All language subtitles for Ledi Makbet Mtsenskogo uezda (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,063 --> 00:00:17,063 /Песня./ 2 00:01:25,317 --> 00:01:29,764 Обручается раб Божий Зиновий 3 00:01:29,937 --> 00:01:34,116 рабе Божьей Екатерине 4 00:01:35,714 --> 00:01:39,856 Обручается раба Божья Екатерина 5 00:01:39,881 --> 00:01:43,905 рабу Божьему Зиновию. 6 00:05:14,435 --> 00:05:17,102 Серёжка, делал! 7 00:05:17,159 --> 00:05:19,730 Серёжка! Давай, давай! 8 00:05:19,873 --> 00:05:22,195 Бать, бать, не надо! 9 00:05:23,921 --> 00:05:25,920 Чего это вы все так рады? 10 00:05:25,944 --> 00:05:28,560 А от, Екатерина Львовна, свинью живую вешаем. 11 00:05:28,585 --> 00:05:31,118 Какую свинью? А вот, свинью Аксинью вешаем. 12 00:05:31,143 --> 00:05:34,000 Родила сына Василия, а на крестины не позвала. 13 00:05:34,119 --> 00:05:35,238 Ой, ой, ой! 14 00:05:35,325 --> 00:05:36,787 Ой, хозяина на вас нету! 15 00:05:36,812 --> 00:05:38,389 Бать! 16 00:05:38,413 --> 00:05:39,573 Вот вернётся Зиновий Борисыч! 17 00:05:40,595 --> 00:05:41,913 Он вам покажет! 18 00:05:42,024 --> 00:05:43,429 Ой, ой! 19 00:05:46,054 --> 00:05:49,213 Восемь пудов тянет, а пихтерь сена съест, 20 00:05:49,238 --> 00:05:50,508 так и гирь недостанет. 21 00:05:50,540 --> 00:05:53,349 А ну-ка, а сколько во мне будет? 22 00:05:58,624 --> 00:05:59,561 Ого! 23 00:05:59,586 --> 00:06:01,967 Три пуда, семь фунтов. 24 00:06:01,992 --> 00:06:03,143 Диковина. 25 00:06:03,405 --> 00:06:05,302 Чему ж ты дивуешься? 26 00:06:06,524 --> 00:06:07,827 А тому, что три пуда потянуло. 27 00:06:09,500 --> 00:06:12,310 Вас же, так рассуждаю, целый день на руках носить надо, 28 00:06:12,937 --> 00:06:14,781 да и то не уморишься. 29 00:06:15,341 --> 00:06:17,960 Что ж я, не человек, что-ли? 30 00:06:18,087 --> 00:06:19,841 Небойсь, тоже устанешь? 31 00:06:20,230 --> 00:06:22,373 Тело наше на весу ничего не значит, 32 00:06:22,405 --> 00:06:23,698 сила тянет. 33 00:06:23,865 --> 00:06:26,189 А я в девках страсть сильна была. 34 00:06:26,214 --> 00:06:27,857 Не каждый мужчина меня одолевал. 35 00:06:28,635 --> 00:06:30,616 А ну-с, дозвольте ручку, если так. 36 00:06:32,754 --> 00:06:36,460 Ой, кольцо ж, больно. 37 00:06:39,624 --> 00:06:40,926 Ой! Да, ладно. 38 00:06:41,416 --> 00:06:44,130 Ну, а если на борки? 39 00:06:45,087 --> 00:06:47,087 А? - Тихо, тихо. 40 00:06:51,159 --> 00:06:53,071 От, Серёжка, 41 00:06:53,175 --> 00:06:54,683 от боров проклятый! 42 00:06:54,833 --> 00:06:56,532 Дьявол тебя забери, а! 43 00:06:56,889 --> 00:06:57,889 Ой! 44 00:06:58,204 --> 00:06:59,331 Прямо в горсть взял! 45 00:07:00,404 --> 00:07:03,268 Какую хочешь женщину до греха доведёт, 46 00:07:03,357 --> 00:07:05,056 уж непостоянный подлец. 47 00:07:05,881 --> 00:07:06,992 Мальчик твой откуда вообще? 48 00:07:07,510 --> 00:07:09,254 Так, гулевой. 49 00:07:09,286 --> 00:07:10,643 Давно у нас этот молодец? 50 00:07:11,214 --> 00:07:12,104 Сергей-то? 51 00:07:12,151 --> 00:07:13,816 А с месяц и будет, как муж твой, 52 00:07:13,841 --> 00:07:14,841 матушкой взял его, 53 00:07:14,873 --> 00:07:15,949 у Копчоновых допреж служил, 54 00:07:15,973 --> 00:07:17,497 так прогнал его хозяин, 55 00:07:17,770 --> 00:07:19,118 говорят, с самой хозяйкой в любви был, 56 00:07:19,142 --> 00:07:21,799 вот анафемская его душа, какой смелый! 57 00:07:33,611 --> 00:07:34,881 Ну вы, олухи Царя Небесного! 58 00:07:35,238 --> 00:07:36,611 Чё ты зеваешь? 59 00:07:36,643 --> 00:07:37,643 Работать давай! 60 00:08:26,690 --> 00:08:27,690 Здравствуйте. 61 00:08:33,095 --> 00:08:34,095 Здраствуйте. 62 00:09:07,602 --> 00:09:09,348 Кто, 63 00:09:09,373 --> 00:09:10,548 кто там? 64 00:09:10,754 --> 00:09:12,754 Не извольте пугаться, это я, Сергей. 65 00:09:16,159 --> 00:09:18,159 Что тебе, Сергей, нужно? 66 00:09:18,183 --> 00:09:20,182 Обратиться к вам мне, 67 00:09:20,206 --> 00:09:22,968 Екатерина Львовна, присить вашу милость, 68 00:09:23,103 --> 00:09:25,341 позвольте зайти на минуту? 69 00:09:36,119 --> 00:09:37,119 Ой! 70 00:09:37,175 --> 00:09:38,175 Что тебе? 71 00:09:38,294 --> 00:09:39,722 Да вот, пришёл к вам, Екатерина Львовна, 72 00:09:39,746 --> 00:09:41,986 попросить, нет ли у Вас какой-нибудь книжечки почитать? 73 00:09:42,564 --> 00:09:43,564 Скука одолевает. 74 00:09:44,000 --> 00:09:45,159 Нет у меня, Сергей, книжек, 75 00:09:46,222 --> 00:09:47,222 не читаю я их. 76 00:09:47,262 --> 00:09:48,325 Знаете, такая скука. 77 00:09:48,913 --> 00:09:50,893 Чего тебе скучать-то? 78 00:09:51,500 --> 00:09:52,738 Помилуйте, как не скучать: 79 00:09:53,579 --> 00:09:55,183 Человек я молодой, а живём словно 80 00:09:55,214 --> 00:09:56,214 в монастыре каком-то, 81 00:09:56,373 --> 00:09:57,878 даже отчаянье иногда находит. 82 00:09:59,960 --> 00:10:01,360 Чего же ты, Сергей, не женишься-то? 83 00:10:03,246 --> 00:10:04,246 На ком тут жениться? 84 00:10:06,244 --> 00:10:07,588 Я человек незначительный, 85 00:10:07,621 --> 00:10:08,890 а по бедности все у нас вокруг, 86 00:10:10,056 --> 00:10:11,416 вы сами знаете, Екатерина Львовна, 87 00:10:11,595 --> 00:10:12,595 необразованность, 88 00:10:13,159 --> 00:10:15,444 разве могут, что в любви понимать 89 00:10:16,667 --> 00:10:17,667 как следует! 