Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,004 --> 00:00:52,756
Ave Maria, piena di grazia....
2
00:02:18,972 --> 00:02:20,140
Mettili lì.
3
00:02:46,246 --> 00:02:48,947
Ave Maria....
4
00:03:55,587 --> 00:03:58,746
sottotitoli a cura di
francescovecchi
5
00:04:09,166 --> 00:04:10,959
- Cosa stai facendo?
- Mi dispiace.
6
00:04:12,377 --> 00:04:15,506
- Sbrigati a finire! Forza!
- Sto venendo.
7
00:04:15,547 --> 00:04:16,839
Sto venendo.
8
00:04:33,398 --> 00:04:34,775
- E tu?
- Sì.
9
00:04:45,536 --> 00:04:49,289
- Tirale su!
- Cosa c'è che non va?
10
00:04:49,873 --> 00:04:54,419
Smettila!
Vuoi che funzioni o no?
11
00:06:21,256 --> 00:06:23,091
Valeria Hernandez.
12
00:06:28,847 --> 00:06:30,682
In bocca al lupo, tesoro.
13
00:07:21,149 --> 00:07:23,235
- Beccata!
- Cosa?
14
00:07:23,485 --> 00:07:24,736
Cosa?
15
00:07:27,239 --> 00:07:29,783
- Puzzi di sigaretta.
- No...
16
00:07:31,076 --> 00:07:32,327
Sì, come no.
17
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
Fumatrice incallita.
18
00:07:42,087 --> 00:07:43,463
Che succede?
19
00:07:46,425 --> 00:07:47,759
Che c'è?
20
00:07:50,804 --> 00:07:52,598
È questo?
21
00:07:54,933 --> 00:07:56,185
Dammelo.
22
00:07:56,226 --> 00:08:00,314
- Prima o dopo cena?
- Cosa vuoi dire? Non se ne parla!
23
00:08:12,784 --> 00:08:14,203
Non è possibile...
24
00:08:15,287 --> 00:08:16,371
Sì!
25
00:09:06,296 --> 00:09:07,714
Ti piace?
26
00:09:08,257 --> 00:09:12,678
Che domande.
Noi solo culle fatte a mano!
27
00:09:13,095 --> 00:09:15,271
Hai intenzione di costruirla?
28
00:09:15,347 --> 00:09:17,683
Sì, ho già iniziato.
29
00:09:18,433 --> 00:09:20,269
Non preferisci comprarla?
30
00:09:20,310 --> 00:09:22,437
No. L'ha già iniziata.
31
00:09:24,690 --> 00:09:26,775
Questa è bella!
32
00:09:27,734 --> 00:09:29,444
Non è carino?
33
00:09:30,028 --> 00:09:31,655
Un regalo della nonna.
34
00:09:31,697 --> 00:09:34,157
Grazie, Norma, ma non è nel mio stile...
35
00:09:34,199 --> 00:09:35,450
Signorina!
36
00:09:35,617 --> 00:09:37,619
- Grazie, mamma.
- Mi scusi! Signorina!
37
00:09:39,246 --> 00:09:40,998
Non farglielo comprare.
38
00:09:41,039 --> 00:09:44,209
- Ma è così eccitata.
- Lo so, ma è terribile.
39
00:09:44,459 --> 00:09:45,586
Sì...
40
00:09:49,006 --> 00:09:51,466
Lo useremo solo quando viene a trovarci.
41
00:09:55,679 --> 00:09:58,974
Sei di dodici settimane.
Ora è ufficiale.
42
00:10:01,810 --> 00:10:03,729
Allora, come ti senti?
43
00:10:03,770 --> 00:10:05,689
Ha problemi a dormire.
44
00:10:05,731 --> 00:10:07,858
Fa tutto parte dell'eccitazione.
45
00:10:07,900 --> 00:10:09,860
Ok, cominciamo.
46
00:10:09,902 --> 00:10:11,028
Ok.
47
00:10:11,778 --> 00:10:13,071
Bene.
48
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
Ecco fatto.
49
00:10:15,073 --> 00:10:17,868
Ho perso un po' l'appetito.
50
00:10:18,285 --> 00:10:22,305
Fai ancora falegnameria? Con quei prodotti chimici?
51
00:10:22,376 --> 00:10:26,280
- Cosa ne pensi, dottore?
- Sono prodotti chimici forti.
52
00:10:26,363 --> 00:10:29,617
Ti consiglio di smettere, almeno per i prossimi mesi.
53
00:10:35,761 --> 00:10:36,971
Cosa?
54
00:10:37,262 --> 00:10:38,995
Io sono pronto.
55
00:10:40,754 --> 00:10:43,352
Finisco questo e mi preparo.
56
00:10:43,393 --> 00:10:45,312
- Come procede la culla?
- Bene.
57
00:10:45,354 --> 00:10:49,441
Appena l'avrò finita, inizierò con la stanza del bambino.
58
00:10:49,501 --> 00:10:51,610
Addio laboratorio.
59
00:10:52,444 --> 00:10:54,029
Sbrigati.
60
00:11:04,373 --> 00:11:08,961
Questa canzone è dedicata al tesoro più prezioso che abbiamo in Messico.
61
00:11:09,002 --> 00:11:13,507
Oggi, nel loro giorno, ci congratuliamo con tutte le madri.
62
00:11:45,581 --> 00:11:48,041
- Quanto costa?
- 120 pesos, quello che preferisce.
63
00:11:49,543 --> 00:11:50,627
Grazie.
64
00:11:57,968 --> 00:12:02,472
Stavamo per arrivare a mani vuote alla festa della mamma!
65
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
Facciamo schifo!
66
00:12:14,610 --> 00:12:17,321
- Ciao, papà.
- Hai dimenticato le chiavi.
67
00:12:20,699 --> 00:12:22,618
Le hai perse di nuovo?
68
00:12:22,743 --> 00:12:24,745
- Ciao, Luis.
- Entra.
69
00:12:27,289 --> 00:12:29,541
Buona festa della mamma, mamma.
70
00:12:31,627 --> 00:12:34,505
Auguri anche a te.
71
00:12:35,464 --> 00:12:37,007
Cosa ti ho detto?
72
00:12:37,132 --> 00:12:39,927
La nostra Vergine ha fatto un miracolo per te.
73
00:12:40,886 --> 00:12:42,971
- Congratulazioni, Maricarmen.
- Grazie.
74
00:12:48,769 --> 00:12:50,062
Ciao, sorellina!
