Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,120 --> 00:00:51,320
Starting today,
you'll have good moments, few,
4
00:00:51,400 --> 00:00:53,760
and difficult moments, many.
5
00:00:53,840 --> 00:00:57,560
You won't have other women
and you won't have other men.
6
00:00:57,640 --> 00:00:58,840
I mean, it's over.
7
00:00:58,920 --> 00:01:04,640
Mass is over.
Your life together begins now.
8
00:01:07,400 --> 00:01:08,680
Let's put down our phones
9
00:01:08,760 --> 00:01:11,040
and have a round of applause
for the newlyweds.
10
00:01:16,480 --> 00:01:17,880
Congratulations.
11
00:01:17,960 --> 00:01:19,360
Wide formation!
12
00:01:23,680 --> 00:01:28,320
Every time you do that, they score.
13
00:01:28,400 --> 00:01:30,280
You can't do this.
14
00:01:31,280 --> 00:01:33,200
Esposito, out of the box.
15
00:01:40,520 --> 00:01:44,000
We lost 12 matches in a row,
next time I'll beat you up.
16
00:01:44,080 --> 00:01:45,960
What do you want to do?
17
00:01:46,040 --> 00:01:50,920
Come here, let's see what you can do.
I'm here, see?
18
00:01:53,120 --> 00:01:55,280
Come here…
19
00:01:56,720 --> 00:01:59,240
-You're beautiful.
-Really beautiful.
20
00:01:59,320 --> 00:02:02,160
-Did Enzo come?
-Did Enzo come?
21
00:02:02,240 --> 00:02:06,000
Hey! He couldn't,
there's the Champions League final.
22
00:02:06,080 --> 00:02:09,680
-When will you and Enzo get married?
-This isn't the moment.
23
00:02:09,759 --> 00:02:13,560
He insists but it's better this way,
we are fine.
24
00:02:13,640 --> 00:02:16,880
Bills, children, thoughts…
It's fine this way now.
25
00:02:16,960 --> 00:02:20,160
Why all these questions?
One here and one there…
26
00:02:20,240 --> 00:02:22,320
Go give your best wishes to the bride.
27
00:02:37,360 --> 00:02:40,760
-Here I am.
-Enzo, finally!
28
00:02:41,960 --> 00:02:44,320
Excuse me, the kids had a game.
29
00:02:44,880 --> 00:02:47,920
Right, but now think about
another kind of game,
30
00:02:48,000 --> 00:02:51,560
the double-entry game.
Here's the calculator, do the math.
31
00:02:52,160 --> 00:02:53,200
Ladies and gentlemen,
32
00:02:53,280 --> 00:02:55,520
if you want
to take pictures and autographs…
33
00:02:55,600 --> 00:02:59,920
-Little Sarri is here.
-I don't understand this petty humor.
34
00:03:00,000 --> 00:03:02,880
I think that this team
should change just one thing.
35
00:03:02,960 --> 00:03:05,240
-The coach.
-No, their mentality.
36
00:03:05,320 --> 00:03:07,880
-Good morning.
-Our best customer is here.
37
00:03:08,360 --> 00:03:09,560
Give it to me.
38
00:03:09,640 --> 00:03:12,600
Next month I'd like to save something,
if you don't mind.
39
00:03:12,680 --> 00:03:15,640
When I found you this job, we made a pact.
40
00:03:15,720 --> 00:03:18,080
But that's not a problem.
41
00:03:18,160 --> 00:03:20,480
-Next month you won't pay.
-Really?
42
00:03:20,560 --> 00:03:22,680
But you must stop coaching.
43
00:03:22,760 --> 00:03:25,400
Or you'll have those children
on your conscience.
44
00:03:27,200 --> 00:03:29,080
There's nothing to laugh about.
45
00:03:29,160 --> 00:03:34,840
This is the desk of shame.
Come and make fun of me!
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,960
-Hey… Good morning.
-To you.
47
00:03:41,760 --> 00:03:43,280
-What happened?
-Come with me.
48
00:03:45,840 --> 00:03:47,160
What happened?
49
00:03:47,800 --> 00:03:50,080
Tell me please, I don't understand…
50
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
-This.
-This? Yes.
51
00:03:53,680 --> 00:03:55,800
-Did you do this?
-Yes, do you like it?
52
00:03:55,880 --> 00:03:59,120
-No!
-No… Let me explain…
53
00:03:59,200 --> 00:04:03,080
This customer came
to the salon two days ago,
54
00:04:03,160 --> 00:04:05,640
she saw my hair and she wanted the same.
55
00:04:05,720 --> 00:04:09,120
-I can barely stand this on your head.
-Thank you for flattering me.
56
00:04:09,200 --> 00:04:12,520
I don't want to see this
on our customers head never…
57
00:04:12,600 --> 00:04:13,640
Again.
58
00:04:13,720 --> 00:04:15,120
-Never?
-Again.
59
00:04:15,200 --> 00:04:17,959
-Never again!
-I said it… Never again.
60
00:04:18,040 --> 00:04:20,959
-But the customer was happy.
-Do I care?
61
00:04:21,040 --> 00:04:22,280
No.
62
00:04:22,360 --> 00:04:23,680
-Do I care?
-Yes.
63
00:04:24,160 --> 00:04:26,000
-Do I care?
-There are two possible answers…
64
00:04:26,080 --> 00:04:27,680
-I don't care.
-No.
65
00:04:28,240 --> 00:04:30,320
Our vision must be s…
66
00:04:31,280 --> 00:04:33,520
Should I say it? Sad.
67
00:04:33,600 --> 00:04:35,000
-S…
-S…
68
00:04:35,080 --> 00:04:37,400
-Sober!
-Sober.
69
00:04:37,480 --> 00:04:39,240
-And…
-And?
70
00:04:39,320 --> 00:04:40,680
I can't guess that…
71
00:04:40,760 --> 00:04:43,080
-Elegant.
-Elegant…
72
00:04:43,160 --> 00:04:46,080
Why do I have to solve riddles
so early in the morning?
73
00:04:47,840 --> 00:04:49,720
-Minimalism.
-Minimalism…
74
00:04:49,800 --> 00:04:50,920
Can I write it down?
75
00:04:51,000 --> 00:04:53,240
So I don't forget it.
I'll put it on my phone.
76
00:04:53,320 --> 00:04:58,160
Let's do this, all right?
So I won't waste your time.
77
00:04:59,000 --> 00:05:01,440
Sober, elegant and…
78
00:05:01,520 --> 00:05:04,640
She'll say the third one
because I've already forgotten it.
79
00:05:05,280 --> 00:05:07,240
-Minimalism.
-Minimalism.
80
00:05:07,320 --> 00:05:08,360
-Now go.
-Home?
81
00:05:08,440 --> 00:05:10,640
-To work. Go…
-Yes.
82
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
Goodbye.
83
00:05:13,840 --> 00:05:17,000
-Go!
-Enough, this is a game…
84
00:05:17,080 --> 00:05:21,160
Why are you screaming?
I'm here and you're there.
85
00:05:21,240 --> 00:05:24,480
Lucky you, there's a net,
or I'd beat you all.
86
00:05:28,640 --> 00:05:30,040
Daddy's soul…
87
00:05:32,040 --> 00:05:35,520
Insigne in front of Donnarumma…
He makes the stadium erupt!
88
00:05:35,600 --> 00:05:39,760
Mertens… Pass to Zielinski… Zielinski!
89
00:05:39,840 --> 00:05:42,400
Here's the start of the second half.
90
00:05:42,480 --> 00:05:44,480
Also, Manila got married.
91
00:05:44,560 --> 00:05:47,320
-Lucky them.
-Why?
92
00:05:48,040 --> 00:05:50,920
They had the money to get married.
93
00:05:51,000 --> 00:05:53,920
And so? When my parents got married,
94
00:05:54,000 --> 00:05:56,040
they just had enough money
to buy bedroom furniture.
95
00:05:56,120 --> 00:05:58,960
Those were other times,
today it would be crazy.
96
00:05:59,040 --> 00:06:02,360
But I must listen to my biological clock.
97
00:06:02,440 --> 00:06:06,200
-Do you know what that is?
-An organic clock?
98
00:06:06,280 --> 00:06:10,640
-Do you take me for a salad?
-I don't understand, you talk in code.
99
00:06:10,720 --> 00:06:17,120
There comes a time in your life
in which what you have is not enough.
100
00:06:18,000 --> 00:06:21,320
Heartbeat, you should never
give up on your dreams.
101
00:06:21,400 --> 00:06:22,640
I agree.
102
00:06:23,240 --> 00:06:26,480
You want to grow up, to improve…
103
00:06:26,560 --> 00:06:29,280
You think… "Why don't I do
what they're doing?"
104
00:06:29,360 --> 00:06:32,640
Right, you think:
"Why don't we do what they do?"
105
00:06:32,720 --> 00:06:34,680
And the solution…
106
00:06:34,760 --> 00:06:36,720
-What's the solution?
-Milan scored.
107
00:06:39,040 --> 00:06:41,200
May your head blow up! Look at me.
108
00:06:44,160 --> 00:06:46,400
Even Manila got married…
109
00:06:52,600 --> 00:06:58,320
We have been together for 13 years.
What shall we do? You have two options.
110
00:06:58,400 --> 00:07:01,720
-Either I marry you or you dump me?
-Either you marry me or you marry me.
111
00:07:01,800 --> 00:07:04,800
Marry her so we can watch the game.
112
00:07:04,880 --> 00:07:08,160
Do you think that I have to marry her
to watch a game?
113
00:07:08,240 --> 00:07:09,840
Do us a favor.
114
00:07:11,840 --> 00:07:15,960
-So?
-You're right, the time has come.
115
00:07:25,520 --> 00:07:27,000
What are you looking at?
116
00:07:27,080 --> 00:07:29,240
-The game.
-Look at me.
117
00:07:30,600 --> 00:07:34,760
I didn't see you there, kneeling…
118
00:07:35,600 --> 00:07:36,880
-My Life…
-Mhm?
119
00:07:38,280 --> 00:07:39,760
Do you want to marry me?
120
00:07:40,840 --> 00:07:45,200
Heartbeat, if you ask me so abruptly,
121
00:07:45,280 --> 00:07:48,800
out of the blue,
in front of all these people…
122
00:07:48,880 --> 00:07:50,520
I don't know.
123
00:07:53,560 --> 00:07:57,640
Are you asking me because I asked you
or because you really want to?
124
00:07:58,520 --> 00:08:00,440
I really want to.
125
00:08:00,920 --> 00:08:02,600
Then… Yes, I do.
126
00:08:05,800 --> 00:08:07,440
Congratulations!
127
00:08:10,440 --> 00:08:11,800
Hey!
128
00:08:11,880 --> 00:08:17,080
Enough! Stop minding our business.
Watch the game.
129
00:08:18,400 --> 00:08:22,240
-Mom, Dad…
-There's also my mother.
130
00:08:22,320 --> 00:08:25,600
-I didn't see her.
-What?
131
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
Mom…
132
00:08:29,360 --> 00:08:31,760
Dad… And your Mom…
133
00:08:33,000 --> 00:08:37,240
Enzo insisted very much that I marry him.
134
00:08:37,320 --> 00:08:40,000
I told him that right now
135
00:08:40,080 --> 00:08:44,400
to get married
is an important and difficult step.
136
00:08:45,280 --> 00:08:47,160
But he…
137
00:08:47,240 --> 00:08:49,200
What?
138
00:08:49,280 --> 00:08:50,560
Wait…
139
00:08:57,840 --> 00:08:59,840
I'll slap you with it!
140
00:08:59,920 --> 00:09:06,800
He says that in life
one should never give up on their dreams.
141
00:09:09,080 --> 00:09:11,560
Hurray! Congratulations!
142
00:09:11,640 --> 00:09:13,960
-Congratulations!
-Hey!
143
00:09:14,480 --> 00:09:15,480
What are you doing?
144
00:09:15,560 --> 00:09:18,080
They are talking about marriage,
do you understand?
145
00:09:18,160 --> 00:09:21,760
These are difficult times.
Did you do your math?
146
00:09:21,840 --> 00:09:24,760
Yes, Dad, we thought about it, in fact…
147
00:09:25,960 --> 00:09:28,000
What's your name? Enzo!
148
00:09:28,080 --> 00:09:32,680
He wants to do something
not vulgar and not pretentious.
149
00:09:32,760 --> 00:09:38,040
He wants to do something
sober, elegant and…
150
00:09:39,720 --> 00:09:42,280
-Militarism.
-What?
151
00:09:42,360 --> 00:09:44,240
-Minimalism.
-Minimalism!
152
00:09:44,320 --> 00:09:46,640
God bless you then.
153
00:09:46,720 --> 00:09:48,680
No! Don Gennaro,
are you already convinced?
154
00:09:48,760 --> 00:09:51,240
Of course! Congratulations!
155
00:09:51,320 --> 00:09:54,440
Mom is convinced too, damn it…
156
00:09:55,640 --> 00:10:00,440
This apartment is too big.
How many pieces of furniture do we need?
157
00:10:00,520 --> 00:10:03,720
Shut up… we have something.
158
00:10:03,800 --> 00:10:06,320
-We have one piece of furniture.
-That is?
159
00:10:06,400 --> 00:10:09,160
-That thing from your mother.
-She's joking.
160
00:10:09,920 --> 00:10:12,560
Mr. Tempocasa… How much is it?
161
00:10:13,320 --> 00:10:15,160
He didn't speak yet.
162
00:10:15,240 --> 00:10:18,440
Rent is 700 euros. Plus the parking space.
163
00:10:18,520 --> 00:10:20,960
-We don't have a car.
-You need a parking space.
164
00:10:21,040 --> 00:10:22,080
We need it!
165
00:10:22,160 --> 00:10:27,800
Condominium, building manager,
porter, gardener, elevator,
166
00:10:27,880 --> 00:10:30,400
twelfth, thirteenth, fourteenth month pay…
167
00:10:30,480 --> 00:10:32,840
-How much?
-Eight hundred and fifty euros a month.