90 00:10:18,437 --> 00:10:20,436 Вот вы каждому другому человеку, который себя 91 00:10:20,460 --> 00:10:21,740 чувствует, в утешение бы только, 92 00:10:22,611 --> 00:10:23,984 а у них вы, как 93 00:10:24,484 --> 00:10:27,599 канарейка в клетке содержитесь. 94 00:10:31,802 --> 00:10:32,802 Да, 95 00:10:33,444 --> 00:10:34,444 скучно мне. 96 00:10:34,976 --> 00:10:36,127 Помилуйте, как не скучать? 97 00:10:36,810 --> 00:10:39,524 Вижу, что и вам, вот, не лучше моего 98 00:10:41,071 --> 00:10:42,474 на свете приходится, 99 00:10:44,635 --> 00:10:46,115 только теперь, Екатерина Львовна, 100 00:10:47,421 --> 00:10:48,571 всё это в эту минуту 101 00:10:50,556 --> 00:10:51,952 в ваших руках, 102 00:10:53,881 --> 00:10:54,881 в вашей власти. 103 00:10:55,841 --> 00:10:56,913 Ты чё, чё, чё, 104 00:10:56,984 --> 00:10:58,732 пусти, пусти руку-то. 105 00:10:59,254 --> 00:11:00,254 Ты чего, а? 106 00:11:00,373 --> 00:11:02,000 Ты зачем дверь закрыл, а? 107 00:11:02,143 --> 00:11:03,143 Ты чё сюда пришёл, а? 108 00:11:03,294 --> 00:11:04,913 Пусти меня, я сейчас в окно выброшусь! 109 00:11:05,008 --> 00:11:06,301 Ааа! - Екатерина Львовна! Ну что тебе бросаться? 110 00:11:06,325 --> 00:11:07,161 Отпусти меня! 111 00:11:07,222 --> 00:11:08,413 Мамочка! - Тихо, тихо. 112 00:11:08,579 --> 00:11:09,881 Тихо! Что это? 113 00:11:09,913 --> 00:11:10,944 Да пусти, я тебе говорю! 114 00:11:11,132 --> 00:11:12,267 Екатерина Львовна. 115 00:11:12,365 --> 00:11:13,365 А! 116 00:11:13,603 --> 00:11:15,349 Остань! Тихо! 117 00:11:15,508 --> 00:11:16,635 Пусти! 118 00:11:17,008 --> 00:11:18,278 Красавица моя! - Пусти! 119 00:11:19,054 --> 00:11:20,070 Отс..отс..отс.. 120 00:11:20,238 --> 00:11:22,127 От себя отпусти! - Тихо! 121 00:11:22,476 --> 00:11:23,476 Тихо! Тихо! 122 00:11:23,556 --> 00:11:24,556 Тихо! Тихо! 123 00:11:24,643 --> 00:11:25,643 А! 124 00:11:25,778 --> 00:11:26,778 Жизнь моя! 125 00:11:26,825 --> 00:11:27,825 Аксиня! 126 00:11:28,159 --> 00:11:29,183 Пусти! 127 00:11:29,254 --> 00:11:30,444 Моя мамочка! 128 00:11:33,294 --> 00:11:34,341 Пусти! 129 00:11:36,270 --> 00:11:37,389 Пусти! Тихо! 130 00:11:37,706 --> 00:11:38,706 Аксинь! 131 00:11:38,762 --> 00:11:39,762 Ой! Тихо! 132 00:11:40,095 --> 00:11:41,159 Пусти! Тихо! 133 00:11:41,405 --> 00:11:42,405 Ой, мамочки! 134 00:11:44,873 --> 00:11:45,976 Пусти! 135 00:11:46,008 --> 00:11:47,071 Ой! 136 00:11:47,325 --> 00:11:48,333 Пусти! 137 00:11:49,270 --> 00:11:50,270 Ой, мамочка! 138 00:11:54,738 --> 00:11:55,738 Ой, мамочки! 139 00:11:56,444 --> 00:11:57,563 Ой, мамочка! 140 00:11:58,294 --> 00:11:59,516 Ой, мамочка! 141 00:11:59,690 --> 00:12:00,690 Мамочка! 142 00:12:02,857 --> 00:12:03,857 Мамочка! 143 00:12:23,817 --> 00:12:25,299 Дверь скоро запрут. 144 00:12:25,786 --> 00:12:27,230 Каких ты людей, душа моя, видела, 145 00:12:27,924 --> 00:12:29,349 что им только 146 00:12:30,397 --> 00:12:31,760 дверью к женщине и дорога? 147 00:12:33,294 --> 00:12:34,294 А? 148 00:12:34,429 --> 00:12:35,429 А?! 149 00:13:32,898 --> 00:13:34,458 Олух, Царя Небесного! 150 00:13:35,556 --> 00:13:36,676 А работать за вас кто будет? 151 00:13:37,825 --> 00:13:38,825 А? 152 00:13:40,146 --> 00:13:42,860 Ты чёрт, глухой, не струсил? 153 00:13:43,135 --> 00:13:44,135 Во-во! 154 00:13:50,244 --> 00:13:51,411 Тёмка! 155 00:13:55,659 --> 00:13:56,659 А ну, поди сюда! 156 00:14:13,111 --> 00:14:14,183 Гадость! 157 00:14:14,397 --> 00:14:15,397 Гадость какая! 158 00:14:17,135 --> 00:14:18,135 Ой, матушка, 159 00:14:19,040 --> 00:14:20,159 Екатерина Львовна! 160 00:14:21,230 --> 00:14:22,675 Ну какая ж вы у нас королева! 161 00:14:23,421 --> 00:14:24,421 Ой! 162 00:14:24,555 --> 00:14:26,285 Никак надивится не могу.. 163 00:14:29,793 --> 00:14:32,221 Вот уж Зиновий Борисович порадовались бы.. 164 00:14:32,386 --> 00:14:34,291 А то такие наряды 165 00:14:34,365 --> 00:14:35,611 в сундуках пылились.. 166 00:14:39,611 --> 00:14:42,492 Чудно матушка, только встали же опять спать? 167 00:14:43,016 --> 00:14:44,016 Ох! 168 00:15:12,111 --> 00:15:13,389 Сколько раз тебе говорено было, 169 00:15:13,849 --> 00:15:15,409 чтоб мешки по всему двору не валялись?! 170 00:15:16,294 --> 00:15:17,397 Здравствуйте! 171 00:15:20,230 --> 00:15:21,254 Живо короба собрать! 172 00:15:23,698 --> 00:15:25,889 Одна нога здесь, другая там, 173 00:15:25,992 --> 00:15:26,992 живо! 174 00:15:27,198 --> 00:15:28,198 И пошевеливайся! 175 00:15:28,437 --> 00:15:29,778 Ну, а ты, что? 176 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Ну работнички.. 177 00:17:45,174 --> 00:17:47,386 Заспалась я. 178 00:17:47,849 --> 00:17:49,995 Вот и чай поспел для вашей милости. 179 00:17:50,262 --> 00:17:51,262 Иди, иди.. 180 00:17:51,603 --> 00:17:52,667 Я сама.. 181 00:18:15,961 --> 00:18:17,961 Ко мне, Сереженька, во сне 182 00:18:17,986 --> 00:18:19,716 всё какой-то кот лез.. 183 00:18:19,770 --> 00:18:21,278 Мечтанье одно... 184 00:18:22,556 --> 00:18:23,571 От чего же вы, Серёженька, 185 00:18:23,595 --> 00:18:25,563 этого мечтанию 186 00:18:25,595 --> 00:18:28,119 прежде никогда не было? 187 00:18:28,214 --> 00:18:30,214 Прежде я тебя одним глазом любил, 188 00:18:30,238 --> 00:18:33,048 да сох, а нынче воно, всем твоим белым телом владею.. 