Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,170 --> 00:00:10,930
[Parker Schnabel] We're havingthe safety meeting today
2
00:00:11,130 --> 00:00:15,410
because we're about tohead into an extremelyhostile environment.
3
00:00:16,890 --> 00:00:19,550
We really need to just talk
through when [bleep] goes bad.
4
00:00:19,750 --> 00:00:20,820
- [Danny Etheridge] Yeah.
- [Tyler Mahoney] Yeah.
5
00:00:22,410 --> 00:00:25,580
Peru has a lot
of mining districts,
6
00:00:25,780 --> 00:00:28,580
and in a lot of areas,
fairly limited development
7
00:00:28,780 --> 00:00:30,000
of that industry.
8
00:00:31,370 --> 00:00:34,620
And the safety factor
is uncontrollable.
9
00:00:35,890 --> 00:00:38,340
We need to just remain calm.
10
00:00:38,540 --> 00:00:41,650
Madre de Dios is always
really hostile.
11
00:00:41,850 --> 00:00:44,000
Sometimes there's violence
and illegal mining.
12
00:00:47,000 --> 00:00:49,480
[Parker] It seems likethe right place to be,
13
00:00:49,680 --> 00:00:52,340
but there's a big
safety factor in there too.
14
00:00:52,540 --> 00:00:53,790
[Diego Lizarzaburu]
We have to be
paying attention.
15
00:00:53,990 --> 00:00:56,650
Yeah, I mean, we just have to
be careful and try to plan
16
00:00:56,850 --> 00:00:58,790
- as much as we can.
- [Parker] Got you.
17
00:00:58,990 --> 00:01:01,070
But the main goalof this trip is to
18
00:01:01,270 --> 00:01:03,240
go where people
either have barely gone
19
00:01:03,440 --> 00:01:05,070
or haven't been before.
20
00:01:05,270 --> 00:01:07,270
I'm guessing that it'sgonna be fairly brutal,
21
00:01:07,470 --> 00:01:09,820
but it's just
so different than
22
00:01:10,680 --> 00:01:12,370
anything I've ever
seen before.
23
00:01:25,480 --> 00:01:26,860
[Tyler] Pretty narrow
road, isn't it?
24
00:01:27,060 --> 00:01:28,070
[Diego] Yeah.
25
00:01:28,270 --> 00:01:29,410
[Danny] What's going on here?
26
00:01:33,680 --> 00:01:35,790
Look at that. Jeez.
27
00:01:35,990 --> 00:01:37,170
[Tyler] Far out.
28
00:01:38,100 --> 00:01:40,380
[narrator] Parker Schnabeland his crew
29
00:01:40,580 --> 00:01:43,930
are travelling Peruon a hunt for virgin ground
30
00:01:44,130 --> 00:01:46,170
that he could minethis offseason.
31
00:01:47,310 --> 00:01:48,450
We're getting on the boat.
32
00:01:48,650 --> 00:01:50,580
No, [bleep] way.
33
00:01:50,780 --> 00:01:52,580
[laughs] You are [bleep] me.
34
00:01:53,820 --> 00:01:56,140
They got a loading ramp
out for us and everything.
35
00:01:56,340 --> 00:01:58,930
[Danny] How is that wood gonna
take the weight of this car?
36
00:01:59,130 --> 00:02:00,370
[Tyler] [bleep].
37
00:02:01,680 --> 00:02:02,890
Let's hope it's safe.
38
00:02:11,720 --> 00:02:12,860
[Danny] Whoa, whoa, whoa.
39
00:02:13,060 --> 00:02:14,000
[bleep], no.
40
00:02:20,100 --> 00:02:21,790
- [Danny laughs]
- That was fun.
41
00:02:24,270 --> 00:02:26,380
I'm really hoping to assess
mining operations
42
00:02:26,580 --> 00:02:28,690
or pieces of ground
that are less developed,
43
00:02:28,890 --> 00:02:32,860
less explored, and is going togive us better chances
44
00:02:33,060 --> 00:02:34,960
of finding, like, realopportunities for investment
45
00:02:35,160 --> 00:02:36,900
or ground that iseconomical to mine
46
00:02:37,100 --> 00:02:38,000
that nobody is mining.
47
00:02:38,200 --> 00:02:40,650
And I'm confidentin making those decisions
48
00:02:40,850 --> 00:02:44,480
and saying yes or no quicklyand moving on to other things.
49
00:02:44,680 --> 00:02:46,270
If there's enough gold,I'll mine anywhere.
50
00:02:50,310 --> 00:02:51,370
[Danny] Wicked.
51
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
[Parker] Onwards.
52
00:02:53,680 --> 00:02:54,900
[Tyler] Into the jungle.
53
00:02:55,100 --> 00:02:56,580
[Danny] Madre de Dios.
54
00:02:57,790 --> 00:03:00,340
[Diego] My contact in here
recommended me to
55
00:03:00,540 --> 00:03:02,790
contact the Amarakaeri.
56
00:03:02,990 --> 00:03:05,380
The Amarakaeri, they are
the biggest community
57
00:03:05,580 --> 00:03:07,170
- around here.
- [Danny] Right.
58
00:03:07,370 --> 00:03:10,200
They are all only
like 1,000 people
or something like that.
59
00:03:12,370 --> 00:03:14,000
[narrator] After findinggood ground
60
00:03:14,200 --> 00:03:16,900
in the rainforest
near Quince Mil,
61
00:03:17,100 --> 00:03:19,070
Parker's heading deeperinto the jungle
62
00:03:19,270 --> 00:03:22,030
to the Madre de Diosmining district,
63
00:03:22,230 --> 00:03:25,070
where he'll prospectuntapped virgin ground
64
00:03:25,270 --> 00:03:27,200
in the Amarakaeri Reserve.
65
00:03:29,170 --> 00:03:31,480
It's pretty well-known
that there's illegal miners
66
00:03:32,370 --> 00:03:33,790
around especially
in the jungles,
67
00:03:33,990 --> 00:03:35,070
especially Madre de Dios.
68
00:03:35,270 --> 00:03:37,930
- [Danny] Yeah.
- Because the soil
is so rich in gold,
69
00:03:39,060 --> 00:03:41,270
and the problem is that
the jungle is so big
70
00:03:41,470 --> 00:03:45,790
and is so hard to get...
To have access to it
71
00:03:45,990 --> 00:03:47,340
that it's really hard
to control that.
72
00:03:47,540 --> 00:03:50,200
Yeah, like, it's almost
impossible to police.
73
00:03:51,480 --> 00:03:55,860
There is some extremely uniquemining culture in Peru,
74
00:03:56,060 --> 00:03:58,790
and I really wantto check that out.
75
00:03:58,990 --> 00:04:01,380
Obviously there'sa lot of gold down here,
76
00:04:01,580 --> 00:04:03,000
and that's alwaysintrigued me.
77
00:04:05,310 --> 00:04:08,760
[narrator] Legend has itthat the junglesof Madre de Dios
78
00:04:08,960 --> 00:04:10,380
are home to Paititi,
79
00:04:10,580 --> 00:04:13,790
the Inca's lostcity of gold...
80
00:04:13,990 --> 00:04:17,380
...rumored to bethe hiding placeof untold riches.
81
00:04:17,580 --> 00:04:19,690
To this day, Paititi is still
82
00:04:19,890 --> 00:04:22,370
one of the most covetedlost treasures on Earth.
83
00:04:25,820 --> 00:04:28,900
So do we think probably
this was jungle at some point?
84
00:04:29,100 --> 00:04:30,690
- [Parker] Yeah.
- [Diego] Yeah, I think so.
85
00:04:30,890 --> 00:04:33,930
[narrator] Now Madre de Diosis Peru's biggest
86
00:04:34,130 --> 00:04:36,070
placer gold-producing region
87
00:04:36,270 --> 00:04:40,270
with $600 million of golddiscovered here every year.
88
00:04:40,470 --> 00:04:44,000
It's currently hometo over 46,000
89
00:04:44,200 --> 00:04:46,580
informal and illegal miners
90
00:04:46,780 --> 00:04:50,140
who make up a quarterof the district's population.
91
00:04:50,340 --> 00:04:51,930
This feels like
we're in the desert.
92
00:04:53,170 --> 00:04:55,270
It's so crazy how quickly
it went from, like,
93
00:04:55,470 --> 00:04:57,790
such thick jungle to this.
94
00:05:00,060 --> 00:05:01,030
[Parker] Here's some mining.
95
00:05:01,230 --> 00:05:02,790
[Tyler] Ooh.
96
00:05:02,990 --> 00:05:05,480
I was wondering if
those piles were from mining
97
00:05:05,680 --> 00:05:07,270
or from gravel operations.
98
00:05:09,060 --> 00:05:10,790
Oh, they've even got
machines over there.
99
00:05:10,990 --> 00:05:12,890
- [Parker] There's
a wash plant running.
- [Danny] Oh, yeah.
100
00:05:14,000 --> 00:05:15,100
Right in the middle
of the river.
101
00:05:16,100 --> 00:05:17,790
Should we go see if
they're finding any gold?
102
00:05:18,510 --> 00:05:19,890
[Diego] We need to be careful.
103
00:05:21,580 --> 00:05:22,790
[Parker] We're up for danger.
104
00:05:22,990 --> 00:05:24,170
I mean, you might not be.
105
00:05:24,370 --> 00:05:26,580
Your job is to not let us
be up for danger.
106
00:05:26,780 --> 00:05:28,790
It feels very exposed here.
107
00:05:34,820 --> 00:05:35,860
I'll not lift the camera...
108
00:05:36,060 --> 00:05:37,310
- [Diego] Yeah.
- [Danny] ...until you say--
109
00:05:37,510 --> 00:05:38,890
- [Diego] Maybe, maybe.
- [Danny] I'll just have it
around my neck.
110
00:05:41,000 --> 00:05:42,170
- [Parker] Hola!
- [Tyler] This is
a bit dangerous.
111
00:05:42,370 --> 00:05:43,650
- I don't like
really doing this.
- [Diego] Hola.
112
00:05:43,850 --> 00:05:46,200
- [Tyler] Just approaching
random miners and...
- [Diego] Amigo.
113
00:05:48,200 --> 00:05:49,270
Como estas?
114
00:05:49,470 --> 00:05:51,370
[all speaking Spanish]
115
00:05:52,480 --> 00:05:53,960
[Diego speaking]
116
00:05:54,160 --> 00:05:58,340
[miner speaking Spanish]
117
00:05:58,540 --> 00:06:00,480
- Not very much gold.
- [Parker] No?
118
00:06:00,680 --> 00:06:01,580
- No.
- [Danny] no.
119
00:06:01,780 --> 00:06:02,790
[miner speaking Spanish]
120
00:06:02,990 --> 00:06:04,380
- [in Spanish]
- [miner speaking]
121
00:06:04,580 --> 00:06:06,790
Ah, yeah. The guys
who use machinery,
122
00:06:06,990 --> 00:06:08,820
they get way more gold
than that.
123
00:06:10,720 --> 00:06:12,200
Time to go.
124
00:06:18,680 --> 00:06:20,000
Ooh.
