All language subtitles for Feather.2016.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,972 --> 00:01:09,692 So there's this guy who drives onto the motorway... 2 00:01:09,892 --> 00:01:12,372 and a minute later he hears a scream on the radio... 3 00:01:12,692 --> 00:01:16,332 "Watch out ! There's a madman on the A1 driving the wrong way !" 4 00:01:18,332 --> 00:01:23,172 The guy looks around him and says: "Not just one, thousands of them !" 5 00:01:26,172 --> 00:01:28,732 - Did you get that, Ferro ? - Of course. 6 00:01:28,972 --> 00:01:32,492 There's this guy who thinks he's driving in the right direction, 7 00:01:32,692 --> 00:01:34,972 but he's driving the wrong way. 8 00:01:35,172 --> 00:01:39,172 That's right, but I meant it as a metaphor. 9 00:01:39,732 --> 00:01:41,332 What sort of metaphor ? 10 00:01:41,532 --> 00:01:46,172 Everyone's telling us: "You're screwing up big time", 11 00:01:46,332 --> 00:01:49,332 and perhaps we are screwing up, right ? 12 00:01:49,532 --> 00:01:51,172 And we keep... 13 00:01:51,332 --> 00:01:55,692 - So we're going the wrong way. - You reckon ? 14 00:02:23,492 --> 00:02:25,292 Ferro ? 15 00:02:27,532 --> 00:02:31,132 Ferruccio ? Are you home ? 16 00:02:31,732 --> 00:02:35,532 - Did we get the oil ? - Wasn't he supposed to be home ? 17 00:02:35,732 --> 00:02:38,172 His moped's not outside. 18 00:02:38,332 --> 00:02:41,572 Franco, he's taken his clothes, I did tell you ! 19 00:02:41,772 --> 00:02:43,452 Oh my God, here we go again ! 20 00:02:52,572 --> 00:02:54,332 Hey, Cate ! 21 00:02:54,532 --> 00:02:56,892 I didn't buy this, I collected points. 22 00:02:57,132 --> 00:02:59,732 - Yeah, I bet. - Really, at the petrol station. 23 00:02:59,972 --> 00:03:02,532 - Where are you going ? - To Ferro's, I told you. 24 00:03:02,732 --> 00:03:04,772 Yeah, that's right... 25 00:03:05,012 --> 00:03:06,452 Bye, then. 26 00:03:07,012 --> 00:03:09,692 And don't do anything stupid. 27 00:03:10,172 --> 00:03:12,132 Hey, Cate ! 28 00:03:13,252 --> 00:03:14,772 Bye. 29 00:03:19,852 --> 00:03:23,332 Call me if you hear from him. Thanks, bye. 30 00:03:23,532 --> 00:03:27,532 - Come on, it's not the first time ! - It's different this time, I can tell. 31 00:03:27,732 --> 00:03:31,372 Yes, it's different. The bigger he gets, the bigger he screws up. 32 00:03:33,892 --> 00:03:36,172 - What have you done ? - Hi, babes. 33 00:03:36,332 --> 00:03:38,332 What's with the backpack ? 34 00:03:39,212 --> 00:03:42,732 - Have you brought a backpack ? - They pissed me off. 35 00:03:42,972 --> 00:03:45,172 - Did you talk to them or not ? - I tried to. 36 00:03:45,332 --> 00:03:49,532 I told them I had a problem, but they started on about me getting suspended. 37 00:03:49,732 --> 00:03:53,972 - So you haven't told them. - I swear I tried. 38 00:03:54,172 --> 00:03:56,172 But you didn't tell them... 39 00:03:56,332 --> 00:03:58,892 Forgive me, but how was I to do so ? 40 00:03:59,132 --> 00:04:02,732 Then I lost my rag, they're immature. 41 00:04:02,972 --> 00:04:04,732 Okay, but what now ? 42 00:04:04,972 --> 00:04:07,732 Don't worry, we'll find a solution. 43 00:04:07,972 --> 00:04:10,732 And where will we find this solution ? 44 00:04:10,972 --> 00:04:14,972 - At your dad's place ? - I told him I was staying at yours. 45 00:04:15,172 --> 00:04:19,332 - I can't go back with you now. - I was talking crap, but don't worry. 46 00:04:19,532 --> 00:04:22,892 Perhaps it's about time we did start to worry. 47 00:04:23,612 --> 00:04:26,172 - Guys, what have you done ? - What ? 48 00:04:26,332 --> 00:04:30,172 - You're in trouble now ! - You've ruined your lives. 49 00:04:30,332 --> 00:04:32,332 - Don't be stupid ! - Leave it, Martina. 50 00:04:32,532 --> 00:04:34,532 I told you not to tell anyone. 51 00:04:34,732 --> 00:04:38,332 I panicked when you told me, I had to get it off my chest. 52 00:04:38,532 --> 00:04:40,532 - Yeah, of course... - Of course what ? 53 00:04:40,732 --> 00:04:43,372 Have you thought of the consequences... 54 00:04:43,572 --> 00:04:45,972 This is no time to make a tragedy out of it. 55 00:04:46,172 --> 00:04:48,332 I don't want to, but just to give you an example, 56 00:04:48,532 --> 00:04:51,172 we've got some Americans staying at the B&B. 57 00:04:51,332 --> 00:04:53,332 What do we do now then ? 58 00:04:53,532 --> 00:04:56,732 You were only staying one night anyway, weren't you ? 59 00:04:57,732 --> 00:04:59,732 Yes, of course, one night. 60 00:04:59,972 --> 00:05:02,572 You can sleep in the living-room, on the carpet. 61 00:05:02,772 --> 00:05:04,972 - No, no... - There's a sofa too... 62 00:05:05,172 --> 00:05:08,492 Your mother will see us and call my parents... no. 63 00:05:08,692 --> 00:05:10,732 You have to be gone by 7 tomorrow morning. 64 00:05:10,972 --> 00:05:12,172 Of course. 65 00:05:12,332 --> 00:05:15,532 If my dad finds you in the car, he'll have a heart attack. 66 00:05:15,732 --> 00:05:17,572 Yeah, a heart attack... 67 00:05:17,772 --> 00:05:20,972 And if he doesn't have a heart attack, he'll kill me. 68 00:05:21,172 --> 00:05:23,732 - I told you not to worry. - I am worrying ! 69 00:05:23,972 --> 00:05:27,732 I tell you what, I'll set the alarm in front of you, okay ? 70 00:05:27,972 --> 00:05:29,732 7:03, okay ? 71 00:05:29,972 --> 00:05:32,692 - No, I want you gone for 7 ! - Come on, 7:03. 72 00:05:32,892 --> 00:05:36,332 - Thanks. - Call me, if there's any problem. 73 00:05:36,532 --> 00:05:38,332 - Okay. - Here. 74 00:05:39,640 --> 00:05:42,012 Shall I see if Cate has turned her mobile on again ? 75 00:05:42,212 --> 00:05:44,332 - Again ? - Shall I call the police then ? 76 00:05:44,532 --> 00:05:47,172 - Then they'll arrest him. - What do you mean ? 77 00:05:47,332 --> 00:05:52,732 He'll be at one of those junkie parties where they smoke marijuana, weed... 78 00:05:53,732 --> 00:05:57,732 Why on earth did this girl want to go out with him ? 79 00:05:57,972 --> 00:06:01,972 - Franco, he's your son ! - Yes, but we have to put up with him. 80 00:06:02,172 --> 00:06:07,172 But her, be honest, couldn't she have done better for herself ? 81 00:06:17,412 --> 00:06:20,452 Really, babes, it's only temporary... 82 00:06:20,652 --> 00:06:23,012 just for the time being, one night. 83 00:06:23,212 --> 00:06:25,212 - It's not the car. - What is it then ? 84 00:06:25,412 --> 00:06:27,412 I'm worried about you. 85 00:06:27,972 --> 00:06:29,612 About me, babes ? 86 00:06:29,772 --> 00:06:34,612 Yes, I spoke to my dad's partner, she gave me a good talking to... 87 00:06:34,772 --> 00:06:37,772 she says we're about to ruin our lives. 88 00:06:38,012 --> 00:06:43,412 It's a lot to cope with... the baby won't sleep, we won't sleep... 89 00:06:44,212 --> 00:06:46,412 You have to feed it, it spits at you... 90 00:06:46,612 --> 00:06:49,612 Just listen to her, she doesn't even have kids ! 91 00:06:49,772 --> 00:06:52,212 My mum had two, and she said the same thing. 