189 00:18:37,219 --> 00:18:38,984 А ты сох по мне, Серёжа? 190 00:18:39,016 --> 00:18:40,833 Ну как не сох? Сох.. 191 00:18:41,556 --> 00:18:42,556 А как ты сох? 192 00:18:42,968 --> 00:18:45,492 Расскажи-ка мне про это. 193 00:18:46,532 --> 00:18:47,532 Тосковал.. 194 00:18:49,102 --> 00:18:50,619 А чего же я не чувствовала? 195 00:18:50,683 --> 00:18:52,381 Что ты по мне убиваешься? 196 00:18:53,064 --> 00:18:55,349 Это ведь говорят-чувствуют. 197 00:18:55,500 --> 00:18:56,500 А? 198 00:18:56,833 --> 00:18:58,492 А почему ты песни пел? 199 00:18:58,611 --> 00:19:00,727 Если тебе по мне скушно было? 200 00:19:01,230 --> 00:19:03,127 Я ведь слыхала, как ты пел? 201 00:19:03,206 --> 00:19:05,174 Ну и, что с того, что пел? 202 00:19:06,238 --> 00:19:07,635 Комар вон весь свой век поёт.. 203 00:19:11,540 --> 00:19:12,540 Да ведь не с радости же.. 204 00:19:12,929 --> 00:19:14,103 М? 205 00:19:37,839 --> 00:19:39,451 А я, Серёженька, маленькая, 206 00:19:39,802 --> 00:19:41,855 то есть, как петь любила... 207 00:19:53,666 --> 00:19:58,217 Посмотри Серёженька, рай то какой.. 208 00:20:13,357 --> 00:20:15,357 Ну? 209 00:20:15,990 --> 00:20:19,405 Как вы тут время препровождали, 210 00:20:20,240 --> 00:20:23,397 Екатерина Львовна, 211 00:20:23,422 --> 00:20:25,422 М? 212 00:20:25,500 --> 00:20:27,500 Наша радость-то известны? 213 00:20:27,524 --> 00:20:31,100 По балам не ездим и по театрам столько ж.. 214 00:20:32,832 --> 00:20:34,005 Словом, 215 00:20:35,217 --> 00:20:37,916 радости к мужу у вас не много. 216 00:20:37,963 --> 00:20:39,643 А как ещё радоваться? 217 00:20:39,667 --> 00:20:41,666 Ну, как ещё радоваться-то? 218 00:20:41,690 --> 00:20:43,690 Сейчас покажем! 219 00:20:44,987 --> 00:20:47,737 Слыхали? Слыхали? 220 00:20:47,762 --> 00:20:50,147 По правам жива. 221 00:20:50,171 --> 00:20:51,786 Ой, не губите.. 222 00:20:53,833 --> 00:20:55,833 Ой, не убивайте.. 223 00:20:55,857 --> 00:20:57,857 Слыхали.. 224 00:20:57,881 --> 00:20:59,881 Ну, будешь? 225 00:20:59,905 --> 00:21:01,905 Буду.. 226 00:21:01,929 --> 00:21:03,928 Будешь.. Ой, боюсь.. 227 00:21:03,952 --> 00:21:05,952 Буду.. Зиновий Борисович. 228 00:21:05,976 --> 00:21:07,976 Мамочка.. буду, буду.. 229 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Ох.. ой, мамочка, буду.. 230 00:21:10,024 --> 00:21:12,024 Будешь? 231 00:21:12,048 --> 00:21:14,047 Будешь! 232 00:21:14,071 --> 00:21:16,071 Ах ты.. 233 00:21:16,095 --> 00:21:18,095 Будешь... 234 00:21:22,167 --> 00:21:24,167 Будешь.. 235 00:21:33,532 --> 00:21:35,071 Серёжа! 236 00:21:40,342 --> 00:21:41,905 Серёжа! 237 00:21:45,863 --> 00:21:47,863 Слушай, Серёжа.. 238 00:21:48,635 --> 00:21:51,397 Что я тебе скажу.. 239 00:22:00,412 --> 00:22:04,179 Я про то, как там другие прочие были.. 240 00:22:04,459 --> 00:22:08,210 Нас ничего не знаю и не хочу.. 241 00:22:09,080 --> 00:22:11,092 Так вот, 242 00:22:12,397 --> 00:22:16,226 ежели ты мне.. 243 00:22:17,052 --> 00:22:19,992 Изменишь, 244 00:22:20,071 --> 00:22:22,071 ежели меня.. 245 00:22:22,095 --> 00:22:24,095 Да на кого-нибудь.. да на другую.., 246 00:22:25,241 --> 00:22:28,336 я с тобой, друг мой сердешный, 247 00:22:28,602 --> 00:22:30,393 живая не расстанусь, 248 00:22:31,833 --> 00:22:33,833 слыхал? 249 00:22:36,135 --> 00:22:38,944 Слыхал? 250 00:22:43,214 --> 00:22:44,722 Серёж! 251 00:22:45,948 --> 00:22:47,337 Ты где? 252 00:22:49,804 --> 00:22:51,304 Серёж! 253 00:22:53,104 --> 00:22:54,501 Серёжа? 254 00:22:56,841 --> 00:22:58,151 Ну где же ты? 255 00:22:58,183 --> 00:22:59,238 Серёж! 256 00:23:01,532 --> 00:23:02,810 Серёжа! 257 00:23:06,111 --> 00:23:08,492 Серёжа! 258 00:23:21,222 --> 00:23:22,222 Серёжа! 259 00:23:23,997 --> 00:23:25,615 Что же ты меня так целуешь? 260 00:23:26,372 --> 00:23:27,745 Это только мужья с жёнами 261 00:23:27,874 --> 00:23:30,357 так друг дружке с губ пыль сбивают, 262 00:23:31,013 --> 00:23:32,381 что это ты такой не радостный? 263 00:23:33,698 --> 00:23:35,468 Сама посмотри, какое у нас с тобой дело, 264 00:23:35,905 --> 00:23:37,905 будь я равный тебе, Екатерина Львовна, 265 00:23:37,929 --> 00:23:39,500 я бы с тобой ни в жизнь не расстался. 266 00:23:41,738 --> 00:23:43,786 Ну, а так.. 267 00:23:45,324 --> 00:23:47,260 Нежто тебе почёт какой.. 268 00:23:48,119 --> 00:23:49,119 Полюбовницей быть? 269 00:23:50,063 --> 00:23:51,063 А? 270 00:23:54,889 --> 00:23:57,270 Говори, Серёженька, говори. 271 00:23:58,857 --> 00:24:00,111 Нежто сама не знаешь, 272 00:24:01,611 --> 00:24:02,659 Муж твой наедет, 273 00:24:03,103 --> 00:24:05,246 а ты ступай прочь со двора. - Говори, говори.. 274 00:24:05,413 --> 00:24:06,841 И смотри, как у Екатерины Львовны 275 00:24:06,873 --> 00:24:07,937 в спальне свечка горит, 276 00:24:08,603 --> 00:24:10,603 как она постельку перебивает, 277 00:24:10,627 --> 00:24:12,627 да с своим законным Зиновием Борисовичем 278 00:24:12,651 --> 00:24:13,675 почивать укладывается. 279 00:24:14,579 --> 00:24:15,579 Что ты, Серёженька, 280 00:24:15,976 --> 00:24:16,976 не говори мне про это! 281 00:24:18,071 --> 00:24:19,071 Этого ни за что не будет, 282 00:24:20,206 --> 00:24:21,611 чтоб я без тебя осталась.. 