125
00:06:20,200 --> 00:06:21,580
[Danny] Oh, it's [bleep] in!
126
00:06:21,780 --> 00:06:23,900
- [Tyler] Oh, my God.
- [Danny exclaiming]
127
00:06:24,100 --> 00:06:25,480
Keep going, keep going!
128
00:06:25,680 --> 00:06:26,890
[bleep] hell, man!
129
00:06:27,680 --> 00:06:29,310
Oh, [bleep]!
130
00:06:30,620 --> 00:06:32,480
- Yes, there you are!
- [Tyler exclaiming]
131
00:06:32,680 --> 00:06:33,580
[laughs]
132
00:06:35,580 --> 00:06:37,270
Did someone get wet?
133
00:06:37,470 --> 00:06:38,680
Only a little bit.
134
00:06:44,000 --> 00:06:45,070
Hola.
135
00:06:45,270 --> 00:06:46,890
- [Diego] Que tal?- Que tal?
136
00:06:47,580 --> 00:06:49,070
[speaking indistinctly]
137
00:06:49,270 --> 00:06:51,580
[Danny] So the Amar...
Amarakaeri...
138
00:06:51,780 --> 00:06:54,170
- Amarakaeri, yes.
- Amarakaeri.
139
00:06:54,370 --> 00:06:57,030
They are the people
that we're gonna be meeting?
140
00:06:57,230 --> 00:06:58,270
[Diego] Yes.
141
00:07:00,480 --> 00:07:01,790
[laughs] Did you hear that?
142
00:07:01,990 --> 00:07:03,240
- [Tyler] What?
- [laughs]
143
00:07:03,440 --> 00:07:05,480
- [Diego] What is it?
- He said, "Parker."
144
00:07:05,680 --> 00:07:08,380
[Tyler laughs]
How do these people know
about gold rush?
145
00:07:08,580 --> 00:07:10,070
- They have satellite...
- [Tyler] Oh.
146
00:07:10,270 --> 00:07:12,480
- ...internet, and they
watch the show.
- [Tyler] Oh.
147
00:07:12,680 --> 00:07:13,790
Yeah, they do.
148
00:07:18,060 --> 00:07:20,070
[horns honking]
149
00:07:20,270 --> 00:07:22,550
[Danny] I think these dudes
are beeping their horns.
150
00:07:22,750 --> 00:07:23,890
They're trying
to get past I think.
151
00:07:25,370 --> 00:07:26,510
There's heaps of them.
152
00:07:27,680 --> 00:07:28,960
- There's two more
on your right.
- [Diego] Wait,
153
00:07:29,160 --> 00:07:30,370
they're stopping.
154
00:07:31,580 --> 00:07:32,680
Man.
155
00:07:33,580 --> 00:07:34,680
What's going on?
156
00:07:35,580 --> 00:07:36,680
Diego.
157
00:07:38,170 --> 00:07:39,270
[Diego] Buenas?
158
00:07:39,470 --> 00:07:41,100
[in Spanish]
159
00:07:42,790 --> 00:07:44,000
You're looking for Parker?
160
00:07:46,680 --> 00:07:50,790
[miner speaking Spanish]
161
00:07:50,990 --> 00:07:56,480
[Diego speaking Spanish]
162
00:07:56,680 --> 00:08:01,270
[in Spanish]
163
00:08:07,930 --> 00:08:10,030
[Diego] They want
to show you how they work.
164
00:08:10,230 --> 00:08:11,270
[Parker] Oh,
they're gold miners.
165
00:08:11,470 --> 00:08:13,170
- [Diego] They're gold miners.
- [Parker] Got you.
166
00:08:15,000 --> 00:08:16,100
[clears throat]
167
00:08:19,000 --> 00:08:20,410
Have they seen us on TV?
168
00:08:22,790 --> 00:08:25,480
[Diego speaking]
169
00:08:27,890 --> 00:08:29,170
- Illegal mine site.
- [Diego] It's informal mining.
170
00:08:29,890 --> 00:08:31,650
Got you.
171
00:08:31,850 --> 00:08:33,760
I think given the variety
of environments
172
00:08:33,960 --> 00:08:35,620
that we're gonna see
173
00:08:36,480 --> 00:08:38,000
in Peru,
174
00:08:38,200 --> 00:08:40,900
it's definitely gonna be
very brutal.
175
00:08:41,100 --> 00:08:42,690
There's a lot of illegalmining around.
176
00:08:42,890 --> 00:08:44,070
It's not out of sight,out of mind.
177
00:08:44,270 --> 00:08:45,860
I definitely want to gocheck it out.
178
00:08:46,060 --> 00:08:47,100
Is it close by?
179
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
[miner speaking]
180
00:08:49,680 --> 00:08:50,650
- [Parker] Can we...
- Yeah, it's close by.
181
00:08:50,850 --> 00:08:52,060
Can we follow them in the car?
182
00:08:55,060 --> 00:08:56,310
[Diego] No?
183
00:08:57,890 --> 00:09:01,240
[Diego] Only motor,
on the bike.
184
00:09:01,440 --> 00:09:02,960
- Motorbike.
- I don't know about that.
185
00:09:03,160 --> 00:09:04,550
[miner speaking Spanish]
186
00:09:04,750 --> 00:09:07,140
[Diego] Only two,
only two can go with them.
187
00:09:07,340 --> 00:09:09,790
Not telling me why,
but he's just saying
only motorbike.
188
00:09:09,990 --> 00:09:11,900
Are you guys all right
with waiting?
189
00:09:12,100 --> 00:09:15,270
Yeah, I don't mind waiting
as long as you guys feel safe.
190
00:09:15,470 --> 00:09:16,790
You got your
inReach and stuff?
191
00:09:16,990 --> 00:09:18,650
Yeah, I've got my inReach.
192
00:09:18,850 --> 00:09:20,100
- And radio?
- Yeah.
193
00:09:20,300 --> 00:09:21,480
- You're cool with this.
- Yeah, I'm totally
cool with it. Yeah.
194
00:09:21,680 --> 00:09:24,070
Split up, but we need a plan.
So we'll meet back here.
195
00:09:24,270 --> 00:09:25,650
[Diego] Yeah, three hours.
196
00:09:25,850 --> 00:09:27,580
- Three hours.
- [Parker] All right.
Yeah, that's fine.
197
00:09:27,780 --> 00:09:30,060
- This could be
interesting, yeah.
- Could be really good.
198
00:09:32,720 --> 00:09:33,790
[Danny] Okay.
199
00:09:35,200 --> 00:09:36,270
[Diego] Three hours.
200
00:09:36,470 --> 00:09:37,930
Dan, three hours.
201
00:09:38,130 --> 00:09:39,100
Three hours.
202
00:09:40,100 --> 00:09:41,270
See you.
203
00:09:46,680 --> 00:09:48,240
[Tyler] I don't know
about this.
204
00:09:48,440 --> 00:09:51,790
It's not, like,
the ideal place to be
hanging around.
205
00:09:51,990 --> 00:09:55,580
Yeah, everybody knows Parker
and the filming crew's here,
206
00:09:55,780 --> 00:09:56,650
- so...
- Mmm-hmm.
207
00:09:56,850 --> 00:09:58,340
...the word spread
really, really fast.
208
00:09:58,540 --> 00:10:00,450
Maybe they spotted us
when we stopped in the...
209
00:10:00,650 --> 00:10:01,580
After crossing the river.
210
00:10:18,270 --> 00:10:19,650
[Parker] Dan,
there's one bad [bleep]
211
00:10:19,850 --> 00:10:20,860
up here looking at us.
212
00:10:21,060 --> 00:10:22,270
[Danny] I know, I saw him.
213
00:10:37,680 --> 00:10:38,790
[interpreter] I want to
explain to you guys
214
00:10:38,990 --> 00:10:40,370
before we do it on camera.
215
00:10:41,510 --> 00:10:43,620
No location will be given,
216
00:10:43,820 --> 00:10:47,240
that they are free
to cover their... Their faces.
217
00:10:47,440 --> 00:10:48,680
[Parker] They said earlier...
218
00:10:49,790 --> 00:10:53,270
...that they're not supposed
to be doing this, right?
219
00:10:53,470 --> 00:10:55,690
- [interpreter] Mmm-hmm.
- [Parker] Why is that?
220
00:10:55,890 --> 00:10:57,900
Is this area
not supposed to be mined,
221
00:10:58,100 --> 00:11:00,030
or what's the reason?
222
00:11:00,230 --> 00:11:03,620
[interpreter] Uh,
it's because the government
doesn't support them,
223
00:11:03,820 --> 00:11:06,170
give them permits
and all that,
224
00:11:06,370 --> 00:11:08,170
uh, but they need to come
225
00:11:08,370 --> 00:11:09,890
because they need to
support their family.
226
00:11:11,370 --> 00:11:12,270
There's no other way,
227
00:11:12,470 --> 00:11:13,900
[Parker] And they
built this themselves?
228
00:11:14,100 --> 00:11:15,450
[interpreter speaking Spanish]
229
00:11:15,650 --> 00:11:17,270
- [miner] Si.
- [interpreter] Yeah.
230
00:11:17,470 --> 00:11:18,720
- [Parker] You guys
built this yourself.
- [Danny] Wow.
231
00:11:18,920 --> 00:11:20,100
- [interpreter] Yeah.
- [Parker] Wow.
232
00:11:20,300 --> 00:11:23,100
[Danny] Oh, look,
floating wash plant
all made of wood.
233
00:11:24,270 --> 00:11:25,370
That is incredible.
234
00:11:28,100 --> 00:11:29,790
[narrator] In Madre de Dios,
235
00:11:29,990 --> 00:11:33,070
Parker and Danny are visitingan informal mine
236
00:11:33,270 --> 00:11:36,720
where a six-man crewrun 24-hour shifts,
237
00:11:36,920 --> 00:11:39,890
producing on averageone ounce of gold per day.
238
00:11:40,680 --> 00:11:43,690
This is all water powered.
239
00:11:43,890 --> 00:11:47,410
So they use water
to suck up material...
240
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
...and pump it up
to the sluice box.
241
00:11:52,510 --> 00:11:55,480
This plant is sunk
in the ground 20 feet down.
242
00:11:55,680 --> 00:11:58,000
So they can pretty much
do anything up here,
243
00:11:58,200 --> 00:12:01,410
and the sluice box will stay
exactly where it is.
244
00:12:03,410 --> 00:12:05,140
[narrator] After fellingthe trees,
245
00:12:05,340 --> 00:12:07,860
the miners use a hand-builtsuction dredge,
246
00:12:08,060 --> 00:12:10,030
which acts likean underwater vacuum,
247
00:12:10,230 --> 00:12:13,170
to reach the gold-rich gravelsat the bottom.
248
00:12:13,370 --> 00:12:17,070
The pay is sucked upand pumped over a seriesof several screens
249
00:12:17,270 --> 00:12:19,860
into a sluice boxto catch the gold.
250
00:12:22,790 --> 00:12:24,480
[Danny] You ever seen
anything like this?
251
00:12:25,510 --> 00:12:27,410
Not really like this.
252
00:12:28,790 --> 00:12:30,790
I think your sluice box
is a little too wide.
