All language subtitles for Laissons.Lucie.Faire.2000 - ENG regular

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,608 --> 00:01:38,726 I like it. I'll probably take it. 2 00:01:38,768 --> 00:01:40,862 Don't you want to see another one? 3 00:01:41,564 --> 00:01:44,113 - No need to. - Let me show it to you. 4 00:02:08,388 --> 00:02:09,469 Lucie! 5 00:02:10,212 --> 00:02:12,749 - A call! - Coming. Two minutes. 6 00:02:12,901 --> 00:02:14,175 It's Lucien. 7 00:02:15,050 --> 00:02:15,824 Hello. 8 00:02:16,607 --> 00:02:17,449 How is it going? 9 00:02:18,104 --> 00:02:20,209 Good, I made 350 Frs. 10 00:02:20,845 --> 00:02:22,586 I dropped my prices quite a bit. 11 00:02:23,088 --> 00:02:26,183 No need to. I'll ask Prudence to walk me home. 12 00:02:26,230 --> 00:02:28,699 - Here she is. - Lucie! 13 00:02:30,782 --> 00:02:32,022 Fine. 14 00:02:32,414 --> 00:02:33,267 Okay. 15 00:02:33,822 --> 00:02:34,880 Me too. 16 00:02:35,265 --> 00:02:36,403 See you. 17 00:02:36,948 --> 00:02:38,188 Good bye. 18 00:02:38,855 --> 00:02:42,166 Hello mademoiselle, I'd like to offer a swim suit to my wife. 19 00:02:42,207 --> 00:02:45,097 - Sorry. I'm closed. - May I offer you a drink? 20 00:02:45,151 --> 00:02:47,973 - No, no time. Good bye. - It's a pity. 21 00:02:49,818 --> 00:02:51,001 How are you, beauty? 22 00:02:51,090 --> 00:02:52,933 - And you? - Fine. 23 00:02:53,274 --> 00:02:55,868 I'm just a little late now. 24 00:02:58,106 --> 00:03:00,859 - Did it work fine? - Yes, I made 350 Frs. 25 00:03:02,222 --> 00:03:04,270 Hm. Just a little lower. 26 00:03:09,306 --> 00:03:10,671 That's really good. 27 00:03:16,522 --> 00:03:17,341 Hello. 28 00:03:17,567 --> 00:03:18,352 Paul? 29 00:03:18,796 --> 00:03:19,524 Yes. 30 00:03:20,311 --> 00:03:21,460 Drop by. 31 00:03:21,931 --> 00:03:24,093 Here's my new address. 32 00:03:24,165 --> 00:03:25,462 12, Rue des Petits Flots. 33 00:03:25,552 --> 00:03:27,156 Okay. See you soon. 34 00:03:27,238 --> 00:03:29,457 - Paul's gonna drop by. - Wait, don't move. 35 00:03:29,520 --> 00:03:31,136 What's the matter? 36 00:03:31,339 --> 00:03:32,966 You have a new beauty spot. 37 00:03:32,964 --> 00:03:35,376 - Impossible, they don't grow so fast. - They do, believe me. 38 00:03:35,445 --> 00:03:38,346 Some beauty spots appear during your life. Have a look! 39 00:03:38,396 --> 00:03:40,842 This one appeared only 3 months ago. 40 00:03:40,910 --> 00:03:41,820 Let me see. 41 00:03:41,916 --> 00:03:44,715 - You hadn't noticed? - Erm, I hadn't. 42 00:03:47,082 --> 00:03:48,584 Wait, you didn't let me watch. 43 00:03:48,674 --> 00:03:51,883 - No, I have to get changed. - Oh, please. 44 00:03:51,922 --> 00:03:54,539 - Anyway we haven't the time. - How come! 45 00:03:54,603 --> 00:03:58,380 - We have to meet the neighbours. - I don't know what to say. 46 00:03:58,411 --> 00:04:02,234 Just present yourself, answer the questions and.. 47 00:04:02,391 --> 00:04:03,881 Be yourself. 48 00:04:05,107 --> 00:04:07,417 Have you been together a long time? 49 00:04:07,485 --> 00:04:08,145 Well, 50 00:04:08,573 --> 00:04:10,769 For 9 years.. 51 00:04:10,837 --> 00:04:13,829 Well, almost 9 years. 52 00:04:14,331 --> 00:04:16,766 That's passion then! 53 00:04:17,339 --> 00:04:18,352 Well.. yes. 54 00:04:18,451 --> 00:04:19,896 Erm, yes, Madame. 55 00:04:20,231 --> 00:04:22,302 What kind of occupation do you have? 56 00:04:22,368 --> 00:04:24,518 A bit of work in the fashion business. 57 00:04:24,610 --> 00:04:26,897 At the moment I'm selling swim suits on the beach. 58 00:04:26,962 --> 00:04:28,123 That's good. 59 00:04:28,213 --> 00:04:30,557 You're wearing a very pretty dress by the way. 60 00:04:30,791 --> 00:04:32,771 She made it. 61 00:04:33,024 --> 00:04:36,244 If you're interested in the pattern, I'll sew you a made-to-measure one. 62 00:04:36,289 --> 00:04:37,529 No thanks. 63 00:04:38,047 --> 00:04:39,708 You'll probably get a special price. 64 00:04:39,789 --> 00:04:42,110 - You'll have it. - That's kind of you. 65 00:04:42,176 --> 00:04:44,065 And you, what's your occupation? 66 00:04:45,234 --> 00:04:47,680 I just took an exam to become a gendarme. 67 00:04:47,921 --> 00:04:51,448 I'll have the results in two days. 68 00:04:51,482 --> 00:04:53,871 Good. We need people like you, don't we? 69 00:04:53,936 --> 00:04:56,450 - Yes. - And we'll feel secure in the quarter. 70 00:04:56,510 --> 00:04:57,409 Lucien! 71 00:04:58,543 --> 00:04:59,920 I'm coming. 72 00:05:00,559 --> 00:05:03,972 I'm sorry. I have a meeting. I .. 73 00:05:04,911 --> 00:05:09,235 - Please, go. - Thank you, Madame. Thank you, sir. 74 00:05:19,745 --> 00:05:22,658 Well, fine. It seems to be my size. 75 00:05:22,713 --> 00:05:26,126 - I don't know how to thank you. - Give me a kiss. 76 00:05:30,065 --> 00:05:32,284 It didn't cause problems for you to get it? 77 00:05:32,351 --> 00:05:35,764 No, I told them my uniform had shrunk after washing. 78 00:05:35,802 --> 00:05:37,896 And they gave me another one. 79 00:05:38,506 --> 00:05:40,964 On the other hand, I really must warn you. 80 00:05:41,026 --> 00:05:44,997 By no means wear it in public before you get your exam results. 81 00:05:45,027 --> 00:05:47,359 I got it. I got it. 82 00:05:47,691 --> 00:05:49,466 And what do you intend to do with it? 83 00:05:49,539 --> 00:05:53,077 Nothing special. Just like that, to wear it at home, 84 00:05:53,119 --> 00:05:55,986 get used to it, to feel implicated. That's fun. 85 00:05:56,039 --> 00:05:58,201 In any case, it fits you perfectly. 86 00:05:58,571 --> 00:06:00,016 Hi Lucie! 87 00:06:00,099 --> 00:06:01,954 - Hi Paul. - Hi. 88 00:06:06,520 --> 00:06:08,352 Turn round please. 89 00:06:09,080 --> 00:06:11,185 Oh, the uniform fits you just fine! 90 00:06:11,258 --> 00:06:12,817 - Really? - Oh yes. 91 00:06:12,901 --> 00:06:14,710 Oh, I have a great idea. 92 00:06:14,789 --> 00:06:18,134 Let's go downtown and take photos with the traffic. 93 00:06:18,177 --> 00:06:19,804 It'd be funny, wouldn't it? 94 00:06:19,887 --> 00:06:21,537 In fact that's not really possible. 95 00:06:21,615 --> 00:06:26,018 'Cause, you know, wearing it before the exam results, 96 00:06:26,976 --> 00:06:28,649 I'm an outlaw. 97 00:06:38,925 --> 00:06:41,428 You mean, I've just kissed an outlaw. 98 00:06:42,093 --> 00:06:44,619 - Erm, yes.. didn't she, Paul? - Erm. 99 00:06:45,393 --> 00:06:47,896 That's not an unpleasant sensation. 100 00:07:23,922 --> 00:07:27,620 I beg your pardon but you must queue like everybody else. 101 00:07:28,498 --> 00:07:31,251 Actually, I'm home. I mean, at my father's home. 102 00:07:32,850 --> 00:07:35,547 Oh, I'm sorry. Go on. 103 00:07:38,534 --> 00:07:39,365 Well. 104 00:07:39,610 --> 00:07:41,635 - Thank you, Miss. - Thanks to you. 105 00:07:41,707 --> 00:07:42,993 - Good bye. - Good bye. 106 00:07:50,301 --> 00:07:52,531 - Good morning dad. - Ah, Lucien! 107 00:07:54,269 --> 00:07:55,612 How are you? 108 00:07:57,309 --> 00:07:58,617 Sit down. 109 00:08:00,850 --> 00:08:03,888 - Your cheque is ready. - Thanks, dad. 110 00:08:03,942 --> 00:08:06,513 What's happening here, why all these girls? 111 00:08:06,577 --> 00:08:10,605 I've decided to hire a full-time cleaning lady. 112 00:08:10,630 --> 00:08:13,895 - Dad, you already have one! - Don't worry, I'm keeping her. 113 00:08:15,039 --> 00:08:17,394 Do you know this book? 114 00:08:17,463 --> 00:08:18,999 - No, dad. - It's a gift. 115 00:08:19,079 --> 00:08:20,729 Do you know, for example, that 116 00:08:20,807 --> 00:08:25,358 half of French patrimony belongs only to 5% of the population? 117 00:08:25,375 --> 00:08:26,433 No, dad. 118 00:08:26,527 --> 00:08:29,098 Do you know that with the 200 biggest fortunes in the world 119 00:08:29,163 --> 00:08:32,474 half of the planet population could live? 120 00:08:32,521 --> 00:08:33,966 No, dad. 121 00:08:34,057 --> 00:08:36,094 Well, give it back to me. You're too young. 122 00:08:36,169 --> 00:08:38,501 I don't want you to have dark thoughts. So? 123 00:08:38,569 --> 00:08:40,253 What are you telling me? 124 00:08:40,785 --> 00:08:42,856 I'll show you. The uniform. 125 00:08:42,922 --> 00:08:44,981 Oh, certainly not. Put it away at once. 126 00:08:45,274 --> 00:08:47,777 If you knew what an embarrassing situation I'm in 127 00:08:47,842 --> 00:08:50,721 when my friends ask me what you're doing? 128 00:08:50,779 --> 00:08:53,396 You've chosen a hard job for a father?! 129 00:08:53,451 --> 00:08:55,476 Dad, it's just an ordinary profession. 130 00:08:55,547 --> 00:08:57,641 That's precisely why you could have chosen another one. 131 00:08:57,710 --> 00:08:59,530 An ordinary one. 132 00:08:59,723 --> 00:09:03,717 Life guard, steward, artist or model, for example. 133 00:09:03,739 --> 00:09:06,948 It's a beautiful job, model. I'd have loved you being a model. 134 00:09:07,130 --> 00:09:09,918 I'd have loved it too, but one has to be handsome to be a model. 