75
00:12:50,187 --> 00:12:52,022
Buona festa della mamma.
76
00:12:53,732 --> 00:12:56,944
Vero? Fai gli auguri anche a lei.
77
00:13:00,948 --> 00:13:02,449
Congratulazioni.
78
00:13:03,867 --> 00:13:06,620
Stavi per perdere il treno...
79
00:13:09,122 --> 00:13:10,457
Sei contenta?
80
00:13:11,041 --> 00:13:12,292
Felice.
81
00:13:14,134 --> 00:13:16,171
Strano, non sei una da bambini.
82
00:13:16,380 --> 00:13:18,590
Come potrebbe non esserlo?
83
00:13:19,091 --> 00:13:22,983
Ha mai portato in braccio suo nipote e sua nipote?
- Sì! Vero, Pao?
84
00:13:26,640 --> 00:13:27,975
Dicevo per dire.
85
00:13:28,016 --> 00:13:31,395
Ti sbagli. Non sarebbe diventata una zitella come tua zia.
86
00:13:31,436 --> 00:13:33,230
- Mamma!
- È vero!
87
00:13:36,233 --> 00:13:38,451
Non ricordarmi nemmeno di quella cazzo di festa.
88
00:13:38,469 --> 00:13:41,513
È arrabbiata perché non riesce a trovare nessuno una babysitter.
89
00:13:41,617 --> 00:13:44,744
Mi fa incazzare!
Non posso mai andare da nessuna parte.
90
00:13:44,867 --> 00:13:46,904
Posso far io da babysitter.
91
00:13:49,413 --> 00:13:50,622
Che c'è?
92
00:13:53,125 --> 00:13:55,727
Non so se puoi farcela.
93
00:13:55,881 --> 00:13:57,424
Dai, mamma!
94
00:13:58,130 --> 00:14:03,778
Potrebbe succedere ancora come con la vicina
- Quale vicina?
95
00:14:04,344 --> 00:14:07,802
Una vicina che ci chiedeva di fare da babysitter a suo figlio.
96
00:14:07,890 --> 00:14:10,756
Non l'hai mai detto a Raul?
97
00:14:12,638 --> 00:14:15,895
- Vuoi che te lo dica?
- Vero, per favore!
98
00:14:16,123 --> 00:14:19,464
Facevamo da babysitter a questa vicina.
99
00:14:19,533 --> 00:14:24,656
Un giorno, eravamo solo noi due e io ho detto: "Torno subito, vado al negozio, tienilo d'occhio".
100
00:14:24,740 --> 00:14:29,988
Mentre scendo le scale, lei arriva di corsa e dice, "Mi prendi un muffin?"
101
00:14:30,120 --> 00:14:38,795
In quel momento, il bambino le sfugge dalle braccia e rotola giù per le scale, un gradino dopo l'altro, e atterra ai miei piedi.
102
00:14:38,837 --> 00:14:41,911
E lei continuava a fissarlo.
103
00:14:42,133 --> 00:14:44,676
- Si è fatto male?
- No.
104
00:14:44,718 --> 00:14:46,386
È stato un incidente.
105
00:14:46,428 --> 00:14:49,681
Ho notato che è un po' strano.
106
00:14:50,265 --> 00:14:53,140
Penso che sia un po' lento.
107
00:14:57,022 --> 00:15:00,651
Allora non andare alla festa, che cazzo me ne frega?
108
00:15:00,692 --> 00:15:02,277
Rilassati!
109
00:15:02,402 --> 00:15:03,654
Andiamo, Vero.
110
00:15:04,196 --> 00:15:08,116
Lasciatele fare da babysitter ai bambini.
Sarà come un allenamento, cara.
111
00:15:28,929 --> 00:15:31,765
- Sei tu, zia!
- Non aver paura. Vieni.
112
00:15:35,269 --> 00:15:37,145
Non badare a loro.
113
00:15:37,479 --> 00:15:39,690
Vogliono solo farti incazzare.
114
00:15:42,442 --> 00:15:44,319
Cosa c'è che non va?
115
00:16:05,132 --> 00:16:07,551
Non saremo così.
116
00:16:07,718 --> 00:16:09,928
Stavano solo scherzando.
117
00:16:12,222 --> 00:16:13,515
Ciao!
118
00:16:31,867 --> 00:16:33,160
Valeria?
119
00:16:34,411 --> 00:16:36,872
- Ciao, Raul!
- Octavia, cosa ci fai qui?
120
00:16:36,955 --> 00:16:38,832
Vivo qui intorno, amico.
121
00:16:39,583 --> 00:16:41,543
Eri dai tuoi genitori?
122
00:16:41,835 --> 00:16:44,171
Sì. È la festa della mamma.
123
00:16:44,546 --> 00:16:46,465
Da quando ti interessa?
124
00:16:49,176 --> 00:16:50,802
Aspetta, idiota!
125
00:16:55,349 --> 00:16:56,725
Stai bene?
126
00:16:58,564 --> 00:16:59,925
Sì.
127
00:17:00,395 --> 00:17:02,592
Sembri diversa.
128
00:17:02,814 --> 00:17:05,858
Sono anni che non ci vediamo, vero?
129
00:17:06,984 --> 00:17:09,613
Se un giorno vuoi passare...
130
00:17:13,157 --> 00:17:14,326
Bene.
131
00:17:15,160 --> 00:17:16,286
Abbi cura di te.
132
00:17:19,289 --> 00:17:21,333
Non è cambiata per niente.
133
00:19:01,350 --> 00:19:02,643
No!
134
00:19:21,870 --> 00:19:22,955
Raul!
135
00:19:25,415 --> 00:19:26,583
Raul!
136
00:19:26,625 --> 00:19:30,212
Una donna è saltata giù!
Si è rotta le gambe e...
137
00:19:30,337 --> 00:19:33,090
L'ho vista! È a terra e...
138
00:19:33,465 --> 00:19:37,177
Il suo corpo è rotto! È lì sotto!
139
00:19:41,348 --> 00:19:42,558
Dove?
140
00:19:42,599 --> 00:19:45,185
Lì! È saltata giù da lì!
141
00:19:45,310 --> 00:19:47,646
- Lo giuro!
- Non vedo nulla.
142
00:19:50,983 --> 00:19:54,486
L'ho vista, lo giuro!
È saltata giù!
143
00:19:54,653 --> 00:19:57,406
- Era lì!
- Ma dove?
144
00:20:22,681 --> 00:20:24,558
Buongiorno.