168
00:10:32,920 --> 00:10:36,560
My Love, this is almost my whole salary.
169
00:10:36,640 --> 00:10:38,480
We want to think about it.
170
00:10:38,560 --> 00:10:40,600
-We'll take it.
-We are quick thinkers.
171
00:10:42,200 --> 00:10:45,640
Monica, that dress was meant for you.
172
00:10:45,720 --> 00:10:47,720
-And it's also on sale.
-My girl…
173
00:10:47,800 --> 00:10:50,680
-You look like the Virgin Mary.
-How much is it?
174
00:10:50,760 --> 00:10:52,840
-Twenty thousand euros.
-Virgin Mary!
175
00:10:52,920 --> 00:10:56,120
But it's on sale… it's 10,000 euros.
176
00:10:56,200 --> 00:10:58,760
Monica, we still can't afford it.
177
00:10:58,840 --> 00:11:02,720
I understand, Mom.
If we can't afford it, it doesn't matter,
178
00:11:02,800 --> 00:11:04,800
I'll get married wearing jeans,
is it fine?
179
00:11:04,880 --> 00:11:07,600
Don't worry, we'll take it.
180
00:11:07,680 --> 00:11:11,760
-How can we do this?
-Don't worry, I'll take care of this.
181
00:11:11,840 --> 00:11:13,280
Thank you, Dad.
182
00:11:13,360 --> 00:11:17,600
I'm sure I'll please you with this.
183
00:11:18,320 --> 00:11:19,960
-I like this.
-What's is it?
184
00:11:20,040 --> 00:11:23,200
I don't know but I like the name.
185
00:11:23,280 --> 00:11:25,840
We'll take it. So we are getting…
186
00:11:26,680 --> 00:11:31,080
One hundred and thirty party favors
of the first kind, 250 of the second kind,
187
00:11:31,160 --> 00:11:34,040
those for our parents,
for the best man and the maid of honor
188
00:11:34,120 --> 00:11:36,160
and "It's time for love". How much is it?
189
00:11:36,240 --> 00:11:38,920
-Six thousand euros.
-Daddy's soul!
190
00:11:39,000 --> 00:11:42,080
Don't worry, you can take a loan.
191
00:11:42,760 --> 00:11:45,280
How much would you like to pay in advance?
192
00:11:47,400 --> 00:11:49,200
Is 20 euros enough?
193
00:12:06,480 --> 00:12:09,120
Life, now we just need
to find the photographer.
194
00:12:09,200 --> 00:12:14,080
We have a very original style,
really far away from every stereotype.
195
00:12:14,160 --> 00:12:17,920
We are here for photos, not for stereos.
196
00:12:18,000 --> 00:12:19,120
So, he…
197
00:12:19,200 --> 00:12:20,560
-Me?
-Shut up!
198
00:12:20,640 --> 00:12:24,000
He wants you to shoot some footage,
like if it's a backstage movie…
199
00:12:24,080 --> 00:12:26,720
Like if… If it's…
200
00:12:26,800 --> 00:12:29,880
This way you will capture
every emotion of our wedding.
201
00:12:29,960 --> 00:12:32,920
Don't worry, the day of the wedding
202
00:12:33,000 --> 00:12:36,160
-we will shoot for 24 hours.
-He…
203
00:12:36,240 --> 00:12:37,600
-Me?
-Shut up!
204
00:12:37,680 --> 00:12:41,080
-He wants…
-Why are you screaming?
205
00:12:41,160 --> 00:12:44,640
If you don't take those curtains
out of your ears, you can't hear her.
206
00:12:46,080 --> 00:12:47,280
Look at me.
207
00:12:48,280 --> 00:12:49,560
He…
208
00:12:49,640 --> 00:12:50,960
-Me?
-Again?
209
00:12:51,040 --> 00:12:54,640
You're betraying me three times
like Judas Scallops. Shut up!
210
00:12:55,360 --> 00:12:57,600
Look at me, don't bother with him.
Look at me…
211
00:12:58,640 --> 00:13:04,120
He wants you to start shooting now.
212
00:13:04,760 --> 00:13:06,800
Now?
213
00:13:06,880 --> 00:13:09,640
But it's March now,
it's six months before September.
214
00:13:09,720 --> 00:13:11,720
How much it is?
215
00:13:11,800 --> 00:13:14,440
-Seven thousand euros.
-Seven thousand euros?
216
00:13:14,520 --> 00:13:16,320
For 7,000 euros I want the backstage
217
00:13:16,400 --> 00:13:18,720
of first communion,
wedding and extreme unction.
218
00:13:19,280 --> 00:13:22,400
Guys, I've known you
since you were kids, that's right,
219
00:13:22,480 --> 00:13:27,720
but where can I place 60 baskets of roses
plus 50 baskets of mixed flowers?
220
00:13:27,800 --> 00:13:30,920
You baptized me,
gave me first communion and confirmation,
221
00:13:31,000 --> 00:13:34,960
why don't you want to celebrate
my wedding? I'm a good customer!
222
00:13:35,800 --> 00:13:38,080
Customer? Tell me.
223
00:13:38,160 --> 00:13:40,320
-There's a solution.
-That is?
224
00:13:40,400 --> 00:13:43,320
Move some things
and the flowers will fit in.
225
00:13:43,400 --> 00:13:46,600
-What should I move?
-Saint Antonio and Saint Rita.
226
00:13:47,200 --> 00:13:50,640
I should move the statues
of Saint Antonio and Saint Rita,
227
00:13:50,720 --> 00:13:54,320
-to make room for your wood?
-You can move them to the sacristy.
228
00:13:54,400 --> 00:13:57,720
-Enzo, make her reason.
-No, I won't say a single word
229
00:13:57,800 --> 00:14:01,120
-or I'll end up in the sacristy too!
-Let's be honest.
230
00:14:01,200 --> 00:14:03,840
There are more Saints in this church
than in Heaven.
231
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
Two Saints less… who'd notice it?
232
00:14:11,600 --> 00:14:13,080
Did I go too far?
233
00:14:14,120 --> 00:14:15,960
I'm going to pretend I didn't hear that.
234
00:14:16,960 --> 00:14:21,000
Do you prefer to move
Padre Pio and Padre Moscati?
235
00:14:25,040 --> 00:14:28,880
-Do you want to move the pipe organ?
-No! I have a choir.
236
00:14:28,960 --> 00:14:31,600
-A choir? How many people?
-36.
237
00:14:31,680 --> 00:14:34,000
Get married at the San Carlo Theater!
238
00:14:34,080 --> 00:14:37,960
I knew that we can get married
at the San Carlo Theater.
239
00:14:38,040 --> 00:14:41,040
-Let's do it there, then.
-What about the after party?
240
00:14:41,120 --> 00:14:43,960
-At the San Paolo stadium.
-Both of them are saints!
241
00:14:46,480 --> 00:14:47,560
My goodness…
242
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
Mom, there's nothing to do,
243
00:14:51,480 --> 00:14:53,920
that's the total.
We must eliminate something.
244
00:14:54,000 --> 00:14:56,120
-Like what?
-The wedding.
245
00:14:57,800 --> 00:15:01,840
Look! 1,300 euros for the party favors
for the best man and the maid of honor.
246
00:15:01,920 --> 00:15:07,320
You can't save on that
or Aunt Carmela will go nuts.
247
00:15:07,800 --> 00:15:11,840
Okay. How could we… I have an idea.
248
00:15:11,920 --> 00:15:16,640
My wedding suit costs 3,000 euros.
249
00:15:16,720 --> 00:15:20,160
-Let's get something cheaper.
-No,
250
00:15:20,240 --> 00:15:23,600
-it suits you so good…
-I'm good looking, huh?
251
00:15:24,920 --> 00:15:27,880
You're right, we can't change that.
252
00:15:27,960 --> 00:15:31,200
-We need that suit.
-But we need to eliminate something.
253
00:15:31,280 --> 00:15:36,800
-Look here… 2,000 euros for flowers.
-Enzo, you're stingy!
254
00:15:37,520 --> 00:15:42,480
Your father would always say:
"Money is not an issue."
255
00:15:42,560 --> 00:15:44,160
For those who have it!
256
00:15:50,200 --> 00:15:53,280
Congratulations, the big day has come.
257
00:15:53,760 --> 00:15:56,000
What did Monica look like
when she was little?
258
00:15:56,720 --> 00:15:59,320
-Do you have some pictures?
-Sure, here…
259
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
Look how pretty she was.
260
00:16:02,040 --> 00:16:05,320
When she was born,
she weighed 6 kilos and 700 grams.
261
00:16:05,400 --> 00:16:08,680
She didn't look like a baby girl,
she looked like a wild boar.
262
00:16:08,760 --> 00:16:13,680
And she didn't want to come out.
It was hard to take her out.
263
00:16:13,760 --> 00:16:17,080
-What kind of child was Enzo?
-A good boy.
264
00:16:17,160 --> 00:16:19,240
Too good, he looked dumb.
265
00:16:20,600 --> 00:16:26,280
He didn't grow much,
so we took him to the best doctors.
266
00:16:26,360 --> 00:16:29,160
-As you can see, it was useless.
-Shut up…
267
00:16:30,320 --> 00:16:32,760
He had every kind of sicknesses,
268
00:16:32,840 --> 00:16:36,800
rubella, measles, chicken pox,
parvovirus and roseola.
269
00:16:36,880 --> 00:16:39,120
There wasn't any other sickness,
or he would have gotten those too.
270
00:16:39,200 --> 00:16:42,560
-Mom, this isn't a medical file.
-Shut up…
271
00:16:42,640 --> 00:16:45,680
Tell them about
all those sleepless nights.
272
00:16:46,320 --> 00:16:48,800
She'd wake up at 02:00 a.m.
and we'd give her milk.
273
00:16:48,880 --> 00:16:51,600
She'd wake up at 04:00 a.m.
and we'd give her milk.
274
00:16:51,680 --> 00:16:56,000
She'd wake up at 06:00 a.m. and we'd give
her wine, so she'd sleep, finally.
275
00:16:56,080 --> 00:16:57,640
-We'll end up in jail.
-But that's the truth.
276
00:16:57,720 --> 00:17:00,920
Then he had the problem
of the foreskin on his willy.
277
00:17:01,000 --> 00:17:05,040
Mom! You can't say that
in my wedding film.
278
00:17:05,119 --> 00:17:08,160
-Don't say such things.
-Shut up…
279
00:17:08,240 --> 00:17:12,599
What worried me the most
was that he'd wet his bed.
280
00:17:12,680 --> 00:17:15,920
That's normal,
these are children's things.
281
00:17:16,000 --> 00:17:17,720
-Yes…
-When they are 13?
282
00:17:27,800 --> 00:17:29,520
Mr. Manager, any news?
283
00:17:29,600 --> 00:17:31,960
-Good morning.
-Any news?
284
00:17:32,040 --> 00:17:36,160
The shop owners are reducing staff,
they will start firing people soon.
285
00:17:36,240 --> 00:17:38,200
-Also Enzo and Monica?
-Yes.
286
00:17:38,280 --> 00:17:41,160
You're the manager of the mall,
there's nothing you can do?
287
00:17:41,240 --> 00:17:43,200
The mall doesn't have this power.
288
00:17:43,280 --> 00:17:46,560
-They're getting married.
-What do you want from me?
289
00:17:46,640 --> 00:17:48,120
This is not my decision.
290
00:17:49,320 --> 00:17:51,440
-Those poor kids.
-Poor kids?
291
00:17:51,520 --> 00:17:54,720
I think that you're more sorry
for your pocket than for them.
292
00:17:54,800 --> 00:17:57,160
-Bye.
-Have a nice day.
293
00:18:26,520 --> 00:18:30,840
-Hey! One moment…
-Monica! Excuse me…
294
00:18:30,920 --> 00:18:33,920
Move, I must talk to Monica. That plant…
295
00:18:34,000 --> 00:18:36,160
Lino, I need to talk to Monica. Monica!
296
00:18:36,240 --> 00:18:37,880
-Where are you going?
-Enzo!
297
00:18:37,960 --> 00:18:41,560
You can't see the bride, it's bad luck.
298
00:18:41,640 --> 00:18:45,040
My goodness… What are they doing?
299
00:18:45,120 --> 00:18:47,760
-Listen.
-I'm listening.
300
00:18:47,840 --> 00:18:50,040
-I…
-I don't care!
301
00:18:50,120 --> 00:18:55,120
No one can ruin this day,
we'll do what I say.
302
00:18:56,000 --> 00:18:57,400
Shut up!
303
00:19:03,680 --> 00:19:06,840
Don't worry, everything is fine.
304
00:19:06,920 --> 00:19:09,960
We got a little worried,
305
00:19:10,040 --> 00:19:13,440
because that jerk forgot
the pillow for the ring bearer.
306
00:19:15,200 --> 00:19:17,760
Can I have some water? Holy water!
307
00:19:18,960 --> 00:19:20,040
Hey!
308
00:19:20,120 --> 00:19:23,320
-I'm fine… Dad, I'm fine.
-Are you okay?
309
00:19:24,040 --> 00:19:25,960
-What's happening?
-No, I'm fine.
310
00:19:27,920 --> 00:19:28,920
I'm fine.
311
00:19:33,920 --> 00:19:37,480
Excuse me if I dare to disturb you
during this rooftop committee,
312
00:19:37,560 --> 00:19:40,120
this committee of Saints.
313
00:19:40,200 --> 00:19:45,640
I just wanted to ask you
a very simple grace.
314
00:19:45,720 --> 00:19:48,960
Make her change her mind,
don't make her come.
315
00:19:54,960 --> 00:19:56,640
Thank you!
316
00:19:57,600 --> 00:20:01,960
Thank you so much!
You're such a good group of Saints!
317
00:20:23,400 --> 00:20:28,480
Ave Maria
318
00:20:33,480 --> 00:20:35,120
Yes, I do.
319
00:20:36,800 --> 00:20:38,480
Yes, I do.
320
00:20:44,800 --> 00:20:47,960
Thy, holy Mother
321
00:20:48,600 --> 00:20:51,040
My Mother
322
00:20:54,120 --> 00:21:00,080
Who welcomes every hour
So many praying hearts
323
00:21:02,920 --> 00:21:04,920
Congratulations to the newlyweds!