135 00:09:09,967 --> 00:09:12,368 But you are, Lucien. You are! 136 00:09:12,431 --> 00:09:15,708 Choose a profession that will enable you to fulfill your potential. 137 00:09:22,623 --> 00:09:25,103 I'm not saying that because I'm studying psychology. 138 00:09:25,165 --> 00:09:28,044 But to wake up with fits of laughter every night is abnormal. 139 00:09:27,997 --> 00:09:28,748 You think so? 140 00:09:28,855 --> 00:09:31,119 Do you remember something, 141 00:09:31,181 --> 00:09:34,367 a dream or some part of it that comes back regularly? 142 00:09:34,619 --> 00:09:36,678 Do you remember Bernard Six? 143 00:09:36,755 --> 00:09:39,383 - He was with us the final year. - Of course I do! 144 00:09:39,443 --> 00:09:42,674 All girls were crazy about him. He even became a model. 145 00:09:42,719 --> 00:09:43,732 - Really? - He did. 146 00:09:43,826 --> 00:09:46,420 Strange, I can't remember I found him handsome. 147 00:09:46,482 --> 00:09:48,166 So, what about that dream? 148 00:09:49,864 --> 00:09:51,047 I'm dreaming.. 149 00:09:51,848 --> 00:09:54,442 That I'm having a talk with him. 150 00:09:54,795 --> 00:09:58,106 When suddenly, without logic, he sticks out his tongue at me. 151 00:09:59,531 --> 00:10:01,989 The strange thing is, that slowly.. 152 00:10:02,443 --> 00:10:06,505 I see his tongue stretching out, thinning when it comes close to my face, 153 00:10:08,143 --> 00:10:10,009 - Then? - And then.. 154 00:10:11,695 --> 00:10:13,857 I see the tip of his tongue which begins to.. 155 00:10:13,927 --> 00:10:15,691 Tickle my cheek... 156 00:10:15,766 --> 00:10:17,575 the hollow of my ear, .. 157 00:10:17,886 --> 00:10:18,990 The neck 158 00:10:19,406 --> 00:10:22,751 and the tickling makes me laugh, I try to sidestep but 159 00:10:22,790 --> 00:10:24,235 that's not possible. 160 00:10:24,326 --> 00:10:25,942 I'm like paralyzed. 161 00:10:26,254 --> 00:10:28,074 I can't move anymore. 162 00:10:30,015 --> 00:10:32,985 And I'm laughing so much that I wake up with a start. 163 00:10:33,328 --> 00:10:34,159 Wait. 164 00:10:38,027 --> 00:10:41,053 I'd like a bra for my mother. 165 00:10:41,105 --> 00:10:41,845 Yes. 166 00:10:41,947 --> 00:10:43,676 - Which one would you like? - I don't know. 167 00:10:43,756 --> 00:10:45,861 You could try some. 168 00:10:45,932 --> 00:10:47,741 Not now. Later? 169 00:10:47,820 --> 00:10:51,711 - Call me when you see me on the beach. Ok? - Ok. 170 00:10:51,743 --> 00:10:52,869 It's him? 171 00:10:55,783 --> 00:10:56,500 Yes. 172 00:11:00,899 --> 00:11:04,733 You see, you should concern yourself a little with psychology 173 00:11:04,763 --> 00:11:07,198 and with what's happening within you. 174 00:11:07,687 --> 00:11:09,291 You should come with me Saturday. 175 00:11:09,375 --> 00:11:12,094 I'm going to a very well-known psychiatrist's lecture. 176 00:11:12,150 --> 00:11:14,152 I'm afraid I won't understand anything. 177 00:11:23,679 --> 00:11:24,726 Good morning. 178 00:11:30,845 --> 00:11:33,371 - Lucien Lebiche? - Yes. 179 00:11:33,431 --> 00:11:36,719 No, there's hasn't been any mistake. You haven't passed the exam. 180 00:11:37,547 --> 00:11:41,302 - On the other hand there's a message for you. - Really! 181 00:11:42,745 --> 00:11:45,988 - The Colonel wishes to meet you. - What for? 182 00:11:46,345 --> 00:11:47,983 I don't know. It's not written. 183 00:11:52,893 --> 00:11:54,759 How do you do? Colonel Tilleul. 184 00:11:55,293 --> 00:11:57,523 - Lucien Lebiche. - I know. 185 00:11:59,389 --> 00:12:01,164 Have you got a pen? 186 00:12:02,155 --> 00:12:03,748 I haven't, I'm sorry. 187 00:12:06,379 --> 00:12:10,577 Excuse me but I think there's a mistake with my results. 188 00:12:11,443 --> 00:12:14,356 Did you apply to work for the secret service? 189 00:12:15,391 --> 00:12:18,213 Erm. Yes, I know it might look a little ridiculous 190 00:12:18,263 --> 00:12:20,243 since I didn't pass the exams. 191 00:12:20,311 --> 00:12:22,791 But I'm sure there's something wrong. 192 00:12:23,439 --> 00:12:26,989 Why did you wish to work for the secret service? 193 00:12:28,763 --> 00:12:31,642 Erm.. it's like a child's dream, so.. 194 00:12:31,699 --> 00:12:36,887 When I saw on the forms that it was possible to tick 195 00:12:36,887 --> 00:12:39,549 if we wished to work in the secret service. 196 00:12:39,607 --> 00:12:41,951 Well, I ticked. 197 00:12:42,954 --> 00:12:45,002 Your request has been accepted. 198 00:12:45,074 --> 00:12:48,226 You'll work for the secret service. 199 00:12:49,094 --> 00:12:51,392 I.. I don't understand quite well. 200 00:12:51,814 --> 00:12:52,736 You will. 201 00:12:52,830 --> 00:12:55,492 You understand that we must act as if you officially failed 202 00:12:55,550 --> 00:12:59,953 so that nobody can suspect you're secretly working for the country. 203 00:13:02,862 --> 00:13:06,503 Well erm, what mission will I have? 204 00:13:06,534 --> 00:13:07,558 None. 205 00:13:08,234 --> 00:13:10,987 First we'll have to be sure 206 00:13:11,042 --> 00:13:13,545 of your discretion concerning your activity. 207 00:13:14,283 --> 00:13:18,527 We must be sure that nobody knows among your family and friends' circle. 208 00:13:18,902 --> 00:13:22,532 Not even your best friend Paul, neither your girlfriend Lucie. 209 00:13:22,737 --> 00:13:25,286 You know that you now need a cover. 210 00:13:25,345 --> 00:13:26,426 A cover? 211 00:13:26,663 --> 00:13:30,315 An activity to mask your true function. 212 00:13:32,006 --> 00:13:35,772 - I'm sorry, I've no ideas at the moment. - We've already thought for you. 213 00:13:35,806 --> 00:13:40,789 Your father being rather well-off, you'll be a dilettante for everybody. 214 00:13:40,798 --> 00:13:41,902 A dilettante? 215 00:13:41,999 --> 00:13:43,546 Yes, a spoiled little kid. 216 00:13:43,631 --> 00:13:47,010 Somebody who spend his time enjoying life.. 217 00:13:48,055 --> 00:13:51,195 Your code name will be "It's a nice day". 218 00:13:51,247 --> 00:13:52,453 It's a nice day. 219 00:13:56,542 --> 00:13:57,498 Thanks. 220 00:13:58,334 --> 00:13:59,449 Good bye. 221 00:14:02,878 --> 00:14:03,993 I forgot. 222 00:14:04,366 --> 00:14:08,928 Bring back as soon as possible the uniform you've borrowed.. 223 00:14:08,940 --> 00:14:12,001 And be careful with your laces, they're untied. 224 00:14:24,205 --> 00:14:26,299 - Good morning. - Good morning. 225 00:14:30,837 --> 00:14:31,645 Well. 226 00:14:32,446 --> 00:14:37,964 As indicated by the title of our lectures, 227 00:14:38,211 --> 00:14:43,069 "Psychology and future of the loving condition", 228 00:14:43,075 --> 00:14:47,945 today's lecture will aspire to carry out a reflection about 229 00:14:48,226 --> 00:14:51,321 the challenge that presents intimacy 230 00:14:51,367 --> 00:14:53,881 between men and women at the dawn of 231 00:14:53,946 --> 00:14:55,459 this 3rd millennium. So. 232 00:14:55,549 --> 00:15:02,148 Before tackling the heart of our matter, I'll open an opinion poll. 233 00:15:02,890 --> 00:15:06,565 Who among you 234 00:15:06,594 --> 00:15:09,825 knows in their circle, 235 00:15:09,867 --> 00:15:11,437 ladies and gentlemen, 236 00:15:11,900 --> 00:15:13,846 a happy couple? 237 00:15:14,773 --> 00:15:16,104 Put up your hand. 238 00:15:24,157 --> 00:15:25,522 One person. 239 00:15:28,121 --> 00:15:30,852 Amazing statistic.. 240 00:15:31,220 --> 00:15:32,665 Isn't it? 241 00:15:32,750 --> 00:15:36,311 As for me, I tend to think as psychoanalyst Jane Power 242 00:15:36,351 --> 00:15:40,003 that there's never been any intimacy between men and women. 243 00:15:40,171 --> 00:15:41,241 Indeed, 244 00:15:42,414 --> 00:15:43,848 how many couples 245 00:15:44,423 --> 00:15:48,007 can pretend that they love yet are still friends? 246 00:15:51,560 --> 00:15:55,246 Infinitely few couples achieve such harmony. 247 00:15:55,499 --> 00:15:58,878 Those who've reached this carry with them an aura of inventiveness 248 00:15:58,923 --> 00:16:00,493 and true love. 249 00:16:01,346 --> 00:16:06,227 Alas, most of people are mistaking falling in love with being in touch. 250 00:16:07,744 --> 00:16:10,327 Dad, I've decided to enjoy life. 251 00:16:10,845 --> 00:16:13,769 - Into my arms, my son! - Dad, you're covered in cream. 252 00:16:13,826 --> 00:16:15,305 Just a kiss then. 253 00:16:16,827 --> 00:16:18,306 You know, I'm so glad for you. 254 00:16:18,388 --> 00:16:22,222 I was worrying about how little influence I had on you. 255 00:16:22,531 --> 00:16:24,602 Now I can confess it to you. 256 00:16:24,668 --> 00:16:26,579 I've prayed for your failure. 257 00:16:26,650 --> 00:16:28,254 I hope you won't hold it against me. 258 00:16:29,013 --> 00:16:29,821 I won't. 259 00:16:29,926 --> 00:16:32,133 Anyway it was for your own good. 260 00:16:32,196 --> 00:16:34,722 At last genetic code is now operating. 