145
00:21:02,888 --> 00:21:04,640
Hai perso due chili.
146
00:21:05,390 --> 00:21:07,726
Hai i sintomi dell'anemia.
147
00:21:07,874 --> 00:21:11,903
Non voglio spaventarti, ma se continui così, la tua gravidanza potrebbe essere a rischio.
148
00:21:14,107 --> 00:21:16,056
Calmati.
149
00:21:17,486 --> 00:21:21,573
Dimmi, come va la stanza del bambino?
150
00:22:38,442 --> 00:22:39,651
Dannazione!
151
00:23:32,663 --> 00:23:34,081
Cosa c'è?
152
00:23:38,752 --> 00:23:39,920
Mi dispiace.
153
00:23:41,171 --> 00:23:43,173
Non ti fa impressione?
154
00:23:44,466 --> 00:23:46,593
E se facciamo male al bambino?
155
00:23:47,761 --> 00:23:50,138
Ma non c'è ancora nessun bambino.
156
00:23:51,473 --> 00:23:53,267
Certo che c'è!
157
00:23:53,433 --> 00:23:55,185
Certo che c'è un bambino!
158
00:24:22,303 --> 00:24:24,361
[IN AFFITTO]
159
00:27:04,166 --> 00:27:05,250
Raul!
160
00:27:08,128 --> 00:27:09,338
Raul!
161
00:27:10,130 --> 00:27:11,423
Raul!
162
00:27:18,889 --> 00:27:20,599
Cosa stavi facendo fuori?
163
00:27:20,641 --> 00:27:22,768
Credo che qualcuno sia entrato in casa.
164
00:27:22,851 --> 00:27:24,603
Di cosa stai parlando?
165
00:27:27,356 --> 00:27:29,191
Cosa sta succedendo?
166
00:27:29,399 --> 00:27:31,527
Hanno bussato alla porta.
167
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Ok...
168
00:27:34,071 --> 00:27:36,323
L'ho aperta ma non c'era nessuno.
169
00:27:37,741 --> 00:27:40,452
Così sono scesa a controllare se c'era qualcuno e...
170
00:27:40,494 --> 00:27:43,121
hanno chiuso...
Mi hanno chiuso fuori!
171
00:27:43,163 --> 00:27:45,123
- Calmati...
- Come faccio a calmarmi?
172
00:27:45,165 --> 00:27:47,167
- Val...
- Mi stai ascoltando?
173
00:27:47,209 --> 00:27:49,294
Vedi qualcuno qui?
174
00:27:49,753 --> 00:27:50,921
Guardati intorno!
175
00:27:53,715 --> 00:27:55,217
Ecco, guarda.
176
00:27:55,467 --> 00:27:57,636
Hai lasciato la finestra aperta.
177
00:27:58,220 --> 00:27:59,721
È stato il vento.
178
00:28:07,062 --> 00:28:08,647
Stai bene?
179
00:28:10,941 --> 00:28:13,235
Ti dispiace se torno a letto?
180
00:28:53,734 --> 00:28:55,777
Grazie per avermi portato qui, zia.
181
00:28:56,320 --> 00:28:58,572
Non dirlo a tua madre, eh?
182
00:28:58,989 --> 00:29:01,909
Cerca pretesti per fare l'isterica.
183
00:29:01,950 --> 00:29:03,952
È una cosa tra noi due.
184
00:29:07,206 --> 00:29:09,291
Guardate, mie amiche.
185
00:29:10,417 --> 00:29:11,668
Vieni?
186
00:29:13,128 --> 00:29:15,339
Ti aspetto qui.
187
00:29:15,380 --> 00:29:17,799
C'è Chabelita...
188
00:29:18,800 --> 00:29:21,386
Ciao, Chabela!
189
00:29:54,336 --> 00:29:57,005
Ma guarda che bellezza!
190
00:29:58,298 --> 00:30:00,425
Quasi non ti riconosco.
191
00:30:00,559 --> 00:30:03,178
Quand'è l'ultima volta che ci siamo viste?
192
00:30:03,220 --> 00:30:06,080
Quando ti hanno rasato la testa.
193
00:30:13,772 --> 00:30:15,274
Entra.
194
00:30:26,076 --> 00:30:29,037
- A che punto sei?
- Quasi cinque mesi.
195
00:30:30,581 --> 00:30:34,877
Taglio, cancello,
rinuncio, cauterizzo.
196
00:30:35,127 --> 00:30:37,212
È voluto?
197
00:30:58,275 --> 00:30:59,401
Vieni a vedere.
198
00:31:01,987 --> 00:31:03,947
Hai il ragno.
199
00:31:04,823 --> 00:31:07,034
È un tessitore.
200
00:31:08,660 --> 00:31:11,897
Questa è una madre, ma anche una predatrice.
201
00:31:13,332 --> 00:31:16,627
Ti ha avvolto strettamente nella sua ragnatela. Guarda.
202
00:31:16,668 --> 00:31:21,131
Qui si vede una casa, ma è anche una prigione.
203
00:31:22,758 --> 00:31:25,052
Non preoccuparti.
204
00:31:26,720 --> 00:31:30,728
Tra qualche giorno ti sentirai meglio.
205
00:31:30,879 --> 00:31:34,424
Se ti senti di nuovo male, chiamami.
206
00:31:34,978 --> 00:31:37,553
C'è un altro modo per risolvere la questione, ma...
207
00:31:38,482 --> 00:31:40,400
Non possiamo provare ora?
208
00:31:40,526 --> 00:31:43,695
No. Non mi occupo di queste cose oscure.
209
00:31:43,820 --> 00:31:45,906
Chiedi a tua zia.
210
00:31:49,535 --> 00:31:52,013
Andrà tutto bene. Vedrai.
211
00:31:58,752 --> 00:32:00,087
Vale...
212
00:32:11,390 --> 00:32:13,016
Smettila!
213
00:32:21,191 --> 00:32:23,652
- Cazzo, smettila!
- Cos'è questa stronzata?
214
00:32:23,694 --> 00:32:26,071
- Smettila!
- Non mi piace!
215
00:32:31,201 --> 00:32:33,745
- Arrenditi!
- Non se ne parla!
216
00:32:41,211 --> 00:32:43,547
La pancia, la pancia!
217
00:33:25,047 --> 00:33:28,008
Hai preso nove chili Valeria, brava!
218
00:33:39,186 --> 00:33:40,604
Lo vuoi sapere?
219
00:33:42,397 --> 00:33:43,607
Sì!