92 00:06:52,412 --> 00:06:56,612 Your mum too... I swear I adore your mum, 93 00:06:56,812 --> 00:07:00,572 but you can't deny she can be rather pessimistic at times. 94 00:07:05,652 --> 00:07:11,452 Listen, we don't have to stay together just because this has happened... 95 00:07:12,732 --> 00:07:15,212 I can manage quite well on my own, you know. 96 00:07:15,412 --> 00:07:17,532 I do know, but I can't. 97 00:07:18,012 --> 00:07:20,772 We've ended up together in this shitty world, 98 00:07:21,012 --> 00:07:23,772 and if we split up now, it would be a screw-up. 99 00:07:24,012 --> 00:07:25,772 Like a head on crash. 100 00:07:28,652 --> 00:07:31,772 - What shall we do, Franco ? - Let's not make a big thing of it. 101 00:07:31,972 --> 00:07:36,172 You know what he's like, he may be with a friend then, at once... 102 00:07:37,372 --> 00:07:39,372 he'll be back and want to know what's for lunch. 103 00:07:46,052 --> 00:07:48,812 - Who is it ? - Grandpa, it's me, Ferro. 104 00:07:49,812 --> 00:07:51,612 What do you want ? 105 00:07:51,812 --> 00:07:53,532 I've run away from home. 106 00:07:53,732 --> 00:07:55,892 To the floor above, nice one ! 107 00:07:56,132 --> 00:08:00,612 I need to sleep in your spare room for a couple of months, then I'll go. 108 00:08:00,812 --> 00:08:03,812 The estate agent's coming, I don't want a mess. 109 00:08:04,052 --> 00:08:06,612 - Have I ever made a mess ? - Haven't you ? 110 00:08:06,812 --> 00:08:10,812 Apart from that pheasant, and maybe that business with the fire... 111 00:08:11,052 --> 00:08:13,452 - But this time it's serious. - Is that so ? 112 00:08:13,612 --> 00:08:16,212 - We'll tell your mum then. - No ! You don't get it ! 113 00:08:18,252 --> 00:08:20,452 - Come inside. - No ! 114 00:08:20,612 --> 00:08:23,052 Sweetie, come inside, please. 115 00:08:30,652 --> 00:08:34,612 You'll have to stop going out with your friends, clubs... 116 00:08:34,772 --> 00:08:38,092 - We've already done that. - What about uni ? 117 00:08:38,292 --> 00:08:41,292 Cate, you're clever at school, you read a lot... 118 00:08:41,492 --> 00:08:43,852 you can get yourself a nice job. 119 00:08:44,092 --> 00:08:45,812 I wasn't going to uni, 120 00:08:46,052 --> 00:08:48,652 and she can apply next year, so what's the problem ? 121 00:08:48,852 --> 00:08:50,652 So there's no problem ? 122 00:08:50,852 --> 00:08:55,092 Well, money, the baby's keep... it's no joke. 123 00:08:55,292 --> 00:08:58,492 What about your hobbies ? Music, travelling. 124 00:08:58,652 --> 00:09:00,492 It's not too late. 125 00:09:00,652 --> 00:09:03,852 Cate, you can have all the babies you want when you're older. 126 00:09:04,092 --> 00:09:07,292 I'm sorry, I don't want to drag anyone into this, not even Ferro... 127 00:09:07,492 --> 00:09:09,492 Babes, you mustn't think you have to... 128 00:09:09,652 --> 00:09:13,852 I've had surgery, and it'll be hard for me to get pregnant again 129 00:09:14,092 --> 00:09:17,092 after one abortion, I want this baby. 130 00:09:17,292 --> 00:09:19,292 Are you sure about that ? 131 00:09:19,492 --> 00:09:22,652 There are new technologies today, we'll inquire... 132 00:09:22,852 --> 00:09:25,292 Mum, please, that's enough, have mercy ! 133 00:09:25,492 --> 00:09:30,292 You've always underestimated me, I can manage, even with a kid. 134 00:09:30,492 --> 00:09:32,652 - You can manage on your own ? - Of course ! 135 00:09:32,852 --> 00:09:35,452 You left your hamster to die after two weeks ! 136 00:09:35,652 --> 00:09:38,492 - You're comparing a kid to a hamster ? - Precisely ! 137 00:09:38,652 --> 00:09:40,852 - There's a big difference. - What about the fire ? 138 00:09:41,092 --> 00:09:43,652 - I'd better keep my mouth shut. - And the pheasant ? 139 00:09:43,852 --> 00:09:45,132 That's enough, Dad. 140 00:09:45,332 --> 00:09:47,212 Bloody hell ! 141 00:09:47,412 --> 00:09:50,092 - Oh God, what happened ? - What have you done ? 142 00:09:50,292 --> 00:09:52,412 - Franco ! - Get out of the way ! 143 00:09:52,612 --> 00:09:55,732 - Keep away from me ! - Signor Lino, are you okay ? 144 00:09:56,492 --> 00:09:57,972 - Signor Lino ? - Dad ! 145 00:10:01,532 --> 00:10:06,172 - How is he ? - There's nothing wrong with his head. 146 00:10:06,572 --> 00:10:10,092 - But ? - His left side, his leg... 147 00:10:10,492 --> 00:10:15,132 he might need some physiotherapy, some time in a wheel chair... 148 00:10:15,332 --> 00:10:18,732 - And where would he do this ? - At home. 149 00:10:18,972 --> 00:10:21,452 - Good, excellent. - How are you ? 150 00:10:21,652 --> 00:10:23,852 - Five stitches. - Does it still hurt ? 151 00:10:24,092 --> 00:10:26,652 No, but he said it'll leave a scar. 152 00:10:26,852 --> 00:10:31,852 I'm happy, then I'll remember this shitty day all my life. 153 00:10:34,012 --> 00:10:35,812 Couldn't he have been gay ? 154 00:10:36,052 --> 00:10:38,092 "You have a gay son." "Yes, what about it ?" 155 00:10:38,292 --> 00:10:40,852 - Please... - But he's normal. 156 00:10:41,092 --> 00:10:43,492 - What a deal we got ! - Please ! 157 00:10:43,652 --> 00:10:48,652 Of all the various possibilities, we had to... 158 00:10:50,092 --> 00:10:52,012 What do we do ? 159 00:10:52,212 --> 00:10:56,492 - We'll reason it through... - Reason, with Ferro ? 160 00:10:56,652 --> 00:11:00,092 It's easier to talk reason with this. 161 00:11:00,292 --> 00:11:04,492 We should have talked to him before, about contraception, sex... 162 00:11:04,652 --> 00:11:07,092 - These male things... - So now it's my fault ? 163 00:11:07,292 --> 00:11:09,172 - I didn't say that. - But you thought it. 164 00:11:09,372 --> 00:11:10,892 Listen... 165 00:11:11,132 --> 00:11:14,572 perhaps we can talk to Cate's parents, 166 00:11:14,772 --> 00:11:16,652 I don't think they'll be happy... 167 00:11:16,772 --> 00:11:22,532 Perhaps Cate's exaggerating, maybe we'll find a solution... 168 00:11:22,732 --> 00:11:24,492 Maybe. 169 00:11:31,372 --> 00:11:33,092 - Good evening. - Hello. 170 00:11:33,292 --> 00:11:38,092 - And you are... ? - We're here to talk to Alfredo. 171 00:11:38,292 --> 00:11:40,492 We're Ferro's parents. 172 00:11:41,092 --> 00:11:45,692 Oh, of course, Ferro's parents... pleased to meet you, I'm Rita. Alfredo ! 173 00:11:47,012 --> 00:11:49,012 Pleased to meet you, come in. 174 00:11:49,212 --> 00:11:50,852 Alfredo ! Come in. 175 00:11:51,092 --> 00:11:53,172 - May I... - Go ahead. 176 00:11:54,452 --> 00:11:56,292 Take a seat. 177 00:11:56,492 --> 00:11:59,412 Sorry, I'll just move this stuff. 178 00:11:59,572 --> 00:12:02,012 Alfredo ! Sit down. 179 00:12:02,332 --> 00:12:03,732 Alfredo ! 180 00:12:04,732 --> 00:12:06,572 Ferro's parents are here. 181 00:12:06,772 --> 00:12:10,052 At last ! We've been waiting. Don't get up. 182 00:12:10,572 --> 00:12:14,492 - What have you done ? - I banged it... never mind. 183 00:12:14,692 --> 00:12:16,492 I'm sorry to hear it. Hello. 184 00:12:17,732 --> 00:12:21,412 - I brought some pastries... - There was no need. 185 00:12:21,572 --> 00:12:23,772 - Would you like some coffee ? - Yes, please. 