283 00:24:40,158 --> 00:24:42,971 Вот и чай поспел для вашей милости.. 284 00:24:45,103 --> 00:24:47,416 Иди, я сама.. 285 00:24:48,857 --> 00:24:51,541 Иду, иду, сама иду, 286 00:24:52,603 --> 00:24:53,937 Сергей Филлипыч, 287 00:24:53,984 --> 00:24:55,563 вас, кажись, просют.. 288 00:24:55,944 --> 00:24:57,198 Ну, крысёныш, 289 00:25:01,866 --> 00:25:03,373 кажись чисто.. 290 00:25:12,889 --> 00:25:14,889 Ааа! Да что вы? 291 00:25:14,913 --> 00:25:16,913 Да что ж ты матушка.. 292 00:25:16,937 --> 00:25:18,936 Пусти! 293 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 Ой, как испугалась.. Надо же.. 294 00:25:20,984 --> 00:25:22,984 Ой! 295 00:25:23,008 --> 00:25:25,437 Ой фу! 296 00:25:43,689 --> 00:25:45,072 Душа истины.. 297 00:25:46,055 --> 00:25:48,165 Иже везде сый и вся исполняй 298 00:25:48,291 --> 00:25:50,752 сокровище благих 299 00:27:25,422 --> 00:27:26,422 Серёжа.. 300 00:27:27,628 --> 00:27:28,636 Серёжа, 301 00:27:28,690 --> 00:27:29,690 Серёженька, 302 00:27:32,333 --> 00:27:34,094 вставай, миленький, 303 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 давай, давай. 304 00:27:38,302 --> 00:27:39,349 Серёжа, я кому говорю? 305 00:27:39,444 --> 00:27:41,687 Муж приехал, быстро! 306 00:27:45,167 --> 00:27:46,286 Милый... 307 00:27:50,333 --> 00:27:51,333 Серёжа, 308 00:27:52,357 --> 00:27:54,305 ты тут побудь, не отходи далеко, 309 00:28:00,333 --> 00:28:01,333 не уходи. 310 00:28:07,905 --> 00:28:09,000 / Стук в дверь./ 311 00:28:12,778 --> 00:28:13,778 Кто там? 312 00:28:17,111 --> 00:28:18,111 Свои. 313 00:28:20,413 --> 00:28:21,937 Это Вы, Зиновий Борисович? 314 00:28:24,151 --> 00:28:25,151 Будто ты не слышишь! 315 00:28:31,976 --> 00:28:34,769 Чтой-то перед зарёй холодно становится. 316 00:28:40,206 --> 00:28:41,206 Чаю поставить? 317 00:28:48,833 --> 00:28:50,393 Отца и сына и святого духа, аминь... 318 00:28:51,698 --> 00:28:53,573 господи, Иисусе Христе... 319 00:28:58,817 --> 00:28:59,817 Ну как ты тут 320 00:29:00,103 --> 00:29:01,167 время припровождала? 321 00:29:01,619 --> 00:29:02,619 Ничего, 322 00:29:02,754 --> 00:29:03,841 самовар поставить? 323 00:29:04,825 --> 00:29:05,825 Самовар? 324 00:29:07,960 --> 00:29:09,400 Вскличи Аксинью, пусть она поставит. 325 00:29:10,492 --> 00:29:11,492 Чево уж там, 326 00:29:12,008 --> 00:29:13,008 сама пойду. 327 00:29:26,539 --> 00:29:27,539 Жди здесь. 328 00:30:25,397 --> 00:30:27,117 А для чего это Вы постель надвое разобрали? 329 00:30:29,984 --> 00:30:30,984 Мм? 330 00:30:34,210 --> 00:30:35,210 Что? 331 00:30:39,197 --> 00:30:41,668 Я говорю, постель для чего на двое разобрали? 332 00:30:46,222 --> 00:30:47,222 А Вас всё дожидалась, 333 00:30:48,833 --> 00:30:49,833 Зиновий Борисович. 334 00:30:54,905 --> 00:30:55,905 А откуда у Вас 335 00:30:57,246 --> 00:30:59,886 один предмет на постели оказался? 336 00:31:02,770 --> 00:31:03,770 Чего? 337 00:31:05,317 --> 00:31:06,317 Я говорю, 338 00:31:06,540 --> 00:31:08,222 предмет откуда взялся? 339 00:31:08,810 --> 00:31:10,095 Какой предмет-то? 340 00:31:11,214 --> 00:31:12,214 Такой. 341 00:31:12,405 --> 00:31:13,659 Какой предмет? 342 00:31:14,151 --> 00:31:15,286 Сами знаете. 343 00:31:15,373 --> 00:31:16,373 Не знаю я. 344 00:31:16,460 --> 00:31:17,754 Не знаете? - Не-а! 345 00:31:19,452 --> 00:31:20,452 Вот он, 346 00:31:20,992 --> 00:31:21,992 предмет. 347 00:31:22,540 --> 00:31:23,611 А, 348 00:31:24,056 --> 00:31:25,056 В саду нашла, 349 00:31:26,833 --> 00:31:28,048 да юбку себе подвязала. 350 00:31:30,508 --> 00:31:32,603 Слыхала мы про Ваши юбки то, слыхали. 351 00:31:33,071 --> 00:31:34,159 Чё, 352 00:31:34,897 --> 00:31:35,976 что? 353 00:31:36,325 --> 00:31:37,325 Ничего, проехали. 354 00:31:37,373 --> 00:31:38,476 Ну что, 355 00:31:38,563 --> 00:31:41,278 про Сергея что-нибудь допросил, 356 00:31:41,592 --> 00:31:44,020 ну ничего. 357 00:31:44,286 --> 00:31:45,738 Ничего, ничего, ничего. 358 00:31:46,865 --> 00:31:50,024 Нашей власти над Вами никто не снимал, 359 00:31:50,571 --> 00:31:52,452 Екатерина Львовна, 360 00:31:52,508 --> 00:31:54,841 и никто снять не сможет. 361 00:31:54,913 --> 00:31:56,825 Ничего, ничего, ничего. 362 00:31:56,889 --> 00:31:59,698 Сами, сами заговорите. 363 00:31:59,762 --> 00:32:01,103 Ничего. 364 00:32:01,214 --> 00:32:03,881 Ничего, ничего, ничего! 365 00:32:04,817 --> 00:32:05,817 Заговорите, заговорите. 366 00:32:09,243 --> 00:32:10,190 Ну что? 367 00:32:10,214 --> 00:32:11,548 Вот он, 368 00:32:11,595 --> 00:32:13,555 расспрашивайте и его и меня, что вы такое знаете? 369 00:32:15,016 --> 00:32:18,742 Что же это вы, варвары, делаете? 370 00:32:19,667 --> 00:32:20,667 Вон отсюда! 371 00:32:20,762 --> 00:32:22,683 Да ты бойлом вздумал пужать? 372 00:32:22,984 --> 00:32:24,040 Поздно! 373 00:32:24,151 --> 00:32:26,151 Ну-ка, Серёжечка, поди ко мне, голубчик. 374 00:32:26,175 --> 00:32:27,849 Вон, вон отсюда! 375 00:32:28,016 --> 00:32:30,016 Вон, вон отсюда! 376 00:32:30,040 --> 00:32:32,230 Посмострите, каково прекрасно! 377 00:32:32,476 --> 00:32:33,484 Господи... 378 00:32:33,516 --> 00:32:34,516 Господи. 379 00:32:34,548 --> 00:32:36,547 Что же, ты, 380 00:32:36,571 --> 00:32:38,619 с нее делаешь то? Варвары! 