253
00:12:31,890 --> 00:12:33,790
Cut it down to, like,
a third of a meter,
254
00:12:33,990 --> 00:12:36,140
and it will increasethe water flow,
255
00:12:36,340 --> 00:12:39,100
and it might increaseyour recovery rate.
256
00:12:42,680 --> 00:12:44,890
So much room for an accident.
257
00:12:47,000 --> 00:12:48,480
[Danny exclaims]
258
00:12:50,790 --> 00:12:52,070
[Parker] Did you guys
build this?
259
00:12:52,270 --> 00:12:53,750
[interpreter speaking Spanish]
260
00:12:54,370 --> 00:12:56,070
[speaking Spanish]
261
00:12:56,270 --> 00:12:57,720
- [interpreter] Everything...
- [Parker] Wow.
262
00:12:57,920 --> 00:12:59,240
- [interpreter] ...by hand.
- [Parker] Wow.
263
00:12:59,440 --> 00:13:01,480
[interpreter] Yeah,
they designed it
and they made it
264
00:13:01,680 --> 00:13:03,340
by their own hands.
265
00:13:03,540 --> 00:13:05,270
[Parker] They have
a brake caliper off a car,
266
00:13:06,000 --> 00:13:07,580
the chain off of a bike...
267
00:13:08,750 --> 00:13:12,200
...hooked up to that
extra pully off the motor.
268
00:13:13,370 --> 00:13:15,450
Oh, that's a diff
out of a vehicle.
269
00:13:15,650 --> 00:13:18,550
[interpreter] Yeah, uh,
Toyota, Toyota, Toyota.
270
00:13:18,750 --> 00:13:21,000
- [laughs]
- [interpreter] You can see
the brand here.
271
00:13:21,200 --> 00:13:23,410
- Right.
- [interpreter] So they can go
272
00:13:24,100 --> 00:13:26,690
down to 20 or 30 meters,
273
00:13:26,890 --> 00:13:28,450
but it becomes very difficult
274
00:13:28,650 --> 00:13:30,380
because of
the water filtration.
275
00:13:30,580 --> 00:13:33,340
Right, is there issues with,
like, the government or police
showing up?
276
00:13:33,540 --> 00:13:35,480
[interpreter] Uh, yeah.
They do have problems
277
00:13:35,680 --> 00:13:38,140
- with the government
and police.
- [Parker] Right.
278
00:13:38,340 --> 00:13:40,070
And they just blow it up.
279
00:13:40,270 --> 00:13:41,580
- [Parker] The government does?
- Yeah.
280
00:13:41,780 --> 00:13:42,930
- [Parker] If they catch them?
- Yeah.
281
00:13:43,130 --> 00:13:46,200
- Wow, that's pretty hardcore.
- [interpreter] Yeah.
282
00:13:48,270 --> 00:13:52,030
[narrator] In 2019,in an attempt to curb
283
00:13:52,230 --> 00:13:54,380
the unchecked destructionof the jungle,
284
00:13:54,580 --> 00:13:56,270
the Peruviangovernment ordered
285
00:13:56,470 --> 00:14:00,070
a military-led clampdownon illegal operations
286
00:14:00,270 --> 00:14:03,890
with prison sentencesof up to 8 years for miners.
287
00:14:06,620 --> 00:14:08,070
[Parker] The truth is,you know,
288
00:14:08,270 --> 00:14:10,340
these guys area few pieces of paper away
289
00:14:10,540 --> 00:14:12,790
from just providingfor their families.
290
00:14:12,990 --> 00:14:15,200
They're just doing
what they have to do
to put food on the table.
291
00:14:16,060 --> 00:14:18,270
And these guysare hard workers.
292
00:14:18,470 --> 00:14:21,380
You know, everything
is manual labor.
293
00:14:21,580 --> 00:14:23,380
But there's a lotof bad sides of it,
294
00:14:23,580 --> 00:14:25,790
like unpoliced destructionof the jungle,
295
00:14:25,990 --> 00:14:28,380
and I'll avoid thatat all costs.
296
00:14:28,580 --> 00:14:31,380
But I'm sure that
Tyler and Diego are wondering
where we are,
297
00:14:31,580 --> 00:14:33,580
so we should probably
try to get back to them.
298
00:14:44,100 --> 00:14:45,240
[Danny] Hey, guys.
299
00:14:45,440 --> 00:14:46,690
[Parker] Can we thumb a lift?
300
00:14:46,890 --> 00:14:48,060
[Tyler laughs] Yeah, jump in.
301
00:14:50,100 --> 00:14:51,170
[groans]
302
00:14:51,370 --> 00:14:53,140
- How did it go?
- [Danny] Really good.
303
00:14:53,340 --> 00:14:54,760
- [Parker] Yeah.
- Really interesting.
304
00:14:54,960 --> 00:14:56,340
It's just, like, they're just
earning their crust
305
00:14:56,540 --> 00:14:58,620
- exactly like everybody else.
- Yeah.
306
00:14:58,820 --> 00:15:01,760
Diego, the Amarakaeri people,
do they speak Spanish?
307
00:15:01,960 --> 00:15:02,880
- Or are we--
- [Diego] Yes.
308
00:15:03,080 --> 00:15:04,760
- Okay.
- [Diego] Lots of them
speak Spanish.
309
00:15:04,960 --> 00:15:07,240
[narrator] Back en route,the team are two miles
310
00:15:07,440 --> 00:15:10,930
to their destinationof the Amarakaeri reserve.
311
00:15:11,130 --> 00:15:13,720
Do they have any, like,
special rights to mine?
312
00:15:13,920 --> 00:15:16,270
Yeah, that land
belongs to them.
313
00:15:17,100 --> 00:15:18,170
[Danny] Oh, right.
314
00:15:18,370 --> 00:15:19,620
[Diego] Really
interesting people,
315
00:15:19,820 --> 00:15:22,240
they strongly want
to protect the forest
316
00:15:22,440 --> 00:15:24,170
because they actually
depend on the land.
317
00:15:27,510 --> 00:15:31,960
[narrator] This tribal landis home to the Arakmbut tribe
318
00:15:32,160 --> 00:15:33,960
who lived incomplete isolation
319
00:15:34,160 --> 00:15:38,480
from the outside worlduntil first contact in 1957.
320
00:15:39,580 --> 00:15:43,000
Today, the Arakmbutare self-sustaining,
321
00:15:43,200 --> 00:15:45,550
mining their gold-richancestral lands
322
00:15:45,750 --> 00:15:47,410
to support their community.
323
00:15:50,860 --> 00:15:52,790
[making kissing noises]
324
00:15:52,990 --> 00:15:54,580
[dogs barking]
325
00:15:55,860 --> 00:15:57,580
This is a really
beautiful place.
326
00:15:59,370 --> 00:16:02,170
[Danny] Any experienceI ever had of going this far
327
00:16:02,370 --> 00:16:04,720
away from kind of cities,
328
00:16:04,920 --> 00:16:08,140
there's always an element of
you have to earn the trust.
329
00:16:08,340 --> 00:16:10,450
[Diego] Yeah, as long as
you follow the rules,
330
00:16:10,650 --> 00:16:11,790
then we'll get into their,
331
00:16:12,410 --> 00:16:14,680
you know, trust zone.
332
00:16:15,890 --> 00:16:16,890
There it is.
333
00:16:19,620 --> 00:16:20,680
Okay.
334
00:16:23,270 --> 00:16:24,380
[Andres Moqui
speaking Spanish]
335
00:16:24,580 --> 00:16:27,100
[Diego speaking Spanish]
336
00:16:28,000 --> 00:16:29,240
[narrator] Parker and the team
337
00:16:29,440 --> 00:16:31,340
must first visitthe village elder,
338
00:16:31,540 --> 00:16:34,930
72-year-old chiefAndres Moqui.
339
00:16:35,130 --> 00:16:39,580
[in Spanish]
340
00:16:47,370 --> 00:16:48,480
[Andres speaking Spanish]
341
00:16:48,680 --> 00:16:50,000
[Diego speaking Spanish]
342
00:16:59,060 --> 00:17:00,330
[Diego] They used to
live upriver,
343
00:17:00,530 --> 00:17:03,140
but it was hard
to get in contact with
the white people.
344
00:17:03,340 --> 00:17:05,620
[Parker] So when
he was a kid, no white men?
345
00:17:05,820 --> 00:17:06,790
[Andres speaking Spanish]
346
00:17:06,990 --> 00:17:08,000
[Diego] No.
347
00:17:15,200 --> 00:17:16,510
[Diego] Kayneri?
348
00:17:19,170 --> 00:17:20,900
[Diego] Diego...
349
00:17:21,100 --> 00:17:22,030
[Parker speaking Spanish]
350
00:17:22,230 --> 00:17:23,480
[Andres speaking Spanish]
351
00:17:25,000 --> 00:17:27,790
- Oh, man.
- Just checked something
off my bucket list,
352
00:17:27,990 --> 00:17:28,960
I've always wanted
to meet somebody
353
00:17:29,160 --> 00:17:31,890
that grew up uncontacted
by the outside world.
354
00:17:32,480 --> 00:17:33,580
- Amazing.
- It's hard to do.
355
00:17:33,780 --> 00:17:35,620
- Yeah.
- It's a place that's
super untouched,
356
00:17:35,820 --> 00:17:39,240
um, not a lot of outsiders get
invited into the Amarakaeri.
357
00:17:39,440 --> 00:17:41,690
[Diego speaking Spanish]
358
00:17:41,890 --> 00:17:43,270
[speaking Spanish]
359
00:17:56,170 --> 00:18:00,580
[in Spanish]
360
00:18:09,480 --> 00:18:11,240
This is what they do
whenever they have visitors.
361
00:18:11,440 --> 00:18:12,480
[Parker] Got you.
362
00:18:12,680 --> 00:18:14,000
[narrator] The Kayneri family,
363
00:18:14,200 --> 00:18:17,380
father, Luis, and sons,Omar and Bonaire,
364
00:18:17,580 --> 00:18:19,960
were taught to mineby their ancestors.
365
00:18:20,160 --> 00:18:21,480
[Diego speaking Spanish]
366
00:18:25,790 --> 00:18:29,480
They go to the river beach,
and they start just
moving the sand.
367
00:18:29,680 --> 00:18:31,930
They have, like,
a moveable wash plant.
368
00:18:32,130 --> 00:18:34,690
- [Parker] Got you.
- And that's how
they collect their...
369
00:18:34,890 --> 00:18:36,270
- [Parker] Right.
- They get their gold.
370
00:18:36,470 --> 00:18:37,790
[Parker] Where's the river?
371
00:18:37,990 --> 00:18:39,170
That's where we want to go.
372
00:18:39,370 --> 00:18:40,480
[Diego] It's close to here.
373
00:18:40,680 --> 00:18:42,790
- [Omar speaking Spanish]
- [Diego speaking Spanish]
374
00:18:45,200 --> 00:18:46,790
[narrator] The Kaynerismake their living
375
00:18:46,990 --> 00:18:48,960
mining on the Rio Colorado
376
00:18:49,160 --> 00:18:52,480
and are looking for investmentto increase their operation.