186 00:12:24,012 --> 00:12:26,572 - We're out of coffee. - It was in here... 187 00:12:26,772 --> 00:12:29,412 - You were going to buy some. - Me ? In your dreams. 188 00:12:29,572 --> 00:12:31,572 You said you were going shopping. 189 00:12:31,772 --> 00:12:35,412 - I had no money, do I steal it ? - It wouldn't be the first time. 190 00:12:35,572 --> 00:12:39,012 - Listen to St. Maria Goretti ! - What about her ? She was a virgin. 191 00:12:39,212 --> 00:12:40,772 Then forgive me, wrong saint. 192 00:12:41,012 --> 00:12:45,212 - Would you like a herb tea... - No, don't worry about the coffee... 193 00:12:45,412 --> 00:12:48,012 - It'd keep us awake anyway. - We've enough worries. 194 00:12:48,212 --> 00:12:50,052 - We're very worried. - Yes. 195 00:12:50,252 --> 00:12:56,412 So we thought we'd call you, we might be able to find a solution together. 196 00:12:56,572 --> 00:13:01,012 I told the kids: "You're only kids, forget about it." 197 00:13:02,412 --> 00:13:05,412 Except when Cate's made her mind up about something... you tell them. 198 00:13:05,572 --> 00:13:08,212 - About what ? - She's pregnant. 199 00:13:08,412 --> 00:13:10,572 And seeing she's already had one abortion... 200 00:13:12,012 --> 00:13:16,572 Sorry, is she pregnant or has she had an abortion? There's a difference... 201 00:13:16,772 --> 00:13:19,212 She had an abortion last time. 202 00:13:22,812 --> 00:13:28,652 Sorry, but Cate didn't make it all up, did she, including the surgery ? 203 00:13:28,852 --> 00:13:32,412 No, she might have told me, but I've forgotten... 204 00:13:32,572 --> 00:13:36,012 If she was under age, someone must have signed the papers... 205 00:13:36,212 --> 00:13:40,572 Oh yes, wait... that's right... I did sign something. 206 00:13:40,772 --> 00:13:42,772 - Either me or her mother. - Of course. 207 00:13:43,012 --> 00:13:47,012 Excuse me, don't you remember signing, going to the hospital... 208 00:13:47,212 --> 00:13:49,972 No, excuse me, are you here to judge us ? 209 00:13:50,172 --> 00:13:53,012 - Calm down. - No one's judging you. 210 00:13:53,212 --> 00:13:57,012 We just wanted to know if the surgery was serious, because... 211 00:13:57,212 --> 00:13:59,412 I had nothing to do with the surgery, 212 00:13:59,572 --> 00:14:02,772 they wanted to remove some cysts, ovaries, I said to her mother... 213 00:14:04,572 --> 00:14:07,012 "Romina ! This doctor is a criminal !" 214 00:14:07,212 --> 00:14:09,452 - This is our daughter ! - Look... 215 00:14:09,652 --> 00:14:15,012 we're not here to judge the doctor, the criminal, cysts, anything... 216 00:14:15,492 --> 00:14:19,212 - You know what I mean. - No, I don't know what you mean. 217 00:14:19,412 --> 00:14:23,772 Do you just allow them to come in your home to give orders ? 218 00:14:24,012 --> 00:14:26,012 - Come on ! - What do you mean ? 219 00:14:26,212 --> 00:14:30,012 If there's someone who doesn't know how to use condoms, that's your son ! 220 00:14:30,212 --> 00:14:33,572 You're lucky we haven't come knocking on your door for money. 221 00:14:33,772 --> 00:14:37,212 Oh, so you should be asking us for money now... 222 00:14:37,412 --> 00:14:40,772 - Forgive her, she's uptight. - Who's going to look after Cate ? 223 00:14:41,012 --> 00:14:43,572 Not you, you spend all day at the betting office. 224 00:14:43,772 --> 00:14:46,572 - I work there ! - Of course, great job. 225 00:14:46,772 --> 00:14:49,212 You're the only one who pays your boss at month end. 226 00:14:49,412 --> 00:14:54,012 I won 300 euros on a match last Saturday ! What are you talking about ? 227 00:14:54,212 --> 00:14:58,052 - And where is this 300 euros ? - Do me a favour. Don't make me angry... 228 00:14:58,252 --> 00:15:01,212 Well don't, you could at least have bought some coffee. 229 00:15:01,412 --> 00:15:03,572 - Cut it out ! - You scrounger and beggar. 230 00:15:03,772 --> 00:15:07,772 - At least pay a bill ! - Don't start on about the bills again ! 231 00:15:08,012 --> 00:15:12,012 Sorry, but you've no idea what he puts me through. 232 00:15:12,212 --> 00:15:16,612 - Shall we have some pastries ? - Sorry, I don't feel like one. 233 00:15:17,572 --> 00:15:20,012 Look, a cannolo, my favourite. 234 00:15:20,212 --> 00:15:22,412 I hope you choke on it ! 235 00:15:22,572 --> 00:15:25,212 Here, help yourselves... 236 00:15:28,012 --> 00:15:29,772 What do we do, Franco ? 237 00:15:30,012 --> 00:15:33,012 What do we do ? What can we do ? 238 00:15:33,772 --> 00:15:37,012 - We'll have to take them in. - Great, let's help them. 239 00:15:37,212 --> 00:15:41,212 That'll make them change their mind, yeah, let's help them. 240 00:15:41,412 --> 00:15:44,412 What happens if they find us a house in Tuscany ? 241 00:15:44,572 --> 00:15:47,212 What do we say if we find a buyer for this one in Rome ? 242 00:15:47,412 --> 00:15:50,572 To wait a month while we find a solution, eh ? 243 00:15:50,772 --> 00:15:54,012 What do you want to do ? You've seen them, right ? 244 00:15:54,212 --> 00:15:56,212 They're in danger of failing their final exam too, 245 00:15:56,412 --> 00:16:00,492 then we'll be stuck with the house, school and a baby. 246 00:16:01,012 --> 00:16:03,772 Okay, until the exam... then out they go ! 247 00:16:04,012 --> 00:16:07,052 Out ! He can find himself a job too. 248 00:16:07,252 --> 00:16:09,012 We'll see each other on Sundays. 249 00:16:09,212 --> 00:16:11,212 Take him back with you installing air conditioning. 250 00:16:11,412 --> 00:16:15,572 I've told you, Maurizio can't stand the sight of him. 251 00:16:15,772 --> 00:16:18,772 - Nice partner, if it weren't for you... - No, if it weren't for your son, 252 00:16:19,012 --> 00:16:23,412 we'd still have Baudetti, the best customer in Rome ! 253 00:16:24,172 --> 00:16:27,092 - Just forget it... - Yes, okay... 254 00:16:30,732 --> 00:16:32,972 SECOND MONTH 255 00:16:33,172 --> 00:16:36,652 So, ferry from Civitavecchia, we'll visit Barcelona, 256 00:16:36,852 --> 00:16:40,772 then make our way down the Spanish coast to Valencia... 257 00:16:40,972 --> 00:16:43,372 - Or Granada. - Or both. 258 00:16:43,532 --> 00:16:46,372 Then to Algeciras, and ferry to Tangiers ! 259 00:16:46,532 --> 00:16:50,372 - Straight there after the final exam. - What do you mean, straight there ? 260 00:16:50,532 --> 00:16:54,532 We'll take luggage and car to school, when the last has taken the oral exam, 261 00:16:54,732 --> 00:16:59,692 we'll leave straight away, because the ferry leaves at three. 262 00:16:59,892 --> 00:17:02,732 - What will we do in Morocco ? - Tangiers first. 263 00:17:02,972 --> 00:17:04,372 Then to Tazekka National park. 264 00:17:04,532 --> 00:17:06,532 Where the grass is green and the hash is dark. 265 00:17:06,692 --> 00:17:09,732 - Then we go with the flow... - Yeah, cool, eh ? 266 00:17:09,972 --> 00:17:14,252 - Great trip ! - It's not a trip, it's a feat. 267 00:17:15,132 --> 00:17:17,412 I know it's a feat, but aren't we overdoing it ? 