324
00:21:07,560 --> 00:21:09,400
Congratulations!
325
00:21:43,040 --> 00:21:45,640
A round of applause
for the bride and groom.
326
00:21:45,720 --> 00:21:47,840
What are they doing?
327
00:21:47,920 --> 00:21:51,120
They told me we needed
someone to throw petals at us.
328
00:21:51,200 --> 00:21:53,600
When you arrive, not while you're eating.
329
00:21:53,680 --> 00:21:55,760
-They end up on my plate.
-I'll take care of this.
330
00:21:55,840 --> 00:21:58,720
Enough, we are eating!
331
00:21:59,480 --> 00:22:02,080
Stop or my husband will beat you up.
332
00:22:02,160 --> 00:22:06,640
No… She's joking.
Don't worry, I'll do this myself.
333
00:22:06,720 --> 00:22:07,920
I'll do this myself.
334
00:22:11,000 --> 00:22:13,320
You can't stand his jealousy
335
00:22:15,280 --> 00:22:17,720
Possessive, almost insane
336
00:22:19,240 --> 00:22:21,760
You were asking for that slap
337
00:22:22,840 --> 00:22:25,720
One hundred euros.
Not even enough for tipping the waiters.
338
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
How much is there?
339
00:22:28,240 --> 00:22:30,760
Two hundred euros.
And they are six people!
340
00:22:31,680 --> 00:22:33,640
Aunt Maria gave us 500 euros.
341
00:22:33,720 --> 00:22:38,240
But they are 11, no one stayed home!
And now?
342
00:22:38,320 --> 00:22:40,240
Stop. A smile…
343
00:22:40,320 --> 00:22:44,440
-My Mom must be backwards?
-This or nothing.
344
00:22:44,520 --> 00:22:46,960
-Smile, Mom.
-Stop.
345
00:23:01,520 --> 00:23:05,800
NAPLES INTERNATIONAL AIRPORT
346
00:23:08,600 --> 00:23:12,080
Open. Let's go.
347
00:23:26,080 --> 00:23:27,680
-Did they leave?
-Yes, let's go.
348
00:23:27,760 --> 00:23:29,680
-Let's go.
-Can you do this?
349
00:23:29,760 --> 00:23:30,880
Close!
350
00:23:33,000 --> 00:23:35,040
What a nice honeymoon!
351
00:23:35,120 --> 00:23:38,080
-We'll see America with binoculars.
-We'll go there one day.
352
00:23:38,160 --> 00:23:42,160
ITALY -GERMANY
353
00:23:55,320 --> 00:23:56,560
Pull!
354
00:24:40,280 --> 00:24:41,640
WOLFSBURG - CITY CENTRE
355
00:24:56,480 --> 00:24:58,000
Daddy's soul…
356
00:24:59,560 --> 00:25:01,560
-My phone.
-Who's that?
357
00:25:03,680 --> 00:25:05,640
-My Mom.
-Really…
358
00:25:05,720 --> 00:25:07,760
-Should I answer?
-Yes, but be careful.
359
00:25:10,400 --> 00:25:11,640
Mom?
360
00:25:11,720 --> 00:25:15,520
-How did the flight go?
-Everything is fine.
361
00:25:15,600 --> 00:25:18,840
-Where are you now?
-At the bus station…
362
00:25:18,920 --> 00:25:22,160
-Where?
-We are…
363
00:25:22,240 --> 00:25:24,960
We are at the New York airport,
364
00:25:25,040 --> 00:25:29,920
because we have a layover here,
and then we are going to Miami.
365
00:25:30,000 --> 00:25:34,800
-Be careful… And don't forget to eat!
-Yes, don't worry.
366
00:25:34,880 --> 00:25:40,200
-Mom, please, tell Monica's parents.
-All right. Kisses.
367
00:25:40,280 --> 00:25:42,520
-She sends you a kiss.
-I don't want it.
368
00:25:42,600 --> 00:25:44,640
-All right, bye.
-Bye.
369
00:25:44,720 --> 00:25:49,720
Hang up the phone! You're wasting
time on the phone with your mother,
370
00:25:49,800 --> 00:25:53,880
now that we are in such a hurry
because we have to go to…
371
00:25:53,960 --> 00:25:56,280
We have to go…
372
00:25:57,240 --> 00:25:59,000
Here.
373
00:25:59,080 --> 00:26:01,440
-Where is your cousin?
-Calm down.
374
00:26:01,520 --> 00:26:04,320
-He's coming in five minutes.
-Right…
375
00:26:06,840 --> 00:26:08,680
Did he say five minutes?
376
00:26:08,760 --> 00:26:12,240
You don't know these things!
He's a very busy man.
377
00:26:12,320 --> 00:26:15,400
He has a name in the world of publicity.
378
00:26:15,480 --> 00:26:17,520
-Do you know what he does here?
-No.
379
00:26:17,600 --> 00:26:19,240
Communications and Marketing.
380
00:26:21,720 --> 00:26:23,680
-It's him! He's here.
-Finally!
381
00:26:23,760 --> 00:26:26,680
-Let's go.
-Take this. Let's go.
382
00:26:26,760 --> 00:26:28,560
Here, Enzo!
383
00:26:29,960 --> 00:26:32,880
Communications and Marketing?
He hangs up billboards!
384
00:26:33,880 --> 00:26:35,400
-Enzo!
-Ciro!
385
00:26:36,520 --> 00:26:38,800
How are you, Enzo?
386
00:26:38,880 --> 00:26:43,640
-If he's Enzo, you must be the bride.
-Of course, who else could I be?
387
00:26:43,720 --> 00:26:46,880
We have been here six hours
waiting for you like two poor things.
388
00:26:46,960 --> 00:26:50,640
His mother called him and he said
that we were at the bus station.
389
00:26:50,720 --> 00:26:54,280
Then he started to play with a can
and hit me in the head with that.
390
00:26:54,360 --> 00:26:57,200
And what kind of a place is this?
391
00:26:58,320 --> 00:27:00,640
Congratulations for your bride,
she's adorable!
392
00:27:00,720 --> 00:27:02,920
I'll smack you up! Let's go.
393
00:27:03,000 --> 00:27:06,320
Come on, cheer up… I will help you, guys.
394
00:27:06,400 --> 00:27:08,960
-The luggage…
-Let me help you.
395
00:27:09,040 --> 00:27:12,600
Careful you don't break it.
There's this one too.
396
00:27:12,680 --> 00:27:15,240
"Let me help you"
means doing things together…
397
00:27:15,320 --> 00:27:18,320
-Well, it doesn't matter…
-Let's go!
398
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
After you…
399
00:27:21,160 --> 00:27:23,720
-Ciro, where will we sleep tonight?
-At my place.
400
00:27:23,800 --> 00:27:27,520
-Aren't we going to bother you?
-No, my wife can't wait to see you
401
00:27:27,600 --> 00:27:29,960
and spend some time with you.
402
00:27:31,160 --> 00:27:32,880
Use your key.
403
00:27:33,680 --> 00:27:34,680
Keys!
404
00:27:39,480 --> 00:27:41,560
Hi, honey. I have the keys.
405
00:27:42,160 --> 00:27:45,480
-But I also have the luggage…
-Keys.
406
00:27:45,560 --> 00:27:46,640
Keys.
407
00:27:46,720 --> 00:27:48,480
-Look who is here.
-Who?
408
00:27:48,560 --> 00:27:51,320
I've been telling you for two days…
Enzo and Monica.
409
00:27:51,400 --> 00:27:54,920
-Hi. What's happening?
-Don't worry, stay behind me.
410
00:27:56,160 --> 00:27:58,360
Nice to meet you.
Isn't she happy to meet us?
411
00:27:58,440 --> 00:27:59,800
-One night.
-I don't understand.
412
00:27:59,880 --> 00:28:03,560
-One night!
-Yes, one night,
413
00:28:03,640 --> 00:28:06,240
they must leave tomorrow.
She'd like you to stay longer.
414
00:28:06,320 --> 00:28:11,360
But they can't, they have things to do.
She's very hospitable.
415
00:28:11,440 --> 00:28:14,520
-I understand Italian very well.
-And what did I say?
416
00:28:14,600 --> 00:28:17,560
-Daddy's heart…
-Daddy's princess!
417
00:28:17,640 --> 00:28:20,640
You're right,
I've forgotten your royal title.
418
00:28:20,720 --> 00:28:22,360
-Nice to meet you.
-Hi, nice to meet you.
419
00:28:22,440 --> 00:28:24,000
-And here…
-Hi!
420
00:28:25,400 --> 00:28:28,640
What a sweet girl!
You didn't get that from your mother.
421
00:28:29,120 --> 00:28:31,160
-Daddy's soul!
-Don't be afraid…
422
00:28:31,240 --> 00:28:33,800
-Is he also Daddy's heart?
-No, he's Daddy's refrigerator.
423
00:28:33,880 --> 00:28:35,920
-Is he your son?
-No.
424
00:28:36,000 --> 00:28:41,200
He's the son from my wife's first mammoth.
Sorry… I meant marriage.
425
00:28:41,280 --> 00:28:44,400
-His name is Ottone. Know why?
-Because they fed him octane?
426
00:28:44,480 --> 00:28:46,480
-The fuel for the car?
-He ate the car too.
427
00:28:46,560 --> 00:28:49,560
Watch out, he may bite… Ottone, say hi.
428
00:28:50,760 --> 00:28:53,000
-He greeted you, did you see?
-Is he mute?
429
00:28:53,080 --> 00:28:57,520
No, he's very lazy.
He moves his mouth just to chew.
430
00:28:58,320 --> 00:29:00,880
-Did you wash your hands?
-Show your hands…
431
00:29:00,960 --> 00:29:02,000
Clean.
432
00:29:05,080 --> 00:29:11,440
Dear Father in heaven, we thank You
for giving us a beautiful meal today.
433
00:29:14,480 --> 00:29:17,360
-Amen!
-She tricks me all the time too.
434
00:29:17,440 --> 00:29:20,040
-She makes this long pause…
-Enjoy your meal.
435
00:29:20,120 --> 00:29:22,320
The same to you,
and also all your ancestors.
436
00:29:22,400 --> 00:29:25,640
Well now, my rainbow haired sweetie?
437
00:29:25,720 --> 00:29:30,680
I hope this meal upsets your stomach
and you will sleep very poorly tonight.
438
00:29:30,760 --> 00:29:33,680
-What did she say?
-A lot of good words about you.
439
00:29:33,760 --> 00:29:35,960
-It didn't sound like that.
-I swear.
440
00:29:36,040 --> 00:29:38,960
I'm actually surprised
because usually, she's not that outgoing.
441
00:29:39,040 --> 00:29:40,480
It's fine.
442
00:29:41,600 --> 00:29:46,080
Enough. Do what you want!
443
00:29:46,840 --> 00:29:50,280
Fried egg? Sit up!
444
00:29:50,840 --> 00:29:53,880
-I didn't want…
-Why not?
445
00:29:58,680 --> 00:30:02,160
Enzo, as I was saying, I found you a job
446
00:30:02,240 --> 00:30:05,760
-in the restaurant business.
-Will I be a waiter?
447
00:30:05,840 --> 00:30:09,040
You weren't exactly
a bank manager in Naples either.
448
00:30:09,120 --> 00:30:12,880
Have some patience,
you'll find something else soon.
449
00:30:12,960 --> 00:30:15,680
But… no.
450
00:30:16,280 --> 00:30:21,440
-You must be quick or you'll starve.
-He's lazy but he's also quick.
451
00:30:21,520 --> 00:30:24,960
Monica, I settled you
with the Bevilacqua family.
452
00:30:25,040 --> 00:30:27,960
Did you hear, Honey?
The family of Engineer Bevilacqua.
453
00:30:28,040 --> 00:30:29,760
-She doesn't listen.
-Who are they?
454
00:30:29,840 --> 00:30:34,560
They are friends, he's a very nice man
and his wife is so sweet.
455
00:30:34,640 --> 00:30:38,520
-You'll work for him.
-Will I be his secretary?
456
00:30:39,000 --> 00:30:42,800
It's not easy to define…
You will cooperate with him,
457
00:30:42,880 --> 00:30:46,240
his wife, his kids, regarding
their food intake and their clothing.
458
00:30:46,320 --> 00:30:47,800
I understand, I'll be a maid.
459
00:30:47,880 --> 00:30:51,360
Don't act like that,
in Italy you weren't a minister.
460
00:30:51,440 --> 00:30:57,320
Be patient, you start like this and then…
Like I did too, right, Honey?
461
00:30:59,720 --> 00:31:01,000
I beat you.
462
00:31:04,040 --> 00:31:06,400
-Where are you going?
-What's going on?
463
00:31:06,480 --> 00:31:07,480
What do you care?
464
00:31:07,560 --> 00:31:10,520
Let's not bother
with other people's business.
465
00:31:10,600 --> 00:31:13,360
Let's listen.
466
00:31:13,440 --> 00:31:15,280
No! Why are you knocking?
467
00:31:15,360 --> 00:31:18,400
-We have to see, don't we?
-What's happening?
468
00:31:19,400 --> 00:31:22,960
-Is everything fine?
-Yes, everything is fine.
469
00:31:23,040 --> 00:31:25,880
-Is something wrong?
-No, we are just playing.
470
00:31:25,960 --> 00:31:29,440
Be gone, you two. Come on, get out.
471
00:31:33,000 --> 00:31:35,120
I told you that we should stay out
of this.
472
00:31:35,200 --> 00:31:37,680
-Let me hear…
-Let's go to sleep.
473
00:31:37,760 --> 00:31:40,320
-No…
-Do you know what they say?
474
00:31:40,400 --> 00:31:44,760
"Don't eat more than you can choose."
475
00:31:44,840 --> 00:31:48,640
-More than you can chew!
-Don't bother with these things.
476
00:31:48,720 --> 00:31:52,600
-I want to know what's going on.