220
00:33:45,400 --> 00:33:46,693
È una bambina.
221
00:33:49,571 --> 00:33:52,324
Hai una principessina di 24 settimane.
222
00:33:52,366 --> 00:33:54,076
Avremo una bambina!
223
00:33:55,452 --> 00:33:56,662
Guardatela.
224
00:33:57,496 --> 00:33:58,580
La vedi?
225
00:33:58,956 --> 00:34:01,208
- Questa è la testa.
- La vedo!
226
00:34:01,625 --> 00:34:03,377
- Ecco!
- Le gambe.
227
00:34:03,418 --> 00:34:05,546
- E quella, al centro?
- La manina.
228
00:34:05,587 --> 00:34:07,214
- È il pugno, vero?
- Sì, è il pugno.
229
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
- Dove?
- Lì!
230
00:34:08,632 --> 00:34:11,009
- Si sta muovendo.
- Guarda! Eccola!
231
00:34:13,262 --> 00:34:15,179
Misuriamo la testa.
232
00:34:15,222 --> 00:34:16,681
Dove?
233
00:34:17,099 --> 00:34:18,641
Guarda!
234
00:35:34,593 --> 00:35:35,802
Che cosa è successo?
235
00:35:38,931 --> 00:35:41,183
- Cosa è successo? Cosa è successo?
- Si è rotto!
236
00:35:41,266 --> 00:35:43,352
- Cosa si è rotto?
- Il mio piede!
237
00:35:43,393 --> 00:35:45,187
Come...? Valeria!
238
00:35:45,229 --> 00:35:47,689
Valeria, ascolta! Valeria!
Val, Val!
239
00:35:48,982 --> 00:35:50,901
Ehi, sono qui!
240
00:35:51,902 --> 00:35:54,196
Era un sogno. Solo un sogno.
241
00:35:54,279 --> 00:35:56,073
Fa male.
242
00:35:59,326 --> 00:36:01,078
Era un cazzo di crampo.
243
00:36:02,871 --> 00:36:04,206
Ehi, respira.
244
00:36:04,498 --> 00:36:06,333
Passerà. Respira.
245
00:36:07,751 --> 00:36:09,711
Stai bene! Guarda!
246
00:36:10,963 --> 00:36:12,339
Il piede sta bene.
247
00:36:12,464 --> 00:36:13,674
È tutto a posto.
248
00:36:18,011 --> 00:36:20,848
Caldo, freddo. Devi alternarli.
Hai capito, vero?
249
00:36:20,931 --> 00:36:22,432
Mettilo dentro.
250
00:36:22,474 --> 00:36:23,767
È calda.
251
00:36:24,601 --> 00:36:26,311
Sei tesa quando dormi.
252
00:36:26,436 --> 00:36:29,106
Non sembrava un sogno.
Faceva molto male.
253
00:36:29,147 --> 00:36:31,608
Non hai intenzione di continuare con questa idea, vero?
254
00:36:31,650 --> 00:36:34,152
Ti metti in testa qualcosa e ci giri intorno.
255
00:36:35,529 --> 00:36:37,656
Non riesci più a dormire bene.
256
00:36:38,782 --> 00:36:40,492
Devo andare al lavoro.
257
00:36:40,534 --> 00:36:41,952
Rilassati.
258
00:37:30,834 --> 00:37:32,920
Sessanta, sessantuno,
259
00:37:32,961 --> 00:37:35,589
sessantadue, sessantatré,
260
00:37:36,507 --> 00:37:38,884
sessantaquattro, sessantacinque,
261
00:37:39,301 --> 00:37:40,636
sessantasei.
262
00:37:42,846 --> 00:37:45,307
Valeria Hernandez, la Sirenetta!
263
00:37:45,724 --> 00:37:47,059
Ecco, amore mio.
264
00:37:47,518 --> 00:37:51,104
Prendi il tuo premio, Sirenetta.
Ce l'hai fatta.
265
00:37:51,605 --> 00:37:55,150
Zitti o chiamo la polizia, froci!
266
00:37:55,567 --> 00:37:58,570
Stai zitta, spiona!
Fottiti!
267
00:37:59,363 --> 00:38:03,158
Sono io l'unico frocio qui, stronza!
268
00:38:18,173 --> 00:38:19,383
Diglielo e basta.
269
00:38:22,010 --> 00:38:24,596
Se non glielo dici tu, lo farà qualcun altro.
270
00:38:24,638 --> 00:38:26,974
E sarà peggio.
271
00:38:38,318 --> 00:38:41,321
Octavia?
272
00:38:50,455 --> 00:38:53,458
Che cazzo, idiota!
273
00:38:55,961 --> 00:38:57,296
Fa di nuovo male?
274
00:38:57,963 --> 00:38:59,631
È a causa di quello stupido gioco.
275
00:39:01,133 --> 00:39:03,177
Cerchi sempre di compiacere quegli idioti.
276
00:39:21,069 --> 00:39:23,655
Tra pochi giorni saremo lontane da questa dannata città.
277
00:39:28,577 --> 00:39:29,646
Che c'è?
278
00:39:31,246 --> 00:39:33,207
Non è possibile, Valeria.
Hai dei dubbi?
279
00:39:35,209 --> 00:39:36,877
Non voglio lasciare la mia famiglia.
280
00:39:37,794 --> 00:39:38,754
Non ora.
281
00:39:42,633 --> 00:39:45,636
Passano i mesi e ancora non riesco a credere a quello che è successo a tuo fratello.
282
00:39:49,431 --> 00:39:51,892
Sto pensando di iscrivermi all'università, come lui.
283
00:39:53,352 --> 00:39:55,270
Tu? Sul serio?
284
00:39:56,897 --> 00:39:58,482
Perché non me l'hai detto?
285
00:40:00,150 --> 00:40:02,486
Ci ho pensato solo per un paio di giorni.
286
00:40:03,987 --> 00:40:06,323
Mia madre era così orgogliosa di lui.
287
00:40:09,868 --> 00:40:11,203
Va bene.
288
00:40:12,246 --> 00:40:14,831
Se è questo che vuoi, va bene.
289
00:40:17,876 --> 00:40:20,254
Sono solo pochi anni, giusto?
290
00:40:23,048 --> 00:40:24,883
Credo...
291
00:40:27,928 --> 00:40:30,264
Secchiona del cazzo!
292
00:40:30,597 --> 00:40:33,267
La prima universitaria della famiglia.
293
00:40:35,435 --> 00:40:37,187
Corri! Corri!