268 00:17:17,572 --> 00:17:20,772 We'll never have three months for a holiday again ! 269 00:17:21,012 --> 00:17:24,212 I'm not saying we shouldn't take a holiday, but you know... 270 00:17:24,412 --> 00:17:29,012 - Isn't Morocco taking a risk ? - Yes, or we'd have gone to Disneyland. 271 00:17:29,212 --> 00:17:33,212 It's summer, it's boiling hot and we're going to Morocco ! 272 00:17:33,412 --> 00:17:38,012 Do you want to go there in winter, with a scarf and snow boots ? 273 00:17:38,212 --> 00:17:41,492 Come on ! Pass me that screwdriver. 274 00:17:42,012 --> 00:17:44,772 I read on the Foreign Office's website 275 00:17:45,012 --> 00:17:46,812 that there's an outbreak of syphilis. 276 00:17:47,052 --> 00:17:50,452 You don't have to worry then, you have to screw to catch syphilis. 277 00:17:54,372 --> 00:17:58,012 - About time too ! - Yes, we're at the count's service ! 278 00:17:58,212 --> 00:18:02,212 - You didn't take the moped ? - No, I told you, it's broken. 279 00:18:02,412 --> 00:18:05,292 - It's an old wreck. - Are you leaving it here ? 280 00:18:05,492 --> 00:18:08,852 Yeah, Luca's on his way, he's gone to check it out. 281 00:18:09,092 --> 00:18:10,692 Come on, let's go. 282 00:18:14,052 --> 00:18:17,652 Look at Grandpa ! Are you the spare tyre ? 283 00:18:17,852 --> 00:18:19,852 Cut it out ! 284 00:18:20,092 --> 00:18:22,892 Are you coming to lunch ? Stella will be there. 285 00:18:23,132 --> 00:18:25,892 - Do you remember her, Ferro ? - No, who is she ? 286 00:18:26,132 --> 00:18:28,092 - Remember Big Mario, my cousin ? - Yeah. 287 00:18:28,292 --> 00:18:30,892 Stella's his daughter, they came to the beach in Follonica. 288 00:18:31,132 --> 00:18:33,852 - Oh, that crazy girl ! - You can talk ! 289 00:18:34,092 --> 00:18:36,492 She's helping us with Grandpa, she's a physiotherapist. 290 00:18:36,652 --> 00:18:40,092 I don't want a mad girl and I don't need physiotherapy. 291 00:18:40,292 --> 00:18:42,652 You do need physiotherapy, Lino. 292 00:18:42,852 --> 00:18:45,652 Then we'll get you out of the wheelchair... 293 00:18:45,852 --> 00:18:47,492 and you can go home. 294 00:18:47,692 --> 00:18:50,732 Because Ferro will find himself a nice job... 295 00:18:50,972 --> 00:18:52,652 and find a rented flat. 296 00:18:58,732 --> 00:19:01,372 - Stella, it's nice to see you ! - Yes. 297 00:19:01,572 --> 00:19:05,092 - Sorry we're late. - It's fine. 298 00:19:05,292 --> 00:19:09,852 Ferro, what a handsome young man you are, I'd never have recognised you. 299 00:19:10,092 --> 00:19:13,492 - Why, was I ugly before ? - No, but you're really handsome now. 300 00:19:13,652 --> 00:19:16,652 - How are you, Stella ? - Fine. 301 00:19:17,492 --> 00:19:20,852 - How's Dad ? - Fine, he has his vegetable patch... 302 00:19:21,092 --> 00:19:24,492 - He's happy then ? - Yes, Ferro's grown. 303 00:19:24,652 --> 00:19:26,492 - He's grown too much. - Why ? 304 00:19:26,652 --> 00:19:30,492 - Let me tell you. - I'm about to become a father. 305 00:19:30,652 --> 00:19:33,492 Well, that's wonderful news ! 306 00:19:33,692 --> 00:19:36,692 - With you ? Congratulations. - Thank you. 307 00:19:36,892 --> 00:19:40,652 This is the best age to have kids, before you get too old. 308 00:19:40,852 --> 00:19:44,852 All those couples in their forties who can't get pregnant, 309 00:19:45,092 --> 00:19:48,492 then the elasticity of the body, this is the age when... 310 00:19:49,092 --> 00:19:51,532 Come here, give me a hug. 311 00:19:51,692 --> 00:19:54,092 You're the only one who doesn't think we're screwing up. 312 00:19:54,292 --> 00:19:58,092 Screwing up ? We're the ones who have got it wrong. 313 00:19:58,292 --> 00:20:01,492 When I did the physiotherapy course in Kerala, 314 00:20:01,652 --> 00:20:06,652 I realised our way of thinking is a load of bullshit. 315 00:20:07,292 --> 00:20:09,492 Come on, let's go inside. 316 00:20:09,652 --> 00:20:11,252 Right... 317 00:20:11,452 --> 00:20:14,492 Where did she do her physiotherapy course ? 318 00:20:14,652 --> 00:20:17,252 In a good place, don't worry. 319 00:20:18,812 --> 00:20:22,092 I thought it was only my legs and back. 320 00:20:22,292 --> 00:20:26,652 Yes, but your body is connected to everything else, right ? 321 00:20:27,292 --> 00:20:31,572 You can work on a big toe to treat a problem with your neck... 322 00:20:31,812 --> 00:20:35,532 - Does she know what she's doing ? - She's a kinesitherapist. 323 00:20:35,692 --> 00:20:38,532 - I'm scared though. - Now's not the time to be scared. 324 00:20:38,692 --> 00:20:42,692 Maybe before, but now is not the right moment. 325 00:20:42,892 --> 00:20:45,012 In fact, take a deep breath. 326 00:20:45,292 --> 00:20:47,892 Relax now, or I'll break your neck. 327 00:20:48,092 --> 00:20:50,492 - Break my neck ? - I'm joking ! 328 00:20:50,692 --> 00:20:54,172 But take a deep breath, because it's true, so... 329 00:20:54,372 --> 00:20:55,852 One... 330 00:20:56,412 --> 00:20:58,212 two and three. 331 00:21:02,572 --> 00:21:04,332 Bye, guys. 332 00:21:05,092 --> 00:21:07,252 I'm going to work, I'll be back at 8. 333 00:21:10,292 --> 00:21:13,892 Wait, I recorded you something to study while you worked. 334 00:21:14,092 --> 00:21:17,092 - What ? - I've found your thesis. 335 00:21:17,292 --> 00:21:19,492 - Really ? - I think so. 336 00:21:21,492 --> 00:21:25,292 Listen to it, then call me and tell me how great it is out of a hundred ! 337 00:21:25,492 --> 00:21:27,732 - Okay, bye. - Bye. 338 00:21:29,372 --> 00:21:32,972 - Where did we get to ? - Suetonius playmaker... 339 00:21:33,172 --> 00:21:37,172 - What about Cicero ? - He's a chatterbox, 340 00:21:37,372 --> 00:21:41,172 so we either make him the manager or the coach, 341 00:21:41,372 --> 00:21:45,172 or we can put him in midfield, in defence if we play 3-5-2. 342 00:21:47,972 --> 00:21:49,532 Here you are. 343 00:21:50,892 --> 00:21:52,332 - What time is it ? - Almost 3. 344 00:21:52,373 --> 00:21:54,035 Has the 3rd race at Agnano been run ? 345 00:21:54,075 --> 00:21:55,291 I'm very well, thank you. 346 00:21:55,332 --> 00:21:57,931 Cate, I'm doing this for you and my grandchild. When's it start ? 347 00:21:57,972 --> 00:21:59,372 In ten minutes, why ? 348 00:21:59,572 --> 00:22:02,332 There's this guy in Calabria who's given me a tip off, 349 00:22:02,532 --> 00:22:08,332 it's running at 35-1, we'll put 200 on, and win 7,000, okay ? 350 00:22:08,732 --> 00:22:10,972 I haven't got 200 euros. 351 00:22:11,172 --> 00:22:13,132 - Well... - Not even 100 ! 352 00:22:13,332 --> 00:22:15,532 I'm not asking you to lend it to me. 353 00:22:15,732 --> 00:22:18,972 - Right... - We'll take it from the till. 354 00:22:19,132 --> 00:22:23,532 We'll take out a loan for 20 minutes, and when we win, we'll put it back. 355 00:22:23,732 --> 00:22:25,532 Because it's a certain win. 356 00:22:25,732 --> 00:22:28,132 Shall I list all the trouble you've caused me ? 357 00:22:28,332 --> 00:22:31,732 - Sweetie, not right now... - Don't tire yourself, Alfredo ! 