-What do you care? Just walk…
477
00:31:56,640 --> 00:32:00,680
She was so pretty before…
Now she's the girl from "The Ring".
478
00:32:00,760 --> 00:32:04,280
They don't make a sound
when they walk, they fly,
479
00:32:04,360 --> 00:32:08,520
-just to scare me.
-All my internal organs have melted.
480
00:32:08,600 --> 00:32:11,880
-She just came out of the screen.
-What's going on?
481
00:32:11,960 --> 00:32:15,400
If they don't stop this, I can't sleep.
482
00:32:15,480 --> 00:32:17,840
-They're playing.
-No…
483
00:32:17,920 --> 00:32:22,560
First Mom beats him up, she locks him out,
and then everything is quiet again.
484
00:32:23,720 --> 00:32:26,680
-Do you want to sleep with us?
-Can I? How nice!
485
00:32:26,760 --> 00:32:31,520
-Wait…
-What? Come on…
486
00:32:31,600 --> 00:32:35,400
Did you forget that this is
our first wedding night?
487
00:32:35,480 --> 00:32:37,960
-And so?
-Well…
488
00:32:38,040 --> 00:32:41,400
You know… I'm ready for this.
489
00:32:41,480 --> 00:32:45,480
I paid 300 euros for a pair
of designer underwear.
490
00:32:45,560 --> 00:32:49,720
Gee! Was it worth it?
Considering what is under there…
491
00:32:49,800 --> 00:32:53,960
You complain about money and then
you spend so much for useless things!
492
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
Useless things!
493
00:32:55,440 --> 00:32:59,480
-Let's go to bed.
-It won't fit all three.
494
00:32:59,560 --> 00:33:02,640
-It won't.
-Do you know what they say?
495
00:33:02,720 --> 00:33:06,280
"If your bed is too small,
sleep on the floor."
496
00:33:06,360 --> 00:33:09,160
It's not like that. If you don't know
the proverbs, don't say them.
497
00:33:09,240 --> 00:33:12,400
I know them, I'm sure,
it's you who doesn't know them.
498
00:33:12,480 --> 00:33:13,840
I can teach you.
499
00:33:19,840 --> 00:33:23,920
-What's wrong?
-I can't sleep with this next to me.
500
00:33:26,160 --> 00:33:30,000
I found you a beautiful apartment,
you can live there for 20 years.
501
00:33:30,080 --> 00:33:35,400
We'll stay here until our debts are paid
and then we'll go back to Naples.
502
00:33:35,480 --> 00:33:38,800
I can't survive here, it's too cold…
503
00:34:01,880 --> 00:34:03,120
Come on, Life…
504
00:34:10,960 --> 00:34:13,880
This is a terrible accusation
that I don't deserve.
505
00:34:13,960 --> 00:34:16,920
-Liar!
-It isn't mine.
506
00:34:17,000 --> 00:34:21,960
Liar! You know that during Ramadan,
we can't drink, can't smoke, and we fast.
507
00:34:22,040 --> 00:34:25,920
I was fasting,
but then my sugar level got too low
508
00:34:26,000 --> 00:34:28,760
-and I had to eat something.
-Baked pasta?
509
00:34:29,880 --> 00:34:33,239
I don't know about you, but in Palermo,
baked pasta is just a snack.
510
00:34:33,320 --> 00:34:36,000
It has always been like that…
Where are you going?
511
00:34:36,080 --> 00:34:39,880
Why don't you let me explain?
Why are you leaving? Who's that?
512
00:34:39,960 --> 00:34:42,000
-What's going on?
-Not much. What do you want?
513
00:34:42,080 --> 00:34:44,880
-I brought the person you asked for.
-Me?
514
00:34:44,960 --> 00:34:47,120
-You asked me many times.
-Who's he?
515
00:34:47,199 --> 00:34:49,480
-Your cousin?
-The top scorer of the pizza chefs.
516
00:34:49,560 --> 00:34:50,880
-What do you do with pizza?
-I dribble.
517
00:34:50,960 --> 00:34:53,360
-What are you saying?
-You're exaggerating…
518
00:34:53,440 --> 00:34:56,320
In Naples,
he used to run a chain of restaurants.
519
00:34:56,400 --> 00:34:59,000
-That's too much.
-What can you do?
520
00:34:59,080 --> 00:35:00,120
-Nothing.
-Everything.
521
00:35:00,200 --> 00:35:01,520
-Nothing?
-Everything.
522
00:35:01,600 --> 00:35:03,560
-He said, nothing.
-Everything and nothing.
523
00:35:03,640 --> 00:35:05,440
When someone does nothing,
he does everything.
524
00:35:05,520 --> 00:35:07,840
This just doesn't make sense!
525
00:35:07,920 --> 00:35:10,480
-Dad, I played so well.
-My Life…
526
00:35:10,560 --> 00:35:15,600
-Did you hurt yourself again?
-Again? What did you do? Let me see.
527
00:35:15,680 --> 00:35:18,760
You did well, a real football player
never puts his leg behind.
528
00:35:18,840 --> 00:35:20,480
-Who's this?
-Who am I?
529
00:35:20,560 --> 00:35:24,280
-The top scorer of the pizza makers.
-We are training for the tournament.
530
00:35:24,360 --> 00:35:28,280
-And so?
-You promised to enroll us.
531
00:35:28,360 --> 00:35:31,040
-Did you score?
-No.
532
00:35:31,120 --> 00:35:35,840
Who did you get your DNA from?
533
00:35:35,920 --> 00:35:40,640
-At your age, I was already a champion.
-How did you end up here making pizzas?
534
00:35:41,600 --> 00:35:43,760
It was my choice.
535
00:35:43,840 --> 00:35:46,360
I was tired of making
everybody else feel miserable.
536
00:35:46,440 --> 00:35:47,640
-I decided…
-Don't listen to him.
537
00:35:47,720 --> 00:35:51,080
Can't one just decide to change?
Why are you leaving?
538
00:35:51,160 --> 00:35:54,200
-What do you want?
-He's leaving.
539
00:35:54,280 --> 00:35:56,400
All right, a week of training.
540
00:35:56,480 --> 00:35:57,680
-One week is not enough.
-No, it's fine.
541
00:35:57,760 --> 00:35:59,840
-It's not fine.
-Two weeks.
542
00:35:59,920 --> 00:36:02,200
-One month.
-It's too much.
543
00:36:02,280 --> 00:36:04,600
-It's too much.
-He's great.
544
00:36:06,440 --> 00:36:08,440
-Come in…
-Good morning.
545
00:36:12,160 --> 00:36:13,480
Come in…
546
00:36:26,720 --> 00:36:29,200
Monica, let me introduce you
to my wife Margherita
547
00:36:29,280 --> 00:36:31,800
and my two angels:
Federico Maria and Carol.
548
00:36:31,880 --> 00:36:34,800
-Why do you have a colored head?
-Here we go…
549
00:36:34,880 --> 00:36:37,640
This? It's a shatush, I did it myself.
550
00:36:37,720 --> 00:36:41,480
And it shows! It's ridiculous,
if I was you I'd change it.
551
00:36:41,560 --> 00:36:44,840
It's fine for now, I'll let you know
if I decide to change my hair.
552
00:36:44,920 --> 00:36:48,600
To detoxify from you,
I'll go smoke some weed.
553
00:36:49,240 --> 00:36:50,720
-Bye, good luck.
-Bye.
554
00:36:50,800 --> 00:36:55,640
Let's start… In the morning at 07:27 a.m.
we have our breakfast.
555
00:36:55,720 --> 00:36:57,800
-How nice, all together!
-No.
556
00:36:57,880 --> 00:37:00,520
-No?
-We have breakfast, you'll make it.
557
00:37:01,480 --> 00:37:04,800
So, I prepare breakfast and you eat it.
558
00:37:04,880 --> 00:37:06,360
-Of course.
-All right.
559
00:37:06,440 --> 00:37:09,920
At 08:00 a.m.,
we start cleaning the rooms.
560
00:37:10,000 --> 00:37:12,160
You give me a hand? How nice of you!
561
00:37:12,240 --> 00:37:17,800
-No, I'm very busy, you clean the rooms.
-So, I clean the rooms.
562
00:37:17,880 --> 00:37:21,680
At 09:02 a.m.,
we do laundry and we start cooking lunch.
563
00:37:21,760 --> 00:37:25,880
-All together?
-Rodolfo, she doesn't understand.
564
00:37:25,960 --> 00:37:28,960
Rodolfo, I don't understand
Italian very well, but…
565
00:37:29,040 --> 00:37:33,040
"We do"… all together,
"I do"… it's just me.
566
00:37:33,120 --> 00:37:35,600
In the end, it's me doing things!
567
00:37:35,680 --> 00:37:38,960
All right… At 11:55 a.m., you eat.
568
00:37:39,040 --> 00:37:40,840
-Me?
-Yes.
569
00:37:40,920 --> 00:37:42,960
You have a 13 minute break.
570
00:37:43,040 --> 00:37:46,440
At 12:02 a.m.,
you set the table for lunch.
571
00:37:47,240 --> 00:37:50,240
I have 13 minutes to eat?
572
00:37:50,320 --> 00:37:53,960
-Yes, why? You can't make it?
-If I use a straw…
573
00:37:54,040 --> 00:37:57,040
If you think that this plan is too strict,
you can also decline.
574
00:37:57,120 --> 00:38:01,120
Don't get upset, but I will "incline"…
575
00:38:01,200 --> 00:38:04,400
"recline"… "declive"…
576
00:38:04,480 --> 00:38:06,640
-That's not fine.
-Is she quitting?
577
00:38:06,720 --> 00:38:08,200
Of course.
578
00:38:08,280 --> 00:38:10,920
One thousand, four hundred euros a month
plus taxes. Are you still going to leave?
579
00:38:11,000 --> 00:38:13,360
I'll leave my stuff here
so I can start right away.
580
00:38:13,440 --> 00:38:15,680
I never saw 1,400 euros all together!
581
00:38:15,760 --> 00:38:18,720
-So, are you staying?
-Yes, why?
582
00:38:18,800 --> 00:38:21,720
-Fine…
-Fine, I'll stay.
583
00:38:21,800 --> 00:38:24,760
-Follow me.
-She just doesn't understand.
584
00:38:25,800 --> 00:38:28,480
One moment, please. Ma'am?
585
00:38:28,560 --> 00:38:30,800
-Madame.
-So…
586
00:38:30,880 --> 00:38:34,120
Seven, nine, and 15, please.
587
00:38:34,200 --> 00:38:36,000
-Did you understand?
-Not even a word.
588
00:38:36,080 --> 00:38:38,280
A seven, a nine, and a 15.
589
00:38:38,360 --> 00:38:42,360
-Seven, nine, 15.
-For me, an A1…
590
00:38:42,440 --> 00:38:45,960
a 12… and a 13.
591
00:38:46,040 --> 00:38:51,720
-So, A1, 12, 13… Sergio, A1, 12, 13.
-Enzo, go to table 16.
592
00:38:51,800 --> 00:38:57,480
-So, A1, 12, 13, and 16.
-No, A1, 12, 13…
593
00:38:57,560 --> 00:39:01,000
-A1, 12, 13. And 16?
-Enzo, quick, go to table 20.
594
00:39:01,080 --> 00:39:02,840
-No, not 20!
-No.
595
00:39:02,920 --> 00:39:05,760
-So, seven, nine, 15.
-Fifteen.
596
00:39:05,840 --> 00:39:08,160
Delete 12 and write 14.
597
00:39:08,240 --> 00:39:12,360
Table 12, Enzo.
They're waiting for eight and 23.
598
00:39:12,440 --> 00:39:16,440
Elevan, no sour kraut at table 24.
599
00:39:16,520 --> 00:39:21,080
Calm down! Wait!
Is this a pizza place or a bingo hall?
600
00:39:24,720 --> 00:39:26,640
Here…
601
00:39:26,720 --> 00:39:31,000
-Do you see this room?
-Why are you talking like this?
602
00:39:31,080 --> 00:39:32,760
Rodolfo!
603
00:39:32,840 --> 00:39:37,880
This is my private collection.
Fossils and most of all…
604
00:39:37,960 --> 00:39:41,120
My T-Rex egg.
605
00:39:41,200 --> 00:39:44,800
Did you do this? Without anesthesia?
606
00:39:44,880 --> 00:39:49,000
Rodolfo! So, don't ever touch these.
607
00:39:49,080 --> 00:39:53,640
Don't even dust them. Don't come in here.
608
00:39:53,720 --> 00:39:56,880
-Will you still give me 1,400?
-Sure.
609
00:39:56,960 --> 00:40:00,040
-I won't touch them.
-Rodolfo!
610
00:40:11,120 --> 00:40:14,640
-Who's that?
-It's me!
611
00:40:14,720 --> 00:40:18,440
-I'm too sad.
-I never saw you like this before.
612
00:40:18,520 --> 00:40:21,520
-I got scared, I thought you were dead.
-Help me.
613
00:40:23,600 --> 00:40:26,920
-What?
-What a smell!
614
00:40:27,000 --> 00:40:29,080
You smell like a box of fried food.
615
00:40:29,160 --> 00:40:32,760
That's not a smell, it's a stink,
I'll go take a shower.
616
00:40:35,120 --> 00:40:39,800
-How did it go?
-That's not a house, it's a barrack.
617
00:40:39,880 --> 00:40:43,480
-I can't do this anymore.
-Have some patience…
618
00:40:43,560 --> 00:40:46,600
-Let's eat something and go to bed.
-What did you buy?
619
00:40:46,680 --> 00:40:50,920
-Me? Nothing.
-I thought you'd buy groceries.
620
00:40:51,000 --> 00:40:55,760
-I don't even know where to go.
-Why, do I know the area?
621
00:40:55,840 --> 00:41:00,000
Fine…
Now we also have to go to bed hungry.
622
00:41:01,280 --> 00:41:02,400
Who's that?
623
00:41:06,800 --> 00:41:10,240
Hi, I'm Amir and that's my wife Jameela.
624
00:41:10,320 --> 00:41:12,720
-Come in.
-Hi, we are your neighbors.