377
00:18:54,000 --> 00:18:55,170
Look at this place.
378
00:18:56,000 --> 00:18:57,580
This is unbelievable.
379
00:18:59,000 --> 00:19:01,100
I feel like this
is our most...
380
00:19:02,370 --> 00:19:05,070
...out there
we've ever been mining.
381
00:19:05,270 --> 00:19:07,480
[Tyler] Oh, my [bleep].
Definitely for me.
382
00:19:08,510 --> 00:19:10,240
We've come to South America
383
00:19:10,440 --> 00:19:14,760
to find some kind of business
opportunity for Parker
384
00:19:14,960 --> 00:19:16,340
He know exactlywhat he's doing,
385
00:19:16,540 --> 00:19:18,760
and he's at a placewhere he's ready to expand.
386
00:19:18,960 --> 00:19:21,240
That's why it's so importantto meet new people
387
00:19:21,440 --> 00:19:22,410
and talk to the locals
388
00:19:22,610 --> 00:19:24,450
'cause they know the ground
better than anyone else,
389
00:19:24,650 --> 00:19:26,070
they know the gold
better than anyone else.
390
00:19:26,270 --> 00:19:28,380
We need to beworking with them
391
00:19:28,580 --> 00:19:29,890
and learn from them
as much as we can.
392
00:19:31,100 --> 00:19:32,900
[Diego] They want to
test the soil
393
00:19:33,100 --> 00:19:34,690
to see if there's still
some gold in it.
394
00:19:34,890 --> 00:19:36,070
[Parker] Got you.
395
00:19:36,270 --> 00:19:37,580
The old shovel pan.
396
00:19:39,370 --> 00:19:41,550
Prospectors will pan
in anything.
397
00:19:41,750 --> 00:19:44,930
You give them a shovel,
a bathtub, a gold pan,
398
00:19:45,130 --> 00:19:46,310
doesn't matter.
399
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
The Kayneri family
seems very excited
to have us here
400
00:19:50,200 --> 00:19:52,310
and show us what they're doing
and how they do things.
401
00:19:53,000 --> 00:19:54,340
This is beautiful country,
402
00:19:54,540 --> 00:19:55,580
and I'm just tryingto figure out
403
00:19:55,780 --> 00:19:57,690
a little bit more
about the ground here.
404
00:19:57,890 --> 00:19:59,450
Finding a piece of groundin the middle of nowhere
405
00:19:59,650 --> 00:20:00,790
in the junglethat's really good,
406
00:20:00,990 --> 00:20:04,070
that would be more rewardingthan just some investment
407
00:20:04,270 --> 00:20:06,000
in an existing mine site.
408
00:20:07,200 --> 00:20:08,900
- [Diego speaking Spanish]
- [Luis speaking Spanish]
409
00:20:09,100 --> 00:20:10,650
- [Diego] It's not easy
to find it.
- [Luis] No.
410
00:20:10,850 --> 00:20:12,310
[Parker] Oh, wow.
411
00:20:17,580 --> 00:20:19,000
[Luis speaking Spanish]
412
00:20:19,200 --> 00:20:20,830
That's pretty rich ground.
413
00:20:21,030 --> 00:20:23,410
[Parker] Oh, yeah. Ah, si.
414
00:20:23,610 --> 00:20:24,860
That's incredible.
415
00:20:27,000 --> 00:20:29,140
That's just a shovelful
off the beach.
416
00:20:29,340 --> 00:20:31,340
This beach must me
rammo with this stuff.
417
00:20:31,540 --> 00:20:33,900
- [Diego] Bueno.
- [Parker] Si, bueno.
418
00:20:34,100 --> 00:20:35,900
[Danny] That's a really,really good start for us.
419
00:20:36,100 --> 00:20:39,100
This is obviouslya very gold-rich area.
420
00:20:39,890 --> 00:20:42,410
This beach has gold in it.
421
00:20:42,610 --> 00:20:44,830
I mean, one shovelful
422
00:20:45,030 --> 00:20:46,690
and then just panning it off
in the river,
423
00:20:46,890 --> 00:20:48,070
and then there it is.
424
00:20:48,270 --> 00:20:49,340
Perfect.
425
00:20:49,540 --> 00:20:50,720
[Parker] Can you ask
if that's normal,
426
00:20:50,920 --> 00:20:53,070
or is that a lot more
than they usually find?
427
00:20:53,270 --> 00:20:54,790
[in Spanish]
428
00:20:54,990 --> 00:20:56,790
- [Diego] This is
normal for them.
- [Parker] Wow.
429
00:21:06,480 --> 00:21:09,890
[Diego] Tomorrow he's talking
about going upriver
to another place.
430
00:21:10,790 --> 00:21:13,340
Here is more like dust,
like gold sand.
431
00:21:13,540 --> 00:21:15,900
But upriver, there's more,
like, nuggets.
432
00:21:16,100 --> 00:21:17,620
[Parker] Got you,
that's where we want to go.
433
00:21:17,820 --> 00:21:19,240
- [in Spanish]
- [Omar] Si.
434
00:21:21,240 --> 00:21:23,860
[Parker] They'resuper friendly,very welcoming,
435
00:21:24,060 --> 00:21:26,550
and it seems likethe land of plenty.
436
00:21:26,750 --> 00:21:28,550
Like, lots of animals,
lots of wildlife,
437
00:21:28,750 --> 00:21:31,580
and obviously a lot of gold.
438
00:21:31,780 --> 00:21:33,140
As far as a place to prospect,
439
00:21:33,340 --> 00:21:34,900
like, when you can just pick
a shovel full of dirt up
440
00:21:35,100 --> 00:21:38,410
off a river bank and find
30 or 40 colors,
441
00:21:38,610 --> 00:21:40,410
what an awesome place to be.
442
00:21:40,610 --> 00:21:41,890
I don't think I've everseen that before.
443
00:21:43,060 --> 00:21:45,450
It'd be such a shame
to not, you know,
444
00:21:45,650 --> 00:21:47,340
do some prospecting
and check out what's here,
445
00:21:47,540 --> 00:21:50,140
and, you know, see
what they want to do.
446
00:21:50,340 --> 00:21:51,370
That's what we're hereto find out.
447
00:21:58,270 --> 00:21:59,380
- Salud!- Salud!
448
00:21:59,580 --> 00:22:00,720
- Salud!- Senor, Parker.
449
00:22:00,920 --> 00:22:02,340
[Tyler] Salud.
450
00:22:02,540 --> 00:22:04,790
Yeah, it's really cool
being here.
451
00:22:04,990 --> 00:22:07,170
I guess, really
the only question I've got
is, like,
452
00:22:07,370 --> 00:22:09,960
do they want
a bigger operation
453
00:22:10,160 --> 00:22:12,450
with, like, more people?
454
00:22:12,650 --> 00:22:15,380
[Diego] Yeah, they would like
to scale up their operation
455
00:22:15,580 --> 00:22:16,980
and have more people working,
456
00:22:17,180 --> 00:22:20,170
- but for that, they need--
- [Parker] Investment
and on and on, yeah. Okay.
457
00:22:20,370 --> 00:22:22,170
[Diego speaking Spanish]
458
00:22:22,370 --> 00:22:24,380
[in Spanish]
459
00:22:24,580 --> 00:22:26,830
We're leaving at 5:00 AM
460
00:22:27,030 --> 00:22:29,960
- in the boats
up the river to this place.
- [Parker whistles]
461
00:22:30,160 --> 00:22:33,240
[in Spanish]
462
00:22:34,060 --> 00:22:35,410
[Diego] Yeah.
463
00:22:35,610 --> 00:22:38,650
- We better get to bed
if it's a 5:00 AM wakeup.
- [Diego] Yes.
464
00:22:47,240 --> 00:22:48,750
[rooster crowing]
465
00:22:51,440 --> 00:22:53,620
[Danny] Hey there, buddy.
How'd you sleep?
466
00:22:53,820 --> 00:22:55,380
- [Diego] I did pretty well.
- Sleep good?
467
00:22:55,580 --> 00:22:57,340
[Diego] Yeah.
Want some coffee?
468
00:22:57,540 --> 00:22:58,790
Yeah, I'd love some actually.
469
00:22:59,370 --> 00:23:00,480
Cheers, dude.
470
00:23:00,680 --> 00:23:02,370
The cockerel wasanother level.
471
00:23:03,860 --> 00:23:04,860
Hey, Parker.
472
00:23:05,440 --> 00:23:06,480
You all right?
473
00:23:07,480 --> 00:23:09,100
[Parker speaking]
474
00:23:09,300 --> 00:23:10,830
- [laughs]
- [rooster crowing]
475
00:23:11,030 --> 00:23:12,790
With that [bleep]
outside my tent.
476
00:23:12,990 --> 00:23:15,310
[Parker speaking]
477
00:23:15,510 --> 00:23:16,550
Am I worse than the cockerel?
478
00:23:16,750 --> 00:23:19,480
[Parker speaking]
479
00:23:20,680 --> 00:23:22,030
[farting]
480
00:23:27,000 --> 00:23:28,450
I can smell that
through the tent.
481
00:23:28,650 --> 00:23:29,930
That's amazing.
482
00:23:30,130 --> 00:23:33,100
Um, let's get you
a cup of coffee
483
00:23:33,300 --> 00:23:35,900
just 'cause we don't want to
leave these guys waiting.
484
00:23:36,100 --> 00:23:37,340
Okay.
485
00:23:39,790 --> 00:23:40,650
Buenos dias.
486
00:23:40,850 --> 00:23:43,750
[Danny] Buenos dias!
Let's go mining.
487
00:23:47,680 --> 00:23:50,380
Oh! Here we go!
488
00:23:50,580 --> 00:23:54,480
[narrator] On the huntfor virgin groundto mine this season,
489
00:23:54,680 --> 00:23:56,170
[narrator] Parkerand his team are leaving
490
00:23:56,370 --> 00:23:58,680
on a two day tripwith the Kayneri family...
491
00:23:59,860 --> 00:24:02,100
[Tyler] How lucky are we?
Look at this.
492
00:24:02,300 --> 00:24:05,030
[narrator] ...prospectingfor gold five milesup the river.
493
00:24:10,240 --> 00:24:12,270
- [Danny] What is that?
- [speaking Spanish]
494
00:24:13,270 --> 00:24:14,900
- [Diego] Tapir.
- [Luis speaking Spanish]
495
00:24:15,100 --> 00:24:17,030
[Parker] Oh, yeah.
496
00:24:17,230 --> 00:24:20,580
- [Tyler] Oh!
- [Danny] Holy [bleep],
that's awesome.
497
00:24:20,780 --> 00:24:22,340
[Tyler] Oh, it's scared!
498
00:24:22,540 --> 00:24:23,960
[laughs]
499
00:24:24,160 --> 00:24:25,550
[Tyler] Oh, it's so close.
500
00:24:27,370 --> 00:24:28,680
[Danny] How big was it?
501
00:24:29,340 --> 00:24:30,580
[Tyler] Huge.
502
00:24:38,550 --> 00:24:41,200
[Danny] It wouldn't be hard
to keep this place a secret.