358 00:22:31,972 --> 00:22:33,892 I'm doing the work of three men here ! 359 00:22:34,132 --> 00:22:36,532 Tell me who the other two are, and I'll fire them. 360 00:22:36,732 --> 00:22:38,332 And put your cap on. 361 00:22:38,532 --> 00:22:40,852 Can I have a word with you a minute ? 362 00:22:41,612 --> 00:22:43,332 Glauco ! 363 00:22:47,532 --> 00:22:50,092 Radio Ferro, 15th May, 2015. 364 00:22:50,332 --> 00:22:55,732 Dear Cate, I want to tell you about something that happened 20 years ago... 365 00:22:55,972 --> 00:22:58,132 - Well ? - Glauco lent it me. 366 00:22:58,332 --> 00:23:00,532 - He trusts me, is that strange ? - Yes. 367 00:23:00,732 --> 00:23:04,692 Right, third race at Agnano. Bronzo di Riace to win. 368 00:23:08,332 --> 00:23:11,692 Cate, nearly all this money is for you and the baby. 369 00:23:11,892 --> 00:23:13,732 Yeah, okay. 370 00:23:13,972 --> 00:23:15,372 Go on. 371 00:23:23,572 --> 00:23:29,252 In 1992, a cargo ship set sail for America from Hong Kong, 372 00:23:29,452 --> 00:23:32,172 and here you have History and Economy, etc., 373 00:23:32,372 --> 00:23:37,052 but a few days out at sea, the ship sunk and its cargo was lost. 374 00:23:38,532 --> 00:23:43,572 The cargo, however, consisted of 28,000 plastic ducks, 375 00:23:43,772 --> 00:23:47,772 and one would think: "This is the end for the poor ducks." 376 00:23:47,972 --> 00:23:52,372 But no, because they floated in spite of the ocean, the wind, 377 00:23:52,572 --> 00:23:54,972 and the rough seas. 378 00:23:55,172 --> 00:23:57,972 And they floated around for days, months and years... 379 00:23:58,172 --> 00:24:01,252 And from this one mistake, they learnt how the ocean currents move, 380 00:24:01,452 --> 00:24:03,172 and pollution too. 381 00:24:03,372 --> 00:24:06,372 And here you can include Science and Geography too. 382 00:24:08,172 --> 00:24:11,372 But the coolest thing is that these ducks, 383 00:24:11,572 --> 00:24:14,972 that were made to live inside a bath... 384 00:24:15,572 --> 00:24:19,452 began to sail the world's seas, without being afraid. 385 00:24:23,372 --> 00:24:26,372 And that's how we discovered that even a small duck, when it's free, 386 00:24:26,572 --> 00:24:29,012 can live a great life. 387 00:24:29,972 --> 00:24:33,732 That for me is poetry, Cate... and maybe even philosophy. 388 00:24:43,172 --> 00:24:45,452 Fuck it ! 389 00:24:50,492 --> 00:24:52,652 Will you get some work done ? 390 00:24:55,692 --> 00:24:57,252 Damn it ! 391 00:24:57,452 --> 00:24:59,572 THIRD MONTH 392 00:24:59,772 --> 00:25:03,572 The essay is well written, let's go to the last question... 393 00:25:03,772 --> 00:25:07,812 Valsanti's nearly finished, and the examiners are tired. It's Cate's turn. 394 00:25:08,812 --> 00:25:12,172 - 20 minutes and we'll be off. Ready ? - Yes, we're ready. 395 00:25:12,332 --> 00:25:15,372 - We've got the raw materials, eh ? - Are you importing weed to Morocco ? 396 00:25:15,572 --> 00:25:19,572 You're joking, weed to Morocco ? That's international drug trafficking ! 397 00:25:19,772 --> 00:25:21,772 Marco, he's joking. 398 00:25:22,012 --> 00:25:25,772 I don't think so, and you lot are capable of doing something like that. 399 00:25:26,012 --> 00:25:29,372 Turn out your pockets, I don't want to end up in jail in Tangier ! 400 00:25:33,612 --> 00:25:36,372 Are you okay, babes ? 401 00:25:38,012 --> 00:25:42,812 It's nothing, it only looks it from the outside, but it's easy. 402 00:25:43,052 --> 00:25:46,012 The teachers are tired and you've studied hard. 403 00:25:46,212 --> 00:25:48,572 Don't worry about it. 404 00:25:49,172 --> 00:25:54,012 If I did it, you'll dazzle them, okay ? 405 00:25:56,012 --> 00:25:59,572 - What's up ? What've you done ? - Excuse me a sec. 406 00:26:01,972 --> 00:26:03,452 Ferro ! 407 00:26:03,652 --> 00:26:07,972 - Come on, it's her turn ! - Go and see what's wrong ! 408 00:26:08,172 --> 00:26:10,572 Okay, Marco, calm down. 409 00:26:10,772 --> 00:26:13,572 - It's her turn now ! - I'm on my way. 410 00:26:15,372 --> 00:26:20,052 Cate, can I come in ? They're playing for time, but... 411 00:26:21,572 --> 00:26:24,972 - Have you got your period ? - No. It's not possible. 412 00:26:25,172 --> 00:26:27,972 - I thought it strange. - It's a bad sign. 413 00:26:28,172 --> 00:26:31,772 No ! Let's just pretend, but it's not a bad sign. 414 00:26:31,972 --> 00:26:35,572 Let's pretend I'm in a hurry, but I'm not in a hurry ! 415 00:26:35,772 --> 00:26:39,772 Marco ! Luca, go and get the car ! 416 00:26:39,972 --> 00:26:43,372 - Come on, guys. - Where are you going ? The exam ! 417 00:26:43,772 --> 00:26:47,452 We're going to the hospital, come on ! 418 00:26:49,532 --> 00:26:52,332 Come on, come on ! We're only doing 10 k.p.h. 419 00:26:52,532 --> 00:26:56,332 - I don't want to crash the car. - Do we want to get to the hospital ? 420 00:26:56,532 --> 00:26:58,852 I want to get there in one piece. 421 00:27:01,012 --> 00:27:04,532 - Have you had any other spotting ? - No, it's the first time. 422 00:27:04,732 --> 00:27:07,332 - How many weeks gone are you ? - 12 or 13. 423 00:27:07,532 --> 00:27:11,052 Just relax a minute, do you feel any pain ? 424 00:27:13,132 --> 00:27:14,972 Do you want to have a look ? 425 00:27:15,132 --> 00:27:17,772 - Where's he gone ? - Ferro ! 426 00:27:18,332 --> 00:27:20,132 - I'm here. - Are you hiding ? 427 00:27:20,332 --> 00:27:22,252 No, don't worry... 428 00:27:23,332 --> 00:27:25,732 Have you been overdoing things ? Riding on a moped ? 429 00:27:25,972 --> 00:27:28,772 On a moped ? Of course not. 430 00:27:29,332 --> 00:27:31,612 Is there a problem ? 431 00:27:32,532 --> 00:27:35,732 - Is there a problem ? - Let's take a look. 432 00:27:37,172 --> 00:27:39,692 I get it, there is a problem. 433 00:27:39,972 --> 00:27:42,972 - Damn it, the key now ! - You can get dressed. 434 00:27:45,292 --> 00:27:47,852 Come with me, over here. 435 00:27:59,852 --> 00:28:02,332 It was a threatened miscarriage. 436 00:28:03,012 --> 00:28:06,012 It's not serious, but I want to keep an eye on you. 437 00:28:06,212 --> 00:28:09,412 From now on take it easy, complete rest, 438 00:28:09,612 --> 00:28:13,692 no sex and no moped. You weren't using it anyway, right ? 439 00:28:13,852 --> 00:28:18,492 You take this prescription... and I'll see you again soon. 440 00:28:18,692 --> 00:28:21,012 Good, so we can go to Morocco. 441 00:28:21,212 --> 00:28:23,652 - What ? - I was saying in Morocco... 442 00:28:23,812 --> 00:28:25,652 Morocco ? 443 00:28:26,052 --> 00:28:27,852 Do you care about this baby ? 444 00:28:28,092 --> 00:28:31,852 - Of course. - Look at Morocco on Wikipedia then. 445 00:28:33,812 --> 00:28:35,652 There, you may go. 446 00:28:35,812 --> 00:28:37,452 - Thank you. - I'll see you in two weeks. 447 00:28:37,652 --> 00:28:39,092 Yes, thank you. 448 00:28:41,132 --> 00:28:42,332 Be careful. 449 00:28:44,052 --> 00:28:46,052 - What's up, babes ? - Nothing. 450 00:28:46,252 --> 00:28:48,252 Are you annoyed we can't go on holiday ? 