381 00:32:48,030 --> 00:32:49,975 Серёжа! 382 00:33:28,635 --> 00:33:29,997 Вот, Серёжа, 383 00:33:30,722 --> 00:33:32,532 ты убийца. 384 00:33:42,790 --> 00:33:44,700 Наш брат в розыске, 385 00:33:45,246 --> 00:33:46,246 в реке искать надо. 386 00:33:46,357 --> 00:33:47,992 Да чего уж, в розыске... 387 00:33:48,125 --> 00:33:52,825 Ямщика то, что его с мельницы вёз арестовали, 388 00:33:53,254 --> 00:33:55,544 а он говорит будто Зиновий Борисович 389 00:33:55,618 --> 00:33:58,903 сам встал под монастырём и пошёл. 390 00:33:59,116 --> 00:34:01,497 Ямщика и надо трясти, 391 00:34:01,802 --> 00:34:02,802 всё покажет. 392 00:34:03,095 --> 00:34:04,325 Чтой-то, однако, 393 00:34:05,594 --> 00:34:07,669 нашего хозяина до сих пор нету? 394 00:34:11,310 --> 00:34:13,638 Пропал Зиновий Борисович да и только. 395 00:34:16,080 --> 00:34:18,380 Сказывают, когда с мельницы выезжал, 396 00:34:18,405 --> 00:34:19,445 сильно в расстройстве был, 397 00:34:19,545 --> 00:34:21,786 всё ещё ямщика поторапливал, 398 00:34:22,405 --> 00:34:23,405 домой сильно спешил. 399 00:34:24,524 --> 00:34:26,638 Пропал Зиновий Борисович, да и только. 400 00:34:28,095 --> 00:34:29,095 Выходит, значит, пропал. 401 00:36:00,444 --> 00:36:02,008 Аааа! 402 00:36:02,175 --> 00:36:03,619 Всё кончилось! 403 00:36:09,310 --> 00:36:10,675 Катенька, моя! 404 00:36:45,270 --> 00:36:46,270 Ну, что? 405 00:36:47,929 --> 00:36:48,929 Что? 406 00:36:49,056 --> 00:36:51,103 Раскатались... 407 00:36:52,230 --> 00:36:53,730 Работай, работай! 408 00:36:55,611 --> 00:36:56,667 Обленились вовсе. 409 00:37:03,579 --> 00:37:04,841 Ну, а вы чё тут? 410 00:37:06,651 --> 00:37:07,651 Расселись! 411 00:40:03,571 --> 00:40:07,211 Иду, иду, какие же у нас гости! 412 00:40:07,254 --> 00:40:08,833 Ну, здравствуй! 413 00:40:09,437 --> 00:40:10,437 Здравствуйте. 414 00:40:12,159 --> 00:40:13,214 А как тебя зовут? 415 00:40:13,246 --> 00:40:14,246 Фёдор. 416 00:40:14,381 --> 00:40:16,135 А ещё-то как? Ну? 417 00:40:16,730 --> 00:40:17,730 Фёдор Захарович Лямин. 418 00:40:17,873 --> 00:40:19,087 Ой, молодец! 419 00:40:20,548 --> 00:40:21,548 Ну иди ко мне. 420 00:40:21,758 --> 00:40:24,016 А я отцу Зиновия Борисовича 421 00:40:24,183 --> 00:40:25,913 двоюродная сестра, 422 00:40:25,992 --> 00:40:27,683 ну, а Феденька, конечно, 423 00:40:27,714 --> 00:40:28,873 мой племянник. 424 00:40:29,063 --> 00:40:30,079 Добро пожаловать! 425 00:40:32,889 --> 00:40:33,905 Ну, пойдём. 426 00:41:12,817 --> 00:41:13,817 Ну-ка ещё, 427 00:41:13,968 --> 00:41:14,968 ещё немножко, 428 00:41:16,218 --> 00:41:19,027 вот, вот, моя умница. 429 00:41:20,627 --> 00:41:22,087 Ам. 430 00:41:25,468 --> 00:41:26,468 Ну, ещё, 431 00:41:26,841 --> 00:41:28,472 ещё, ах, молодец. 432 00:41:29,460 --> 00:41:30,460 Вкусно? 433 00:41:30,587 --> 00:41:31,587 Какой же ты молодец! 434 00:41:33,833 --> 00:41:36,206 Аа, у Фёдор Захарович. 435 00:41:38,421 --> 00:41:39,675 Как получили известие 436 00:41:39,794 --> 00:41:41,198 о Зиновии Боисовиче, 437 00:41:41,913 --> 00:41:44,128 сразу и собрались с Феденькой. 438 00:41:44,294 --> 00:41:47,027 Вы, наверное, знаете, Екатерина Львовна, 439 00:41:47,651 --> 00:41:48,809 что Зиновий Борисович не только 440 00:41:48,833 --> 00:41:50,675 на свой капитал торговал, 441 00:41:50,849 --> 00:41:53,683 а, в обороте у него и Феденькины были деньги. 442 00:41:54,373 --> 00:41:55,389 Вот и прекрасно, 443 00:41:55,414 --> 00:41:59,628 будем мы с Феденькой оба наследники. 444 00:42:02,975 --> 00:42:04,118 Федя! 445 00:42:04,413 --> 00:42:06,413 Фёдор Захаровииииич! 446 00:42:10,683 --> 00:42:12,683 Ууууу! 447 00:42:13,651 --> 00:42:18,471 Вперёд, ура, Федя! 448 00:42:21,770 --> 00:42:22,865 Ууа! 449 00:42:23,302 --> 00:42:24,302 Фу! 450 00:42:24,627 --> 00:42:25,627 Ну что? 451 00:42:26,270 --> 00:42:27,270 Царь. 452 00:42:27,698 --> 00:42:28,698 Нравится? 453 00:42:28,913 --> 00:42:29,913 Да. 454 00:42:30,373 --> 00:42:31,373 Это тебе, 455 00:42:31,833 --> 00:42:33,183 теперь спроси, как её зовут? 456 00:42:33,214 --> 00:42:34,302 А как его зовут? 457 00:42:34,389 --> 00:42:35,770 Ммманя... 458 00:42:36,277 --> 00:42:38,896 Маня. - Меня зовут Ммманя. 459 00:42:40,024 --> 00:42:41,024 Тебе нравится? 460 00:42:41,254 --> 00:42:42,659 Нравится. - Ну вот, 461 00:42:42,849 --> 00:42:43,849 пожалуйста, 462 00:42:44,183 --> 00:42:45,183 развлекайся, 463 00:42:45,238 --> 00:42:46,238 играй, 464 00:42:46,976 --> 00:42:48,183 а я поскакала. 465 00:42:48,492 --> 00:42:49,587 Ну... - Маня. 466 00:42:51,000 --> 00:42:52,000 Маня. 467 00:43:19,024 --> 00:43:20,873 Пошла, но! 468 00:43:21,992 --> 00:43:24,516 Но, но! Ну, Фёдор, ну, 469 00:43:24,635 --> 00:43:25,635 купецкий сын. 470 00:43:25,660 --> 00:43:27,908 Пристало тебе, чертям голым носиться? 471 00:43:28,405 --> 00:43:29,405 Но! 472 00:43:29,857 --> 00:43:30,952 Пошла! 473 00:43:31,690 --> 00:43:32,690 Пошла, но! 474 00:43:32,762 --> 00:43:33,992 Но, но! 475 00:43:36,643 --> 00:43:37,643 Но! 476 00:43:40,389 --> 00:43:42,393 Серёжааа, 477 00:43:49,791 --> 00:43:52,032 Сереж, ку-ку, 478 00:43:52,119 --> 00:43:53,119 мяу, 479 00:43:54,778 --> 00:43:55,778 дзинь! 