294
00:40:50,909 --> 00:40:53,495
Non mi piace l'addomesticamento!
295
00:41:19,229 --> 00:41:20,814
Più forte! Colpisci!
296
00:41:22,357 --> 00:41:24,735
Bene. Colpisci! Forza.
297
00:41:33,327 --> 00:41:36,121
Colpisci!
Aspetta, aspetta.
298
00:42:12,741 --> 00:42:15,494
Ci vediamo venerdì, non fare tardi.
299
00:42:21,792 --> 00:42:23,502
Sono tutta sudata.
300
00:42:23,877 --> 00:42:25,170
Non importa.
301
00:42:27,381 --> 00:42:29,091
È da tanto che non ci vediamo!
302
00:42:29,758 --> 00:42:31,635
Pensavo che mi odiassi.
303
00:42:31,677 --> 00:42:32,928
No.
304
00:42:33,512 --> 00:42:34,972
Solo un po'.
305
00:42:52,489 --> 00:42:53,949
È ancora intera.
306
00:42:54,449 --> 00:42:55,826
Certo.
307
00:42:57,536 --> 00:42:59,705
Come vanno i mobili?
308
00:42:59,788 --> 00:43:01,456
Ho dovuto smettere.
309
00:43:01,915 --> 00:43:05,377
Un bambino e gli attrezzi elettrici...
310
00:43:05,627 --> 00:43:07,671
Troverai un modo.
311
00:43:08,005 --> 00:43:10,591
È il tuo mestiere,
quello che ti piace fare.
312
00:43:12,426 --> 00:43:14,803
- Vivi qui da sola?
- Sì.
313
00:43:14,845 --> 00:43:16,471
Ma sto per andarmene.
314
00:43:16,722 --> 00:43:17,806
Che cosa?
315
00:43:18,182 --> 00:43:19,558
Dove?
316
00:43:20,225 --> 00:43:22,144
Dove credi?
317
00:43:22,269 --> 00:43:23,854
In montagna.
318
00:43:25,439 --> 00:43:26,565
Quindi...
319
00:43:27,983 --> 00:43:30,319
Vai da sola?
320
00:43:30,777 --> 00:43:32,779
Immagino di sì.
321
00:43:33,864 --> 00:43:36,742
Sono io la mia casa, giusto?
322
00:43:39,411 --> 00:43:40,537
Beh...
323
00:43:41,413 --> 00:43:43,207
Congratulazioni.
324
00:43:43,874 --> 00:43:45,083
Grazie.
325
00:43:45,834 --> 00:43:47,711
E c'è una casa?
326
00:43:47,753 --> 00:43:51,381
No! Ci sono solo cespugli.
327
00:43:51,757 --> 00:43:54,134
Ma ho intenzione di costruire qualcosa quest'anno.
328
00:44:04,144 --> 00:44:05,604
Mi sei mancata.
329
00:46:17,277 --> 00:46:18,487
Campeon!
330
00:46:22,074 --> 00:46:23,325
Ciao, papà!
331
00:46:26,537 --> 00:46:29,206
- Che figo!
- Ho rispolverato il vestito.
332
00:46:31,291 --> 00:46:34,211
- Perché Campeon è di sotto?
- Non vedi? È isterico.
333
00:46:34,253 --> 00:46:37,256
I vicini si lamentano.
Così l'ho portato qui.
334
00:46:37,714 --> 00:46:38,924
Entra.
335
00:46:50,894 --> 00:46:52,729
Sei bellissima.
336
00:46:56,441 --> 00:47:00,989
Niente dolci. E spegni la TV se no non dormono.
337
00:47:02,531 --> 00:47:05,450
Valeria, smetti di scrocchiarti le dita.
338
00:47:05,492 --> 00:47:07,119
Finirai per essere tutta storta.
339
00:47:07,244 --> 00:47:10,622
Nel frigorifero ci sono pollo e verdure. Riscaldale.
340
00:47:11,665 --> 00:47:12,958
Tieni.
341
00:47:13,000 --> 00:47:16,295
Ricorda, se succede qualcosa, premi questo pulsante.
342
00:47:16,336 --> 00:47:18,922
Il Controllo del vicinato verrà ad aiutarti.
343
00:47:21,258 --> 00:47:22,843
Divertitevi.
344
00:47:22,885 --> 00:47:24,428
In bocca al lupo con questi due.
345
00:47:25,596 --> 00:47:28,223
Comportatevi bene.
Non fate arrabbiare la zia.
346
00:47:28,432 --> 00:47:30,434
Attenzione alle scale.
347
00:47:30,684 --> 00:47:32,269
Mamma...
348
00:47:32,311 --> 00:47:34,605
- Siate gentili con la zia.
- Sì, ciao.
349
00:47:34,646 --> 00:47:36,231
Ciao.
350
00:47:43,697 --> 00:47:45,866
- Vuoi il fiore, Jorge?
- Sì.
351
00:47:45,908 --> 00:47:47,910
Vai a prendere il fiore.
352
00:47:52,998 --> 00:47:54,625
Sali sulla sedia.
353
00:48:02,925 --> 00:48:05,135
Zia, ho usato il bagno.
354
00:48:05,594 --> 00:48:07,471
E non c'è acqua?
355
00:48:09,348 --> 00:48:11,058
Adesso arrivo, Pao.
356
00:48:21,527 --> 00:48:24,029
Jorge, abbassa il volume.
357
00:48:25,614 --> 00:48:26,823
Pronto?
358
00:48:29,243 --> 00:48:31,495
Sì, stiamo guardando un film.
359
00:48:33,330 --> 00:48:34,831
Va tutto bene.
360
00:48:35,874 --> 00:48:37,876
Sì, hanno cenato.
361
00:48:38,418 --> 00:48:40,504
Certo che l'ho riscaldato, mamma!
362
00:48:48,762 --> 00:48:51,557
Devo riattaccare, ti richiamo.
363
00:49:08,532 --> 00:49:11,368
Vieni qui, bello. Vieni.
Che c'e?
364
00:49:11,410 --> 00:49:13,996
Che c'è, bello?
365
00:49:50,115 --> 00:49:52,576
Abbassa il volume, è troppo alto!
366
00:49:54,411 --> 00:49:56,538
Jorge, smettila!
Dammi il telecomando!
367
00:49:56,997 --> 00:49:59,416
- Quale?
- Dove l'hai messo?
368
00:49:59,458 --> 00:50:01,084
Cercalo!