261 00:16:34,778 --> 00:16:38,089 And I'll give your pocket-money a rise of 1000 Frs. 262 00:16:38,572 --> 00:16:42,008 - But.. it's not necessary, dad. - You'll see. 263 00:16:42,043 --> 00:16:45,661 If you want to enjoy life, you'll need it, you know. 264 00:16:45,700 --> 00:16:49,364 That should be the housemaid I've hired. Let her in, please. 265 00:16:49,393 --> 00:16:51,873 Show her around the home. 266 00:17:00,512 --> 00:17:03,948 Hello, Jennifer Thomas. I'm here for the job advert. 267 00:17:08,584 --> 00:17:10,905 Here is the... living-room. 268 00:17:14,130 --> 00:17:15,677 There, the kitchen 269 00:17:15,758 --> 00:17:17,704 A moment, please. 270 00:17:17,776 --> 00:17:20,279 Can I have the room's dimensions? 271 00:17:21,502 --> 00:17:23,345 The dimensions? 272 00:17:23,423 --> 00:17:26,199 Erm, I dunno. What for? 273 00:17:26,258 --> 00:17:28,955 To draw a diagram in my notebook. 274 00:17:29,009 --> 00:17:31,615 Yes, but what's the use? 275 00:17:31,669 --> 00:17:36,789 Once I have the dimensions, I can establish a cleaning program. 276 00:17:47,857 --> 00:17:49,996 I'll call "a", 277 00:17:51,099 --> 00:17:52,077 attraction. 278 00:17:52,180 --> 00:17:54,899 It admittedly is necessary to the encounter, 279 00:17:54,960 --> 00:17:58,089 but much people mix it up with love. 280 00:18:00,425 --> 00:18:02,530 And "A", friendship 281 00:18:02,800 --> 00:18:06,282 which is the indispensable condition for a true relation, 282 00:18:06,860 --> 00:18:08,624 but ignored by many. 283 00:18:18,548 --> 00:18:19,800 So 284 00:18:19,894 --> 00:18:23,933 which formula should I give to love if we had to give it one. 285 00:18:23,955 --> 00:18:27,152 It first looks a little simplistic but.. 286 00:18:27,511 --> 00:18:31,243 The simplest ones are not necessarily the worst. 287 00:18:31,270 --> 00:18:34,797 Especially since this intimacy between men and women, 288 00:18:35,854 --> 00:18:37,549 this couple's happiness, 289 00:18:37,631 --> 00:18:40,350 remains to be discovered. 290 00:18:40,406 --> 00:18:43,535 We are, you and me, in front of a new learning 291 00:18:43,577 --> 00:18:47,150 which first bases we have laid today. 292 00:18:49,581 --> 00:18:52,516 - Dad, the young woman is here. - Oh, sorry. 293 00:18:57,959 --> 00:18:59,961 I think there's a mistake. 294 00:19:00,199 --> 00:19:02,554 - Have we met before? - No, I'm here for the job advert. 295 00:19:02,619 --> 00:19:04,530 The one which came out last week. 296 00:19:04,601 --> 00:19:07,457 I know, I'm a bit late but 297 00:19:07,513 --> 00:19:10,084 I still came to try my luck. 298 00:19:10,144 --> 00:19:15,150 I'm sorry for the mix-up but the job is no longer vacant. 299 00:19:17,051 --> 00:19:20,646 - May I let you have my CV? - Yes. Of course. 300 00:19:20,679 --> 00:19:23,023 - Who knows. - Thank you. 301 00:19:23,874 --> 00:19:27,902 This might help the person who took my place. 302 00:19:28,583 --> 00:19:30,403 Shall I walk you to the door? 303 00:19:30,619 --> 00:19:31,495 Yes. 304 00:19:31,755 --> 00:19:32,961 Good bye. 305 00:19:38,766 --> 00:19:41,497 Look. She studied economics in France, 306 00:19:41,552 --> 00:19:43,646 Great Britain and United States, 307 00:19:43,711 --> 00:19:45,509 in the greatest universities. 308 00:19:45,583 --> 00:19:47,722 She speaks fluently five languages. 309 00:19:47,790 --> 00:19:50,054 That's crazy where unemployment can lead people! 310 00:19:50,119 --> 00:19:52,178 One would think that studies have become useless! 311 00:19:52,245 --> 00:19:56,921 Dad, I must go, Lucie's waiting for me. Or I'll be late. 312 00:19:56,930 --> 00:20:00,605 She must be the right one! Come, let me introduce her. 313 00:20:05,945 --> 00:20:07,674 - Hello Natasha - Hello. 314 00:20:07,759 --> 00:20:10,945 - Are you fine? - Yes, I'm fine very much. 315 00:20:11,537 --> 00:20:13,528 This is Lucien, my son. 316 00:20:14,042 --> 00:20:15,726 Natasha is Russian. 317 00:20:16,204 --> 00:20:17,956 - Hello. - Hi. 318 00:20:18,031 --> 00:20:19,101 You're fine? 319 00:20:19,908 --> 00:20:21,194 I am, thank you. 320 00:20:23,067 --> 00:20:25,206 I have to go. I'm in a hurry. 321 00:20:25,277 --> 00:20:27,484 - Good bye, dad. Good bye. - Good bye. 322 00:20:30,403 --> 00:20:34,567 It's for you. I mean, it's for your cleaning program. 323 00:20:35,268 --> 00:20:36,303 Good bye. 324 00:20:49,912 --> 00:20:51,516 Can I help you? 325 00:20:51,594 --> 00:20:54,973 My car has broken down. I just phoned the mechanic. 326 00:20:55,017 --> 00:20:57,076 He can't come before tomorrow. 327 00:20:57,311 --> 00:20:59,882 He told me that cleaning the spark plugs is enough but.. 328 00:20:59,943 --> 00:21:02,241 I don't know where to find them.. 329 00:21:02,310 --> 00:21:03,653 I'll have a look. 330 00:21:10,922 --> 00:21:13,084 Sorry, I don't know either. 331 00:21:13,149 --> 00:21:16,471 I've looked in the car. There's no instruction manual. 332 00:21:16,513 --> 00:21:20,723 I can drop you off somewhere if it helps. 333 00:21:21,729 --> 00:21:24,915 I don't want to bother you. I live away from the city. 334 00:21:24,955 --> 00:21:26,673 That's not a problem. 335 00:21:44,090 --> 00:21:46,047 I prefer to warn you now. 336 00:21:46,116 --> 00:21:49,063 I only recently got my driving license 337 00:21:49,116 --> 00:21:52,427 so it's preferable not to speak to each other while I'm driving. 338 00:22:43,766 --> 00:22:45,723 I can't get any connection here. 339 00:22:45,792 --> 00:22:47,191 Me neither. 340 00:22:47,274 --> 00:22:50,608 Don't you have an emergency petrol can in your boot? 341 00:22:51,142 --> 00:22:51,825 No. 342 00:22:51,933 --> 00:22:53,879 I'm really sorry.. 343 00:22:53,956 --> 00:22:57,631 Since I try to really concentrate on the road, 344 00:22:57,662 --> 00:23:00,495 I can't manage to analyse all the dashboard lights. 345 00:23:08,411 --> 00:23:09,754 Excuse-me. 346 00:23:09,837 --> 00:23:12,704 Do you mind a little stop? 347 00:23:12,756 --> 00:23:16,715 I have gravel in my shoes and I might need time to take them off. 348 00:23:16,744 --> 00:23:19,338 Very good. I have gravel too. 349 00:23:28,632 --> 00:23:31,021 Is it ok? Can you find your way? 350 00:23:31,081 --> 00:23:34,142 Yes, we shouldn't be too far now. 351 00:23:38,543 --> 00:23:39,692 It's a nice day. 352 00:23:39,782 --> 00:23:42,547 - Sorry? - I said It's a nice day. 353 00:23:44,367 --> 00:23:46,973 You mean, you find that the weather is fine. 354 00:23:47,028 --> 00:23:48,564 Yes. Don't you? 355 00:23:49,343 --> 00:23:50,458 Erm.. I do. 356 00:23:50,856 --> 00:23:54,338 Yes. I mean.. I totally agree with you. 357 00:23:57,574 --> 00:23:59,850 Do you want a chewing gum? 358 00:24:00,904 --> 00:24:01,598 Yes. 359 00:24:05,283 --> 00:24:06,148 Thank you. 360 00:24:07,295 --> 00:24:10,151 I don't know. Is it a new brand? 361 00:24:10,380 --> 00:24:13,475 My uncle produces them. It's from Australia. 362 00:24:13,524 --> 00:24:16,152 So I've always a lot of them at home. 363 00:24:18,551 --> 00:24:22,749 Excuse-me, I know the question can sound indiscreet but.. 364 00:24:23,528 --> 00:24:28,841 I'd be curious to know what led you to apply for a cleaner's job. 365 00:24:32,257 --> 00:24:35,079 It's because I just finished my studies. 366 00:24:35,130 --> 00:24:37,713 So I thought, in order to be more efficient 367 00:24:37,777 --> 00:24:40,496 in the management jobs one will offer to me, 368 00:24:40,550 --> 00:24:43,338 it would be interesting to experience from the inside 369 00:24:43,390 --> 00:24:45,404 a simple employee's job. 370 00:24:45,881 --> 00:24:47,076 I think that 371 00:24:47,752 --> 00:24:50,972 the more you know the base of the pyramid 372 00:24:51,013 --> 00:24:53,584 the better you feel when you're at the top. 373 00:24:59,478 --> 00:25:02,300 And you, what's your occupation? 374 00:25:05,756 --> 00:25:08,032 Nothing to do with that. I.. 375 00:25:08,615 --> 00:25:11,323 I've decided to enjoy life. 376 00:25:12,321 --> 00:25:13,368 Really? 377 00:25:14,192 --> 00:25:15,353 Really. 378 00:25:27,822 --> 00:25:32,305 What you're doing is very close to new concerns for me. 379 00:25:33,328 --> 00:25:34,272 Is it? 380 00:25:35,375 --> 00:25:35,955 Yes. 381 00:25:41,189 --> 00:25:44,910 Till now, I've devoted all my time to studies. 382 00:25:46,095 --> 00:25:46,960 Did you? 383 00:25:55,125 --> 00:25:59,710 When you say "enjoy life", does it encompass sensual pleasures? 384 00:26:03,079 --> 00:26:04,524 Yeah, of course. 385 00:26:09,749 --> 00:26:12,127 I can imagine that, as for you, 386 00:26:12,191 --> 00:26:15,331 you've probably had many relationships with girls. 387 00:26:15,374 --> 00:26:16,352 Erm.. yes. 388 00:26:16,445 --> 00:26:17,788 Indeed, yes. 389 00:26:18,297 --> 00:26:19,310 How many? 390 00:26:20,132 --> 00:26:22,305 I don't know.. about 60. 391 00:26:37,114 --> 00:26:38,001 Hello. 392 00:26:38,362 --> 00:26:39,181 Paul! 393 00:26:39,832 --> 00:26:41,436 No, Lucien isn't here. 394 00:26:41,985 --> 00:26:43,953 Do you want him to call you back? 395 00:26:44,028 --> 00:26:45,098 Where are you? 396 00:26:45,391 --> 00:26:46,324 Biarritz! 