503
00:24:41,410 --> 00:24:42,960
Yeah, three hours upriver.
504
00:24:43,160 --> 00:24:44,750
This is virgin ground
for sure.
505
00:24:46,000 --> 00:24:47,720
[narrator] The Kaynerisare showing Parker
506
00:24:47,920 --> 00:24:50,790
their most prizedancestral grounds
507
00:24:50,990 --> 00:24:52,900
in the hopes he willconsider investing
508
00:24:53,100 --> 00:24:55,760
in their small-scaleoperation.
509
00:24:55,960 --> 00:24:58,790
I just want to see goldall over the place.
510
00:24:58,990 --> 00:25:01,480
It's very cool. We're, like,
properly in the middle
of nowhere though.
511
00:25:02,370 --> 00:25:03,620
[Danny] What's happening?
512
00:25:03,820 --> 00:25:05,370
Wow, that is a sharp machete.
513
00:25:06,480 --> 00:25:08,580
Oh, yes. Here we go.
514
00:25:09,240 --> 00:25:11,580
[in Spanish]
515
00:25:18,270 --> 00:25:19,340
I'm pretty excited.
516
00:25:19,540 --> 00:25:22,070
Yeah, like, definitely an area
with a lot of gold in it
517
00:25:22,270 --> 00:25:25,070
and, um, excited to kinda
see what's here
518
00:25:25,270 --> 00:25:27,310
and how they mine
and get to know them
519
00:25:27,510 --> 00:25:28,890
and their culture a bit more.
520
00:25:30,060 --> 00:25:31,200
Where to?
521
00:25:31,410 --> 00:25:33,270
[in Spanish]
522
00:25:37,270 --> 00:25:38,550
[Danny] Ah, there you go.
523
00:25:38,750 --> 00:25:40,620
They say there's floods
and after every flood,
524
00:25:40,820 --> 00:25:41,830
there's a ton of gold.
525
00:25:42,030 --> 00:25:43,620
That means there's
a [bleep] ton
526
00:25:43,820 --> 00:25:44,900
somewhere upstream.
527
00:25:45,100 --> 00:25:46,270
It has to be comingfrom somewhere
528
00:25:46,470 --> 00:25:48,270
that's very rich.
529
00:25:48,470 --> 00:25:50,720
- It's our conveyer belt.
- [Tyler] Very smart.
530
00:25:50,920 --> 00:25:52,890
[in Spanish]
531
00:25:54,270 --> 00:25:55,480
[Diego] Our ropes.
532
00:25:55,680 --> 00:25:56,960
- [Danny] There's the ropes.
- Yeah.
533
00:25:59,270 --> 00:26:00,480
[Luis speaking Spanish]
534
00:26:01,680 --> 00:26:03,520
[Parker] It's pretty
satisfying.
535
00:26:03,720 --> 00:26:06,620
[Tyler] It's so interestingthey use what they havearound them to mine.
536
00:26:06,820 --> 00:26:08,580
They're using vines as rope,
537
00:26:08,780 --> 00:26:12,270
and bamboo as their
makeshift sluice holder.
538
00:26:12,470 --> 00:26:15,270
I'm really excited to seehow the sluice box does
539
00:26:15,470 --> 00:26:17,240
and how much gold
they get in a day out of it.
540
00:26:17,440 --> 00:26:19,100
- [Diego] Let's see
if it holds.
- [Parker] Yeah.
541
00:26:19,300 --> 00:26:20,790
We got a sluice box.
542
00:26:22,440 --> 00:26:23,960
[in Spanish]
543
00:26:24,160 --> 00:26:25,270
Okay.
544
00:26:28,240 --> 00:26:29,580
[Parker] We're
stripping now, Dan.
545
00:26:33,270 --> 00:26:35,620
Oh, what I'd give
for an excavator right now.
546
00:26:35,820 --> 00:26:38,580
I'd give my left nut
for an excavator.
547
00:26:38,780 --> 00:26:42,580
Normally, we're looking for,
like, the lowest
level of gravel,
548
00:26:42,780 --> 00:26:45,790
and here it's, like,
it's still that kind of
flood gold
549
00:26:45,990 --> 00:26:48,550
that we're looking for,
like, the higher gravel.
550
00:26:50,480 --> 00:26:51,960
[narrator] Duringthe rainy season,
551
00:26:52,160 --> 00:26:54,760
gold eroded fromthe motherload in the Andes
552
00:26:54,960 --> 00:26:57,550
washes down the swollen
Amazon River
553
00:26:57,750 --> 00:26:59,900
and its tributaries.
554
00:27:00,100 --> 00:27:02,860
As it hits the slower movingbends of the river,
555
00:27:04,270 --> 00:27:07,270
the heavy gold is depositedon sand bars...
556
00:27:09,960 --> 00:27:11,960
...meaning this areacould hold
557
00:27:12,160 --> 00:27:16,340
unlimited potentialfor millions of dollarsof gold every season.
558
00:27:24,650 --> 00:27:29,270
[imitating engine]
559
00:27:32,240 --> 00:27:33,690
Oh, [bleep].
560
00:27:33,890 --> 00:27:35,270
- [Danny] Uh-oh.
- [Tyler] Got a spillage.
561
00:27:36,000 --> 00:27:37,760
We got a production line.
562
00:27:37,960 --> 00:27:40,550
Diego's up therebeing the excavator,
563
00:27:40,750 --> 00:27:43,410
Danny and Parker are acting
like the dump trucks
564
00:27:43,610 --> 00:27:46,240
putting all the pay dirtonto our sluice box.
565
00:27:46,440 --> 00:27:47,790
I'm doing a bit
of classifying,
566
00:27:47,990 --> 00:27:50,240
just making sure the big rocks
go out into the oversized.
567
00:27:50,440 --> 00:27:53,580
Luis uses his hand, and we
just scrape the oversized
568
00:27:53,780 --> 00:27:55,580
into these tailings
piles here.
569
00:28:01,890 --> 00:28:03,310
[Parker] Like, I bettheir recovery rate
570
00:28:03,510 --> 00:28:06,140
is probably over 80%.if I had to guess.
571
00:28:06,340 --> 00:28:08,580
They're gonna burn
$10 worth of fuel today.
572
00:28:09,890 --> 00:28:11,370
The rest is sweat equity.
573
00:28:12,170 --> 00:28:14,170
So, yeah, you could
scale it up,
574
00:28:14,370 --> 00:28:15,860
like, a mini excavator
would do great in this.
575
00:28:16,060 --> 00:28:17,960
Get a bigger pumpand some expanded metal,
576
00:28:18,160 --> 00:28:19,860
and you could triple
or quadruple your production
577
00:28:20,060 --> 00:28:22,760
or more than that,
but depends on
how much gold's here.
578
00:28:22,960 --> 00:28:25,690
I'm amazed at the panswe had further downstream.
579
00:28:25,890 --> 00:28:27,410
We've spentmillions of dollars
580
00:28:27,610 --> 00:28:28,860
stripping to get toground like that.
581
00:28:29,060 --> 00:28:31,370
And they're just
scooping it up off the side
of the river bank.
582
00:28:32,170 --> 00:28:33,340
Crazy.
583
00:28:34,790 --> 00:28:36,480
Tyler, were you
counting wheelbarrows?
584
00:28:36,680 --> 00:28:38,520
[Tyler] So that's
20 wheelbarrow buckets,
585
00:28:38,720 --> 00:28:40,860
we've done just under
two yards.
586
00:28:41,060 --> 00:28:42,960
That's based on two cubic feet
in one of these?
587
00:28:43,160 --> 00:28:45,270
Correct. So it's
a yard an hour.
588
00:28:47,580 --> 00:28:48,790
- We're done.
- [Tyler] Yeah.
589
00:28:48,990 --> 00:28:50,140
Cool.
590
00:28:50,340 --> 00:28:51,550
- Yep.
- [Parker] Clean up time.
591
00:28:59,890 --> 00:29:01,370
[Tyler] Ah, oh, yeah.
592
00:29:02,480 --> 00:29:05,690
[narrator] On the river banksof Rio Colorado,
593
00:29:05,890 --> 00:29:08,450
Parker and his teamare prospecting for gold
594
00:29:08,650 --> 00:29:11,580
on the ancestral landsof the Arakmbut tribe.
595
00:29:12,480 --> 00:29:14,480
[Tyler] Wow, there you go.
596
00:29:14,680 --> 00:29:17,580
[Danny] Oh, yeah.
You can see it all the way
along the top there.
597
00:29:17,780 --> 00:29:19,650
[Parker] It's a reallypromising area.
598
00:29:20,680 --> 00:29:23,830
The next step is,you know, a very thorough
599
00:29:24,030 --> 00:29:26,380
vetting process of the area,
600
00:29:26,580 --> 00:29:29,520
the social impacts,
the environmental impacts,
601
00:29:29,720 --> 00:29:32,620
the, you know,
what it takes
to do something responsibly.
602
00:29:32,820 --> 00:29:34,200
Because that's my number
one goal
603
00:29:34,410 --> 00:29:35,960
is, you know,
we have to be responsible.
604
00:29:43,000 --> 00:29:45,550
The sun drops fast,
doesn't it?
605
00:29:46,370 --> 00:29:47,370
Yeah, so quickly.
606
00:29:50,650 --> 00:29:52,340
[Omar speaking]
607
00:29:52,540 --> 00:29:54,140
- [Danny] Hey!
- [Tyler laughs]
608
00:29:54,340 --> 00:29:55,440
[Danny] Good English!
609
00:29:56,270 --> 00:29:58,240
- [Omar] Gracias, muchachos.
- [man] Buenas noches.
610
00:29:58,440 --> 00:29:59,310
[Diego] Buenas noches, amigos.
611
00:29:59,510 --> 00:30:00,760
[Parker] What you got?
612
00:30:00,960 --> 00:30:02,580
That is [bleep] hard core.
613
00:30:02,780 --> 00:30:04,380
- Oh, my god.
- [Tyler] Holy [bleep].
614
00:30:04,580 --> 00:30:05,720
[Danny] Is that a baddie?
615
00:30:05,920 --> 00:30:07,170
[Parker] I mean,
I wouldn't want
to [bleep] with it.
616
00:30:07,370 --> 00:30:08,550
[Danny] Oh, mate.
617
00:30:08,750 --> 00:30:10,000
Ew.
618
00:30:10,200 --> 00:30:13,060
[Parker] There are a lotta
eyeballs staring back
at us right now.
619
00:30:27,000 --> 00:30:29,030
[Parker] If there's this muchgold just on the beaches,
620
00:30:29,230 --> 00:30:32,340
you would think there has
to be some sort of, like,
awfully good...
621
00:30:33,240 --> 00:30:34,900
...place that it's coming
from.
622
00:30:35,100 --> 00:30:39,310
In theory, it should get,
like, coarser and more gold
thing upstream.
623
00:30:39,510 --> 00:30:41,410
Can you ask him that?
624
00:30:41,610 --> 00:30:43,060
[speaking Spanish]
625
00:30:44,340 --> 00:30:45,270
[Omar speaking Spanish]
626
00:30:47,550 --> 00:30:49,450
Do you think we could go
check that out?