369
00:50:05,797 --> 00:50:09,259
Se non mi dai il telecomando, avremo un problema.
370
00:50:09,593 --> 00:50:12,429
- Abbassa il volume!
- Se no? Cosa vuoi fare?
371
00:50:12,471 --> 00:50:14,723
- Non parlarmi così!
- "Non parlarmi così!".
372
00:50:14,765 --> 00:50:16,934
Non sto scherzando!
Dammi subito il telecomando!
373
00:50:17,643 --> 00:50:20,896
Se no? Mi butti giù dalle scale?
374
00:50:21,230 --> 00:50:25,067
Come quel bambino che è diventato tutto scemo?
375
00:51:16,086 --> 00:51:18,728
Cos'hai che non va?
Lasciami!
376
00:51:19,079 --> 00:51:21,915
- Lasciami, per favore!
- Sei fuori di testa?
377
00:51:21,957 --> 00:51:23,417
Mi fai male!
378
00:51:23,500 --> 00:51:25,294
Andiamo, per favore!
379
00:51:27,254 --> 00:51:28,922
Lasciami!
380
00:51:29,131 --> 00:51:32,092
Cos'hai che non va, idiota?
Vado a chiamare mia madre!
381
00:51:32,217 --> 00:51:34,386
Qualcuno è entrato in casa!
382
00:52:04,790 --> 00:52:08,133
Si è rotto il collo con la catena.
383
00:52:08,754 --> 00:52:10,464
Non c'era nessuno.
384
00:52:10,672 --> 00:52:11,882
Nessuno.
385
00:52:12,382 --> 00:52:16,303
- Lo giuro. Chiedi ai bambini...
- Non parlarano neanche.
386
00:52:16,637 --> 00:52:18,222
Non preoccuparti.
387
00:52:18,764 --> 00:52:23,560
Se la signora si sentiva in pericolo, ha fatto bene a chiamarci.
388
00:52:24,311 --> 00:52:26,271
- Grazie.
- Non c'è problema.
389
00:52:28,482 --> 00:52:29,733
Papà...
390
00:52:30,359 --> 00:52:32,277
Lo giuro...
391
00:52:41,995 --> 00:52:43,872
Va tutto bene, tesoro.
392
00:52:44,414 --> 00:52:45,707
Tranquilla.
393
00:52:50,504 --> 00:52:52,089
Vai dalla nonna.
394
00:52:53,882 --> 00:52:54,967
Andiamo.
395
00:53:12,234 --> 00:53:14,903
- Cosa gli hai fatto?
- Cosa vuoi dire?
396
00:53:17,990 --> 00:53:19,908
Hai visto il braccio di Paola?
397
00:53:20,492 --> 00:53:22,494
Si è fatta la pipì addosso per la paura.
398
00:53:22,661 --> 00:53:26,206
- Jorge ha un piede slogato.
- Qualcuno è entrato in casa.
399
00:53:28,000 --> 00:53:31,128
- Sei fuori di testa?
- Lo giuro.
400
00:53:32,004 --> 00:53:35,132
Questa è l'ultima volta che ti avvicini a loro.
401
00:53:35,757 --> 00:53:38,218
Le persone come te non dovrebbero avere figli.
402
00:53:38,302 --> 00:53:40,087
Davvero?
Mi stai dicendo questo?
403
00:53:40,106 --> 00:53:43,265
Se non fosse per mamma e papà, voi e i vostri figli sareste per strada!
404
00:53:43,348 --> 00:53:46,877
- Non è vero!
- Fanculo a te e alla tua vita di aspirazioni!
405
00:53:47,010 --> 00:53:50,430
Spero che un giorno Raul si renda conto di quanto cazzo sei falsa!
406
00:53:50,601 --> 00:53:53,062
- Non avresti dovuto avere figli!
- Calmati!
407
00:53:53,103 --> 00:53:56,106
- Fanculo a te! Vattene via, cazzo!
- Me ne vado da qui!
408
00:53:56,179 --> 00:53:57,847
Vattene!
409
00:54:12,503 --> 00:54:15,923
- Mi credi, vero?
- Certo che ti credo.
410
00:54:22,387 --> 00:54:26,475
Ursula mi ha detto che se non funzionava, c'era un altro modo.
411
00:54:27,518 --> 00:54:28,560
Cosa?
412
00:54:29,394 --> 00:54:31,271
Non pensi che possa funzionare?
413
00:54:37,778 --> 00:54:40,572
Ho ricevuto questo in uno di quei rituali.
414
00:54:42,115 --> 00:54:46,370
Certo che funziona, ma si arriva a cose piuttosto oscure.
415
00:54:56,547 --> 00:54:58,590
Dove stai andando?
416
00:55:41,091 --> 00:55:42,301
Sì.
417
00:55:43,177 --> 00:55:44,469
Grazie.
418
00:55:45,596 --> 00:55:47,598
No. Va tutto bene.
419
00:55:47,723 --> 00:55:49,975
Sì, siamo qui. Grazie.
420
00:56:17,336 --> 00:56:18,587
Sì...
421
00:56:18,962 --> 00:56:21,590
- E l'appartamento è tuo?
- Sì, lo è.
422
00:56:21,632 --> 00:56:24,343
È di mia madre, ma lo paghiamo.
423
00:56:27,888 --> 00:56:30,682
È interessante la carta da parati...
424
00:56:31,225 --> 00:56:33,435
- E questa?
- È di Valeria.
425
00:56:33,477 --> 00:56:36,396
- Ha fatto tutto lei.
- L'adoro!
426
00:56:36,897 --> 00:56:39,233
Molto "fai da te".
427
00:56:40,359 --> 00:56:43,362
Bene, apriamo quel vino.
428
00:56:50,827 --> 00:56:52,287
Tutto bene?
429
00:56:52,329 --> 00:56:53,830
Ho parlato con tua madre.
430
00:56:55,582 --> 00:56:57,668
Ma ne parliamo più tardi.
431
00:56:59,878 --> 00:57:02,464
Ho lasciato il cavatappi sul tavolo.
432
00:57:12,057 --> 00:57:14,726
Marina, vuoi dell'insalata?
Dammi il tuo piatto.
433
00:57:15,102 --> 00:57:16,562
È la ricetta di mia madre.
434
00:57:18,730 --> 00:57:24,403
Non ci piace molto mangiare con le mani, ma questi sono davvero buoni.
435
00:57:35,122 --> 00:57:37,749
Perché la pubblicità, Raul?