397 00:26:55,771 --> 00:26:58,615 - Hello! - Lucie, it's me. 398 00:26:58,969 --> 00:26:59,879 Lucien! 399 00:27:00,441 --> 00:27:06,187 - Hey, I've been waiting for you! - That's because I was with Paul. 400 00:27:06,172 --> 00:27:09,028 I mean, I'm still with him now but.. 401 00:27:09,880 --> 00:27:12,611 In fact, he doesn't feel good, he's feeling down.. 402 00:27:13,304 --> 00:27:16,774 I just wanted to tell you not to wait for me to eat. 403 00:27:17,354 --> 00:27:18,332 Okay? 404 00:27:19,789 --> 00:27:22,065 Erm.. ok, ok. See you. 405 00:27:29,159 --> 00:27:31,036 Hello. Paul? 406 00:27:31,454 --> 00:27:33,877 Yes, it's Lucien. 407 00:27:34,542 --> 00:27:37,864 I'm calling quickly just to tell you 408 00:27:37,909 --> 00:27:41,812 that I'm supposed to be with you now if Lucie asks. 409 00:27:41,835 --> 00:27:44,497 I told her that you were feeling down, etc... 410 00:27:45,068 --> 00:27:48,572 It's a little complicated, I'll explain it to you later. 411 00:27:50,930 --> 00:27:53,206 What, you're in Biarritz?! 412 00:27:57,195 --> 00:27:58,151 Really! 413 00:28:01,536 --> 00:28:02,264 Really. 414 00:28:05,260 --> 00:28:06,261 Good bye. 415 00:28:13,749 --> 00:28:15,990 Lucien! I've found the house. 416 00:28:18,514 --> 00:28:22,052 Victor will drive you to your car with a petrol can. 417 00:28:22,093 --> 00:28:22,980 Thank you. 418 00:28:23,978 --> 00:28:28,051 Sure you don't want to stay for dinner. My parents aren't here. 419 00:28:28,073 --> 00:28:29,518 I'm gonna be alone. 420 00:28:30,437 --> 00:28:33,657 I'd like to stay very much but I really must go. 421 00:28:35,935 --> 00:28:39,155 I was really delighted to meet you. 422 00:28:40,099 --> 00:28:41,146 So was I. 423 00:28:41,652 --> 00:28:44,098 We might probably have a kiss.. 424 00:28:44,165 --> 00:28:44,893 Yes. 425 00:29:15,632 --> 00:29:16,610 Good bye. 426 00:29:19,399 --> 00:29:20,389 Good bye. 427 00:29:21,116 --> 00:29:23,904 May I offer you a drink? 428 00:29:25,081 --> 00:29:26,242 Don't be surprised. 429 00:29:26,330 --> 00:29:30,119 I just passed my exam at the Theater Conservatoire. 430 00:29:30,379 --> 00:29:31,892 And I'm happy. 431 00:29:33,235 --> 00:29:35,317 I'll have another mint cordial. 432 00:29:35,744 --> 00:29:38,190 Ok. A mint cordial, please. 433 00:29:40,624 --> 00:29:42,285 Are you an actor? 434 00:29:49,610 --> 00:29:52,750 - Have you understood everything? - I have, yes. 435 00:29:58,043 --> 00:30:01,513 Ah! You drank your mint cordial too quickly. 436 00:30:04,820 --> 00:30:06,549 Good night, are you fine? 437 00:30:07,954 --> 00:30:10,844 - This is Paul. - Good evening. 438 00:30:12,183 --> 00:30:17,098 Paul is an old childhood friend. We were together at nursery school. 439 00:30:20,628 --> 00:30:22,539 We met by chance and.. 440 00:30:22,618 --> 00:30:25,963 Well, I dunno, how long since we saw each other? 441 00:30:26,006 --> 00:30:29,306 So, we talked and talked. 442 00:30:29,652 --> 00:30:33,452 - Besides Paul is feeling really down right now. - That's true. 443 00:30:33,478 --> 00:30:36,960 But on the phone, I thought you were with Paul. 444 00:30:36,993 --> 00:30:40,520 - I mean the other one.. the one I know. - Really?! 445 00:30:49,102 --> 00:30:50,263 Excuse me. 446 00:30:51,008 --> 00:30:55,093 I probably look stupid but I pictured some bad things. 447 00:30:58,480 --> 00:31:01,336 - Which ones? - You won't understand! 448 00:31:01,388 --> 00:31:04,904 That's so stupid it's not even worth talking about. 449 00:31:04,942 --> 00:31:06,853 Paul, you'll stay for a drink, won't you? 450 00:31:07,547 --> 00:31:13,145 No, Paul hasn't time, he's in a hurry. He.. Haven't you a meeting? 451 00:31:13,931 --> 00:31:16,753 I still have time for a drink. 452 00:31:18,559 --> 00:31:22,609 We'll have it outside after all. Come on, Paul! 453 00:31:25,181 --> 00:31:28,014 I'm very happy to meet you at least, the girlfriend of.. 454 00:31:28,070 --> 00:31:29,697 My old friend. 455 00:31:29,783 --> 00:31:33,504 I'm very happy to meet you too, Paul. 456 00:31:34,788 --> 00:31:38,031 - Do you want something to nibble? - Ok. 457 00:31:41,549 --> 00:31:44,439 - My name is Lucien. - Okay, fine. 458 00:31:44,492 --> 00:31:47,769 - Apart from that, am I good? - Yes, yes. 459 00:31:47,810 --> 00:31:51,917 - I can be even better. - No, it's fine this way. 460 00:31:54,731 --> 00:31:56,904 I'm so happy to see you again. 461 00:31:59,823 --> 00:32:01,917 Did you really meet at nursery school? 462 00:32:01,989 --> 00:32:04,606 Yes, besides I remember it as if it were yesterday. 463 00:32:04,663 --> 00:32:07,086 Tell me, Lucien never told me anything. 464 00:32:08,223 --> 00:32:12,365 At nursery school, he was very.. very strong. 465 00:32:12,954 --> 00:32:15,036 - Really! Strong? - Yes. 466 00:32:16,046 --> 00:32:19,095 He was a big fat kid, that's why he was stronger than the others. 467 00:32:19,149 --> 00:32:22,289 - Fat? - Indeed, he couldn't stop eating. 468 00:32:22,338 --> 00:32:24,955 I remember. He always had a banana in the hand. 469 00:32:25,012 --> 00:32:28,494 It's engraved in my memory. Each time I.. 470 00:32:28,535 --> 00:32:33,507 I see him, I see a little fat kid with a banana in his hand. 471 00:32:34,450 --> 00:32:36,794 That's why his nickname was Bouboule. 472 00:32:36,856 --> 00:32:38,028 Bouboule! 473 00:32:40,371 --> 00:32:41,349 Bouboule. 474 00:32:43,182 --> 00:32:45,924 Why haven't you ever told me this? 475 00:32:49,180 --> 00:32:51,353 Paul, do you want something else? 476 00:32:53,226 --> 00:32:56,014 No. I think I'll go now, thank you. 477 00:33:20,524 --> 00:33:23,323 Confidence and its psychological benefits 478 00:34:08,845 --> 00:34:10,142 Come on, Bernard! 479 00:34:13,329 --> 00:34:14,387 Bernard! 480 00:34:37,076 --> 00:34:41,013 Then you're tickling my cheek and my ear with your tongue, 481 00:34:41,602 --> 00:34:44,902 and in the end you're tickling me so much with your tongue.. 482 00:34:45,545 --> 00:34:47,024 That I wake up. 483 00:34:47,575 --> 00:34:48,485 Really? 484 00:34:53,061 --> 00:34:55,450 Well, I must go. 485 00:34:55,838 --> 00:34:59,069 Let me know if you're still having this dream. 486 00:34:59,546 --> 00:35:01,867 Didn't you try to have an interpretation? 487 00:35:03,146 --> 00:35:06,059 Well, I've been told and I've read.. 488 00:35:06,110 --> 00:35:09,011 That it could be.. an erotic dream. 489 00:35:09,935 --> 00:35:10,834 Really? 490 00:35:11,239 --> 00:35:15,346 I don't believe it though, 'cos I'm not a bit attracted to you. - Ah! 491 00:35:15,990 --> 00:35:17,025 Not at all! 492 00:35:21,177 --> 00:35:23,566 I don't know what to say. 493 00:35:24,194 --> 00:35:27,323 And if I was subconsciously attracted by you?! 494 00:35:28,000 --> 00:35:29,240 That would be horrible. 495 00:35:29,440 --> 00:35:31,681 Horrible is maybe too much. 496 00:35:36,601 --> 00:35:37,830 Well, I'm going. 497 00:35:47,210 --> 00:35:49,383 - Can you kiss me? - Pardon? 498 00:35:49,455 --> 00:35:51,890 Now, before I go, can you kiss me? 499 00:35:51,958 --> 00:35:56,088 So that I would know whether I'm attracted or not. 500 00:35:56,250 --> 00:35:58,867 Erm, yes. If it helps you. 501 00:36:08,989 --> 00:36:10,070 Good night. 502 00:36:10,366 --> 00:36:11,470 Good night. 503 00:36:47,732 --> 00:36:49,063 Tell me, Lucien. 504 00:36:51,607 --> 00:36:53,996 - Are we friends, the two of us? - Why are you asking this? 505 00:36:55,292 --> 00:36:58,000 He wanted to kiss me a second time. 506 00:36:58,060 --> 00:37:00,609 But I told him.. there was no need. 507 00:37:00,670 --> 00:37:04,584 It was obvious with the first kiss that we didn't get on well. 508 00:37:04,613 --> 00:37:06,320 He knows how to kiss. 509 00:37:06,698 --> 00:37:08,996 But it's not the same with you. 510 00:37:09,396 --> 00:37:10,249 Here it is. 511 00:37:11,125 --> 00:37:14,060 I thought I should absolutely tell you about everything 512 00:37:14,115 --> 00:37:16,516 so that our relationship will be healthier. You see? 513 00:37:17,923 --> 00:37:18,947 You know, 514 00:37:19,265 --> 00:37:23,088 few couples talk as freely as we do. 515 00:37:23,123 --> 00:37:27,424 Most of them fear what the other thinks. 516 00:37:28,939 --> 00:37:30,486 Possibly, 517 00:37:30,568 --> 00:37:34,095 I had this dream in order to achieve this progress in our relationship. 518 00:37:34,130 --> 00:37:35,586 Don't you think so? 519 00:37:37,713 --> 00:37:39,306 Yes. Yes. 520 00:37:56,477 --> 00:37:57,410 Hello. 521 00:37:58,530 --> 00:38:02,535 Hello Lucien. It's Jennifer Thomas, do you remember me? 522 00:38:03,097 --> 00:38:05,031 I found your number in the phone book. 523 00:38:05,726 --> 00:38:07,956 I hope I'm not calling too late. 524 00:38:08,024 --> 00:38:11,722 But you didn't appear to me like somebody going to bed early. 525 00:38:11,759 --> 00:38:13,056 No. No. 526 00:38:14,570 --> 00:38:16,857 Why are you talking like this? 527 00:38:19,472 --> 00:38:20,940 I have a sore throat. 