451 00:28:48,452 --> 00:28:50,452 They're old, they're scared of everything. 452 00:28:50,652 --> 00:28:52,252 Forget about the holiday. 453 00:28:52,452 --> 00:28:55,252 Are you annoyed it was a male doctor ? 454 00:28:55,452 --> 00:28:57,292 What do I care ? 455 00:28:57,492 --> 00:29:00,652 - Were you scared then ? - Yes, I was scared. 456 00:29:00,812 --> 00:29:03,852 I even broke the key, what do we do now ? 457 00:29:12,452 --> 00:29:16,812 - What do you mean, complete rest ? - That we can't go anywhere. 458 00:29:17,052 --> 00:29:21,052 You can stay in the car, get out to eat, then get back in the car. 459 00:29:21,252 --> 00:29:24,452 No, we can't do that. Cate has to take her final exam. 460 00:29:24,652 --> 00:29:27,652 She can do it tomorrow, then we'll all leave together. 461 00:29:27,892 --> 00:29:30,532 I'm sorry, it can't be done. 462 00:29:30,692 --> 00:29:34,252 - Fly over and join us then. - We can't fly, either. 463 00:29:34,412 --> 00:29:37,412 - Sorry... - He said "absolute zero". 464 00:29:37,612 --> 00:29:40,812 Never mind, goodbye holiday, I'll get my backpack. 465 00:29:41,052 --> 00:29:44,412 What's he saying ? Let me talk to him. 466 00:29:44,612 --> 00:29:46,372 Marco ! 467 00:29:47,492 --> 00:29:49,692 Listen to me a sec. 468 00:29:49,892 --> 00:29:52,012 Don't be stupid. 469 00:29:52,212 --> 00:29:55,812 - You'll regret it in ten years. - I'm not going without you. 470 00:29:56,052 --> 00:29:59,452 - I can't stand half of them. - Then stick with the other half. 471 00:29:59,652 --> 00:30:03,412 I didn't want to go anyway, I only agreed so I'd be with you. 472 00:30:03,612 --> 00:30:05,852 You were wrong to. Put that back. 473 00:30:06,412 --> 00:30:09,052 What do you bet you'll thank me when you get back ? 474 00:30:09,252 --> 00:30:11,252 I'm not taking any bets. 475 00:30:11,412 --> 00:30:15,412 Of course not, or you'd have to cough up. 476 00:30:15,612 --> 00:30:17,812 Don't make me think how much I'd pay to come with you. 477 00:30:18,052 --> 00:30:20,612 - Don't make me say it. - Precisely. 478 00:30:20,812 --> 00:30:25,252 - I'm not going if you're not going. - Why aren't you going ? 479 00:30:25,452 --> 00:30:28,652 I have to help Cate, why do you have to stay ? 480 00:30:28,852 --> 00:30:32,292 Precisely, you help Cate, I'll help you help Cate. 481 00:30:32,452 --> 00:30:35,852 Yeah, that's right, like a chain letter ! 482 00:30:37,252 --> 00:30:39,252 Look at me, look at your friend. 483 00:30:39,412 --> 00:30:41,812 You fool around from morning till night, 484 00:30:42,052 --> 00:30:45,252 then something unexpected happens, and then it's "goodbye", 485 00:30:45,412 --> 00:30:48,812 and then... You do realise life is short ? 486 00:30:49,412 --> 00:30:52,412 - What the fuck are you saying ? - What the fuck am I saying ? 487 00:30:52,612 --> 00:30:55,252 - Just listen to you ! - Yeah, listen to me. 488 00:30:56,052 --> 00:30:58,812 I'm just someone who will see you come home happy 489 00:30:59,052 --> 00:31:02,052 and I'll be jealous, I promise you. 490 00:31:02,252 --> 00:31:04,052 Come here. 491 00:31:04,252 --> 00:31:07,052 And when you're back in Rome you can buy me a beer. 492 00:31:07,412 --> 00:31:08,812 Come on ! 493 00:31:11,172 --> 00:31:13,572 - Join us if everything's okay. - Yes. 494 00:31:14,292 --> 00:31:16,252 Marco ! Bye. 495 00:31:16,772 --> 00:31:18,212 Don't worry, eh ! 496 00:31:18,412 --> 00:31:20,412 Bye, guys ! 497 00:31:20,612 --> 00:31:23,452 And remember to take shitloads of photos. 498 00:31:31,012 --> 00:31:35,412 - Do you think we can join them later ? - I don't think so, babes. 499 00:31:36,852 --> 00:31:40,772 What do we care ? They're on the Ramblas, we're on the Tuscolana ! 500 00:31:41,012 --> 00:31:42,652 Tuscolana ! 501 00:31:45,772 --> 00:31:47,892 How will we get home ? 502 00:31:48,772 --> 00:31:52,412 - We'll wait for the bus. - If one comes along... 503 00:31:53,212 --> 00:31:55,212 Shall we swim back, babes ? 504 00:31:55,412 --> 00:31:57,452 Good idea. 505 00:32:39,332 --> 00:32:41,372 Look here, babes ! 506 00:32:41,572 --> 00:32:44,572 - Wait, I'm coming ! - Look where we are ! 507 00:32:44,772 --> 00:32:48,972 - You can see all of Rome down there. - You're right, it's lovely, but wait ! 508 00:32:49,172 --> 00:32:51,372 Come on ! 509 00:32:51,572 --> 00:32:57,012 - Are you going to swim all the way ? - You're not complaining, are you ? 510 00:33:22,732 --> 00:33:25,372 If you like the cotto floor, we'll leave it down... 511 00:33:25,532 --> 00:33:29,972 - This isn't Tuscan cotto, though. - It's 100% Tuscan cotto. 512 00:33:30,172 --> 00:33:32,612 We'll connect the chimney to the heating. 513 00:33:32,812 --> 00:33:34,972 Let me show you something nice. 514 00:33:35,172 --> 00:33:38,532 - Oh, well... - Look at this treasure. 515 00:33:39,172 --> 00:33:41,172 Imagine it all done up. 516 00:33:41,332 --> 00:33:43,652 You can open it all up. 517 00:33:43,852 --> 00:33:49,212 I'm obsessed with having a huge kitchen like in the olden days. 518 00:33:50,732 --> 00:33:53,372 - A long table... - Excuse me a second. 519 00:33:54,532 --> 00:33:58,692 Hello ? Ferro, speak up, there's no signal here. 520 00:33:58,892 --> 00:34:02,732 Listen, Mum, where's the spare key to Grandpa's house ? 521 00:34:02,972 --> 00:34:05,532 - You've got it. - No, Dad had it. 522 00:34:05,732 --> 00:34:08,812 Dad's got it, you were going to have a copy cut. 523 00:34:09,052 --> 00:34:11,732 Mum, you're wrong, it wasn't up to me. 524 00:34:11,972 --> 00:34:14,532 What's happened ? Why haven't you left ? 525 00:34:14,732 --> 00:34:16,972 Morocco's off. 526 00:34:17,172 --> 00:34:21,292 - What's off ? - No, we're not going to Marcocco's. 527 00:34:21,892 --> 00:34:25,732 Marco Marzocco, aka Marcocco, don't you remember ? 528 00:34:25,972 --> 00:34:29,212 - Maybe you remember "Mr. Anxiety". - Ferro, what's going on ? 529 00:34:30,372 --> 00:34:34,132 Listen, things are a little... 530 00:34:34,332 --> 00:34:39,132 with Cate too... but we've nearly sorted it out. 531 00:34:39,332 --> 00:34:41,532 It'll look really bad with the estate agent. 532 00:34:41,732 --> 00:34:45,732 Who cares, we have to go back, he's lost his keys. 533 00:34:45,972 --> 00:34:49,532 - What do you mean, lost his keys ? - He's lost them. 534 00:34:49,732 --> 00:34:52,972 I've told him a thousand times to have copies made. 535 00:34:53,172 --> 00:34:55,532 He did, but he's left them in the house. 536 00:34:55,732 --> 00:34:58,332 - I told you he was an idiot ! - No... 537 00:34:58,532 --> 00:35:02,732 Goodness knows what they'll do when the baby comes along. 538 00:35:02,972 --> 00:35:04,532 Just you wait. 539 00:35:05,172 --> 00:35:08,332 For once when we were here in Tuscany on our own... 540 00:35:08,532 --> 00:35:11,532 Listen, you and me, can't we have three days on our own, 541 00:35:11,732 --> 00:35:13,572 enjoying ourselves, in the open air ? 