436
00:57:38,250 --> 00:57:40,586
Lo fai da anni ormai, giusto?
437
00:57:42,045 --> 00:57:46,592
Volevamo dirvi che Brenda non fa più parte del quartetto.
438
00:57:46,633 --> 00:57:50,095
Le mancava la passione.
Si lamentava sempre di fare tardi.
439
00:57:50,137 --> 00:57:54,183
Aveva paura dei mezzi pubblici di notte.
440
00:57:54,224 --> 00:57:57,728
Quando una cosa ti appassiona, trovi il modo di farla.
441
00:58:09,114 --> 00:58:10,365
Scusate.
442
00:58:15,078 --> 00:58:16,455
Comunque, Raul...
443
00:58:16,496 --> 00:58:20,918
Quello che volevo chiederti è se ti piacerebbe...
444
00:59:29,152 --> 00:59:30,654
Scusate un attimo.
445
00:59:31,405 --> 00:59:32,906
È tutto a posto.
446
00:59:33,240 --> 00:59:35,701
Val, che succede?
447
00:59:35,993 --> 00:59:38,620
Valeria. Cos'è questo odore?
448
00:59:40,789 --> 00:59:41,957
Val...
449
00:59:42,165 --> 00:59:43,876
Allontanati dalla porta, dannazione!
450
00:59:51,925 --> 00:59:53,302
- Era una donna.
- Valeria, andiamo!
451
00:59:53,510 --> 00:59:56,346
Era una donna, ha rotto la culla!
452
00:59:56,388 --> 00:59:58,807
Una fottuta donna fantasma?
453
01:00:00,058 --> 01:00:02,436
Ti ascolti, Valeria?
454
01:00:07,065 --> 01:00:10,068
So che non hai passato la notte dai tuoi genitori.
455
01:00:11,945 --> 01:00:13,614
Come sta Octavia?
456
01:00:14,573 --> 01:00:16,783
E i tuoi nipoti?
457
01:00:17,117 --> 01:00:19,828
Non mi avresti detto neanche questo?
458
01:00:22,372 --> 01:00:23,582
Sì.
459
01:00:23,707 --> 01:00:26,919
Hai fatto male ai bambini, hai quasi bruciato la casa, cazzo!
460
01:00:29,880 --> 01:00:34,143
- Devi avere pazienza, ti prego.
- Dovremo prendere altre misure.
461
01:00:54,112 --> 01:00:57,616
È una fase. È normale.
462
01:00:58,992 --> 01:01:01,828
- Potremmo internarla.
- Cosa stai dicendo?
463
01:01:01,870 --> 01:01:03,914
È incinta!
464
01:01:12,315 --> 01:01:13,966
Ciao, tesoro.
465
01:01:21,890 --> 01:01:25,102
Quello che ti sta succedendo è del tutto normale.
466
01:01:25,227 --> 01:01:29,106
Quando si diventa madre, ci si sente come divisi in due.
467
01:01:29,231 --> 01:01:31,149
E aspetta il momento del travaglio!
468
01:01:31,233 --> 01:01:35,981
Ti senti letteralmente come se ti si rompessero le ossa.
469
01:01:36,052 --> 01:01:38,429
Certo che hai paura, tesoro.
470
01:01:39,283 --> 01:01:42,828
Anch'io sono stata terrorizzata per molto tempo.
471
01:01:44,830 --> 01:01:48,250
Il fatto è che non si va in giro a dirlo a tutti.
472
01:01:48,876 --> 01:01:50,169
Ma...
473
01:01:51,170 --> 01:01:52,546
...ne vale la pena.
474
01:01:53,380 --> 01:01:55,215
Ricorda le mie parole.
475
01:01:58,177 --> 01:02:00,262
Non fa male al bambino?
476
01:02:00,304 --> 01:02:03,473
No. È un antidepressivo comunemente prescritto in gravidanza.
477
01:02:03,765 --> 01:02:05,726
È solo un piccolo aiuto.
478
01:02:07,895 --> 01:02:09,771
Cosa ne pensi, Raul?
479
01:02:11,690 --> 01:02:13,400
Dovremmo provare.
480
01:02:15,777 --> 01:02:17,988
Rallegrati, Valeria.
Sei solo incinta.
481
01:02:18,030 --> 01:02:19,489
Tutto qua.
482
01:03:36,149 --> 01:03:37,776
Ci vediamo dopo.
483
01:03:42,489 --> 01:03:44,116
In culo allo squalo tigre!
484
01:03:44,157 --> 01:03:46,285
- Alla balena, mamma!
- È uguale.
485
01:03:46,577 --> 01:03:48,662
Che cos'è questo?
486
01:03:49,288 --> 01:03:51,649
Me l'ha regalato la vicina.
487
01:03:51,698 --> 01:03:54,243
L'ho trovato nella stanza del bambino.
488
01:03:54,585 --> 01:03:56,086
È per te!
489
01:04:00,007 --> 01:04:01,383
Riesco a immaginarti.
490
01:04:02,217 --> 01:04:04,386
Sei un sogno meraviglioso.
491
01:04:05,596 --> 01:04:07,097
Ti aspetto.
492
01:04:07,139 --> 01:04:09,474
Sei l'avventura della mia vita.
493
01:04:10,517 --> 01:04:11,935
Ti abbraccio.
494
01:04:12,394 --> 01:04:15,022
Sei la tenerezza nei miei occhi.
495
01:04:15,898 --> 01:04:17,316
Ti cullo.
496
01:04:18,108 --> 01:04:22,738
Sei la calma del mio sonno e la mia speranza al risveglio.
497
01:04:24,239 --> 01:04:26,116
Ti guardo.
498
01:04:26,992 --> 01:04:30,078
Sei un paesaggio bellissimo.
499
01:04:30,954 --> 01:04:35,792
Mi prenderò sempre cura di te...
piccolo mio.
500
01:05:05,739 --> 01:05:06,949
Octavia!
501
01:05:10,410 --> 01:05:11,620
Respira.
502
01:05:32,391 --> 01:05:33,976
Cosa stai facendo?
503
01:05:36,144 --> 01:05:38,313
Credo di voler stare con te.
504
01:05:38,438 --> 01:05:40,649
Lo credi o lo vuoi?
505
01:05:43,527 --> 01:05:46,154
Basta così!
Questo è un gioco per te?
506
01:05:46,822 --> 01:05:48,198
Mi dispiace.
507
01:05:48,407 --> 01:05:51,034
Senti, vai nella tua casa dei sogni con Raul.