627
00:30:49,650 --> 00:30:51,310
Like, you and Tyler
could stay here,
628
00:30:51,510 --> 00:30:52,900
and Danny and I
could go with Omar.
629
00:30:53,100 --> 00:30:54,580
[in Spanish]
630
00:30:57,370 --> 00:30:59,550
- [in Spanish]
- [Diego speaking]
631
00:30:59,750 --> 00:31:00,900
Are you okay
with us leaving you
632
00:31:01,100 --> 00:31:02,410
with the shovel
and the wheelbarrow?
633
00:31:04,270 --> 00:31:05,930
[Diego] We're in the middle
of a jungle, the middle
of nowhere.
634
00:31:06,130 --> 00:31:08,790
So it's kinda difficult
and a little dangerous
to go there.
635
00:31:08,990 --> 00:31:09,930
Yeah, we'll be fine.
636
00:31:10,130 --> 00:31:11,170
- Can we go now?
- [Danny] We'll be okay.
637
00:31:11,370 --> 00:31:13,760
- Now?
- Do you trust your Spanish
well enough to...
638
00:31:13,960 --> 00:31:15,440
Yeah. Si, me hablas...
639
00:31:16,550 --> 00:31:17,680
...poco de espanol, si.
640
00:31:19,000 --> 00:31:20,370
[Danny and Parker laugh]
641
00:31:22,060 --> 00:31:23,070
Yeah, we'll... we'll get by.
642
00:31:23,270 --> 00:31:24,370
- All right.
- [Danny] Let's do it.
643
00:31:26,100 --> 00:31:27,170
[Tyler] What's going on?
644
00:31:27,370 --> 00:31:30,200
Uh, Dan and I are gonna
go for an adventure with Omar.
645
00:31:30,410 --> 00:31:31,860
So you and Diego...
646
00:31:32,060 --> 00:31:33,370
...can stay here,
if that's all right?
647
00:31:34,790 --> 00:31:36,000
Like, the gold's so fine
up here.
648
00:31:36,200 --> 00:31:39,240
That means there's a [bleep]
ton somewhere upstream.
649
00:31:39,440 --> 00:31:42,900
I think Parker's feeling
a lot of pressure to find
the next big step.
650
00:31:43,100 --> 00:31:45,480
But it's at a point now
that that might not be
possible in the Yukon,
651
00:31:45,680 --> 00:31:48,720
so I think he's feelingall of that weight.
652
00:31:48,920 --> 00:31:50,000
- [Danny] Let's go.
- Let's do it, Dan.
653
00:31:50,200 --> 00:31:51,140
Bye, guys.
654
00:31:51,340 --> 00:31:52,650
[Danny] There's actuallya really good story
655
00:31:52,850 --> 00:31:54,410
about how they foundthe Yukon.
656
00:31:54,610 --> 00:31:57,580
And it was done
by people jumping
out of boats
657
00:31:57,780 --> 00:31:59,380
and panning rivers.
658
00:31:59,580 --> 00:32:01,900
And then suddenly,by one of the creaks,they found it.
659
00:32:02,100 --> 00:32:03,000
They followed it.
660
00:32:03,860 --> 00:32:05,170
And they found the motherload.
661
00:32:05,370 --> 00:32:07,900
You know, and it's kinda
the only way that you can
go about it.
662
00:32:08,100 --> 00:32:11,100
It all comes down
to a man with a pan
in a boat.
663
00:32:13,270 --> 00:32:14,480
That's us on our own.
664
00:32:15,790 --> 00:32:17,480
[narrator] Determinedto find bigger gold
665
00:32:17,680 --> 00:32:20,520
by getting closerto the source...
666
00:32:20,720 --> 00:32:22,170
[Parker] What if he's never
driven one of these before?
667
00:32:22,370 --> 00:32:23,240
[Danny] I was
just thinking that.
668
00:32:23,440 --> 00:32:25,450
He's only 23.
669
00:32:25,650 --> 00:32:27,860
I wouldn't have trusted
23-year-old myself
on this river.
670
00:32:28,060 --> 00:32:29,440
[laughs]
671
00:32:30,480 --> 00:32:35,520
[narrator] ...Parker, Dannyand Omar head two hoursupriver.
672
00:32:35,720 --> 00:32:39,480
I totally understand why
he wants to go to other places
to try and find some gold.
673
00:32:39,680 --> 00:32:41,480
But they haven't beenin the jungle before,
674
00:32:41,680 --> 00:32:45,890
and I think that grouponly should be splittingif it's necessary.
675
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Yeah, it's not my favorite
decision for... for sure.
676
00:32:52,550 --> 00:32:54,030
[Danny]
Here's a little stream.
677
00:32:54,230 --> 00:32:55,370
Yeah, we can check
this one out.
678
00:33:00,790 --> 00:33:01,720
[Danny] Wow.
679
00:33:01,920 --> 00:33:03,100
- [Parker] Capybara.
- [Danny] Ooh, yeah.
680
00:33:03,960 --> 00:33:05,000
Big one. Big fat one.
681
00:33:13,750 --> 00:33:15,720
Dos... Dos chispas.
682
00:33:15,920 --> 00:33:17,690
- [Parker] Oh, yeah.
- [Danny] Oh!
683
00:33:17,890 --> 00:33:19,380
[Parker] Just tiny
little guys.
684
00:33:19,580 --> 00:33:23,100
If what the guy just said
is true and the gold
gets bigger further upstream.
685
00:33:23,300 --> 00:33:26,270
That would indicate
it's breaking off
from somewhere around here.
686
00:33:26,470 --> 00:33:29,720
[Parker] Yeah, I mean
the more gold travels
the finer it gets, right?
687
00:33:29,920 --> 00:33:32,410
Most of it ends up
dissolved in the ocean.
688
00:33:32,610 --> 00:33:34,240
- [Danny] Wanna try
a bit further upstream?
- [Parker] Yeah.
689
00:33:34,440 --> 00:33:35,410
Or keep goin'.
690
00:33:41,370 --> 00:33:42,830
[Danny] Do you like
the look of this, Parker?
691
00:33:43,030 --> 00:33:45,580
[Parker]
It's just very different
from where we were before.
692
00:33:45,780 --> 00:33:48,070
You know, it's like a lot
of clay and whatnot.
693
00:33:48,270 --> 00:33:50,270
This has been here
a really long time
too.
694
00:33:50,470 --> 00:33:52,200
See how the rocks
are just falling apart?
695
00:33:52,410 --> 00:33:54,520
- [Danny] Yeah.
- [Parker] There's your quartz.
696
00:33:54,720 --> 00:33:56,890
- [Danny] Quartz and gold
generally live together.
- [Parker] Yeah.
697
00:33:57,650 --> 00:33:59,100
I'm wanna show that to Omar.
698
00:33:59,300 --> 00:34:00,750
- [Omar in Spanish]
- [Danny in Spanish]
699
00:34:02,680 --> 00:34:06,240
[Danny] Cool, yeah, in...
in Ingles, is quartz.
700
00:34:06,440 --> 00:34:07,900
- Quartz.
- [Danny] Quartz. Si, si.
701
00:34:08,100 --> 00:34:09,790
And mass quartz.
702
00:34:10,130 --> 00:34:11,100
Mass oro.
703
00:34:11,300 --> 00:34:12,720
Ah, si.
704
00:34:12,920 --> 00:34:14,200
[narrator] Parker's theory?
705
00:34:14,410 --> 00:34:17,240
If every pan containsmore gold,
706
00:34:17,440 --> 00:34:20,370
they could be getting closerto a large deposit.
707
00:34:21,790 --> 00:34:23,380
[Danny] Would you reckon
this is not a good spot?
708
00:34:23,580 --> 00:34:24,790
[Parker] We're finding more.
709
00:34:25,370 --> 00:34:26,860
More in there.
710
00:34:27,060 --> 00:34:30,580
[Danny] So if every pan
is a little bit better,
we're on the right track.
711
00:34:30,780 --> 00:34:32,210
[Parker] Yeah, man.
712
00:34:32,410 --> 00:34:35,340
Probably the areawith the most potentialthat I've ever seen.
713
00:34:35,540 --> 00:34:37,900
There's a lot of gold around.
714
00:34:38,100 --> 00:34:41,960
All the indicators are therethat there's major depositssomewhere in this area.
715
00:34:43,000 --> 00:34:43,900
[Omar speaking in Spanish]
716
00:34:44,100 --> 00:34:44,860
- [Danny speaking in Spanish]
- [Omar speaking]
717
00:34:45,060 --> 00:34:45,790
[Danny] Let's keep goin'.
718
00:34:49,030 --> 00:34:51,520
[in Spanish]
719
00:34:51,720 --> 00:34:56,900
[narrator] Downriver,Tyler and Diego have processedanother two yards of dirt.
720
00:34:57,100 --> 00:34:59,690
[Tyler] It will be really
interested once we weigh it
721
00:34:59,890 --> 00:35:05,550
and compare it to the yardage
removed to figure out how rich
the ground is.
722
00:35:05,750 --> 00:35:07,690
[Diego] It's been reallyinteresting to knowtheir ways,
723
00:35:07,890 --> 00:35:08,900
to learn from them.
724
00:35:09,100 --> 00:35:11,650
But it is actuallyreally physical.
725
00:35:11,850 --> 00:35:16,370
You have to be just shoveling
and carrying all the weight
into the wash plant.
726
00:35:16,790 --> 00:35:17,690
[Tyler] Nice!
727
00:35:17,890 --> 00:35:21,620
And with two guys left,
728
00:35:21,820 --> 00:35:23,240
the workload is way higher.
729
00:35:23,440 --> 00:35:24,170
So, yeah, I'm tired.
730
00:35:24,750 --> 00:35:26,060
Uh, I'm hungry.
731
00:35:28,270 --> 00:35:31,480
I hope they're safe
and they don't do
nothing crazy.
732
00:35:31,680 --> 00:35:33,440
But I'm starting to geta little worried now.
733
00:35:37,240 --> 00:35:38,900
[Danny] Parker!
What're you doing?
734
00:35:39,100 --> 00:35:40,550
We're gonna do a pan
in that bank.
735
00:35:40,750 --> 00:35:42,030
[Danny] No, I think
we should go.
736
00:35:42,230 --> 00:35:43,340
- What?
- [Danny] I think
we should go now.
737
00:35:44,270 --> 00:35:46,000
We got time
for one pan, don't we?
738
00:35:48,680 --> 00:35:49,680
- [Danny] Okay.
- One more!
739
00:35:51,000 --> 00:35:52,130
[Danny] Always one more.
740
00:35:52,890 --> 00:35:54,930
[narrator] After threehours of prospecting,
741
00:35:55,130 --> 00:35:59,270
Parker, Danny and Omarhave walked overhalf a mile upstream.
742
00:36:00,960 --> 00:36:04,900
[Danny] We got half an hourbefore we wanna leave.
743
00:36:05,100 --> 00:36:06,860
We don't leave any laterthan 5.
744
00:36:14,060 --> 00:36:17,270
[Parker] There's a whole bunch
of flower gold in there
that you can hardly even see.