625
00:41:12,800 --> 00:41:15,440
Hi, nice to meet you.
626
00:41:17,200 --> 00:41:20,920
-How can we help you?
-Please, accept this, it's good.
627
00:41:21,600 --> 00:41:24,240
-No…
-Thank you, but we already ate.
628
00:41:24,320 --> 00:41:28,000
It's not true. I apologize,
but walls are so thin here.
629
00:41:28,080 --> 00:41:30,200
-You hear everything we do?
-Everything!
630
00:41:30,280 --> 00:41:33,920
Be careful when you are with your wife.
631
00:41:34,000 --> 00:41:36,840
Don't worry, it takes just two minutes.
632
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
-My Love!
-Come on.
633
00:41:38,480 --> 00:41:40,680
Why is your Italian so good?
634
00:41:40,760 --> 00:41:44,760
I used to teach language
at the University of Aleppo, in Syria.
635
00:41:47,680 --> 00:41:51,120
-Kid!
-Are you stupid? You scared him!
636
00:41:51,200 --> 00:41:55,960
-Excuse him, he's dumb.
-Don't worry… That's our son, Imaad.
637
00:41:56,040 --> 00:41:58,600
How beautiful… I have an idea!
638
00:41:58,680 --> 00:42:04,280
Why don't we eat all together?
You offer the food and we… the table…
639
00:42:05,000 --> 00:42:06,480
-Shall we eat at your place?
-Yes.
640
00:42:08,120 --> 00:42:10,000
Please… Welcome.
641
00:42:10,080 --> 00:42:13,600
-Sit down.
-Thank you.
642
00:42:13,680 --> 00:42:15,080
-Can I?
-You're welcome.
643
00:42:17,520 --> 00:42:20,640
-I'll come back in a second. Imaad?
-Yes.
644
00:42:20,720 --> 00:42:24,520
-Don't touch.
-See how many religious objects?
645
00:42:28,200 --> 00:42:32,440
Put it down! What are you doing?
You are always the same.
646
00:42:33,800 --> 00:42:34,800
Life…
647
00:42:36,120 --> 00:42:40,880
-Why is that place already set?
-Must be a religious thing.
648
00:42:40,960 --> 00:42:43,160
It must be set for their God.
649
00:42:43,240 --> 00:42:47,320
-I like this! We should do it too.
-No… We can't do this.
650
00:42:47,400 --> 00:42:50,320
You worship the Virgin Mary,
I worship Saint Vincenzo,
651
00:42:50,400 --> 00:42:52,360
your mother, Saint Ciro
and my mother, Padre Pio.
652
00:42:52,440 --> 00:42:55,880
-We'd need too many places.
-You always correct me!
653
00:42:58,720 --> 00:43:01,320
How are you? Come in.
654
00:43:01,400 --> 00:43:04,440
-He's our friend from Tunisia.
-Nabeer.
655
00:43:05,080 --> 00:43:07,840
This is not our house,
I don't know if they have beers.
656
00:43:08,440 --> 00:43:11,440
-Nabeer.
-We don't carry beers in our pockets.
657
00:43:11,520 --> 00:43:15,160
-Nabeer is my name, are you okay?
-Are you a Tunisian from Naples?
658
00:43:15,240 --> 00:43:17,680
-What's wrong?
-He asked a simple question.
659
00:43:17,760 --> 00:43:22,040
-Nabeer traveled the world.
-But he never learned manners.
660
00:43:23,120 --> 00:43:24,920
Excuse us for one second.
661
00:43:28,520 --> 00:43:30,840
-What happened?
-I don't know.
662
00:43:32,480 --> 00:43:34,120
Is everything fine?
663
00:43:34,200 --> 00:43:37,240
-They worry me.
-What's wrong?
664
00:43:47,080 --> 00:43:49,880
Excuse me,
but when I see a ball, I lose my mind.
665
00:43:49,960 --> 00:43:54,280
This isn't my job.
Balls! Kids, balls, please!
666
00:43:54,360 --> 00:43:55,400
Thank you.
667
00:43:55,480 --> 00:43:57,320
So…
668
00:43:57,400 --> 00:44:01,560
When I was in Italy,
I used to coach football.
669
00:44:01,640 --> 00:44:06,160
I'll teach you a formation
that never fails. Victory…
670
00:44:06,240 --> 00:44:09,560
It's the wide formation. It's like this…
671
00:44:09,640 --> 00:44:10,880
This…
672
00:44:11,600 --> 00:44:12,880
Spread…
673
00:44:14,240 --> 00:44:18,040
You pass the ball… Goal!
Always victorious! Go!
674
00:44:33,640 --> 00:44:37,400
Good day. Please, Miss, pay attention.
675
00:44:37,480 --> 00:44:42,440
I said all the German words
that I know, so now I can relax.
676
00:44:42,520 --> 00:44:45,640
Hello, I'd like half a kilo
of lean ground beef,
677
00:44:45,720 --> 00:44:48,200
yours is so good.
678
00:44:50,840 --> 00:44:56,880
You don't understand me? No? Ground beef.
679
00:44:57,360 --> 00:45:01,440
How do you call this?
Meat made into pieces.
680
00:45:01,520 --> 00:45:04,120
Pieces. Meat torn apart…
681
00:45:05,240 --> 00:45:07,600
-How do you say that?
-Pardon?
682
00:45:07,680 --> 00:45:13,520
Pardon… Me speak and you don't understand?
683
00:45:13,600 --> 00:45:16,880
Like… Meat…
684
00:45:16,960 --> 00:45:20,400
-For meatballs.
-Meatballs!
685
00:45:20,480 --> 00:45:22,640
-We did it!
-Meatballs.
686
00:45:22,720 --> 00:45:25,760
-No, meatballs, no…
-Meatballs.
687
00:45:25,840 --> 00:45:28,880
Do you still say "meatballs"?
No, meatballs…
688
00:45:28,960 --> 00:45:34,120
I'll have a stroke here in Germany.
Do you understand me?
689
00:45:34,760 --> 00:45:37,320
What do I have to do?
I'll bang my head on the counter…
690
00:45:37,400 --> 00:45:40,680
Give me eight sausages
to whip myself with.
691
00:45:40,760 --> 00:45:44,880
Ground beef. How do you call that?
692
00:45:44,960 --> 00:45:49,120
Does Germany have a Christian soul
that can understand me?
693
00:45:49,200 --> 00:45:52,320
-Monica, what's wrong?
-Jameela!
694
00:45:52,400 --> 00:45:54,880
Who sent you? You are Saint Jameela!
695
00:45:54,960 --> 00:45:58,800
I want ground beef and she doesn't
understand me, what should I do?
696
00:45:58,880 --> 00:46:02,080
-Ground beef?
-Yes, half a kilo of ground beef.
697
00:46:02,160 --> 00:46:04,200
Ground beef, please.
698
00:46:04,840 --> 00:46:05,840
-What?
-Ground beef.
699
00:46:05,920 --> 00:46:07,680
Ground beef. Half an hour…
700
00:46:07,760 --> 00:46:10,600
-There you go.
-Thank you.
701
00:46:10,680 --> 00:46:13,720
You kept me there for half an hour,
and now you say "bitten"?
702
00:46:13,800 --> 00:46:19,320
I wish you get bitten!
She was giving me a heart attack.
703
00:46:19,400 --> 00:46:23,560
The delicious candies my grandma
used to make are done this way.
704
00:46:23,640 --> 00:46:27,200
You pour sugar like this.
705
00:46:28,040 --> 00:46:31,960
This is so good! You're wonderful,
I want to be with you forever.
706
00:46:34,120 --> 00:46:35,800
This rubbish is bad for children.
707
00:46:35,880 --> 00:46:38,280
-Why are you doing this?
-Sweets are bad.
708
00:46:38,880 --> 00:46:40,520
Children have a delicate stomach.
709
00:46:40,600 --> 00:46:42,920
What about Gummy Bear?
Isn't his stomach delicate too?
710
00:46:43,000 --> 00:46:47,560
-Shut up, you. Shut up!
-Enough! Let's do something.
711
00:46:47,640 --> 00:46:49,640
Let's set the table.
Monica made pasta with potatoes.
712
00:46:49,720 --> 00:46:52,000
-Do you like it?
-We have to go.
713
00:46:52,080 --> 00:46:56,840
-Pasta and "cartoffe".
-Potatoes.
714
00:46:56,920 --> 00:47:00,280
-Mom, I want to stay with Monica.
-We have to go home, I said.
715
00:47:00,360 --> 00:47:06,160
Stop it. You can't treat her like this.
Calm down, enough!
716
00:47:08,040 --> 00:47:11,720
You are the one who is agitated.
I am very calm.
717
00:47:11,800 --> 00:47:17,320
I am going to leave you, yes!
I am going to leave you!
718
00:47:17,400 --> 00:47:19,760
Brighitte…
719
00:47:19,840 --> 00:47:24,760
You can do whatever you want:
beat me, abuse me…
720
00:47:24,840 --> 00:47:29,480
But when you have to reprimand me,
please, don't eat the sour kraut soup.
721
00:47:29,560 --> 00:47:35,640
-The stink comes all the way here, Ciro.
-Greta, come here now! Ottone!
722
00:47:39,600 --> 00:47:43,080
I didn't want you to end up
in the hands of a shylock
723
00:47:43,160 --> 00:47:44,680
in order to buy my wedding dress.
724
00:47:44,760 --> 00:47:49,760
A father who can't afford to buy
his daughter's wedding gown,
725
00:47:49,840 --> 00:47:51,680
what kind of a father he is?
726
00:47:51,760 --> 00:47:55,400
And a daughter who puts her father
into trouble because of a petty dream,
727
00:47:55,480 --> 00:47:57,600
what kind of a daughter is she?
728
00:47:58,400 --> 00:48:00,200
We'll fix this soon.
729
00:48:00,280 --> 00:48:01,960
Mom, Dad…
730
00:48:02,720 --> 00:48:08,960
We must tell you something.
We are not exactly on our honeymoon.
731
00:48:12,720 --> 00:48:19,360
No, nothing to worry about.
We were supposed to go on our honeymoon…
732
00:48:19,440 --> 00:48:22,320
But we didn't go there.
733
00:48:22,920 --> 00:48:26,640
We are in Wolfsburg, in Germany.
734
00:48:39,560 --> 00:48:43,320
Sorry, I didn't mean to disturb you,
I didn't know that you were…
735
00:48:44,200 --> 00:48:45,360
I'm sorry.
736
00:48:54,800 --> 00:48:58,280
Either there were two
or today it's very sunny!
737
00:49:00,520 --> 00:49:04,720
Don't make noises, I must study
because tomorrow I have an exam.
738
00:49:04,800 --> 00:49:07,600
If it's anatomy,
you'll get a very good grade.
739
00:49:07,680 --> 00:49:09,640
I like to go deep into all that I do.
740
00:49:09,720 --> 00:49:12,520
What are you doing here? Are you slacking?
741
00:49:12,600 --> 00:49:14,440
We were…
742
00:49:16,760 --> 00:49:19,840
-Good morning.
-Good morning.
743
00:49:23,680 --> 00:49:26,160
I know what you're thinking,
but you're wrong.
744
00:49:26,240 --> 00:49:30,560
They just had an innocent pajama party.
745
00:49:30,640 --> 00:49:34,840
Then they're not very clever
because they forgot their pajamas.
746
00:49:34,920 --> 00:49:36,840
Move, let me clean.
747
00:49:39,520 --> 00:49:42,360
What gives! What a mess!
748
00:49:54,800 --> 00:50:00,040
It's not my fault. I didn't do it.
749
00:50:06,880 --> 00:50:08,440
I'm drinking it. Don't worry.
750
00:50:31,280 --> 00:50:34,840
-Monica! Where's my football uniform?
-I washed it.
751
00:50:34,920 --> 00:50:36,960
-What can I do now?
-Federico…
752
00:50:37,040 --> 00:50:39,760
-Federico Maria!
-Must I say it all?
753
00:50:39,840 --> 00:50:42,680
-It's his full name.
-If they wanted to name me Federico,
754
00:50:42,760 --> 00:50:47,960
they would have.
But they called me Federico Maria.
755
00:50:48,040 --> 00:50:49,600
Federico Maria…
756
00:50:49,680 --> 00:50:52,760
Is that enough or should I also say
his social security number?
757
00:50:52,840 --> 00:50:56,920
Federico Maria from Berlin,
you put it to wash yesterday.
758
00:50:57,000 --> 00:50:59,920
Mamma, what should I do? I have a game.
759
00:51:00,000 --> 00:51:04,640
-What will we do without Ronaldo?
-I heard you, silly!
760
00:51:04,720 --> 00:51:08,080
That dead cat you have on top
of your head is making you stupid.
761
00:51:08,160 --> 00:51:12,880
Saint Raphael, give me the strength
to not pull his hair out!
762
00:51:15,720 --> 00:51:19,360
I still don't know
where the glasses are in this house.
763
00:51:19,440 --> 00:51:21,520
-Three…
-What are you doing?
764
00:51:21,600 --> 00:51:23,840
-Two…
-Then your mother…
765
00:51:23,920 --> 00:51:26,760
-One.
-No!
766
00:51:26,840 --> 00:51:27,840
Mom!
767
00:51:29,080 --> 00:51:31,560
Look what Monica did.
768
00:51:31,640 --> 00:51:35,360
It was him, do you think
I'd throw your egg on the floor?
769
00:51:35,440 --> 00:51:40,600
-Mom, it was her.
-It wasn't me, it's not true.
770
00:51:40,680 --> 00:51:45,440
-Mom, I swear on your soul.
-Get out of this house immediately.
771
00:51:45,520 --> 00:51:46,800
Now!
772
00:51:47,560 --> 00:51:51,520
All right, I'll go, it's not a problem.
773
00:51:51,600 --> 00:51:54,640
But first, I want to do something.
774
00:51:54,720 --> 00:51:58,200
I want to make
some dinosaur scrambled eggs.
775
00:51:58,280 --> 00:52:01,280
No… Fossils…
776
00:52:01,360 --> 00:52:06,040
Write this on your schedule:
at 07:00 p.m., we scramble your eggs.
