.
1037
01:29:41,040 --> 01:29:42,160
What do you know?
1038
01:29:42,320 --> 01:29:43,360
Thank you, Sivane.
1039
01:29:47,080 --> 01:29:48,120
Why are you here?
1040
01:29:49,040 --> 01:29:50,600
I don't want to bother you,
1041
01:29:50,760 --> 01:29:52,520
just ask if you have
1042
01:29:53,320 --> 01:29:54,480
Simon's new number.
1043
01:29:57,680 --> 01:29:58,440
Simon's?
1044
01:29:58,520 --> 01:30:00,640
Yes, I'd like to get back in touch.
1045
01:30:01,440 --> 01:30:02,360
You haven't heard?
1046
01:30:03,160 --> 01:30:04,200
Heard what?
1047
01:30:07,800 --> 01:30:08,880
My poor darling...
1048
01:30:09,040 --> 01:30:10,760
- What?
- Sit down.
1049
01:30:15,400 --> 01:30:16,440
It's dreadful.
1050
01:30:17,240 --> 01:30:19,040
But he hadn't been with us
for so long.
1051
01:30:20,320 --> 01:30:22,280
I wouldn't say he was unhappy but...
1052
01:30:23,080 --> 01:30:25,040
You've lost me.
I saw him this morning.
1053
01:30:26,840 --> 01:30:28,960
This morning? What time?
1054
01:30:29,320 --> 01:30:31,760
What difference does it make?
I saw him, we talked.
1055
01:30:31,920 --> 01:30:33,640
But it happened this morning.
1056
01:30:34,440 --> 01:30:35,520
What happened?
1057
01:30:37,760 --> 01:30:39,360
Near your old apartment.
1058
01:30:40,800 --> 01:30:42,480
He jumped in front of a Metro.
1059
01:30:44,720 --> 01:30:45,840
At La Fourche.
1060
01:30:58,720 --> 01:31:01,080
You came for the Sanfermines
in Pamplona?
1061
01:31:02,360 --> 01:31:03,440
What are the Sanfermines?
1062
01:31:04,240 --> 01:31:06,320
The bull run on Saint Fermin's day.
1063
01:31:06,480 --> 01:31:08,200
It's well-known here.
1064
01:31:12,880 --> 01:31:15,880
You know the joke about the matador,
who enters the ring?
1065
01:31:16,040 --> 01:31:18,040
And there's no bull, no ring, nothing.
1066
01:31:18,200 --> 01:31:19,200
No.
1067
01:31:21,080 --> 01:31:22,240
What's the joke?
1068
01:31:23,520 --> 01:31:24,400
That's it.
1069
01:36:41,560 --> 01:36:43,480
Subtitles: Simon John
1070
01:36:43,640 --> 01:36:45,560
Subtitling: M141
68502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.