528 00:38:21,222 --> 00:38:24,874 - I wanted to ask you something. - I'm listening. 529 00:38:25,173 --> 00:38:27,551 No, not here, not on the phone. 530 00:38:28,118 --> 00:38:30,815 Can we meet tomorrow at noon? 531 00:38:32,361 --> 00:38:33,180 Yes. 532 00:38:34,021 --> 00:38:36,399 At 12, but.. where? 533 00:38:39,347 --> 00:38:42,669 At what time do you go to work tomorrow? 534 00:38:43,214 --> 00:38:44,704 I'm not working tomorrow. 535 00:38:44,786 --> 00:38:48,916 It's Sunday, you know, and we promised to have dinner with your father. 536 00:38:48,936 --> 00:38:49,732 Ah!? 537 00:39:01,762 --> 00:39:03,696 I don't get it, you haven't a temperature. 538 00:39:03,767 --> 00:39:07,783 One can perfectly well feel bad without having a temperature. 539 00:39:08,316 --> 00:39:11,502 - Well, I'm calling a doctor. - No, no. 540 00:39:11,549 --> 00:39:14,223 I don't feel sick, I just feel bad. 541 00:39:14,281 --> 00:39:18,969 I feel like it's gonna disappear but I don't know when. 542 00:39:18,984 --> 00:39:21,635 If you're not feeling well, I'd prefer to stay with you. 543 00:39:21,695 --> 00:39:22,457 No. 544 00:39:22,855 --> 00:39:26,393 What would make me happy is that you enjoy your day. 545 00:39:26,433 --> 00:39:30,461 I'd feel really guilty to waste it all. 546 00:39:31,953 --> 00:39:34,467 I'm calling your father. I'm staying with you. 547 00:39:37,694 --> 00:39:38,445 Hello. 548 00:39:38,875 --> 00:39:41,321 Hello, could I.. but what are you doing? 549 00:39:43,025 --> 00:39:47,417 I'm feeling better. I don't know why, once standing up, it's better. 550 00:39:47,901 --> 00:39:50,131 In fact, the horizontal position probably 551 00:39:50,200 --> 00:39:53,545 didn't allow an appropriate blood circulation. 552 00:39:55,119 --> 00:39:58,339 Come on, get dressed. Everything's packed. 553 00:39:59,718 --> 00:40:02,801 My book... where have I put my book? 554 00:40:13,140 --> 00:40:14,630 I can't find it. 555 00:40:15,460 --> 00:40:16,916 I put it here. 556 00:40:16,997 --> 00:40:20,376 You haven't got dressed yet! Come on, quick. 557 00:40:25,178 --> 00:40:27,875 Why are looking at me like this? 558 00:40:27,926 --> 00:40:29,872 Haven't you ever seen a beautiful girl! 559 00:40:54,432 --> 00:40:57,823 - What are you doing now? - I'm looking for my suit. 560 00:40:58,811 --> 00:41:01,166 - What's the matter with you? - Nothing, well.. 561 00:41:02,027 --> 00:41:04,940 I had a sudden urge... to kiss you. 562 00:41:05,608 --> 00:41:07,702 Then kiss me, Bouboule. 563 00:41:35,568 --> 00:41:39,505 I love when you drive fast like that. My heart beats. 564 00:41:40,450 --> 00:41:42,714 Can you tell me the time, please? 565 00:41:44,738 --> 00:41:46,160 It's gone 11 o'clock. 566 00:41:46,715 --> 00:41:50,071 Can you wait 5 minutes? Natasha is watching a film. 567 00:41:50,115 --> 00:41:52,812 It's the end. I show her films. The poor girl, 568 00:41:52,872 --> 00:41:54,601 she needs to improve her French. 569 00:41:54,685 --> 00:41:58,383 I'm finishing washing up and we'll come at once. 570 00:42:01,610 --> 00:42:05,183 There's a place not far from here, very beautiful too. 571 00:42:05,564 --> 00:42:07,544 It's called Cale Longue. 572 00:42:07,621 --> 00:42:11,273 - I'd love to go swimming there! - Now? 573 00:42:11,806 --> 00:42:14,457 Yes. Can you give me my swimming suit, please? 574 00:42:14,659 --> 00:42:16,241 It comes from 'cale'. 575 00:42:16,318 --> 00:42:18,423 'Cale' means 'calanque'. 576 00:42:18,780 --> 00:42:22,944 And 'longue', because the calanque's mouth is very long: 577 00:42:22,969 --> 00:42:24,255 'Cale longue'. 578 00:42:26,972 --> 00:42:29,430 What 'mouth' means? 579 00:42:31,364 --> 00:42:32,798 Mouth, well.. 580 00:42:33,180 --> 00:42:34,488 Me don't understand. 581 00:42:34,579 --> 00:42:35,819 It's opening.. 582 00:42:35,910 --> 00:42:37,571 I'm sure I packed it. 583 00:42:38,954 --> 00:42:40,831 I'm not crazy yet. 584 00:42:40,906 --> 00:42:43,307 It happens. Sometimes you'd bet 585 00:42:43,373 --> 00:42:47,230 you did this when you didn't. It happens to me too. 586 00:42:47,264 --> 00:42:49,266 Don't worry, I'll go home and get it. 587 00:42:49,335 --> 00:42:51,827 Listen, you could swim in boxer shorts. 588 00:42:52,751 --> 00:42:56,642 No, no, in shorts here, I can't. I.. 589 00:42:57,476 --> 00:42:59,899 I'll give you one of mine, if you want. 590 00:42:59,967 --> 00:43:01,048 Erm.. no! 591 00:43:01,296 --> 00:43:04,664 I hate wearing out of fashion clothes. 592 00:43:04,700 --> 00:43:07,715 There and back. I won't be long. 593 00:43:07,766 --> 00:43:09,188 Eat first, go after dinner. 594 00:43:09,410 --> 00:43:12,050 Yes, but I really want to have a swim now. 595 00:43:12,107 --> 00:43:15,145 Start eating without me, I'll be quick. 596 00:43:16,315 --> 00:43:17,805 Lucien, Lucien! 597 00:43:19,410 --> 00:43:21,321 Can I ask you a favour? 598 00:43:22,217 --> 00:43:24,231 Can you take Natasha home? 599 00:43:24,308 --> 00:43:26,413 She's not used to the sun nor the heat, 600 00:43:26,487 --> 00:43:29,946 she'd prefer watching television to improve her French. 601 00:43:29,980 --> 00:43:32,165 Isn't there a TV set in the restaurant? 602 00:43:32,228 --> 00:43:35,619 It's on your way. You won't lose time. Natasha! 603 00:43:37,307 --> 00:43:38,775 Thanks Lucien. 604 00:43:42,986 --> 00:43:45,603 - Have you got the time, please? - Yes. 605 00:43:46,893 --> 00:43:49,976 - We say: five to twelve. - Okay. 606 00:44:08,367 --> 00:44:11,450 Natasha, may I ask you the time once more please? 607 00:44:11,929 --> 00:44:15,217 - For this, we say: five past twelve. - Okay. 608 00:44:18,493 --> 00:44:21,144 I've got a little thing to do. I won't be long.. 609 00:44:21,204 --> 00:44:22,433 Me wait you. 610 00:44:29,410 --> 00:44:30,798 Look, Lucien's there. 611 00:44:31,369 --> 00:44:32,097 Lucien! 612 00:44:33,358 --> 00:44:36,794 Are you fine? What are you doing here? Is Lucie with you? 613 00:44:39,015 --> 00:44:40,392 No. No, no.. 614 00:44:42,360 --> 00:44:45,807 I made a mistake. I mean, it's a mistake. 615 00:44:45,844 --> 00:44:47,744 - Good bye. - Well, so long! 616 00:45:00,094 --> 00:45:03,678 - I'll be back. I'll be back. - Yes, as you wish. 617 00:45:36,964 --> 00:45:38,261 Jennifer! 618 00:45:44,152 --> 00:45:45,176 Jennifer! 619 00:45:49,288 --> 00:45:50,301 Bonjour. 620 00:45:50,517 --> 00:45:51,928 Should we kiss? 621 00:45:52,296 --> 00:45:53,001 Yes. 622 00:45:55,962 --> 00:45:58,056 Don't you want to eat? 623 00:45:58,560 --> 00:45:59,618 No. 624 00:46:00,027 --> 00:46:01,643 I'm not hungry. 625 00:46:01,721 --> 00:46:04,418 I'm not either, I have a knot in my stomach. 626 00:46:05,318 --> 00:46:08,219 - We can have a walk along the harbour. - No. No, no. 627 00:46:09,281 --> 00:46:12,819 Shall we walk in the direction of the hill? 628 00:46:13,223 --> 00:46:14,884 - Yes. - It's very nice. 629 00:46:20,966 --> 00:46:23,128 It's very nice there too. 630 00:46:23,196 --> 00:46:25,836 It's a shame it's burned. 631 00:46:30,211 --> 00:46:33,294 Yes. Is your throat better? 632 00:46:33,850 --> 00:46:35,511 Ah! Yes, yes. 633 00:46:35,951 --> 00:46:39,239 I wrapped up correctly and it's gone. 634 00:46:40,497 --> 00:46:44,320 Yes, one must be careful because the nights are cool. 635 00:46:44,352 --> 00:46:47,174 In fact it's so hot during the daytime 636 00:46:47,223 --> 00:46:49,794 that no one takes precautions. 637 00:46:49,851 --> 00:46:53,219 I had a throat sore too last week. 638 00:46:53,661 --> 00:46:55,254 - Did you? - I did. 639 00:46:59,886 --> 00:47:03,288 I called you because I have something to ask you. 640 00:47:03,326 --> 00:47:04,122 Yes? 641 00:47:05,876 --> 00:47:10,313 Would you agree to have a sensual affair with me? 642 00:47:10,330 --> 00:47:13,937 Don't worry, I'm absolutely not in love with you. 643 00:47:13,971 --> 00:47:17,145 I'd just like to learn how to make the most of my youth. 644 00:47:17,187 --> 00:47:22,341 And I thought I could use the opportunity of your experience. 645 00:47:23,850 --> 00:47:24,874 Pardon. 646 00:47:26,600 --> 00:47:28,022 I'm turning it off. 647 00:47:30,457 --> 00:47:33,290 I know, I have nothing to offer you in return 648 00:47:33,343 --> 00:47:35,766 so I'd understand if you'd refuse. 649 00:47:37,708 --> 00:47:39,437 Well, so you agree? 650 00:47:40,959 --> 00:47:43,656 I do, I mean, yes. I agree. 651 00:47:46,699 --> 00:47:47,837 Thanks. 652 00:47:49,797 --> 00:47:50,821 You're welcome. 653 00:47:50,920 --> 00:47:52,570 No, it's nice. 654 00:48:09,374 --> 00:48:11,570 Is tomorrow at ten convenient for you? 655 00:48:11,634 --> 00:48:14,069 Because my parents aren't at home. 656 00:48:15,322 --> 00:48:17,017 Yes, ok. 657 00:48:20,979 --> 00:48:23,653 Are you taking this photo, yes or no! 658 00:48:24,895 --> 00:48:28,217 The sun is in my eyes. Are you taking it or not?! 659 00:48:28,254 --> 00:48:30,006 Yes, I'm adjusting. 