542 00:35:13,772 --> 00:35:16,732 No, we have to get back because they've lost their keys. 543 00:35:16,972 --> 00:35:20,532 - I know, but... - I was going to my uncle's in Siena. 544 00:35:20,732 --> 00:35:23,532 I promised him, he'll die and I haven't seen him. 545 00:35:23,732 --> 00:35:26,892 Do we just abandon them ? Cate can't move. 546 00:35:27,132 --> 00:35:29,332 Doesn't Ferro have a pair of legs ? 547 00:35:29,532 --> 00:35:32,972 He can take care of it, damn it ! You'd think it was our baby. 548 00:35:33,172 --> 00:35:37,012 - I want to go back to Rome... - I'll tell you what we'll do ! 549 00:35:38,172 --> 00:35:41,532 You can calm down, they're old enough to manage on their own. 550 00:35:41,732 --> 00:35:45,332 And we're staying here, okay. That's final. 551 00:35:45,532 --> 00:35:49,172 Franco, you do what the fuck you want, I'm going back to Rome. 552 00:35:50,172 --> 00:35:52,212 Come on, Dad ! 553 00:35:54,412 --> 00:35:58,492 FOURTH MONTH 554 00:35:58,972 --> 00:36:00,972 Just look at them ! 555 00:36:01,332 --> 00:36:02,732 It looks like Ostia. 556 00:36:02,972 --> 00:36:06,772 If you dive in the sea at Ostia you'll crush 300 people. 557 00:36:07,012 --> 00:36:11,052 It's really cool, look, you can even see the fish. 558 00:36:11,252 --> 00:36:13,092 Hi, Ferro ! 559 00:36:14,452 --> 00:36:18,052 - Stupid. - Look, this is great. 560 00:36:18,252 --> 00:36:21,052 You've always hated these fake exotic places. 561 00:36:21,252 --> 00:36:24,612 Of course, but they're fake here and real there. 562 00:36:25,972 --> 00:36:29,412 - Hey, Lazarus ! - Quiet, that madwoman's looking for me. 563 00:36:29,612 --> 00:36:34,132 - She's got you back on your feet. - I'm shitting myself with fear. 564 00:36:35,212 --> 00:36:37,852 - Look here. - Look at him in a turban ! 565 00:36:38,092 --> 00:36:40,492 - What a loser ! - They're having fun ! 566 00:36:40,692 --> 00:36:43,492 I'm looking for Lino, have you seen him ? 567 00:36:43,692 --> 00:36:48,092 Grandpa ? I haven't seen him, why don't you look... 568 00:36:48,492 --> 00:36:51,292 downstairs, or maybe he's gone out... 569 00:36:51,492 --> 00:36:53,852 I'll go downstairs and look for him. 570 00:36:54,092 --> 00:36:56,092 - Yes. - Poor thing. 571 00:36:56,292 --> 00:36:58,092 There he is, Lino ! 572 00:36:58,292 --> 00:37:02,292 And to think we organised this holiday, and look what happened ! 573 00:37:03,812 --> 00:37:06,492 Forget it, I said it was suicide to look at them. 574 00:37:06,692 --> 00:37:09,852 - Yes, you're jealous. - Me ? I'm fine, look at me. 575 00:37:10,092 --> 00:37:12,852 - I'm having fun, you're having fun... - Yes, watching them... 576 00:37:16,052 --> 00:37:18,692 He's too uptight, too tense. 577 00:37:18,852 --> 00:37:22,092 - Has he always been like this ? - Not really. 578 00:37:22,292 --> 00:37:24,092 It must be old-age. 579 00:37:24,292 --> 00:37:28,492 - I'll dump him in his room, okay ? - Yes, go ahead. 580 00:37:29,212 --> 00:37:32,692 - He's okay, isn't he ? - Of course, he's fine. 581 00:37:36,412 --> 00:37:39,852 - I'll try charas next time. - Try what ? 582 00:37:40,092 --> 00:37:43,092 Charas, weed. The good kind, the doughy kind... 583 00:37:43,292 --> 00:37:46,292 Jonathan brought me a stick like this, from India, 584 00:37:46,492 --> 00:37:51,452 we were going to smoke it together but I reckon he got arrested. 585 00:37:52,092 --> 00:37:55,612 If you want to try some, call me and we'll smoke it together. 586 00:37:55,812 --> 00:37:59,252 - Thanks. - Okay, bye, guys. 587 00:38:07,852 --> 00:38:11,092 - I think I'll call Glauco. - You want to go back to work ? 588 00:38:11,292 --> 00:38:12,692 What else can I do ? 589 00:38:12,892 --> 00:38:15,092 After all that's happened, you're going back to work ? 590 00:38:15,292 --> 00:38:19,092 That was a month ago, I'll be sat down and they have air conditioning. 591 00:38:19,292 --> 00:38:21,452 Why bother ? You said you'd be back in September. 592 00:38:21,652 --> 00:38:25,852 It's best if I go back earlier, then I'll get maternity leave. 593 00:38:26,092 --> 00:38:31,412 You really do have a unique way of spoiling poetic moments ! 594 00:38:31,572 --> 00:38:34,172 What poetic moments, this one ? 595 00:38:34,492 --> 00:38:37,652 You wanted to spend August on your own, and look where I've brought you. 596 00:38:37,852 --> 00:38:40,332 - We're all alone here. - Of course, who'd come here ? 597 00:38:40,492 --> 00:38:42,452 Apart from rats. 598 00:38:45,812 --> 00:38:48,492 You're an idiot, an idiot ! 599 00:38:48,692 --> 00:38:52,892 What are you talking about ? He'd have caught on anyway. 600 00:38:53,132 --> 00:38:55,492 Yes, but after he'd renewed my contract. 601 00:38:55,692 --> 00:38:58,332 Now you can pay me six months' maternity leave. 602 00:38:58,892 --> 00:39:01,492 I'll give you my 42-inch TV. You can sell it. 603 00:39:01,692 --> 00:39:04,332 - Ask Rita to give you the money. - Forget about Rita. 604 00:39:04,492 --> 00:39:08,332 - Is she dumping you, too ? - She, dumping me ? 605 00:39:08,532 --> 00:39:10,372 I have to push women away ! 606 00:39:10,532 --> 00:39:13,692 You're the only Italian to be dumped by a Romanian woman ! 607 00:39:13,892 --> 00:39:16,892 - After she got her citizenship. - Don't be stupid ! 608 00:39:17,132 --> 00:39:19,532 She's gone back home to look for a proper job. 609 00:39:19,732 --> 00:39:21,492 Listen to me, darling, 610 00:39:21,692 --> 00:39:25,132 I've a friend who has a removals firm, he said he'll take me on. 611 00:39:25,332 --> 00:39:28,132 I need this money to buy my driving licence, then we'll be okay. 612 00:39:28,332 --> 00:39:32,892 - Do you buy driving licences now ? - Yes, if you find the right person. 613 00:39:33,132 --> 00:39:37,692 You know all the right people. Yet you're always broke, how come ? 614 00:39:37,892 --> 00:39:40,732 - Stop this, I'm your father. - Explain it to me. 615 00:39:40,972 --> 00:39:42,892 - Have some respect for your father. - Tell me. 616 00:39:43,132 --> 00:39:45,492 So the problem's the renewal of your contract ? 617 00:39:45,692 --> 00:39:47,692 - Yes. - We'll get it renewed then ! 618 00:39:47,892 --> 00:39:51,812 - Come on, I'll talk to Glauco. - Perfect. 619 00:39:53,132 --> 00:39:54,892 But calm down, kid. 620 00:39:55,132 --> 00:39:58,852 - When my contract is renewed. - I'll do the talking. 621 00:39:59,692 --> 00:40:01,452 Glauco... 622 00:40:04,332 --> 00:40:07,332 Excuse me, why won't you renew my daughter's contract ? 623 00:40:07,532 --> 00:40:12,492 Because she's pregnant, she'll work 3 days then go off on maternity leave, 624 00:40:12,692 --> 00:40:16,332 and I'll have to hire someone else and pay their national insurance too, 625 00:40:16,492 --> 00:40:18,892 as well as another wage, do you think that's fair ? 626 00:40:19,132 --> 00:40:20,692 Er, no. 627 00:40:21,332 --> 00:40:24,132 - Except she's not pregnant. - She's not ? 628 00:40:24,532 --> 00:40:27,052 I just said it for something to say... 629 00:40:27,252 --> 00:40:31,132 You told me a lie so I would lend you some money... 