777
00:52:06,120 --> 00:52:10,760
And tell Rodolfo that I resigned
and that I vented a lot.
778
00:52:11,320 --> 00:52:13,000
Do you know who I am?
779
00:52:13,080 --> 00:52:15,880
The fastest bunny
in the old Wild West, try to catch me.
780
00:52:20,240 --> 00:52:21,760
Try to catch me.
781
00:52:25,240 --> 00:52:27,320
-And you?
-What?
782
00:52:28,280 --> 00:52:31,040
-A child.
-That's just what we need.
783
00:52:31,120 --> 00:52:32,840
I can tell you need that.
784
00:52:33,680 --> 00:52:36,480
I just wanted to ask you…
785
00:52:36,560 --> 00:52:38,880
Not about something in particular…
786
00:52:38,960 --> 00:52:41,040
-But we were talking…
-Ask.
787
00:52:41,120 --> 00:52:42,880
How does it feel to be a mother?
788
00:52:44,760 --> 00:52:46,560
-Do you love your mother?
-Of course.
789
00:52:47,440 --> 00:52:50,200
Imagine that you're on top
of a skyscraper with your mother.
790
00:52:50,280 --> 00:52:55,280
One must fall. Who would you pick?
791
00:52:55,360 --> 00:52:59,200
-I don't know, it's a stupid question.
-You're thinking about it.
792
00:52:59,280 --> 00:53:02,240
Maybe in the end you'll go,
but you thought about it.
793
00:53:02,320 --> 00:53:04,280
What does this have to do with my mom?
794
00:53:04,360 --> 00:53:09,480
Now imagine the same thing,
but that you're there with your son.
795
00:53:10,040 --> 00:53:12,920
-Me!
-Right…
796
00:53:13,000 --> 00:53:17,920
This is what it feels like to be a mother.
You're meant to be a mother.
797
00:53:20,520 --> 00:53:23,280
I understand… But I don't understand why.
798
00:53:24,200 --> 00:53:27,400
You don't even let me finish my question.
799
00:53:27,480 --> 00:53:30,280
Anyway, now is not the moment,
I got fired,
800
00:53:30,360 --> 00:53:33,360
I don't know what to say to Enzo,
we are almost out of money…
801
00:53:33,440 --> 00:53:37,240
-No children.
-We aren't talking about money,
802
00:53:37,320 --> 00:53:41,360
but about dreams.
Your dreams will show you the way.
803
00:53:42,200 --> 00:53:45,120
-You always say that.
-I know…
804
00:53:45,200 --> 00:53:47,160
Why can't I ever shut up?
805
00:53:47,800 --> 00:53:48,800
Let's go.
806
00:53:50,040 --> 00:53:52,880
-Can we eat now?
-What manners!
807
00:53:52,960 --> 00:53:55,680
-Come to the table.
-Let's eat.
808
00:54:02,640 --> 00:54:03,960
Hello?
809
00:54:11,680 --> 00:54:14,160
Did something happen?
810
00:54:16,080 --> 00:54:17,920
I think so.
811
00:54:19,560 --> 00:54:25,720
-Who was on the phone at Amir's house?
-Did you see? I noticed it too.
812
00:54:25,800 --> 00:54:30,600
Every time we sit at the table,
there's a phone call.
813
00:54:30,680 --> 00:54:32,960
It's like if they do it on purpose.
814
00:54:33,040 --> 00:54:36,880
And there's that empty seat at the table…
815
00:54:36,960 --> 00:54:42,000
Let's not talk about this anymore,
this thing worries me.
816
00:54:42,080 --> 00:54:44,760
-Let's sleep.
-You start a conversation,
817
00:54:44,840 --> 00:54:47,640
you make me think, and then you tell me
to sleep. How can I sleep now?
818
00:54:47,720 --> 00:54:49,120
-Well…
-Let's sleep.
819
00:54:49,200 --> 00:54:51,120
-Goodnight?
-Goodnight.
820
00:54:57,200 --> 00:54:58,200
-Life…
-Who's there?
821
00:54:58,280 --> 00:55:04,800
-It's me! It's just you and I.
-It's the fear, I'm scared now.
822
00:55:04,880 --> 00:55:06,960
-I must tell you something.
-Tell me.
823
00:55:07,800 --> 00:55:10,200
-I got fired.
-It doesn't matter.
824
00:55:10,280 --> 00:55:13,760
I've been stupid and selfish,
forgive me, Heart.
825
00:55:13,840 --> 00:55:14,840
Mhm.
826
00:55:15,960 --> 00:55:17,680
I want to thank you
827
00:55:17,760 --> 00:55:21,680
because you remained calm,
even though the news was harsh.
828
00:55:21,760 --> 00:55:26,160
-We are growing up.
-My Love…
829
00:55:26,240 --> 00:55:30,640
Regarding this,
I'd like to tell you something as well.
830
00:55:30,720 --> 00:55:33,880
-That is?
-I was fired too.
831
00:55:33,960 --> 00:55:37,200
You couldn't make it, not even two weeks!
832
00:55:37,280 --> 00:55:40,040
-What about us growing up?
-Yes…
833
00:55:40,120 --> 00:55:42,800
You're right, I'm sorry.
834
00:55:42,880 --> 00:55:46,560
-Why didn't you tell me before?
-I didn't want to make you worry.
835
00:55:46,640 --> 00:55:51,960
Let's take the bus and go back to Naples.
What are we doing here?
836
00:55:52,040 --> 00:55:58,160
No, I want to go back to Naples,
but on an airplane, and in first class.
837
00:55:58,240 --> 00:55:59,240
How?
838
00:55:59,320 --> 00:56:02,600
You always say
that you shouldn't give up your dreams.
839
00:56:02,680 --> 00:56:07,080
And now I don't want to give them up.
We'll start fresh tomorrow.
840
00:56:07,160 --> 00:56:08,680
You're right.
841
00:56:08,760 --> 00:56:10,800
-Goodnight.
-Goodnight.
842
00:56:16,360 --> 00:56:19,960
He looks dumb,
but when he says certain things…
843
00:56:20,040 --> 00:56:23,920
I like him when he says, "My Love…
844
00:56:24,000 --> 00:56:30,320
you should never give up your dreams."
Too bad he doesn't do it so often.
845
00:56:51,840 --> 00:56:55,440
Kim Kardashian,
look at this ponytail and be ashamed.
846
00:57:38,000 --> 00:57:41,480
Guys, listen to me,
when I say it, use the…
847
00:57:42,480 --> 00:57:44,880
wide formation! Shoot!
848
00:57:44,960 --> 00:57:48,040
Shoot! Goal!
849
00:57:48,120 --> 00:57:51,560
Great Idris! With a striker like you,
850
00:57:51,640 --> 00:57:54,320
the wide formation
always works, it's obvious.
851
00:58:09,000 --> 00:58:10,240
Good day.
852
00:58:17,480 --> 00:58:18,480
-Good day.
-Hello.
853
00:58:18,560 --> 00:58:20,760
-I only speak Italian.
-Fine.
854
00:58:20,840 --> 00:58:24,040
-Are you looking for help?
-Come…
855
00:58:26,800 --> 00:58:31,920
-Do you have any experience?
-Ten years' experience.
856
00:58:33,680 --> 00:58:39,040
Could 300 euros a week plus taxes
be fine for you?
857
00:58:39,720 --> 00:58:41,400
When can you start?
858
00:58:42,240 --> 00:58:43,480
Now.
859
00:58:44,280 --> 00:58:45,920
It's here.
860
00:58:46,000 --> 00:58:50,080
Don't take advantage of the fact
that I want my son to become a champion.
861
00:58:50,160 --> 00:58:52,800
How much is it
to enroll him in that tournament?
862
00:58:52,880 --> 00:58:54,800
-Five hundred euros.
-What?
863
00:58:54,880 --> 00:58:59,320
I'm joking, Sergio,
it's written there, look, 499 euros.
864
00:58:59,400 --> 00:59:03,400
How do I know I'm not wasting money?
Do we have any chance of winning?
865
00:59:03,480 --> 00:59:08,480
-Sergio, we have already won.
-No, I just lost 499 euros.
866
00:59:08,560 --> 00:59:12,600
What do we care about the money?
We are here now…
867
00:59:50,120 --> 00:59:53,120
If you're on top of a skyscraper
with your mother
868
00:59:53,200 --> 00:59:57,440
and one of you must fall,
which one of you would you throw off?
869
00:59:57,520 --> 00:59:59,520
-There are no stairs?
-No.
870
00:59:59,600 --> 01:00:02,320
-And an elevator?
-Not even that.
871
01:00:02,400 --> 01:00:04,520
If you're on a skyscraper
with your mother,
872
01:00:04,600 --> 01:00:06,240
there are no stairs or elevators,
873
01:00:06,320 --> 01:00:09,280
and one of you must fall,
what do you think?
874
01:00:09,360 --> 01:00:12,480
-What a shitty day!
-Come on, who'd you throw off?
875
01:00:13,160 --> 01:00:16,080
You're thinking about it,
it means you're meant to be.
876
01:00:16,160 --> 01:00:18,120
-To be what?
-A mother.
877
01:00:18,200 --> 01:00:20,160
-Me?
-No, you don't understand.
878
01:00:20,240 --> 01:00:22,800
Me to be a mother and you to be a father.
879
01:00:22,880 --> 01:00:25,880
I could be a good father because I'd throw
my mother off a skyscraper?
880
01:00:25,960 --> 01:00:27,480
More or less…
881
01:00:28,280 --> 01:00:31,680
-For now, I can't be a father.
-Why?
882
01:00:31,760 --> 01:00:35,240
-I won't throw my mom off.
-I'll do it then!
883
01:00:35,320 --> 01:00:36,680
Who told you this thing?
884
01:00:36,760 --> 01:00:40,120
You have two options: or we have
a baby or I throw your mother off.
885
01:00:41,480 --> 01:00:44,360
-Let's have a baby.
-Really?
886
01:00:46,400 --> 01:00:50,760
-Just don't kill my mother.
-We'll see.
887
01:00:54,240 --> 01:00:58,760
-Your shatush was your fortune.
-Not just mine, also yours!
888
01:00:59,360 --> 01:01:01,960
Tomorrow, we have 22 reservations.
889
01:01:02,040 --> 01:01:04,880
But we have to raise a bit
for my commission.
890
01:01:04,960 --> 01:01:07,240
-Again?
-I want to go back to Naples.
891
01:01:07,320 --> 01:01:11,280
-I won't let you leave.
-We'll see about that.
892
01:01:11,360 --> 01:01:12,720
Please.
893
01:01:12,800 --> 01:01:14,600
It's for you…
894
01:01:20,520 --> 01:01:22,320
What does she want? I'm working…
895
01:01:24,880 --> 01:01:25,880
Hello, Monica?
896
01:01:25,960 --> 01:01:29,720
-Life, where are you?
-At work.
897
01:01:29,800 --> 01:01:32,280
-I'm fecund.
-Who arrived first?
898
01:01:32,360 --> 01:01:35,960
You are so ignorant!
Only you could say such things.
899
01:01:36,040 --> 01:01:38,400
I did a test, I'm ovulating.
900
01:01:38,480 --> 01:01:41,120
-Good. What should I do?
-Come home.
901
01:01:41,200 --> 01:01:42,600
-Later.
-Now.
902
01:01:42,680 --> 01:01:44,520
-Later.
-Now!
903
01:01:44,600 --> 01:01:46,760
-Later.
-I said now!
904
01:01:46,840 --> 01:01:51,280
I'm coming, don't worry,
I'm already there.
905
01:01:51,360 --> 01:01:55,120
-What?
-Sergio, forgive me…
906
01:01:55,200 --> 01:01:57,840
-Monica is fecund.
-And who's first?
907
01:01:57,920 --> 01:02:01,680
See? It's not just me, we are two jerks.
908
01:02:01,760 --> 01:02:03,280
I must tell her this…
909
01:02:03,360 --> 01:02:07,520
Never mind, it's not important,
but I have to leave.
910
01:02:07,600 --> 01:02:10,000
-Why are you still here?
-Thank you.
911
01:02:10,080 --> 01:02:11,160
-Go…
-Thank you.
912
01:02:11,240 --> 01:02:13,960
-You know I love you.
-All right…
913
01:02:14,040 --> 01:02:17,680
-Enough, Monica is fecund, not me.
-Right.
914
01:02:17,760 --> 01:02:21,040
Do your duty, carefully,
without getting too tired…
915
01:02:21,120 --> 01:02:23,000
Remember we have our tournament.
916
01:02:23,080 --> 01:02:25,040
-Let me go…
-Remember the tournament.
917
01:02:25,120 --> 01:02:27,880
-Yes.
-Call, if you need me.
918
01:02:27,960 --> 01:02:29,720
-Also during…
-No, later.
919
01:02:29,800 --> 01:02:31,960
That's what friends are for.
920
01:02:32,040 --> 01:02:36,200
From starry skies descending
921
01:02:36,280 --> 01:02:39,400
Thou comest, glorious King…
922
01:02:39,480 --> 01:02:42,680
-How cute!
-Yes, they are cute.
923
01:02:42,760 --> 01:02:47,720
A manger low Thy bed
In winter's icy sting
924
01:02:47,800 --> 01:02:53,480
-Do you know all the words?
-In winter's icy sting…
925
01:02:53,560 --> 01:02:56,480
-Let's go!
-Aren't you coming for Christmas?
926
01:02:56,560 --> 01:02:59,600
No, but we'll be back soon.
927
01:02:59,680 --> 01:03:03,280
Enzo, you seem tired.
928
01:03:03,360 --> 01:03:04,560
I'm fine.
929
01:03:04,640 --> 01:03:09,640
I understand, Monica is making you tired
trying to have a baby.
930
01:03:09,720 --> 01:03:15,120
No! We'll be happy if it comes,
but we are not stressing about it.
931
01:03:16,440 --> 01:03:20,960
This is the first Christmas that we don't
spend in Naples, doesn't it feel strange?