660 00:48:34,273 --> 00:48:37,425 Do you want us to exchange a kiss now? 661 00:48:37,870 --> 00:48:39,964 Or should we do it all tomorrow? 662 00:48:41,793 --> 00:48:45,263 It may be good to exchange a kiss now. 663 00:48:48,260 --> 00:48:50,274 It's not bad what we're doing, is it? 664 00:48:50,352 --> 00:48:51,968 It's not, no. I mean.. 665 00:48:52,721 --> 00:48:53,950 Not at all. 666 00:49:20,311 --> 00:49:22,257 Is it ok, am I kissing correctly? 667 00:49:23,319 --> 00:49:24,411 You are, yes. 668 00:49:25,776 --> 00:49:27,266 And me, was it ok? 669 00:49:29,303 --> 00:49:30,611 Yes, I suppose so. 670 00:49:31,102 --> 00:49:34,709 - What are you doing? You're not even looking at me! - I am! 671 00:49:52,663 --> 00:49:55,223 - Hello. - Yes. Hi, it's Bernard. 672 00:49:55,909 --> 00:49:57,240 Six. 673 00:49:57,926 --> 00:49:59,291 Are you fine? 674 00:50:00,213 --> 00:50:01,100 Erm yes. 675 00:50:01,447 --> 00:50:04,496 I'm calling because I was just thinking about your dream.. 676 00:50:04,544 --> 00:50:07,753 And I wondered if you were still having it? 677 00:50:09,605 --> 00:50:10,663 I do. 678 00:50:11,230 --> 00:50:13,210 Can we meet to have a drink? 679 00:50:15,958 --> 00:50:18,302 No. No, I'm not free at the moment. 680 00:50:18,419 --> 00:50:22,117 Well, I'll call you back another time to see if there's something new, ok? 681 00:50:22,146 --> 00:50:23,193 Ok. 682 00:50:51,962 --> 00:50:54,977 - Hello. - Good morning, it's Lucien. 683 00:50:55,021 --> 00:50:56,034 Yes. 684 00:50:56,128 --> 00:50:59,701 I'm gonna open but first I'd like to ask you something. 685 00:50:59,732 --> 00:51:00,779 Really? 686 00:51:00,873 --> 00:51:04,070 I feel a little nervous for our date. 687 00:51:04,116 --> 00:51:05,663 - Really? - Yes. 688 00:51:07,766 --> 00:51:11,304 Contrary to the impression I'm giving I'm a very shy person. 689 00:51:11,490 --> 00:51:14,608 - You want to cancel it, is that so? - No, no. 690 00:51:14,653 --> 00:51:17,327 I just wanted to ask you if you would agree 691 00:51:17,385 --> 00:51:21,970 to forbid ourselves from talking when we're together. Till the end. 692 00:51:22,619 --> 00:51:24,360 Do you mind? 693 00:51:25,801 --> 00:51:26,620 I don't. 694 00:51:27,945 --> 00:51:31,552 I'm just afraid to panic and start talking 695 00:51:31,592 --> 00:51:33,720 to postpone the physical act. 696 00:52:04,137 --> 00:52:05,377 Jennifer! 697 00:52:19,299 --> 00:52:20,186 Hello. 698 00:54:53,048 --> 00:54:54,038 Jennifer! 699 00:54:56,640 --> 00:54:59,894 I did it on purpose. It's an old trick to stop the hiccups. 700 00:54:59,942 --> 00:55:01,694 Don't you know that? 701 00:55:04,797 --> 00:55:07,823 It's really a famous trick in France though. 702 00:55:10,538 --> 00:55:11,994 That's ridiculous.. 703 00:55:15,366 --> 00:55:18,734 If you want, we can put this off till later. 704 00:55:22,282 --> 00:55:24,296 No, I'd prefer we cancel. 705 00:55:30,576 --> 00:55:33,250 Well.. I'll go then. 706 00:55:48,590 --> 00:55:50,752 Do you want me to open the gate? 707 00:55:51,357 --> 00:55:52,700 Yes, please. 708 00:55:57,381 --> 00:55:58,212 Thanks. 709 00:55:58,804 --> 00:55:59,976 It's a nice day. 710 00:56:02,781 --> 00:56:06,809 - Did you say it's a nice day? - Erm yes, it's brighter now. 711 00:56:07,303 --> 00:56:08,008 Ah! 712 00:56:10,623 --> 00:56:12,500 - Good bye. - Good bye. 713 00:56:30,352 --> 00:56:35,062 Lucie, I'm repeating myself but I promise nothing happened at all. 714 00:56:35,073 --> 00:56:38,350 This photo doesn't reveal anything about the real situation. 715 00:56:38,951 --> 00:56:42,467 I barely know this girl, she means nothing to me. 716 00:56:42,505 --> 00:56:46,555 Besides she's far away now, she's an American, she's already gone home. 717 00:56:46,586 --> 00:56:49,078 I did that to do her a favour. 718 00:56:49,142 --> 00:56:52,282 I swear I did that to do her a favour. 719 00:56:52,324 --> 00:56:55,180 You can't hold it against me because I do a favour to others! 720 00:56:55,229 --> 00:56:56,663 Listen, Lucien. 721 00:56:57,613 --> 00:57:00,025 What you've done with this girl, 722 00:57:00,794 --> 00:57:03,058 whether you've done her a favour or not, 723 00:57:03,665 --> 00:57:05,611 whether you've slept with her, 724 00:57:05,687 --> 00:57:07,826 that's not what it means to me. 725 00:57:08,339 --> 00:57:11,422 What it means to me is that you hid it from me. 726 00:57:11,970 --> 00:57:13,870 Our relationship is ridiculous. 727 00:57:14,298 --> 00:57:16,904 We've been together for ten years and.. 728 00:57:17,483 --> 00:57:20,930 I find out that I know you no better than a stranger. 729 00:57:22,936 --> 00:57:23,858 Come on.. 730 00:57:24,193 --> 00:57:25,706 You're going too far. 731 00:57:28,172 --> 00:57:29,173 Too far? 732 00:57:31,046 --> 00:57:33,708 You tell me you want to be a policeman and.. 733 00:57:33,771 --> 00:57:37,196 Overnight you decide to enjoy life. 734 00:57:37,233 --> 00:57:40,259 You're going to get your swimming suit and in fact.. 735 00:57:41,667 --> 00:57:44,295 You're making it with an American girl. 736 00:57:45,172 --> 00:57:48,938 Maybe I'll find out soon that you are a secret agent. 737 00:57:57,309 --> 00:57:58,515 Don't go! 738 00:57:58,926 --> 00:58:00,303 I'm not going. 739 00:58:00,655 --> 00:58:01,952 This is your case. 740 00:58:28,477 --> 00:58:30,741 Hey, you're crazy or what! 741 00:58:30,826 --> 00:58:32,328 Excuse me, I'm sorry 742 00:59:06,189 --> 00:59:07,259 Thanks Natasha. 743 00:59:07,358 --> 00:59:11,158 - You want drink something? - I'd like to have a 16, please. 744 00:59:11,186 --> 00:59:13,530 - What is 16? - A beer! 745 00:59:14,050 --> 00:59:14,755 Ah! 746 00:59:17,490 --> 00:59:21,427 I understand why you came here to live in the meantime. 747 00:59:21,449 --> 00:59:23,850 That must be strange to have a housemaid. 748 00:59:23,910 --> 00:59:25,480 - Does she sleep here? - Yes. 749 00:59:25,564 --> 00:59:28,135 - Where? - There, further down. 750 00:59:32,741 --> 00:59:35,472 - Thanks. Are you Russian? - Yes. 751 00:59:36,337 --> 00:59:39,420 - How old are you? - Twenty nine. 752 00:59:39,878 --> 00:59:43,451 - Do you have a boyfriend? - Erm.. I do not understand. 753 00:59:45,411 --> 00:59:48,312 - Don't you like her? - I don't know. 754 00:59:48,367 --> 00:59:50,950 I'm sure you have a chance with her. 755 00:59:51,012 --> 00:59:53,856 One says that Russian girls are very generous and affectionate. 756 00:59:53,910 --> 00:59:56,174 You're dreaming of an affair, aren't you! 757 00:59:58,234 --> 01:00:01,738 Have you really decided to enjoy life or is it just hooey? 758 01:00:01,775 --> 01:00:03,504 Yes, no. I have, really. 759 01:00:03,585 --> 01:00:05,713 - Are you sure? - Yes, yes. 760 01:00:08,400 --> 01:00:09,674 I'll be back. 761 01:00:10,337 --> 01:00:12,351 I'm going to wash my hands. 762 01:00:13,864 --> 01:00:15,866 If, from your side, .. 763 01:00:16,339 --> 01:00:19,070 It's mutual.. 764 01:00:22,315 --> 01:00:26,206 I'm looking forward to.. 765 01:00:27,399 --> 01:00:30,801 The signs of your.. 766 01:00:31,397 --> 01:00:32,660 Affection. 767 01:00:34,642 --> 01:00:36,497 Lu- cien. 768 01:00:47,863 --> 01:00:52,869 Well, I have to go. I still need to work a little. 769 01:02:08,066 --> 01:02:08,919 Hello. 770 01:02:10,870 --> 01:02:12,781 No, no, it's not a nice day. 771 01:02:12,858 --> 01:02:15,782 Oh, yes! Yes, it's a nice day. 772 01:02:16,853 --> 01:02:17,524 Yes. 773 01:02:20,968 --> 01:02:21,992 Very good. 774 01:02:23,370 --> 01:02:24,929 A woman in red. 775 01:02:26,275 --> 01:02:28,789 Tomorrow at noon, fine. I'll be there. 776 01:02:29,630 --> 01:02:30,768 A parcel? 777 01:02:34,297 --> 01:02:37,346 What kind of hat do I have to wear? 778 01:02:40,487 --> 01:02:42,751 One second. I'll write the address. 779 01:02:43,272 --> 01:02:45,934 No, no, I'm not writing. I'll memorize everything. 780 01:02:57,768 --> 01:02:59,566 Me don't read French. 781 01:03:06,078 --> 01:03:08,592 - What does mean? - Erm, it's.. 782 01:03:10,539 --> 01:03:11,950 It's Lucien.. 783 01:03:13,468 --> 01:03:15,732 Who asks if you wouldn't.. 784 01:03:16,476 --> 01:03:19,502 Mind ironing his clothes? 785 01:03:19,987 --> 01:03:21,386 No problem. 786 01:03:24,621 --> 01:03:29,127 - Me can phone in Russia for birthday? - Yes, of course. 787 01:03:29,143 --> 01:03:31,032 Thanks. Thanks a lot. 788 01:03:38,212 --> 01:03:41,011 789 01:03:41,064 --> 01:03:43,738 790 01:03:50,793 --> 01:03:51,771 Yes? 791 01:03:52,747 --> 01:03:54,658 Your papa want talk you. 792 01:03:55,514 --> 01:03:58,245 Tell him I'll be there in 5 minutes. 793 01:03:59,548 --> 01:04:02,199 If you need me, possible. 794 01:04:03,041 --> 01:04:05,590 No need to write little world. 795 01:04:21,730 --> 01:04:25,746 - Well, I think you can hug your father. - How come? 796 01:04:25,777 --> 01:04:30,294 I've been 2 hours on the phone with Lucie. It was hard but she agrees at last; 797 01:04:30,307 --> 01:04:32,924 - She's waiting for you tonight for dinner. - Really?! 