480 00:43:56,667 --> 00:43:57,667 Мяу! 481 00:43:58,937 --> 00:43:59,937 Серёж, ты что? 482 00:44:01,087 --> 00:44:02,087 Серёж. 483 00:44:04,159 --> 00:44:05,159 Грустно всё это, 484 00:44:05,952 --> 00:44:06,952 Катя. 485 00:44:07,738 --> 00:44:08,738 Это то чего же? 486 00:44:13,944 --> 00:44:15,079 Выходит, Екатерина Львовна, 487 00:44:15,135 --> 00:44:16,405 наше дело с вами прах. 488 00:44:17,611 --> 00:44:19,937 Отчего так прах, Серёженька? 489 00:44:22,086 --> 00:44:27,219 Потому что это всё в раздел пойдёт. 490 00:44:30,190 --> 00:44:31,966 Та неж тебе, Серёженька, мало будет? 491 00:44:32,675 --> 00:44:33,675 Что с меня, 492 00:44:36,190 --> 00:44:37,390 счастья уж того нам на будет. 493 00:44:39,627 --> 00:44:42,070 Да отчего же, Серёженька, нам с тобой 494 00:44:43,325 --> 00:44:44,325 счастья не будет? 495 00:44:45,349 --> 00:44:46,460 Спать пора. 496 00:47:10,395 --> 00:47:12,371 Сергей Филипыча не видел? 497 00:47:12,413 --> 00:47:13,813 Да, кажись, с Аксиньей куда-то шёл. 498 00:48:23,595 --> 00:48:24,722 Серёжа, 499 00:48:27,738 --> 00:48:28,738 я тебя искала. 500 00:48:32,484 --> 00:48:33,484 Зачем? 501 00:49:18,805 --> 00:49:20,976 Ой, Господи, Боже мой! 502 00:49:21,302 --> 00:49:22,548 Ну пойдём скорее, 503 00:49:23,794 --> 00:49:25,167 маленький, мой мальчик, мой 504 00:49:25,254 --> 00:49:26,254 родной. 505 00:49:27,008 --> 00:49:28,032 Не больно? - Не больно. 506 00:49:29,531 --> 00:49:32,249 А почему у тебя лоб горячий? - Совсем не больно. 507 00:50:24,698 --> 00:50:25,698 Серёжа, 508 00:50:31,206 --> 00:50:32,206 Серёж, 509 00:50:36,524 --> 00:50:38,704 надо бы Феденьке за лекарством. 510 00:51:10,151 --> 00:51:11,294 Куда? 511 00:51:13,786 --> 00:51:14,937 Серёж, а? 512 00:51:19,711 --> 00:51:20,711 Ты что? 513 00:51:21,578 --> 00:51:23,284 Входи. 514 00:51:29,103 --> 00:51:30,103 Серёженька, 515 00:51:36,103 --> 00:51:38,103 ты что, Серёжа? 516 00:51:38,127 --> 00:51:39,127 Что ты? 517 00:51:39,754 --> 00:51:40,754 Люди ж кругом. 518 00:51:40,984 --> 00:51:42,984 Серёжа, сумашедший! 519 00:51:44,071 --> 00:51:45,437 Ты, что, Серёженька? 520 00:51:45,817 --> 00:51:47,254 Серёжа. 521 00:51:47,389 --> 00:51:49,389 Люди же... 522 00:51:51,437 --> 00:51:53,484 Ииии... 523 00:51:53,825 --> 00:51:55,516 Ну матушка... 524 00:52:21,532 --> 00:52:23,337 Ну чё встал, иди работай, работай. 525 00:52:25,048 --> 00:52:26,437 Серёжа, 526 00:52:26,921 --> 00:52:28,389 зверь, 527 00:52:32,063 --> 00:52:33,452 люди ж кругом. 528 00:52:37,167 --> 00:52:38,437 Иди, иди, иди. 529 00:52:52,094 --> 00:52:54,524 Ох и жара сегодня, Матушка. 530 00:53:15,103 --> 00:53:16,317 Как же быть, 531 00:53:16,690 --> 00:53:17,690 Серёжа? 532 00:53:22,698 --> 00:53:23,992 Я, Екатерина Львовна, хотел тебя 533 00:53:24,024 --> 00:53:25,175 настоящей дамой видеть, 534 00:53:27,587 --> 00:53:29,149 а теперь через этого Федьку 535 00:53:30,610 --> 00:53:32,206 при уменьшении капитала. 536 00:53:33,516 --> 00:53:35,563 Да неш мне это, Серёженька, нужно? 537 00:53:39,127 --> 00:53:40,762 А вам, как будет угодно, 538 00:53:42,754 --> 00:53:43,889 только я через этого Федьку 539 00:53:43,921 --> 00:53:45,159 счастливым быть не могу. 540 00:53:51,434 --> 00:53:52,482 Как же теперь быть то? 541 00:53:57,230 --> 00:53:58,230 Ты куда? 542 00:54:14,635 --> 00:54:15,738 Пошла, пошла говорю, 543 00:54:16,262 --> 00:54:17,460 ну, пошла! 544 00:54:17,563 --> 00:54:18,563 Пошла! 545 00:54:18,865 --> 00:54:19,865 Пошла! 546 00:55:00,902 --> 00:55:02,376 А это кто? 547 00:55:04,169 --> 00:55:05,169 Екатерина Львовна, 548 00:55:05,683 --> 00:55:06,683 матушка. 549 00:55:09,246 --> 00:55:10,246 Чё это она к тебе? 550 00:55:10,626 --> 00:55:11,626 Да. 551 00:55:11,683 --> 00:55:12,683 Я, Екатерина Львовна, 552 00:55:12,730 --> 00:55:14,127 к всеношной собралась, 553 00:55:14,428 --> 00:55:17,196 вы уж не откажите, последите за Феденькой, 554 00:55:17,746 --> 00:55:18,746 а я отмолюсь 555 00:55:19,063 --> 00:55:20,333 за отрока нашего. 556 00:55:20,397 --> 00:55:21,397 Да, да, конечно, 557 00:55:22,294 --> 00:55:24,947 идите, конечно, я послежу. 558 00:55:25,198 --> 00:55:26,198 Благодарствую, 559 00:55:28,016 --> 00:55:29,806 извини меня, матушка. 560 00:55:54,937 --> 00:55:55,937 Катя. 561 00:56:23,716 --> 00:56:25,746 Лишь Господи, 562 00:56:26,571 --> 00:56:27,571 яко 563 00:56:27,905 --> 00:56:28,905 верие,... 564 00:56:48,119 --> 00:56:49,544 Что ты, Феденька, читаешь? 565 00:56:51,429 --> 00:56:53,662 Житие, тётенька, читаю. 566 00:56:55,254 --> 00:56:56,254 Занятно? 567 00:56:57,579 --> 00:56:59,787 Очень, тётенька, занятно. 568 00:57:02,952 --> 00:57:05,162 Какое же место ты читаешь? 569 00:57:06,040 --> 00:57:07,714 Житие моего ангела, 570 00:57:08,659 --> 00:57:11,561 святого Фёдора Стратилата, тётенька. 571 00:57:14,540 --> 00:57:15,540 Ну читай. 572 00:57:21,929 --> 00:57:23,964 Надо велеть открыть окна. 573 00:57:32,310 --> 00:57:33,603 Странно. 574 00:57:48,706 --> 00:57:49,706 Ты чё? 575 00:57:55,252 --> 00:57:57,835 Окна надо закрыть. 576 00:58:01,373 --> 00:58:02,762 Закрыл. 577 00:58:05,437 --> 00:58:08,067 Ночь наверное не скоро кончится? 