745
00:36:19,000 --> 00:36:22,480
So, it's most of the money
we make is on that size gold.
746
00:36:22,680 --> 00:36:24,070
- [Danny] Is that right?
- [Parker] Yeah.
747
00:36:24,270 --> 00:36:26,200
[Danny] How many pounds
would you have to have...
748
00:36:26,410 --> 00:36:28,030
...like the one
that you've just seen?
749
00:36:28,230 --> 00:36:29,650
Well, then thing to do
is to find an area
750
00:36:29,850 --> 00:36:31,370
where you're getting,
like, the best pans.
751
00:36:32,750 --> 00:36:34,790
[sighs] And then, really,
you need to, like, dig
752
00:36:34,990 --> 00:36:37,720
a test pit
and check the layers,
you know?
753
00:36:37,920 --> 00:36:39,760
Yeah. This would begood dredging ground.
754
00:36:39,960 --> 00:36:43,070
[Danny] Find groundthat's got gold in it,where that ground is
755
00:36:43,270 --> 00:36:44,750
is the milliondollar question.
756
00:36:46,000 --> 00:36:49,170
A month or something
doing this,
you'd probably find
757
00:36:49,370 --> 00:36:51,960
some really,
really good ground out here.
758
00:36:52,160 --> 00:36:53,790
- Let's go! Si? Si.
- [Danny] Si.
759
00:36:54,370 --> 00:36:55,170
[Danny] Better get going.
760
00:37:02,100 --> 00:37:03,170
Look how far we walked.
761
00:37:04,100 --> 00:37:05,000
[Danny] Yeah.
762
00:37:07,000 --> 00:37:08,480
The shadows are getting
long, Dan.
763
00:37:09,270 --> 00:37:10,310
[Danny] Yup.
764
00:37:10,510 --> 00:37:12,480
[Parker] Boat looks
a bit low on the water.
765
00:37:14,480 --> 00:37:15,340
Oh, [bleep].
766
00:37:15,890 --> 00:37:17,240
[bleep]
767
00:37:17,440 --> 00:37:18,790
[Danny] Oh...
768
00:37:26,270 --> 00:37:27,620
[Danny] Omar, can't...
769
00:37:27,820 --> 00:37:30,170
[in Spanish]
770
00:37:46,370 --> 00:37:49,930
[Danny] He's saying
there's a hole in the boat,
it needs to be fixed.
771
00:37:50,130 --> 00:37:51,650
But even if we bail
it all out,
772
00:37:51,850 --> 00:37:53,270
we can't drive down the riverin it.
773
00:37:53,470 --> 00:37:54,410
[Parker] Are you sure
that's what he said?
774
00:37:54,610 --> 00:37:56,140
[Danny] Absolutely.
775
00:37:56,340 --> 00:37:59,000
My Spanish is not fantastic,
but it's [bleep] good enough
to understand that.
776
00:37:59,200 --> 00:38:00,440
So we're staying here
and that's that.
777
00:38:01,960 --> 00:38:04,310
[narrator]
Strong river currents,hidden rocks,
778
00:38:04,510 --> 00:38:06,000
and jungle predators,
779
00:38:06,200 --> 00:38:09,900
make the river too dangerousto navigate at night.
780
00:38:10,100 --> 00:38:11,860
[Parker] I'm not [bleep]
staying here tonight, Dan.
781
00:38:12,060 --> 00:38:14,070
- [Danny] We have to.
- I'm not. I'm not. [bleep]
782
00:38:14,270 --> 00:38:15,620
- [Danny] Easy. Hey.
- I'm not staying here.
783
00:38:15,820 --> 00:38:16,900
[Danny] You're not allowed
on the river at night.
784
00:38:17,100 --> 00:38:18,960
These guys will not drive
in the river at night.
785
00:38:19,160 --> 00:38:20,100
It's too dangerous.
786
00:38:20,300 --> 00:38:21,060
[Parker] [bleep]
787
00:38:28,060 --> 00:38:29,480
[speaking in Spanish]
788
00:38:35,960 --> 00:38:37,340
[Omar speaking in Spanish]
789
00:38:37,540 --> 00:38:40,370
[Diego] They only see them,
they didn't used to trade
with them.
790
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
[man in Spanish]
791
00:38:45,170 --> 00:38:46,620
[in Spanish] Oro?
792
00:39:00,680 --> 00:39:04,750
Their ancestors when
they tried to touch the gold,
the Inca gold...
793
00:39:06,100 --> 00:39:08,550
...as soon as they touch it
a thunder would come.
794
00:39:09,370 --> 00:39:10,680
And smash the ground.
795
00:39:16,130 --> 00:39:18,140
[Tyler] That sun's
pretty much gone down.
796
00:39:18,340 --> 00:39:19,270
Are you worried
about the boys?
797
00:39:19,470 --> 00:39:21,000
[Diego] Yeah,
it's getting late.
798
00:39:21,200 --> 00:39:22,790
And we're losing
light already.
799
00:39:22,990 --> 00:39:25,720
[narrator] Parker, Dannyand Omar have failed
800
00:39:25,920 --> 00:39:28,340
to returnfrom prospecting upriver.
801
00:39:28,540 --> 00:39:30,140
[Tyler] I don't know what
we could do, it's not like
we can go find 'em
802
00:39:30,340 --> 00:39:32,070
I don't even know
where they went.
803
00:39:32,270 --> 00:39:34,690
What do we do
if they're not back
before dark?
804
00:39:34,890 --> 00:39:37,340
I guess we'll have to camp
here and then try and find
them in the morning.
805
00:39:37,540 --> 00:39:39,690
What? We just let...
let them go?
806
00:39:39,890 --> 00:39:41,760
[Diego] I mean, we shouldn't
travel by night.
807
00:39:41,960 --> 00:39:43,270
It's dangerous.
808
00:39:43,470 --> 00:39:45,340
There's no visibility
for navigating.
809
00:39:45,540 --> 00:39:47,830
We'll try to find them
tomorrow morning,
really early.
810
00:39:48,030 --> 00:39:50,140
[Tyler] We're just so far
from help.
811
00:39:50,340 --> 00:39:51,960
- They don't have
any supplies.
- Nothing?
812
00:39:55,130 --> 00:39:56,650
What the [bleep]
are we gonna eat
around here?
813
00:39:56,850 --> 00:39:58,240
[Danny] Omar has line.
814
00:39:58,440 --> 00:39:59,900
- [Omar] Okay?
- [Danny] Si.
815
00:40:00,100 --> 00:40:01,000
Anzuelo.
816
00:40:01,200 --> 00:40:03,310
[Parker] Without bait,
you can't catch jack[bleep].
817
00:40:03,510 --> 00:40:05,210
[narrator] Three milesupriver...
818
00:40:05,410 --> 00:40:09,240
[Danny] Ah!
He got an old,
manky fish.
819
00:40:09,440 --> 00:40:12,140
[narrator] ...Danny,Parker and local Omar
820
00:40:12,340 --> 00:40:14,340
prepare for a nightin the bush.
821
00:40:14,540 --> 00:40:16,070
[Parker] If I had to guess,he came very prepared.
822
00:40:16,270 --> 00:40:18,380
[Danny] Omar knows riversreally, really well.
823
00:40:18,580 --> 00:40:21,960
He's spent... He's...He's grown up in them,around them, on them.
824
00:40:22,160 --> 00:40:24,480
And he's obviouslya very safe pair of hands.
825
00:40:24,680 --> 00:40:25,550
[Parker] Right, right, right.
826
00:40:27,130 --> 00:40:27,960
[bird whistling]
827
00:40:30,060 --> 00:40:31,650
This is the real jungle now.
828
00:40:33,960 --> 00:40:36,270
- [Danny] Are you gonna have
a go at fishing?
- [Parker] If that's okay?
829
00:40:36,470 --> 00:40:38,270
[Danny]
Found ourselves in a bitof a sticky situation.
830
00:40:40,060 --> 00:40:42,750
The most important thing
now is that we just look
after ourselves.
831
00:40:44,860 --> 00:40:46,450
[Parker] I think I got
a fish on.
832
00:40:46,650 --> 00:40:48,900
[Danny] Holy [bleep].
You got a light over there?
833
00:40:49,100 --> 00:40:50,680
- [Parker] No, it's dead.
- [Danny] It's dead?
834
00:40:51,410 --> 00:40:52,380
The fish is dead?
835
00:40:52,580 --> 00:40:53,620
[Parker] No, the light's dead!
836
00:40:53,820 --> 00:40:55,550
[Danny] Oh, you...
is it a big one?
837
00:40:55,750 --> 00:40:57,210
- [Parker] Dude!
- [Danny] Ooh!
838
00:40:57,410 --> 00:40:58,130
[Parker] I need a light.
839
00:40:59,170 --> 00:41:00,370
[laughs] Get over here!
840
00:41:04,370 --> 00:41:05,340
[Danny] Mate!
841
00:41:11,100 --> 00:41:13,580
What the [bleep]?
842
00:41:13,780 --> 00:41:16,030
- Oh, that's beautiful.
- [Parker laughs]
843
00:41:16,650 --> 00:41:18,550
Oh, yeah!
844
00:41:18,750 --> 00:41:20,340
That is amazing.
845
00:41:21,030 --> 00:41:23,100
Look at that.
846
00:41:24,100 --> 00:41:25,580
So happy right now.
847
00:41:28,270 --> 00:41:29,410
How's that?
848
00:41:29,610 --> 00:41:30,550
Good.
849
00:41:30,750 --> 00:41:31,510
[Danny] Ooh.
850
00:41:32,890 --> 00:41:33,960
[Omar] Perfecto.
851
00:41:43,170 --> 00:41:44,860
[Danny grunts] Oh, man.
852
00:41:45,060 --> 00:41:47,480
Exactly the right amount
of wood.
853
00:41:49,240 --> 00:41:50,170
[yawns]
854
00:41:52,240 --> 00:41:54,450
- It's still leaking there.
- [Danny] Hm.
855
00:41:54,650 --> 00:41:57,900
[narrator] Parker, Omarand Danny must fixtheir leaking boat
856
00:41:58,100 --> 00:42:00,790
if they want a chanceof making it back to camp.
857
00:42:01,750 --> 00:42:03,000
There's another one.
858
00:42:11,000 --> 00:42:12,480
[Tyler] Should we just go
try and find them now.
859
00:42:12,680 --> 00:42:13,620
We can't wait any longer.
860
00:42:13,820 --> 00:42:15,270
[Diego] Yeah, no.
We should go right now.
861
00:42:18,410 --> 00:42:22,310
So I think what the plan
should be is we just head
upstream really slowly.
862
00:42:22,510 --> 00:42:24,860
And just, like, look
through the off creaks
863
00:42:25,060 --> 00:42:26,340
and we'll just take our time
864
00:42:26,540 --> 00:42:28,060
and hopefully they're
on the side
of the river somewhere.
865
00:42:28,680 --> 00:42:29,480
Yeah, sounds good.
866
00:42:29,680 --> 00:42:30,760
I'm really worried about them.
867
00:42:30,960 --> 00:42:32,620
I can't believe they spent
the night out there.