508
01:05:51,076 --> 01:05:53,704
- Io passo.
- Smettila di banalizzarmi!
509
01:05:53,745 --> 01:05:54,913
Davvero?
510
01:05:55,628 --> 01:06:02,292
Sei tu quella che ha fatto finta per anni di essere cresciuta, quella che ha scelto la strada giusta.
511
01:06:02,504 --> 01:06:05,549
- La verità è che non hai idea di cosa vuoi.
- E tu?
512
01:06:05,591 --> 01:06:08,759
Vediamo come te la cavi con la tua utopia della vita di montagna!
513
01:06:08,799 --> 01:06:10,801
Vai a farti fottere! Sparisci!
514
01:07:43,188 --> 01:07:44,690
Valeria! Valeria!
515
01:07:44,773 --> 01:07:46,149
Fatevi da parte!
516
01:07:51,405 --> 01:07:53,407
- Spingi!
- Respira!
517
01:07:53,532 --> 01:07:55,576
Non ci vorrà molto, Vale!
Andiamo!
518
01:07:56,076 --> 01:07:58,328
Forza, spingi!
Ecco fatto!
519
01:07:59,663 --> 01:08:02,291
Ecco, l'abbiamo presa!
520
01:08:02,624 --> 01:08:04,168
Ecco la principessa.
521
01:08:04,418 --> 01:08:05,797
Taglia il cordone.
522
01:08:10,924 --> 01:08:12,759
Dobbiamo suturare.
523
01:08:16,513 --> 01:08:18,348
Solo qualche punto.
524
01:08:28,817 --> 01:08:30,068
Congratulazioni.
525
01:08:30,611 --> 01:08:31,904
Grazie.
526
01:09:10,108 --> 01:09:11,484
Guardala, Val.
527
01:09:13,987 --> 01:09:15,613
- Valeria...
- Che c'è?
528
01:09:17,533 --> 01:09:19,326
Perché non la guardi?
529
01:09:20,118 --> 01:09:21,620
La guardo.
530
01:09:22,078 --> 01:09:24,997
È proprio carina.
531
01:09:27,417 --> 01:09:29,804
Non posso lasciarti da sola.
532
01:09:30,002 --> 01:09:33,221
Ma non puoi cancellare di nuovo Marina.
533
01:09:33,347 --> 01:09:34,807
Non ci andrò.
534
01:09:37,261 --> 01:09:39,054
Perché non chiamiamo mia madre?
535
01:09:39,638 --> 01:09:43,183
Ci ha già aiutato molto.
Lasciamola riposare.
536
01:09:45,185 --> 01:09:48,897
Cosa vuole questa bambina?
Vuole la tetta?
537
01:09:49,022 --> 01:09:51,399
Vuole la tetta?
538
01:09:54,528 --> 01:09:56,905
"Mamma, voglio la tetta".
539
01:10:08,041 --> 01:10:10,294
- Sei in ritardo.
- Sì.
540
01:10:12,754 --> 01:10:14,423
Ci vediamo dopo.
541
01:14:20,586 --> 01:14:21,795
Pronto?
542
01:14:28,719 --> 01:14:30,637
Sì, non preoccuparti.
543
01:14:32,514 --> 01:14:34,433
Ok, ci vediamo presto.
544
01:17:30,108 --> 01:17:31,610
Grazie.
545
01:17:32,194 --> 01:17:33,654
Cosa stiamo facendo qui?
546
01:17:35,531 --> 01:17:37,407
Perché l'hai portata con te?
547
01:17:38,200 --> 01:17:39,993
Devo proteggerla.
548
01:17:41,203 --> 01:17:43,080
Da cosa?
549
01:17:47,209 --> 01:17:49,211
Devo farlo.
550
01:17:52,089 --> 01:17:54,842
Quello che mi sta succedendo non ha nulla a che fare con Raul.
551
01:17:55,217 --> 01:17:58,178
Non ha niente a che fare con te.
552
01:18:03,976 --> 01:18:06,144
Ti prego di perdonarmi.
553
01:18:13,485 --> 01:18:15,404
Perdonami Octavia.
554
01:18:17,322 --> 01:18:19,825
Smettila di scusarti per tutto.
555
01:19:06,455 --> 01:19:08,498
Sei sicura?
556
01:19:11,376 --> 01:19:14,963
Una volta iniziato, non si può più tornare indietro.
557
01:19:19,134 --> 01:19:20,636
Andrà tutto bene.
558
01:19:21,053 --> 01:19:22,679
Abbi fiducia in loro, Vale.
559
01:19:28,560 --> 01:19:31,021
No, Chabe. Aspetta qui.
560
01:19:57,035 --> 01:19:59,466
C'è in ballo qualcosa di brutto.
561
01:20:00,175 --> 01:20:01,677
Puoi aiutarmi?
562
01:20:08,517 --> 01:20:10,978
Sei nella merda fino al collo, ragazza.
563
01:20:13,480 --> 01:20:15,566
Lo sei davvero.
564
01:20:57,399 --> 01:20:59,109
All'interno di quel luogo,
565
01:20:59,610 --> 01:21:03,197
questa coperta è tua figlia.
566
01:21:23,759 --> 01:21:25,928
Sanguina da dentro.
567
01:21:33,143 --> 01:21:35,312
Sanguina da dentro.
568
01:21:48,617 --> 01:21:50,786
Sanguina da dentro.
569
01:21:51,083 --> 01:21:53,083
Accoltellala!
570
01:21:59,337 --> 01:22:01,337
Accoltellala!
571
01:22:05,612 --> 01:22:07,612
Accoltellala!
572
01:22:08,330 --> 01:22:10,120
Accoltellala!
573
01:22:22,531 --> 01:22:24,531
Sanguina da dentro.
574
01:22:34,329 --> 01:22:37,040
Sanguina da dentro.
575
01:22:38,495 --> 01:22:39,915
Accoltellala!
576
01:22:42,159 --> 01:22:44,159
Sanguina da dentro.
577
01:22:44,965 --> 01:22:48,468
- Accoltellala!
- Fuori!
578
01:22:49,428 --> 01:22:50,888
- Accoltellala!
- Fuori!
579
01:22:50,929 --> 01:22:52,514
Fuori!
580
01:22:52,931 --> 01:22:54,600
Fuori!
581
01:22:54,641 --> 01:22:56,268
Fuori!
582
01:28:48,203 --> 01:28:49,454
Tieni.
583
01:29:09,892 --> 01:29:11,101
Vale...
39006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.