578 00:58:10,706 --> 00:58:12,926 Праздник большой 579 00:58:13,341 --> 00:58:14,341 завтра, 580 00:58:15,714 --> 00:58:16,929 служить долго будут. 581 00:58:20,563 --> 00:58:21,667 Я пойду, 582 00:58:25,579 --> 00:58:26,579 он там один. 583 00:58:32,333 --> 00:58:33,333 Я пойду. 584 00:58:36,578 --> 00:58:38,921 Я пойду Серёжа, 585 00:58:42,424 --> 00:58:43,424 Я пойду. 586 00:58:46,373 --> 00:58:48,679 Тётенька, я боюсь. 587 00:58:48,992 --> 00:58:49,992 Ты чего, Федя? 588 00:58:50,722 --> 00:58:53,710 Я чего-то... испугался, тётенька. 589 00:58:54,843 --> 00:58:56,389 Кто с вами шёл? 590 00:58:57,254 --> 00:58:58,254 Где? 591 00:58:59,405 --> 00:59:00,778 Там, за дверью. 592 00:59:01,651 --> 00:59:02,651 Никто со мной не шёл. 593 00:59:03,131 --> 00:59:04,282 Никто? 594 00:59:06,421 --> 00:59:07,421 Показалось. 595 00:59:09,087 --> 00:59:11,872 Хотите, тетенька, я вам ещё почитаю? 596 00:59:11,975 --> 00:59:12,975 Да, да, читай. 597 00:59:18,262 --> 00:59:21,155 Тётенька, там кто-то есть. 598 00:59:21,302 --> 00:59:22,302 Никого там нет, 599 00:59:22,952 --> 00:59:23,952 приляг на подушку. 600 00:59:24,310 --> 00:59:25,405 Тётенька, я боюсь. 601 00:59:25,841 --> 00:59:27,241 Ляг, я тебя очень прошу. - Я боюся. 602 00:59:27,600 --> 00:59:30,445 Ляг, пожалуйста, на подушку. Там кто-то есть! 603 00:59:30,470 --> 00:59:32,471 Ну, пожалуйста, я тебя очень прошу. - Там кто-то есть. 604 00:59:32,495 --> 00:59:33,669 Я тебя очень прошу, Федя. 605 00:59:34,294 --> 00:59:37,151 Я боюсь! 606 00:59:37,349 --> 00:59:40,111 Ааа-оо! 607 00:59:44,135 --> 00:59:46,079 Аааа! 608 00:59:46,254 --> 00:59:48,254 Аа-охохо! 609 00:59:49,817 --> 00:59:51,817 Ааа-ооох! 610 00:59:51,841 --> 00:59:53,103 /Стук в дверь./ 611 00:59:59,310 --> 01:00:01,310 Что вам нужно? 612 01:00:03,357 --> 01:00:05,357 Ай, ай, ааа! 613 01:00:05,381 --> 01:00:07,381 Аааа! Серёжа! 614 01:00:08,611 --> 01:00:10,611 Да стой же ты! 615 01:00:10,635 --> 01:00:12,635 Стой, говорю. 616 01:00:12,659 --> 01:00:14,659 Ой, ой! 617 01:00:14,683 --> 01:00:16,682 Вон он, вон! 618 01:00:16,706 --> 01:00:18,706 Серёжа... 619 01:00:18,730 --> 01:00:20,730 Господи, господи! 620 01:00:20,754 --> 01:00:22,754 Прости меня! 621 01:00:22,778 --> 01:00:24,778 Я тебя умоляю. 622 01:00:24,802 --> 01:00:26,897 Ой, ой! 623 01:00:26,929 --> 01:00:28,928 Стой, стой! 624 01:00:28,952 --> 01:00:30,952 Вон он! 625 01:00:30,976 --> 01:00:32,976 Помилуй и прости меня! 626 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Господи, прости меня! 627 01:00:35,024 --> 01:00:37,024 Серёженька! 628 01:00:37,048 --> 01:00:39,047 Ой! 629 01:00:39,071 --> 01:00:41,071 Тише, тише. 630 01:00:41,095 --> 01:00:43,095 Господи прости... 631 01:00:45,017 --> 01:00:47,017 Господи прости меня! 632 01:00:49,190 --> 01:00:51,190 Господи прости меня! 633 01:00:55,152 --> 01:00:57,152 У них вон светится! Клянусь! 634 01:00:57,200 --> 01:00:59,930 А там младенца душат! 635 01:01:05,381 --> 01:01:07,381 Господи прости меня! 636 01:02:09,859 --> 01:02:11,859 Серёжечка, здравствуй. 637 01:02:14,103 --> 01:02:16,103 Ты не робей, Серёжечка. 638 01:02:16,128 --> 01:02:17,768 Велика радость после такой муки видеться, 639 01:02:18,483 --> 01:02:21,153 жить, надеясь на свидания... 640 01:02:22,056 --> 01:02:24,675 А мне, Серёжечка, всё равно, мне лишь бы тебя видеть! 641 01:02:24,706 --> 01:02:25,706 Серёженька. 642 01:02:25,833 --> 01:02:27,214 Глупость всё это. 643 01:02:45,150 --> 01:02:47,674 Воронова! - Как? 644 01:02:48,373 --> 01:02:50,373 Да, Воронова ж. 645 01:02:55,571 --> 01:02:58,476 Аа? 646 01:02:59,611 --> 01:03:01,611 Не густо, купчиха. 647 01:03:03,659 --> 01:03:06,325 Измайлова я, Измайлова. 648 01:03:07,505 --> 01:03:10,493 Заткнись, ты, без тебя тошно! 649 01:04:12,865 --> 01:04:15,710 Кто это? С кем это ты? 650 01:04:15,952 --> 01:04:17,206 Кто это? 651 01:04:17,690 --> 01:04:18,810 Подлец! 652 01:04:18,857 --> 01:04:20,389 Подлец! 653 01:04:20,944 --> 01:04:22,397 Я тебе не Зиновий Борисович. 654 01:04:22,651 --> 01:04:24,286 И ты теперь не велика купчиха. 655 01:04:24,595 --> 01:04:26,595 Пусти! - Так что, не пышись! 656 01:04:39,111 --> 01:04:41,683 На тебе, коль рога в торг не идут. 657 01:04:50,929 --> 01:04:52,476 Одначе, дайте мне мою повязку то. 658 01:04:56,655 --> 01:04:57,933 Ты... 659 01:04:57,984 --> 01:04:59,016 Ха-ха-ха. 660 01:04:59,437 --> 01:05:00,492 Отдай, пожалуйста. 661 01:05:04,260 --> 01:05:05,839 Ты зачем разлучаешь, а? 662 01:05:07,690 --> 01:05:09,079 Да неш это любовь какая 663 01:05:09,429 --> 01:05:10,549 или интерес, чтоб сердиться? 664 01:05:11,706 --> 01:05:13,582 Мой случай был, да прошёл. 665 01:05:14,595 --> 01:05:17,027 Ты б вон за Сонеткой-то глядела бы. 666 01:05:32,579 --> 01:05:33,675 Прибавь шаг! 667 01:05:36,178 --> 01:05:38,178 Ну что красавица? 668 01:05:38,203 --> 01:05:39,887 Да ноги вот змёрзнут. 669 01:05:41,532 --> 01:05:42,532 Ооо! 670 01:05:42,563 --> 01:05:44,000 Тебе б обуться потеплее. 671 01:05:44,119 --> 01:05:45,119 А где взять-то? 672 01:05:45,246 --> 01:05:46,246 Дай помогу. 673 01:05:47,460 --> 01:05:49,325 Давай, думаешь так теплей будет? 674 01:05:49,500 --> 01:05:50,500 Ну это мы поглядим. 675 01:05:51,689 --> 01:05:52,983 Ну-ка погодь, 676 01:05:53,849 --> 01:05:54,849 держи. 