932
01:03:21,040 --> 01:03:24,600
-No.
-Aren't you a little sad?
933
01:03:24,680 --> 01:03:27,240
A little hypochondriac?
A little depressed?
934
01:03:27,320 --> 01:03:32,000
No, why do you say this? Christmas
is always beautiful, even here.
935
01:03:32,080 --> 01:03:33,160
What do we lack here?
936
01:03:33,240 --> 01:03:36,880
-We lack the eel.
-Just that.
937
01:03:37,440 --> 01:03:39,760
-Our Christmas sweets.
-Just that.
938
01:03:39,840 --> 01:03:42,280
-The nativity scene.
-The nativity scene.
939
01:03:42,360 --> 01:03:45,320
We are lacking San Gregorio Armeno.
940
01:03:45,400 --> 01:03:48,040
Even San Gregorio Armeno…
We are lacking everything.
941
01:03:48,120 --> 01:03:50,600
Also that traditional pepper.
942
01:03:50,680 --> 01:03:53,960
I never liked that, I never ate that,
943
01:03:54,040 --> 01:03:58,240
but now I'd eat a whole plate full!
Why do I miss that pepper?
944
01:03:59,800 --> 01:04:02,640
Why are you doing this now?
945
01:04:02,720 --> 01:04:06,640
How come all of a sudden
you have Christmas depression?
946
01:04:06,720 --> 01:04:08,760
I was fine before,
947
01:04:08,840 --> 01:04:13,400
it's you who made me
be sad about Christmas.
948
01:04:13,480 --> 01:04:17,040
Why? I don't want to see Santa.
949
01:04:17,120 --> 01:04:20,560
Go away, you're a fake…
Anyone could tell you're fake!
950
01:04:20,640 --> 01:04:23,040
Uncle Remigio makes
a better Santa than you.
951
01:04:23,880 --> 01:04:25,560
It's enough!
952
01:04:25,640 --> 01:04:27,200
More…
953
01:04:28,640 --> 01:04:33,080
-Look, how beautiful…
-There wasn't any snow then.
954
01:04:33,160 --> 01:04:37,760
-It didn't snow, it was warm.
-I know, but we put it on.
955
01:04:37,840 --> 01:04:40,400
We always put the snow
on our nativity scene
956
01:04:40,480 --> 01:04:43,520
and the ox and the donkey
who keep the Holy Baby warm.
957
01:04:43,600 --> 01:04:47,800
You'd like a heater better?
You're ruining our nativity scene…
958
01:04:47,880 --> 01:04:50,160
-It was summer.
-But we can't place
959
01:04:50,240 --> 01:04:54,680
the Holy Baby on a rock.
Is this the little mermaid or something?
960
01:04:54,760 --> 01:04:57,880
The nativity scene is our thing.
Why don't you go?
961
01:04:59,520 --> 01:05:01,240
Are you staying for dinner?
962
01:05:03,040 --> 01:05:04,040
No.
963
01:05:05,800 --> 01:05:11,840
No. Actually, do you know what?
Time is up, you must leave.
964
01:05:12,760 --> 01:05:16,360
Say bye to your daddy. Say goodbye.
965
01:05:26,800 --> 01:05:27,840
Bye.
966
01:05:31,040 --> 01:05:33,760
-Dad…
-What?
967
01:05:34,480 --> 01:05:36,400
How come I see you so little?
968
01:05:37,240 --> 01:05:39,120
Because…
969
01:05:39,200 --> 01:05:41,320
When grownups fight…
970
01:05:41,400 --> 01:05:43,360
they are stupid.
971
01:05:43,440 --> 01:05:47,520
Don't worry, you spend time
with Mom and with Dad too.
972
01:05:50,920 --> 01:05:52,720
Are we spending Christmas together?
973
01:05:59,800 --> 01:06:04,960
Yes, I promise you that.
We'll spend Christmas together.
974
01:06:05,600 --> 01:06:08,200
-Bye, Daddy's Heart.
-Daddy's Princess!
975
01:06:08,280 --> 01:06:12,080
I always forget your royal title.
976
01:06:12,160 --> 01:06:15,240
-Merry Christmas!
-Fuck you!
977
01:06:16,520 --> 01:06:19,600
-You don't want to do this.
-It's obvious,
978
01:06:19,680 --> 01:06:23,760
we just started trying to get pregnant,
why did we come here?
979
01:06:23,840 --> 01:06:25,200
Just to see.
980
01:06:25,280 --> 01:06:28,400
-I mean, you're a little dumb.
-Mhm?
981
01:06:28,480 --> 01:06:34,560
I wonder if your spermatozoa are too.
Maybe.
982
01:06:35,600 --> 01:06:37,360
Relax, Life.
983
01:06:38,160 --> 01:06:42,000
Try to calm down,
try some "Breeding" technique.
984
01:06:43,000 --> 01:06:45,760
-Is it your turn?
-What? Yes, it's me.
985
01:06:47,560 --> 01:06:49,360
Isn't this too big?
986
01:06:49,440 --> 01:06:52,800
Do you have a smaller one?
Or he'll get nervous.
987
01:06:53,880 --> 01:06:56,600
If I can't do this, can I add some water?
988
01:06:56,680 --> 01:06:59,360
Don't be silly, do what you have to do.
989
01:06:59,440 --> 01:07:01,240
-Can you say "please"?
-Go!
990
01:07:01,320 --> 01:07:03,000
I'll wait here.
991
01:07:07,760 --> 01:07:12,480
-Sit down, this will take time.
-No, I know him, it will take a minute.
992
01:07:14,800 --> 01:07:18,400
-So…
-What are you doing?
993
01:07:18,480 --> 01:07:22,520
What am I doing?
You told me: "Do what you have to do."
994
01:07:22,600 --> 01:07:25,240
You make me nervous,
995
01:07:25,320 --> 01:07:27,920
you scare me
arriving all of a sudden like that…
996
01:07:28,000 --> 01:07:32,080
It's obvious that my spermatozoa
don't move.
997
01:07:32,160 --> 01:07:37,440
Why should I do this now?
Should I still do this? I'll go…
998
01:07:44,000 --> 01:07:47,160
-Done.
-I told you.
999
01:07:48,440 --> 01:07:50,800
-This isn't the biggest problem.
-Then what is?
1000
01:07:50,880 --> 01:07:53,240
I promised Greta
to spend Christmas with her.
1001
01:07:53,320 --> 01:07:56,120
Are you crazy? Why do you
promise such things to a child?
1002
01:07:56,200 --> 01:08:00,120
-Her mother won't let you.
-You're so comforting…
1003
01:08:00,200 --> 01:08:05,800
Now he promised it. They say…
"Every promise is a sept."
1004
01:08:05,880 --> 01:08:09,960
Sept? No, is a debt.
You don't know not even one proverb.
1005
01:08:10,040 --> 01:08:15,560
Anyway, Greta has the right
to spend Christmas with her father
1006
01:08:15,640 --> 01:08:19,840
and with her aunt.
I haven't seen her in a long time.
1007
01:08:19,920 --> 01:08:22,800
Ciro, if you don't mind,
I'll talk with Brighitte.
1008
01:08:22,880 --> 01:08:24,920
-You'd better not.
-Why?
1009
01:08:25,000 --> 01:08:28,399
I'll make her reason
with calmness and tranquility.
1010
01:08:28,479 --> 01:08:31,920
-I'll pull out all your hair!
-You witch!
1011
01:08:32,000 --> 01:08:35,399
What did you say?
Speak Italian or I don't understand.
1012
01:08:35,479 --> 01:08:40,120
-You'll never see my daughter again!
-I'll tear you down like a notebook!
1013
01:08:40,200 --> 01:08:42,880
-What did you say?
-I'll tear you down.
1014
01:08:42,960 --> 01:08:45,600
-You'll need a ladder for that.
-Shut up or I'll beat you up too!
1015
01:08:45,680 --> 01:08:48,680
-Polizei!
-What did you say?
1016
01:08:48,760 --> 01:08:52,160
There's no need to get upset.
1017
01:08:52,240 --> 01:08:55,319
-I'll sue you!
-I'll break you in two!
1018
01:08:55,399 --> 01:08:58,200
MERRY CHRISTMAS
1019
01:09:12,560 --> 01:09:16,080
-Kids, let's open your gifts.
-Everybody freeze!
1020
01:09:16,160 --> 01:09:19,920
We will open the gifts
when all the guests are here.
1021
01:09:20,000 --> 01:09:23,160
Monica, that guest is not coming.
1022
01:09:23,240 --> 01:09:25,960
My wife will never give me
the girl for Christmas.
1023
01:09:26,040 --> 01:09:30,880
In that case, we'll go get her.
You know how they say?
1024
01:09:30,960 --> 01:09:36,319
"If Mohammed doesn't go to the mountain,
it's because he likes the sea."
1025
01:09:36,399 --> 01:09:39,359
This is what we say.
Anyway, let's go get her.
1026
01:09:39,439 --> 01:09:43,080
I don't know about in Italy,
but here this is kidnapping.
1027
01:09:43,160 --> 01:09:45,680
-Also in Italy.
-And you end up in jail.
1028
01:09:46,600 --> 01:09:50,080
-Careful, we have the final soon.
-Shut up!
1029
01:09:50,160 --> 01:09:51,680
We aren't kidnapping anyone,
1030
01:09:51,760 --> 01:09:54,560
we are just taking her
for a couple of hours.
1031
01:10:07,440 --> 01:10:10,440
-How can we do this?
-I'll take care of that.
1032
01:10:11,960 --> 01:10:14,360
-Where was she hiding that?
-I don't know.
1033
01:10:16,200 --> 01:10:17,600
Hold this.
1034
01:10:19,120 --> 01:10:20,400
Come on!
1035
01:10:24,400 --> 01:10:26,040
Give me a hand.
1036
01:10:29,560 --> 01:10:31,000
Give me a hand!
1037
01:10:31,760 --> 01:10:33,200
Wait…
1038
01:10:35,360 --> 01:10:37,080
We can go.
1039
01:10:45,520 --> 01:10:48,680
Don't make so much noise!
1040
01:10:48,760 --> 01:10:50,800
-Come on!
-He got hurt.
1041
01:10:50,880 --> 01:10:52,040
I got hurt.
1042
01:10:52,120 --> 01:10:53,920
-What is it?
-I scratched myself.
1043
01:10:54,000 --> 01:10:56,080
-How?
-It was the key.
1044
01:10:56,160 --> 01:10:59,000
-The house key?
-Of course, this is my place.
1045
01:10:59,080 --> 01:11:03,680
Are you crazy? You have the key
and you make us use the window?
1046
01:11:03,760 --> 01:11:06,840
I saw you doing that and I followed you.
1047
01:11:06,920 --> 01:11:08,920
-Let's "synthesize" our watches.
-What?
1048
01:11:09,000 --> 01:11:11,880
-Let's "synthesize" our watches.
-You mean synchronize.
1049
01:11:11,960 --> 01:11:13,960
-Yes.
-I don't have one.
1050
01:11:14,040 --> 01:11:15,520
-I don't have one.
-Me neither.
1051
01:11:15,600 --> 01:11:16,880
-What can we do?
-Let's ask.
1052
01:11:16,960 --> 01:11:19,840
Who? How do we know what time is it?
1053
01:11:19,920 --> 01:11:22,800
-Let's leave.
-I have to know what time is it.
1054
01:11:22,880 --> 01:11:25,000
-Why? Do you have to take medicine?
-Yes.
1055
01:11:25,080 --> 01:11:27,200
-Really?
-Yes, I have a schedule.
1056
01:11:27,280 --> 01:11:30,560
-What are we doing now?
-Wear the balaclava.
1057
01:11:32,160 --> 01:11:33,600
I'm ready, let's go…
1058
01:11:34,440 --> 01:11:37,720
-What?
-I was so scared that I went blind.
1059
01:11:37,800 --> 01:11:39,960
Your balaclava is backwards.
1060
01:11:41,160 --> 01:11:45,480
-Ciro! Is my hair fine?
-Do you have a fashion show?
1061
01:11:45,560 --> 01:11:47,720
-Don't scare me.
-I'm with idiots…
1062
01:11:53,200 --> 01:11:57,640
That skunk moved the sofa to block me out.
1063
01:11:57,720 --> 01:12:00,640
Thank God, I know her!
I'll go get the girl.
1064
01:12:00,720 --> 01:12:03,120
-Numb her with chloroform.
-Yes, I have it.
1065
01:12:03,840 --> 01:12:07,480
I don't see a thing, hold my pills, wait…
1066
01:12:07,560 --> 01:12:09,480
-How does this work?
-Hold these.
1067
01:12:09,560 --> 01:12:10,960
Where should I put it?
1068
01:12:14,720 --> 01:12:16,520
-Next to her mouth.
-That's too much.
1069
01:12:16,600 --> 01:12:19,400
Go. Careful…
1070
01:12:19,480 --> 01:12:22,720
-Yes, careful.
-Careful!
1071
01:12:26,000 --> 01:12:29,120
My goodness! The eternal flames!
What did she eat?
1072
01:12:32,200 --> 01:12:33,200
Ciro!
1073
01:12:37,200 --> 01:12:40,400
Look at him! Instead of a teddy bear,
he sleeps with a sandwich.
1074
01:12:40,480 --> 01:12:41,480
Honey…
1075
01:12:44,000 --> 01:12:46,280
-He fell asleep.
-Be quiet.
1076
01:12:46,360 --> 01:12:47,800
Ciro!
1077
01:12:47,880 --> 01:12:50,240
Give it to me, baby!
1078
01:12:52,680 --> 01:12:55,320
-Help me.
-The police are coming, let's go.
1079
01:12:55,400 --> 01:12:58,640
-Give me a foot.
-Monica…
1080
01:12:58,720 --> 01:13:00,240
Help…
1081
01:13:00,320 --> 01:13:03,480
-Go! Pull!
-Go!
1082
01:13:03,560 --> 01:13:05,360
What did you do to me?
1083
01:13:06,800 --> 01:13:08,440
-Who are you?
-Monica.
1084
01:13:08,520 --> 01:13:11,800
-And who am I?