868
00:42:33,310 --> 00:42:34,200
[Diego] Yeah.
869
00:42:35,750 --> 00:42:36,680
There's a boat coming.
870
00:42:37,240 --> 00:42:38,100
Is that them?
871
00:42:40,270 --> 00:42:41,890
I think that's Danny
at the front.
872
00:42:46,000 --> 00:42:47,650
Well, the good thing
is that they're...
they're fine.
873
00:42:47,850 --> 00:42:48,960
- And they're here.
- Yeah.
874
00:42:54,790 --> 00:42:56,070
[Diego] Are you okay?
875
00:42:56,270 --> 00:42:57,070
[Parker] Yeah.
876
00:42:57,270 --> 00:42:58,340
- [Tyler] You guys all right?
- [Danny] Yeah.
877
00:42:58,540 --> 00:42:59,960
- All good, all good.
- [Tyler and Diego]
What happened?
878
00:43:00,160 --> 00:43:02,410
[Danny] We went off,
we were prospecting
down the river,
879
00:43:02,610 --> 00:43:04,890
- and then we--
- [Parker] We came back
and the boat was sunk.
880
00:43:05,960 --> 00:43:07,790
Boat was full of water.
881
00:43:07,990 --> 00:43:10,650
You guys should have had
a sat phone on you,
we were really worried.
882
00:43:10,850 --> 00:43:12,030
But you're...
you're okay, guys.
883
00:43:12,230 --> 00:43:13,650
- That's good.
- [Danny] Yeah, we're good.
884
00:43:13,850 --> 00:43:16,000
[Tyler] So I think the plan
is jump on the boats
with them
885
00:43:16,200 --> 00:43:18,380
and then through the way up
when we were to their house.
886
00:43:18,580 --> 00:43:23,620
Think it's fair to say
that the, uh, the jungle
has, um...
887
00:43:24,550 --> 00:43:26,210
...given us a bit
of a beating.
888
00:43:26,410 --> 00:43:29,620
But this is a place
which has more potential
889
00:43:29,820 --> 00:43:32,410
than anywhere we've everbeen on Parker's Trail.
890
00:43:32,610 --> 00:43:36,070
So we're gonna go back,
see how this little test
has gone.
891
00:43:36,270 --> 00:43:37,860
And off the back of that
892
00:43:38,060 --> 00:43:42,860
I think a decision will be
made whether or not we do
something about it.
893
00:43:46,790 --> 00:43:47,900
Well done, everyone.
894
00:43:48,100 --> 00:43:48,900
[Tyler] Good job, guys.
895
00:43:49,100 --> 00:43:50,270
[Danny] Successful mission.
896
00:43:50,470 --> 00:43:51,620
Well done, team.
897
00:44:05,030 --> 00:44:06,480
[Tyler] I'm really excited
to weigh it up.
898
00:44:06,680 --> 00:44:09,270
and work out just how much
gold is in this are,
899
00:44:09,470 --> 00:44:10,380
and how rich the ground is.
900
00:44:10,580 --> 00:44:11,890
[Parker] Let's see
what this cleanup has in it.
901
00:44:13,000 --> 00:44:14,720
[Danny] Okay, so what's
happening here?
902
00:44:14,920 --> 00:44:16,900
[Diego] So you're gonnaseparate the gold?
903
00:44:17,100 --> 00:44:18,240
Right.
904
00:44:18,440 --> 00:44:20,340
[narrator] While the miningis sustainable,
905
00:44:20,540 --> 00:44:24,270
the Kayneri's use mercuryto catch the fine gold.
906
00:44:24,470 --> 00:44:25,790
[Parker] Mercury
is attracted to gold.
907
00:44:25,990 --> 00:44:28,960
And it'll take all those
tiny little flakes of gold
908
00:44:29,160 --> 00:44:32,200
and turn that into one ball
that's easily recoverable.
909
00:44:33,310 --> 00:44:36,140
- That's extremely toxic.
- [Parker] Yeah.
910
00:44:36,340 --> 00:44:38,860
[Diego] The main risky way
of intoxication with mercury,
911
00:44:39,060 --> 00:44:43,100
first is ingestion,
second is inhalation,
and three is skin contact.
912
00:44:43,680 --> 00:44:45,550
It all comes at a price.
913
00:44:45,750 --> 00:44:49,860
If you startdiving down the chainof any industry
914
00:44:50,060 --> 00:44:51,410
you'll find stuff like that.
915
00:44:53,310 --> 00:44:54,340
[Diego] I went to med school.
916
00:44:54,540 --> 00:44:58,000
So I usually relatea lot of the stuff
917
00:44:58,200 --> 00:45:00,410
I've seen or learnedwith medical.
918
00:45:00,610 --> 00:45:02,520
So I know mercuryintoxication is quite severe
919
00:45:02,720 --> 00:45:05,480
and it's something I cannottake out of my mind.
920
00:45:06,270 --> 00:45:07,380
How are we gonna burn it?
921
00:45:07,580 --> 00:45:08,790
- [Tyler] They're going
over there.
- [Diego] Okay.
922
00:45:08,990 --> 00:45:10,480
[Tyler] Cool.
923
00:45:10,680 --> 00:45:14,170
[narrator] The goldis cleaned by burningaway the mercury residue.
924
00:45:14,370 --> 00:45:18,100
But the fumes from the smokecarries huge health risks.
925
00:45:20,550 --> 00:45:22,410
[Diego] This is my first
time seeing this.
926
00:45:22,610 --> 00:45:25,000
- [Parker] Yeah.
- And I'm just trying to make
the... the right questions
927
00:45:25,200 --> 00:45:26,310
to get the right answers,
you know?
928
00:45:26,510 --> 00:45:27,520
[Tyler] Yeah, definitely.
929
00:45:27,720 --> 00:45:28,960
- Yeah.
- It... It's not easy.
930
00:45:29,620 --> 00:45:30,620
- [Tyler] Mmm.
- Yeah.
931
00:45:36,370 --> 00:45:37,900
- Oh!
- [Parker] Oh,
I like this scale.
932
00:45:38,100 --> 00:45:40,000
[Tyler] That's cool.
933
00:45:40,200 --> 00:45:43,440
[narrator] Father, Luis,weighs up the goldfrom their 4 yard test.
934
00:45:44,480 --> 00:45:46,480
- [Diego] Cuanto?- Un gramo.
935
00:45:46,680 --> 00:45:47,340
[Diego] One gram.
936
00:45:47,540 --> 00:45:48,860
- [Danny] Very good.
- [Parker] Cool!
937
00:45:50,100 --> 00:45:53,310
That's impressive goldfor a thing offthe river bank.
938
00:45:53,510 --> 00:45:57,340
[narrator]
At 0.03 of an ounce,worth $51,
939
00:45:57,540 --> 00:46:00,860
the Kaynerifamily get almost as muchgold per yard
940
00:46:01,060 --> 00:46:06,790
as Parker would in the Yukon,but using low-tech machinerywith minimal running cost.
941
00:46:06,990 --> 00:46:08,410
[Tyler] You mind asking them
942
00:46:08,610 --> 00:46:11,240
if they, um, think that ground
that we mined
943
00:46:11,440 --> 00:46:13,370
is quite rich
or it about normal or?
944
00:46:14,000 --> 00:46:15,450
[man in Spanish]
945
00:46:15,650 --> 00:46:17,620
- [Diego] Yeah,
that's average, yeah.
- [Tyler] Wow.
946
00:46:21,480 --> 00:46:23,410
[Parker] It'd be interestingto spend some weeks here
947
00:46:23,610 --> 00:46:26,900
and dive in that furtherand push furtherinto the jungle.
948
00:46:27,100 --> 00:46:31,550
But on these trips we've seen
all sorts of mining impacts.
949
00:46:31,750 --> 00:46:35,830
And I'm always a littlehesitant in, like, properlyuntouched areas,
950
00:46:36,030 --> 00:46:38,830
because, you know,it's untouched jungle.
951
00:46:39,030 --> 00:46:41,680
I never wanna be labelled
as, like, a jungle destroyer.
952
00:46:42,510 --> 00:46:44,690
And with what we've seenso far
953
00:46:44,890 --> 00:46:50,070
it's not good enoughto justify the amountof investment.
954
00:46:50,270 --> 00:46:52,340
[Tyler] You can't movethe amount of yardageParker's after
955
00:46:52,540 --> 00:46:54,760
without using huge machinery.
956
00:46:54,960 --> 00:46:59,410
The Kayneri family
don't like to do mining
that impacts the environment
957
00:46:59,610 --> 00:47:01,000
in big ways.
958
00:47:02,310 --> 00:47:04,340
But it's been greatto see their wholeprocess though.
959
00:47:04,540 --> 00:47:06,580
Like, start to finish,it's been pretty special.
960
00:47:07,000 --> 00:47:08,170
Muchas gracias.
961
00:47:08,370 --> 00:47:09,070
Danny!
962
00:47:09,270 --> 00:47:11,520
[Danny laughs] Thanks, man.
963
00:47:11,720 --> 00:47:13,030
Yeah! Thanks.
964
00:47:13,230 --> 00:47:14,340
[Parker] There'reso many more...
965
00:47:15,000 --> 00:47:16,760
...gold areas to explore.
966
00:47:16,960 --> 00:47:19,140
Peru is hugeand I wanna seea lot of it.
967
00:47:19,340 --> 00:47:22,140
I know there's a lot
of larger scale mining
in the country,
968
00:47:22,340 --> 00:47:25,340
and so we should
try to get into those areas...
969
00:47:25,540 --> 00:47:28,340
...because we can make
a bigger investment
in a big operation.
970
00:47:28,540 --> 00:47:32,130
Like... I'd like to have
a lot of those options
laid out in front of us.
971
00:47:32,890 --> 00:47:34,480
So we'll keep goin'.
972
00:47:40,860 --> 00:47:42,480
[Danny] Oh, AK-47s are out.
973
00:47:42,680 --> 00:47:45,140
[Tyler] Must be a serious
place if we need this many
cops.
974
00:47:45,340 --> 00:47:46,620
- [explosion]
- [men grunting]
975
00:47:46,820 --> 00:47:48,030
[narrator] Next time...
976
00:47:48,230 --> 00:47:50,900
If anything goes wrong
underground here, you're dead.
977
00:47:51,100 --> 00:47:52,450
Arriba, arriba,arriba, arriba.
978
00:47:52,650 --> 00:47:53,310
[man] Vamos nosotros.Vamos, vamos.
979
00:47:53,510 --> 00:47:55,310
Vamonos, vamonos, vamonos.
980
00:47:55,510 --> 00:47:57,690
[Danny] This is the [bleep]
Wild West right here.
981
00:47:57,890 --> 00:47:59,410
- [Tyler] Here it is.
- [Parker] Oh, wow!
982
00:47:59,610 --> 00:48:00,930
[Danny] Think of all the gold.
983
00:48:01,130 --> 00:48:03,550
- [retching]
- He's not good at all.
984
00:48:03,750 --> 00:48:05,650
[Parker] I'm genuinely
[bleep] scared.
985
00:48:05,850 --> 00:48:07,960
If he doesn't improve
the trip is over.
79101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.