798 01:04:32,979 --> 01:04:36,620 Careful, she told me to tell you clearly that it's pure friendship. 799 01:04:36,658 --> 01:04:39,332 That there's nothing else behind it. 800 01:04:39,390 --> 01:04:41,745 But.. It's a good first move. 801 01:04:43,877 --> 01:04:44,935 Beware! 802 01:04:45,233 --> 01:04:46,849 One doesn't have two irons in the fire. 803 01:05:02,254 --> 01:05:03,858 - Hi. - Hi. 804 01:05:06,510 --> 01:05:09,059 - Well, it hasn't changed here! - No. 805 01:05:11,434 --> 01:05:14,483 - I brought you some wine. It's a good one. - Hm. 806 01:05:14,534 --> 01:05:16,184 Put it on the table. 807 01:05:22,035 --> 01:05:25,198 Why are all these bottles for? Are there some guests? 808 01:05:25,241 --> 01:05:27,721 - Did you organize a party? - No, no. 809 01:05:28,634 --> 01:05:30,079 That's our dinner. 810 01:05:31,077 --> 01:05:32,567 There's nothing to eat?! 811 01:05:32,652 --> 01:05:33,392 No. 812 01:05:33,624 --> 01:05:35,535 That's an idea I had. 813 01:05:35,609 --> 01:05:38,749 You know, it's said that alcohol makes people talk. 814 01:05:39,094 --> 01:05:40,937 Like when we're amongst friends, 815 01:05:41,012 --> 01:05:42,377 we gather, 816 01:05:42,696 --> 01:05:43,583 we drink, 817 01:05:43,780 --> 01:05:46,681 we talk, we confide and in the end we forget to eat. 818 01:05:52,945 --> 01:05:54,356 Don't you drink? 819 01:05:55,677 --> 01:05:59,113 I don't feel like it at the moment, my stomach is empty. 820 01:05:59,481 --> 01:06:01,495 Precisely, it's on purpose. 821 01:06:01,572 --> 01:06:03,392 It takes effect more quickly this way. 822 01:06:04,050 --> 01:06:05,267 Unless.. 823 01:06:05,663 --> 01:06:08,667 You're afraid to be under the influence of alcohol? 824 01:06:08,719 --> 01:06:11,416 Not to control your speech anymore? 825 01:06:11,945 --> 01:06:13,515 Afraid to uncover yourself, 826 01:06:13,884 --> 01:06:16,160 - to be yourself? - Listen, 827 01:06:16,225 --> 01:06:19,001 Lucie, I know you'd like me to confide in you, 828 01:06:19,060 --> 01:06:21,279 but believe me, I have nothing particular to confide. 829 01:06:21,802 --> 01:06:23,349 I need a relationship 830 01:06:23,917 --> 01:06:26,249 not only based on attraction 831 01:06:26,313 --> 01:06:28,065 but also on friendship. 832 01:06:29,524 --> 01:06:33,973 If you're not interested in this, it's better you go now. 833 01:06:36,376 --> 01:06:38,834 Ok, fine. I'm gonna drink. 834 01:07:22,868 --> 01:07:26,463 - Come on, we'll talk now. - Later. 835 01:07:26,499 --> 01:07:29,981 You've said this for an hour now. You're making no effort to talk. 836 01:07:30,015 --> 01:07:32,393 - Later. - No. Lucien! 837 01:07:42,783 --> 01:07:43,739 Lucien, 838 01:07:44,512 --> 01:07:48,164 if you don't want to confide in me, I'd rather you went home. 839 01:07:56,064 --> 01:07:57,122 Lucien, 840 01:07:58,017 --> 01:08:02,147 in the name of our friendship, I beg you, calm down. 841 01:08:02,755 --> 01:08:04,803 I'll devour you. 842 01:08:10,038 --> 01:08:12,689 You thought you could escape me, didn't you? 843 01:08:57,887 --> 01:08:59,730 What are you doing? 844 01:09:01,241 --> 01:09:02,515 Well, it's.. 845 01:09:03,213 --> 01:09:04,453 Good morning dad! 846 01:09:05,875 --> 01:09:08,663 It's a trick Paul told me about. 847 01:09:08,717 --> 01:09:12,187 When your head aches and you drank too much.. the night before, 848 01:09:12,230 --> 01:09:15,200 you have a little from the same alcohol you drank to excess 849 01:09:15,253 --> 01:09:17,472 and then, it goes away. 850 01:09:47,979 --> 01:09:50,243 A woman in red. A parcel. 851 01:09:50,642 --> 01:09:51,666 Noon. 852 01:10:10,828 --> 01:10:13,877 Yeah, we enjoyed it a lot, that was great. 853 01:10:13,922 --> 01:10:16,948 Yes, but don't worry, ok! 854 01:10:17,000 --> 01:10:20,163 Ok, I'll be back in five minutes. Love you. Bye. 855 01:10:25,662 --> 01:10:27,175 Excuse-me. 856 01:10:27,730 --> 01:10:31,303 - Could you tell me the time, please? - Yes, yes, it's.. 857 01:10:31,512 --> 01:10:33,697 - ...five to twelve. - Thank you. 858 01:10:50,170 --> 01:10:51,444 Lucie Deneige. 859 01:10:52,541 --> 01:10:53,667 Hi! 860 01:10:55,028 --> 01:10:56,655 - Alright? - Euh, yes. 861 01:10:57,226 --> 01:10:59,160 What are you buying? 862 01:11:01,732 --> 01:11:03,871 To know more about yourself 863 01:11:04,291 --> 01:11:06,180 Look, I bought the same. 864 01:11:08,030 --> 01:11:11,227 - Good bye. - Are you sure you haven't any time for a drink? 865 01:11:11,268 --> 01:11:15,296 I'm sorry, I have to go to work. Some other time maybe. 866 01:11:44,810 --> 01:11:45,834 Everything's fine? 867 01:11:46,573 --> 01:11:49,156 I'm really sorry about yesterday evening. 868 01:11:50,170 --> 01:11:52,116 You could have introduced me. 869 01:11:52,330 --> 01:11:55,174 Friends of my friends are my friends. 870 01:11:55,327 --> 01:11:58,353 Ah, you mean.. the woman, but.. 871 01:11:58,401 --> 01:12:01,666 I don't know her at all. She just asked the way. 872 01:12:01,711 --> 01:12:05,932 Really?! And what is the parcel she gave you then? 873 01:12:06,732 --> 01:12:09,599 If you don't want to talk about your mysterious activities.. 874 01:12:09,556 --> 01:12:12,867 No, there isn't any mysterious activity! 875 01:12:12,904 --> 01:12:15,908 - Why then do you look so embarrassed? - I don't look embarrassed. 876 01:12:15,962 --> 01:12:17,430 - You do. - I don't. 877 01:12:17,519 --> 01:12:18,566 Really. 878 01:12:18,660 --> 01:12:22,153 We might ask the gentleman there watching us, mister! 879 01:12:22,190 --> 01:12:23,225 No, no. 880 01:12:25,553 --> 01:12:27,647 I'm gonna tell you the truth. 881 01:12:27,714 --> 01:12:29,534 Here it is, I'm telling you the truth. 882 01:12:30,205 --> 01:12:32,299 - I'm telling. - I'm listening. 883 01:12:34,424 --> 01:12:38,338 In fact, I met this woman some days ago and.. 884 01:12:38,363 --> 01:12:40,149 And we slept together. 885 01:12:41,528 --> 01:12:46,136 And now, we just met to put an end to this very superficial relation. 886 01:12:46,433 --> 01:12:49,937 And she gave me back the clothes I had left at her home. 887 01:12:49,977 --> 01:12:50,955 That's it. 888 01:12:54,194 --> 01:12:59,007 Lucien, I'm very glad you've confided in me at last. 889 01:12:59,485 --> 01:13:02,250 I'm very very touched that you.. 890 01:13:03,047 --> 01:13:06,472 Could manage to talk to me truly and I consider that.. 891 01:13:06,508 --> 01:13:09,045 It is a first real step for our friendship. 892 01:13:09,102 --> 01:13:13,369 Well, I have to go now because I'm in a hurry but.. 893 01:13:14,427 --> 01:13:16,873 - Let's call, okay? - Yes, yes. 894 01:13:17,470 --> 01:13:18,881 Fine. Good bye! 895 01:13:23,672 --> 01:13:24,673 It's a nice day. 896 01:13:24,986 --> 01:13:27,910 - Do you have the parcel? - Erm.. I do. I do. 897 01:13:28,364 --> 01:13:31,015 - Have you been followed? - No, I haven't. 898 01:13:32,148 --> 01:13:33,638 Where should I deliver it? 899 01:13:34,045 --> 01:13:38,414 You'll take the plane for Antananarivo at Marignane airport in 3 hours. 900 01:13:38,742 --> 01:13:42,121 Travel purpose: tourism, detente, meetings. 901 01:13:42,560 --> 01:13:46,064 You'll be contacted there for the next move. 902 01:13:46,104 --> 01:13:47,435 Any questions? 903 01:13:49,392 --> 01:13:53,147 - Is it a dangerous mission? - If all goes fine, it's not. 904 01:14:12,062 --> 01:14:13,120 Is it ok? 905 01:14:19,617 --> 01:14:21,426 Do you need something else? 906 01:14:21,501 --> 01:14:25,756 - Have you something against mosquitoes? - Of course. 907 01:14:37,335 --> 01:14:39,246 - Here it is. - Excuse me. 908 01:14:39,685 --> 01:14:42,871 What are the effects of this medicine, 'Cogiton'? 909 01:14:43,235 --> 01:14:47,456 It's useful to develop memory and increase intellectual capacities. 910 01:14:48,493 --> 01:14:52,703 Fine, I'll take one box. No, two. 911 01:15:15,837 --> 01:15:17,214 Are you going? 912 01:15:20,437 --> 01:15:21,461 Yes, dad. 913 01:15:22,697 --> 01:15:24,472 Is it settled with Lucie? 914 01:15:24,546 --> 01:15:25,763 Erm, no. 915 01:15:29,302 --> 01:15:33,591 I won a trip in one of those scratch games but 916 01:15:33,614 --> 01:15:36,072 the condition is to leave at once. 917 01:15:36,538 --> 01:15:38,734 I'd like to talk with you now if.. 918 01:15:39,131 --> 01:15:42,431 Right now, no, it's impossible, I'm really in a hurry. 919 01:15:42,477 --> 01:15:44,957 My plane is leaving in 50 minutes. 920 01:15:44,910 --> 01:15:46,651 Please, Lucien, one minute. 921 01:15:46,731 --> 01:15:50,554 You'll go faster and I'll pay you back if you get a speeding ticket. 922 01:15:50,894 --> 01:15:54,046 I don't know how to say it but I think.. 923 01:15:54,685 --> 01:15:57,552 I wanted to say that I think, that I have affection.. 924 01:15:57,606 --> 01:16:00,906 And even feelings for Natasha. 