-A jerk that drinks chloroform.
1085
01:13:11,880 --> 01:13:15,960
Dad can't do this any longer,
you have to wake up.
1086
01:13:17,120 --> 01:13:19,840
-Dad…
-What's this thing?
1087
01:13:19,920 --> 01:13:23,800
I put it in bed to fool Mom.
1088
01:13:23,880 --> 01:13:26,160
See? Daddy kept his promise.
1089
01:13:26,240 --> 01:13:28,680
-I knew you would come.
-Let's go.
1090
01:13:28,760 --> 01:13:32,920
If it wasn't for me, that I'm
the boss and I made a perfect plan,
1091
01:13:33,000 --> 01:13:36,600
you'd be with your mom now.
He is so heavy!
1092
01:13:47,960 --> 01:13:49,320
Do you like this?
1093
01:13:52,840 --> 01:13:55,000
How beautiful!
1094
01:13:56,360 --> 01:13:59,000
-What is this?
-The Mother of fertility.
1095
01:14:00,120 --> 01:14:01,160
Thank you.
1096
01:14:02,720 --> 01:14:04,320
KEEP TRYING
1097
01:14:05,840 --> 01:14:08,360
Is this gift for me? You did it for you.
1098
01:14:08,440 --> 01:14:11,120
ALL YOU NEED IS ONE
1099
01:14:13,720 --> 01:14:17,000
-Do you like it?
-Yes! Thank you, Monica.
1100
01:14:17,080 --> 01:14:19,960
DON'T GIVE UP
1101
01:14:20,040 --> 01:14:22,280
Twenty-seven, the bed-pan!
1102
01:14:26,800 --> 01:14:30,240
-Give it a shuffle!
-All right.
1103
01:14:41,320 --> 01:14:44,040
-They rung.
-I heard it. Who's there?
1104
01:14:44,120 --> 01:14:48,440
-Nabeer.
-One beer for eight people?
1105
01:14:48,520 --> 01:14:51,800
I'm joking, come. Nabeer.
1106
01:15:07,280 --> 01:15:11,640
-Are you reading my text messages?
-Me? No.
1107
01:15:11,720 --> 01:15:14,160
It's always better
to mind your own business.
1108
01:15:16,200 --> 01:15:21,080
-What did it say?
-"Mission not yet accomplished."
1109
01:15:21,920 --> 01:15:24,000
-Well…
-What does it mean?
1110
01:15:30,680 --> 01:15:32,760
Thank God, there's an Italian pastry shop.
1111
01:15:32,840 --> 01:15:36,120
-That's true.
-I couldn't eat anymore Stollen.
1112
01:15:36,200 --> 01:15:37,760
Let's go.
1113
01:15:38,320 --> 01:15:39,320
Wait…
1114
01:15:39,400 --> 01:15:41,000
-My Love…
-What's wrong?
1115
01:15:41,080 --> 01:15:43,400
-Did you hear that?
-What was that?
1116
01:15:43,480 --> 01:15:49,920
-Could it be that Jameela and Amir…
-What?
1117
01:15:51,040 --> 01:15:52,680
Explode fireworks?
1118
01:15:52,760 --> 01:15:56,320
-Terrorists.
-What are you saying? Shut up!
1119
01:15:56,400 --> 01:15:59,520
They are good people.
1120
01:15:59,600 --> 01:16:01,600
Did you hear?
1121
01:16:01,680 --> 01:16:06,280
-That's why they are always whispering.
-Come, Life, let's go inside.
1122
01:16:19,920 --> 01:16:23,920
Why are you always minding
other people's business?
1123
01:16:24,000 --> 01:16:25,480
Here comes the police!
1124
01:16:25,560 --> 01:16:28,680
I was telling her,
but she doesn't believe me. Over there.
1125
01:16:30,000 --> 01:16:31,360
Where are you going?
1126
01:16:31,440 --> 01:16:34,680
-You have to go that way.
-Where are they going?
1127
01:16:34,760 --> 01:16:37,080
Daddy's soul!
1128
01:16:37,160 --> 01:16:43,640
What have I done? Don't touch me
or you'll wrinkle me, I'll do it myself.
1129
01:16:51,480 --> 01:16:54,120
Do you realize what you've done?
1130
01:16:54,200 --> 01:16:57,960
-Do you realize what you did?
-What did I do, Chief?
1131
01:16:58,040 --> 01:17:01,480
I'm her father, don't I have
the right to spend Christmas with her?
1132
01:17:01,560 --> 01:17:04,120
Using violence and force?
1133
01:17:04,200 --> 01:17:05,880
-It's not true.
-Shut up!
1134
01:17:05,960 --> 01:17:08,520
-It was me who wanted to go with Daddy.
-Be quiet!
1135
01:17:08,600 --> 01:17:11,960
-I'll beat her.
-Calm down…
1136
01:17:12,040 --> 01:17:14,040
-Let go of me.
-No, please.
1137
01:17:14,920 --> 01:17:16,440
What are we doing now?
1138
01:17:16,520 --> 01:17:20,080
I'll have to arrest you
and wait for the judge.
1139
01:17:20,640 --> 01:17:24,360
-Okay, Greta, we're going.
-Can I say bye to Daddy?
1140
01:17:25,320 --> 01:17:28,120
-No!
-Ma'am? Please, come.
1141
01:17:28,200 --> 01:17:29,320
Go…
1142
01:17:32,480 --> 01:17:35,560
Chief… I know you're in charge, but…
1143
01:17:35,640 --> 01:17:38,280
-Can I say something?
-Please…
1144
01:17:39,760 --> 01:17:43,080
Brighitte,
if you're on top of a skyscraper…
1145
01:17:43,160 --> 01:17:48,440
-She wants to kill another mother!
-Shut up, you confuse me.
1146
01:17:49,240 --> 01:17:52,600
If you and Greta
are on top of a skyscraper
1147
01:17:52,680 --> 01:17:56,440
and one of you must fall down,
which one would you pick?
1148
01:17:56,520 --> 01:17:57,960
Myself!
1149
01:17:58,040 --> 01:18:03,640
If you don't let Greta be with her father,
it's like throwing her off.
1150
01:18:05,000 --> 01:18:07,400
What do you all have against me?
1151
01:18:08,600 --> 01:18:14,320
What did I ever do to you?
I do my best to be a good mother,
1152
01:18:14,400 --> 01:18:17,360
but I always do wrong.
1153
01:18:18,920 --> 01:18:22,520
There is always someone who does better…
1154
01:18:23,880 --> 01:18:24,880
than me.
1155
01:18:30,840 --> 01:18:35,360
-My darling, I love you so much.
-I love you, Mom.
1156
01:18:35,440 --> 01:18:36,720
-Me too…
-What?
1157
01:18:36,800 --> 01:18:38,880
No, I… Nothing.
1158
01:18:40,800 --> 01:18:43,280
I don't want to press charges.
1159
01:18:43,360 --> 01:18:47,080
-But on one condition.
-I knew it… That is?
1160
01:18:47,160 --> 01:18:50,600
Teach me how to make
those wonderful candies for Greta.
1161
01:18:50,680 --> 01:18:52,840
Of course I will.
1162
01:18:53,880 --> 01:18:57,320
Your children are lucky
to have such a mother.
1163
01:18:57,400 --> 01:18:59,520
When you will have them.
1164
01:19:02,640 --> 01:19:05,000
All's well that ends well.
1165
01:19:05,480 --> 01:19:08,840
-Please, go…
-Goodbye.
1166
01:19:12,520 --> 01:19:14,160
Can't you open it?
1167
01:19:17,680 --> 01:19:21,080
-Do you want to come in?
-No, we want to go to our place.
1168
01:19:22,360 --> 01:19:26,520
What's wrong, guys?
Do you have problems with the police?
1169
01:19:26,600 --> 01:19:27,840
Us? What about you?
1170
01:19:29,560 --> 01:19:31,760
You are scared and the door won't open.
1171
01:19:31,840 --> 01:19:34,680
When you are scared,
the simplest things become difficult.
1172
01:19:34,760 --> 01:19:37,160
I don't want to be mean, but…
1173
01:19:37,240 --> 01:19:42,520
-We are Arabs and therefore terrorists.
-Frankly, I thought about it.
1174
01:19:42,600 --> 01:19:49,120
It's curious, you are from Naples
but I didn't take you for a mafia boss.
1175
01:19:50,320 --> 01:19:52,160
He's right.
1176
01:19:55,720 --> 01:19:59,120
This morning,
who was screaming in your house?
1177
01:19:59,200 --> 01:20:05,040
They are some friends who are secretly
trying to bring our son Haatim here.
1178
01:20:05,120 --> 01:20:07,400
You have another son?
1179
01:20:07,480 --> 01:20:10,640
Yes, he's our firstborn,
he's 18 years old.
1180
01:20:11,320 --> 01:20:16,600
-He disappeared the other night.
-I sense that he's alive.
1181
01:20:17,800 --> 01:20:19,560
And he will come here.
1182
01:20:20,200 --> 01:20:23,440
Once he's here,
he will find his seat waiting for him.
1183
01:20:23,520 --> 01:20:24,920
God willing.
1184
01:20:27,480 --> 01:20:30,640
-I didn't get that.
-Shut up. Not now.
1185
01:20:32,280 --> 01:20:34,440
-I didn't get that.
-Shut up!
1186
01:20:35,560 --> 01:20:37,360
Go on the side!
1187
01:20:40,360 --> 01:20:44,040
Help him get the ball, you must score.
1188
01:20:51,560 --> 01:20:53,480
Life, substitute him!
1189
01:20:53,560 --> 01:20:56,120
-He missed three goals.
-He's my son.
1190
01:20:56,200 --> 01:20:58,480
He doesn't play well.
1191
01:20:58,560 --> 01:21:01,600
If you want him to play a sport,
try swimming.
1192
01:21:01,680 --> 01:21:04,960
You'll do a favor to him, and also to us.
1193
01:21:07,680 --> 01:21:10,840
Stop him!
1194
01:21:10,920 --> 01:21:14,280
Wake up, damn it!
1195
01:21:14,360 --> 01:21:16,760
Let's not lose the final, come on!
1196
01:21:19,320 --> 01:21:20,480
GUESTS - HOME TEAM
1197
01:21:27,000 --> 01:21:28,000
Spread out…
1198
01:21:31,600 --> 01:21:35,200
-Monica, he's got a penalty kick.
-Yes, I don't want to look.
1199
01:21:36,000 --> 01:21:37,280
It's a penalty kick.
1200
01:21:53,960 --> 01:21:54,960
Cheer up!
1201
01:21:58,800 --> 01:22:00,560
Goal!
1202
01:22:02,040 --> 01:22:06,720
-Yes!
-He's scored with his hand.
1203
01:22:06,800 --> 01:22:09,240
-The hand of Allah.
-Right!
1204
01:22:09,320 --> 01:22:12,800
Federico Maria from Berlin, take this!
1205
01:22:14,480 --> 01:22:15,880
Wide formation…
1206
01:22:28,320 --> 01:22:30,200
-Life!
-Yes, My love?
1207
01:22:30,280 --> 01:22:31,760
-Heart!
-Yes, My love?
1208
01:22:31,840 --> 01:22:33,120
-Heartbeat!
-Yes, My love?
1209
01:22:33,200 --> 01:22:34,400
I'm ovulating!
1210
01:22:34,480 --> 01:22:37,200
-What?
-I'm ovulating.
1211
01:22:37,280 --> 01:22:42,240
We're celebrating. I can't hear you!
Hooray!
1212
01:22:42,320 --> 01:22:44,440
I'm ovulating!
1213
01:22:48,040 --> 01:22:49,760
-Monica…
-I'm coming.
1214
01:22:50,760 --> 01:22:52,240
-Are you tired?
-No, I'm fine.
1215
01:22:52,320 --> 01:22:53,800
-Are you okay?
-Yes.
1216
01:22:53,880 --> 01:22:57,160
-Take deep breaths.
-I'm not giving birth now.
1217
01:22:57,240 --> 01:22:59,920
-Brighitte, I'm fine.
-Morning sickness or not, eat.
1218
01:23:00,000 --> 01:23:03,240
-I don't have morning sickness.
-Let's put a pillow here.
1219
01:23:03,320 --> 01:23:05,960
-My goodness! Don't worry…
-Maybe a…
1220
01:23:06,040 --> 01:23:09,360
Brighitte, I liked you better
when you couldn't stand me.
1221
01:23:09,440 --> 01:23:10,440
Be quiet.
1222
01:23:10,520 --> 01:23:15,120
A round of applause for my son, Imaad,
who turns 8 years old today.
1223
01:23:15,200 --> 01:23:19,280
And a round of applause
for the baby yet to come.
1224
01:23:25,400 --> 01:23:31,120
Don't you have another
pregnant lady to take care of?
1225
01:23:31,200 --> 01:23:37,160
Please, don't touch me so much.
I'll give birth now, so this can end.
1226
01:23:37,240 --> 01:23:41,480
Don't you have anything else to do?
My goodness…
1227
01:23:43,440 --> 01:23:46,120
Come here, you, little one.
1228
01:23:47,240 --> 01:23:52,200
What happened? Why are you upset?
Everyone's laughing. Why don't you smile?
1229
01:23:52,280 --> 01:23:54,920
When you have a daughter,
you won't care about me anymore.
1230
01:23:55,000 --> 01:23:56,040
What?
1231
01:23:56,120 --> 01:24:00,080
Of course, I'll care about you,
you'll always have a place in my heart.
1232
01:24:00,160 --> 01:24:03,800
My daughter will have a piece
and you, the other. Give me a kiss.
1233
01:24:05,640 --> 01:24:07,760
You are so attached to your city.
1234
01:24:07,840 --> 01:24:10,280
Aren't you sorry that your child
won't grow up in Naples?
1235
01:24:10,360 --> 01:24:13,800
Who said we will never go back?
1236
01:24:13,880 --> 01:24:16,880
That is not the point.
Africa, Asia, America…
1237
01:24:16,960 --> 01:24:20,040
She will always have Naples in her.
91512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.