677 01:05:55,135 --> 01:05:56,381 Это мы поглядим. 678 01:05:57,859 --> 01:05:59,105 Ильвовна! 679 01:06:00,476 --> 01:06:01,476 Ильвовна, 680 01:06:01,508 --> 01:06:02,508 поди, а? 681 01:06:02,976 --> 01:06:04,302 Ну поди, разговор есть. 682 01:06:06,557 --> 01:06:07,700 Кать! 683 01:06:09,000 --> 01:06:10,381 Кать, ну поди! Ну чего ты? 684 01:06:11,905 --> 01:06:13,040 Екатерина Львовна, 685 01:06:13,500 --> 01:06:14,921 ну поди, разговор есть. 686 01:06:22,495 --> 01:06:23,868 Катя моя! 687 01:06:25,230 --> 01:06:26,230 Сердишься ещё? 688 01:06:26,484 --> 01:06:27,635 Пойдём. 689 01:06:27,778 --> 01:06:29,087 Пойдём. 690 01:06:31,921 --> 01:06:33,040 Возьми. 691 01:06:33,079 --> 01:06:34,770 Ну ладно, садитесь. 692 01:06:41,643 --> 01:06:43,643 Что с тобой? 693 01:06:43,667 --> 01:06:45,286 Что с тобой, Серёжечка? 694 01:06:45,317 --> 01:06:46,659 Нога, 695 01:06:46,690 --> 01:06:48,317 смерть больно: 696 01:06:48,706 --> 01:06:50,706 От самой щиколотки до самого колена 697 01:06:50,730 --> 01:06:52,286 кости так и гудут. 698 01:06:52,675 --> 01:06:55,103 Что же делать-то, Серёжечка, а? 699 01:06:57,190 --> 01:06:59,190 Нешто только 700 01:06:59,214 --> 01:07:00,849 в лазарет в Казани попроситься? 701 01:07:00,937 --> 01:07:02,929 Да ты что, Серёжечка, 702 01:07:03,063 --> 01:07:04,452 как же ты так, милый, 703 01:07:04,484 --> 01:07:07,198 ты здесь останешься, а меня погонят? 704 01:07:07,230 --> 01:07:08,357 А что ж делать? 705 01:07:09,571 --> 01:07:10,667 Трёт так, аж 706 01:07:10,923 --> 01:07:13,134 цепь в кость въедается. 707 01:07:13,284 --> 01:07:14,458 А, 708 01:07:14,571 --> 01:07:16,571 А! 709 01:07:16,595 --> 01:07:18,595 Потерпи. 710 01:07:18,619 --> 01:07:21,524 Ну потерпи, милый. 711 01:07:21,549 --> 01:07:24,586 Чулки шерстяные что-ли еще поддеть. 712 01:07:24,625 --> 01:07:25,913 Есть чулки. 713 01:07:25,944 --> 01:07:27,944 Не надо, не надо. - Новые чулки! 714 01:07:27,975 --> 01:07:29,856 Подожди, подожди! - Катя, не надо. 715 01:07:29,881 --> 01:07:31,881 Подожди, посмотри, вот. - Ну что ты? 716 01:07:31,905 --> 01:07:32,992 Ну, на, 717 01:07:33,079 --> 01:07:35,079 на. 718 01:07:35,103 --> 01:07:37,103 Спасибо тебе. 719 01:07:37,127 --> 01:07:39,127 Катя моя. 720 01:07:41,175 --> 01:07:43,175 Проходи живей, не застревай в воротах! 721 01:07:47,246 --> 01:07:49,246 Живей, живей! 722 01:07:49,270 --> 01:07:51,270 Правые, с правой барань. 723 01:07:51,294 --> 01:07:53,294 Мужики влево! 724 01:07:57,365 --> 01:07:59,365 Живей, живей! 725 01:07:59,389 --> 01:08:01,389 Ну пошли, пошли. 726 01:08:01,413 --> 01:08:03,068 Измайлова. 727 01:08:03,093 --> 01:08:05,093 Проходи, проходи. 728 01:08:05,951 --> 01:08:07,460 Что такое, не видишь, 729 01:08:07,484 --> 01:08:09,484 куда наступаешь? - Темень ведь. 730 01:08:09,509 --> 01:08:11,509 Сейчас как дам! Будешь знать темень. 731 01:08:18,017 --> 01:08:20,017 Подлец... 732 01:08:20,042 --> 01:08:21,627 Пусти-ка! 733 01:08:21,651 --> 01:08:23,651 Гад! 734 01:08:23,675 --> 01:08:25,674 Вот тебе! 735 01:08:25,698 --> 01:08:27,698 Подлец! 736 01:08:27,722 --> 01:08:29,722 Вали отсюда, ну это тебе так не пройдёт, 737 01:08:29,746 --> 01:08:31,746 попомни, купчиха! 738 01:08:31,770 --> 01:08:33,770 Ишь ты! 739 01:08:33,794 --> 01:08:35,793 А ну давай, быстрее. Попомни! 740 01:08:35,817 --> 01:08:37,817 Быстрее говорю. 741 01:08:39,857 --> 01:08:41,857 Кто это? 742 01:08:41,889 --> 01:08:43,889 Бандиты. 743 01:08:43,913 --> 01:08:45,913 Остановите их, 744 01:08:45,937 --> 01:08:47,936 нечистая сила! Бабоньки, да 745 01:08:47,960 --> 01:08:50,770 утехомирьте её, ну, что ты, милая? 746 01:08:50,810 --> 01:08:52,809 Иди сюда, 747 01:08:52,833 --> 01:08:54,325 ах, сатана ты! 748 01:10:03,706 --> 01:10:05,706 Ааааа! 749 01:10:05,730 --> 01:10:07,111 Ааааа! 750 01:11:03,075 --> 01:11:04,408 Тихо! 751 01:11:05,270 --> 01:11:06,270 Ну что? 752 01:11:07,594 --> 01:11:09,547 Сегодня в добром здравии? А? 753 01:11:10,198 --> 01:11:12,348 Говорят на пароме кто-то водку держит. 754 01:11:12,373 --> 01:11:13,476 Катерина Ивановна, 755 01:11:14,429 --> 01:11:16,108 угости водкой, по старой памяти. 756 01:11:17,310 --> 01:11:19,357 Вспомни, моя разлюбезная, про прежнюю любовь, 757 01:11:19,484 --> 01:11:21,960 как мы твоих родных и близких 758 01:11:23,238 --> 01:11:24,476 на тот свет проваживали. 759 01:11:24,587 --> 01:11:25,643 А? 760 01:11:25,675 --> 01:11:27,540 А водочки и я бы уж выпила, 761 01:11:27,595 --> 01:11:28,873 мочи нет, холодно. 762 01:11:29,056 --> 01:11:30,349 Угости, купчиха, 763 01:11:30,770 --> 01:11:31,770 водочкой-то, 764 01:11:32,294 --> 01:11:33,294 не скупись! 765 01:11:33,397 --> 01:11:34,825 Эй, ты, посовестился бы. 766 01:11:35,294 --> 01:11:36,913 Ну ты, мирская табакерка! 767 01:11:37,802 --> 01:11:39,333 Ха. То же, совесть, 768 01:11:40,294 --> 01:11:42,532 да мне, может, Сонеткин башмак милее 769 01:11:42,587 --> 01:11:43,690 её рожи, 770 01:11:43,738 --> 01:11:44,802 кошки этой дранной. 771 01:11:45,063 --> 01:11:47,444 Пусть вон к унтеру ластится, а? 772 01:11:47,702 --> 01:11:49,551 И все б офицершей звать стали. 56195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.