925 01:16:02,432 --> 01:16:04,799 - Does she? - I don't know yet but.. 926 01:16:04,865 --> 01:16:09,484 Certain signs encourage me to think that she's not insensitive to me and.. 927 01:16:09,499 --> 01:16:10,864 To my charm. 928 01:16:16,038 --> 01:16:18,939 - This is really good. - Aren't you jealous? 929 01:16:20,430 --> 01:16:22,558 - No, no. - Really?! 930 01:16:23,319 --> 01:16:24,297 Yes. 931 01:16:25,912 --> 01:16:27,266 Thanks, Lucien. 932 01:16:34,694 --> 01:16:37,447 Remove the compress. 933 01:16:39,460 --> 01:16:42,794 It's blue but quite unnoticeable already. 934 01:16:45,423 --> 01:16:47,755 That's a cocktail I invented. 935 01:16:49,262 --> 01:16:52,948 I called it 'caress from the hills', to ease the pain. 936 01:16:53,548 --> 01:16:55,141 Girls love it. 937 01:16:55,796 --> 01:16:57,992 You'll see. It'll relax you. 938 01:17:16,395 --> 01:17:18,693 Tell me, have you dreamt about me again? 939 01:17:23,817 --> 01:17:28,038 It feels strange to know that I exist in your unconscious. 940 01:17:37,844 --> 01:17:41,132 You know, I've already been in the same situation as you. 941 01:17:41,180 --> 01:17:42,295 How? 942 01:17:43,516 --> 01:17:45,814 I had a girlfriend who deceived me. 943 01:17:47,213 --> 01:17:51,741 As I was jealous, I had decided to take revenge with another girl. 944 01:17:51,760 --> 01:17:52,841 Really?! 945 01:17:52,935 --> 01:17:54,016 Yes. 946 01:17:55,962 --> 01:17:57,054 So? 947 01:17:58,268 --> 01:17:59,793 I couldn't do it. 948 01:18:02,245 --> 01:18:04,600 I haven't found one girl who wanted me. 949 01:18:04,670 --> 01:18:06,980 I thought girls were attracted by you. 950 01:18:07,045 --> 01:18:10,390 Girls think I'm handsome, in general, but it doesn't go further. 951 01:18:10,436 --> 01:18:15,124 I intimidate them maybe or I'm too shy, I don't know. 952 01:18:15,139 --> 01:18:19,724 People think it's easy to appeal when you're handsome. That's totally wrong. 953 01:18:19,739 --> 01:18:23,778 On the contrary. One tends rather to be wary of handsome people. 954 01:18:27,457 --> 01:18:32,258 You're lucky to have someone who thinks you're beautiful and desirable. 955 01:18:34,810 --> 01:18:38,280 You know, I'm always telling the truth about what I think. 956 01:18:38,320 --> 01:18:40,425 I can't do otherwise. 957 01:18:43,733 --> 01:18:45,827 The decoration is nice here. 958 01:18:46,292 --> 01:18:47,248 I like it. 959 01:18:49,750 --> 01:18:53,539 That's funny because at school I was very attracted by you. 960 01:18:53,569 --> 01:18:54,570 Really?! 961 01:19:09,382 --> 01:19:10,907 What's the matter? 962 01:19:11,561 --> 01:19:12,892 I'm sorry. 963 01:19:13,557 --> 01:19:15,332 Why are you sorry? 964 01:19:16,739 --> 01:19:20,391 I don't want to upset you but I'm not attracted by you. 965 01:19:21,719 --> 01:19:25,360 - That's not how I felt with your kiss. - Really?! 966 01:19:26,554 --> 01:19:27,760 I don't know. 967 01:19:28,421 --> 01:19:30,367 I'll have to think about it. 968 01:19:30,911 --> 01:19:32,310 I'm going now. 969 01:19:32,397 --> 01:19:36,379 I'm going to work because I haven't done anything today. 970 01:19:50,747 --> 01:19:51,953 Tell me, Lucien. 971 01:19:52,753 --> 01:19:55,962 Are we friends, the two of us? 972 01:20:00,490 --> 01:20:05,030 Now that I've told you everything, I feel something more between us. 973 01:20:09,562 --> 01:20:13,066 The important thing is.. you hid it from me. 974 01:20:14,057 --> 01:20:16,628 When I was trying to talk with you! 975 01:20:20,927 --> 01:20:24,465 - You're making no effort to have a talk. - Later. 976 01:20:52,591 --> 01:20:56,630 - Could you tell me the time, please? - Five to three. 977 01:21:04,759 --> 01:21:07,842 Hello, Marignane's airport? Yes, good morning. 978 01:21:07,888 --> 01:21:10,869 I'm calling you because I've got wind of an explosive device 979 01:21:10,916 --> 01:21:17,208 that could be located in the baggage hold of a plane to Antananarivo. 980 01:21:19,291 --> 01:21:22,374 Ah, you're welcome! I'm just doing my citizen's duty. 981 01:21:26,726 --> 01:21:28,069 Hold the line please. 982 01:21:28,160 --> 01:21:33,098 What's to be done when someone says there's a bomb on a plane? 983 01:21:33,104 --> 01:21:35,607 I don't know. Was it serious? 984 01:21:36,408 --> 01:21:37,785 How would I know? 985 01:22:07,263 --> 01:22:09,459 Lucie, I've things to tell you. 986 01:22:09,527 --> 01:22:11,063 I'm with a client. 987 01:22:11,142 --> 01:22:14,168 That's not a problem. Come on, take your time. 988 01:22:16,546 --> 01:22:17,923 Erm.. here it is! 989 01:22:18,575 --> 01:22:21,340 You told me we could live again together as a couple only with someone 990 01:22:21,393 --> 01:22:25,125 who could freely talk with you, who dares tell you about everything, right? 991 01:22:25,162 --> 01:22:26,140 Right. 992 01:22:26,668 --> 01:22:28,762 Well, I've thought about it. 993 01:22:28,828 --> 01:22:32,696 Let's do things completely, I'm gonna tell you 994 01:22:32,728 --> 01:22:35,618 everything I didn't dare to tell and you'll definitely tell me 995 01:22:35,668 --> 01:22:37,488 whether you want to live with me or not. 996 01:22:37,570 --> 01:22:39,675 Now, here, at once? 997 01:22:40,350 --> 01:22:42,341 Yes, I mean, I'll try. 998 01:22:42,412 --> 01:22:46,645 So!.. just two seconds to know what I'll begin with. 999 01:22:47,756 --> 01:22:50,589 You remember the little blue dress you bought? 1000 01:22:50,643 --> 01:22:53,988 You asked me if I liked it and I told you I did. 1001 01:22:54,034 --> 01:22:57,345 Well in fact, I didn't really like it. 1002 01:22:57,388 --> 01:23:01,518 I wonder why you bought it. I don't like it at all. 1003 01:23:01,538 --> 01:23:03,006 Now: I.. 1004 01:23:03,544 --> 01:23:07,014 You remember when you're telling me about philosophy and 1005 01:23:07,053 --> 01:23:10,432 asking me if I'm interested with it and I'm telling you I am. 1006 01:23:11,372 --> 01:23:14,842 Well.. in fact, most of the time, I'm not really interested. 1007 01:23:14,881 --> 01:23:17,771 I even think sometimes it's stupid. 1008 01:23:19,084 --> 01:23:20,802 Something different now! 1009 01:23:20,877 --> 01:23:24,404 You know, when sometimes I was stroking your body 1010 01:23:24,734 --> 01:23:28,841 and, sometimes I could close my eyes then and.. 1011 01:23:28,865 --> 01:23:33,427 Think about another girl, I don't know, one of your friends, Isabelle.. 1012 01:23:33,445 --> 01:23:35,231 Marie, Prudence, .. 1013 01:23:35,628 --> 01:23:40,179 Wait, wait.. I still have things to tell you. 1014 01:23:40,192 --> 01:23:47,132 You see, each time I have an erotic dream, it's with you 1015 01:23:47,085 --> 01:23:48,120 but.. 1016 01:23:48,827 --> 01:23:52,115 Once it wasn't you who was in my dream, 1017 01:23:52,163 --> 01:23:54,029 it was a blonde girl. 1018 01:23:54,100 --> 01:23:56,876 But blonde, very, very blonde! 1019 01:23:57,469 --> 01:24:00,416 Once I also had an erotic dream with.. 1020 01:24:00,470 --> 01:24:03,861 With a girl but who looked exactly like a boy. 1021 01:24:03,904 --> 01:24:08,558 Otherwise there's one dream which affected me deeply but.. 1022 01:24:08,572 --> 01:24:12,270 I never dared to tell you, and even now, it's embarrassing. 1023 01:24:12,924 --> 01:24:16,121 I dreamt that I was tying you up, that you were my slave. 1024 01:24:16,169 --> 01:24:21,391 And it haunted me because I still think about it in the daytime. 1025 01:24:22,641 --> 01:24:27,021 It's okay, is it interesting so far? Is this what you were hoping for? 1026 01:24:27,040 --> 01:24:30,135 Anyway, you're right, because the simple act of telling.. 1027 01:24:30,178 --> 01:24:33,773 Is really beneficial to me. 1028 01:25:35,184 --> 01:25:36,959 15 days later ... 1029 01:25:37,033 --> 01:25:41,049 The flight 432 from Antananarivo has just arrived. 1030 01:26:07,125 --> 01:26:08,615 - Hello. - Hello. 1031 01:26:09,649 --> 01:26:12,823 - It's nice day? - Ah.. yes, yes, it's a nice day. 1032 01:26:12,866 --> 01:26:16,393 Congratulations. Your first mission is over. 1033 01:26:16,427 --> 01:26:20,625 - But what should I do with the parcel? - You can throw it away. 1034 01:26:20,646 --> 01:26:23,422 It was a diversion in order to protect another mission.. 1035 01:26:23,481 --> 01:26:24,505 Really?! 1036 01:26:24,806 --> 01:26:26,820 Yes, it worked really well. 1037 01:26:28,006 --> 01:26:30,418 But you know, I haven't had a thing to do. 1038 01:26:30,478 --> 01:26:33,436 Don't underestimate yourself, that was very good. 1039 01:26:35,026 --> 01:26:38,428 Excuse me, I'd like to ask you something. 1040 01:26:39,001 --> 01:26:40,207 I'm listening. 1041 01:26:40,296 --> 01:26:43,573 Is it possible to change cover? 1042 01:27:34,189 --> 01:27:36,521 How do you say 'confortable'? 1043 01:27:46,871 --> 01:27:50,091 What do you do when they say it's too expensive? 1044 01:27:50,138 --> 01:27:51,219 Excuse me. 1045 01:28:04,582 --> 01:28:05,538 Thank you! 1046 01:28:05,999 --> 01:28:06,921 You're welcome. 76852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.