630 00:40:31,332 --> 00:40:33,892 Glauco... yes ! 631 00:40:37,012 --> 00:40:38,412 I'm sorry. 632 00:40:38,612 --> 00:40:41,332 - You're fired, too. - What, sorry ? 633 00:40:41,532 --> 00:40:43,132 - You're fired. - No. 634 00:40:43,332 --> 00:40:45,492 - Yes. - No, because it's not right. 635 00:40:45,692 --> 00:40:48,892 - It is right. - You mean just like that ? 636 00:40:49,132 --> 00:40:51,332 I know when it's right to fire someone. 637 00:40:51,492 --> 00:40:53,892 When it's right ? Are you the boss now ? 638 00:40:54,132 --> 00:40:55,892 - Quieten down. - Get your hands off. 639 00:40:56,132 --> 00:40:59,692 - Because if I lose my temper... - You can find it again. 640 00:40:59,892 --> 00:41:03,332 - I don't give a damn. - Just thank my daughter and her baby. 641 00:41:03,492 --> 00:41:06,132 So there is a baby ? You were shitting me then ? 642 00:41:06,332 --> 00:41:09,692 - There is a fuckin' baby ! - Get out and piss off ! 643 00:41:09,892 --> 00:41:13,332 Can't a pregnant girl work then ? People have rights. 644 00:41:13,492 --> 00:41:15,892 Nelson Mandela, go fuck yourself ! 645 00:41:16,132 --> 00:41:19,332 - I'll throw this at you ! - I'll kill you. 646 00:41:40,052 --> 00:41:42,812 I've found the solution, babes. 647 00:41:43,052 --> 00:41:45,212 - What have you done ? - Filled up the pool. 648 00:41:45,412 --> 00:41:48,212 I'm tired, I'm going to lie down. 649 00:41:48,812 --> 00:41:51,012 What, don't you like it ? 650 00:41:51,252 --> 00:41:54,252 I thought if Mohammed can't go to the sea... 651 00:41:54,452 --> 00:41:58,412 Cate ! I liked the idea, but if you don't, I'll remove it. 652 00:41:58,612 --> 00:42:00,772 It'll take me five minutes. 653 00:42:01,892 --> 00:42:03,972 Cate ! 654 00:42:04,412 --> 00:42:06,212 What's up ? 655 00:42:06,412 --> 00:42:10,212 Radio Ferro, there's a whale beached up on the bed. 656 00:42:10,412 --> 00:42:13,452 - I repeat... - I'm not a whale and I'm not in the mood. 657 00:42:13,652 --> 00:42:17,212 - How did it go with your dad ? - Badly, as usual. 658 00:42:17,412 --> 00:42:20,212 - What about Glauco ? - Even worse. 659 00:42:20,412 --> 00:42:23,612 - Are you feeling miserable ? - Of course, look at the mess we're in. 660 00:42:23,812 --> 00:42:27,612 - What do you mean ? - We've no money and no home. 661 00:42:27,812 --> 00:42:30,212 We do have a home, for now. 662 00:42:30,412 --> 00:42:32,212 Yes, until they sell it. 663 00:42:32,412 --> 00:42:36,412 I wanted a nice quiet family, not like my dad who keeps changing his. 664 00:42:36,612 --> 00:42:40,612 Don't worry, we'll find a solution. Touch "iron". 665 00:42:40,812 --> 00:42:43,612 - Come on ! - But you did touch iron. 666 00:42:43,812 --> 00:42:46,612 - What do you plan to do ? - What do you mean ? 667 00:42:46,812 --> 00:42:49,812 Will you let your parents pay your keep, or find a job ? 668 00:42:50,052 --> 00:42:53,812 It's still summer and there's a financial crisis out there ! 669 00:42:54,052 --> 00:42:58,052 - Ask your father for a job then. - I've told you, he doesn't want me ! 670 00:42:58,412 --> 00:43:01,212 It wouldn't be a crime if they helped out for once. 671 00:43:01,412 --> 00:43:03,372 That won't solve anything. 672 00:43:04,292 --> 00:43:07,092 Cate, objectively speaking... 673 00:43:07,452 --> 00:43:09,412 they were born during the economic boom, 674 00:43:09,612 --> 00:43:14,052 they ran up debts and wasted all the money and we have to pay it back ? 675 00:43:14,212 --> 00:43:17,812 - Yeah, let's fight between ourselves. - It's not that, babes, 676 00:43:18,052 --> 00:43:21,812 but we've gone from the class struggle to the generation struggle. 677 00:43:22,052 --> 00:43:24,612 Please yourself, tell it as you wish. 678 00:43:27,372 --> 00:43:29,372 This is a little leg... 679 00:43:30,052 --> 00:43:32,452 This is a little foot, can you see it ? 680 00:43:32,772 --> 00:43:34,812 I'll show you its heart now. 681 00:43:36,972 --> 00:43:38,772 Can you hear it ? 682 00:43:38,813 --> 00:43:41,211 Yes, but what's it doing, is it running around in there ? 683 00:43:41,252 --> 00:43:43,572 - It's normal at this stage. - Are you sure ? 684 00:43:43,772 --> 00:43:45,972 - It's quite normal. - It seems rather in a panic. 685 00:43:46,172 --> 00:43:48,972 - Don't be scared. - Okay, I'll trust you. 686 00:43:49,172 --> 00:43:53,052 - Do you want to know what sex it is ? - Yes. 687 00:44:01,372 --> 00:44:03,572 I can't see anything in here. 688 00:44:03,772 --> 00:44:06,772 Of course you can ! Ferro, come on ! 689 00:44:07,372 --> 00:44:12,172 Oh God, it's a monster ! It's horrible ! 690 00:44:12,372 --> 00:44:15,972 - She's horrible, you mean. - Why ? 691 00:44:16,172 --> 00:44:19,372 Can't you see there's nothing between her legs ? Look. 692 00:44:19,572 --> 00:44:24,572 Oh God, I feel sick, please, you look. 693 00:44:24,772 --> 00:44:26,692 Come on, Ferro, look ! 694 00:44:26,892 --> 00:44:29,732 Are you crazy ? You go, I trust you. 695 00:44:29,972 --> 00:44:34,372 Tell me later, I'm going back up, because I'm starting to feel sick. 696 00:44:34,972 --> 00:44:38,132 - You don't like any of them ! - Well you don't like Maria ! 697 00:44:38,332 --> 00:44:41,972 It's old-fashioned, all grandmas are called Maria. 698 00:44:42,132 --> 00:44:45,732 - Unless you mean marijuana... - Yeah, I'd call my kid marijuana. 699 00:44:45,972 --> 00:44:48,532 You see what you're like ? I'm open to anything. 700 00:44:48,732 --> 00:44:51,532 I've even researched some more sophisticated names. 701 00:44:51,732 --> 00:44:54,372 - Such as ? - Tiffany, Lourdes. 702 00:44:54,572 --> 00:44:58,132 I don't want any fancy names. 703 00:44:58,332 --> 00:45:01,532 - I'd rather call her "Shit". - No, I beg you. 704 00:45:01,732 --> 00:45:04,772 - Shit... - That's awful ! 705 00:45:04,972 --> 00:45:07,572 - Come to Mummy, "Shitty". - That's enough ! 706 00:45:07,772 --> 00:45:09,972 I can't bear to hear that talk about my daughter. 707 00:45:10,172 --> 00:45:13,572 - Then stop talking crap. - I was only joking. 708 00:45:13,772 --> 00:45:17,572 Our daughter must have a name that sounds like a magical word, 709 00:45:17,772 --> 00:45:21,572 so that when times get hard, she can fly over this disastrous world of ours. 710 00:45:21,772 --> 00:45:24,972 She has to be light, to float, she has to be... 711 00:45:25,172 --> 00:45:27,972 like a feather, that's it... we should call her Piuma, feather. 712 00:45:28,332 --> 00:45:30,732 - Piuma, are you crazy ? - Why ? 713 00:45:30,972 --> 00:45:35,332 - Piuma, what kind of a name is that ? - It just came to me... 714 00:45:35,732 --> 00:45:38,972 You're such a poet, you're so sexy when you do that. 715 00:45:39,132 --> 00:45:42,532 Let's make another one straight away, come on. 716 00:45:42,732 --> 00:45:45,532 - Let's make another one. - There's a problem. 717 00:45:45,732 --> 00:45:50,132 The idea of going in there, just a few centimetres away from a baby... 718 00:45:50,332 --> 00:45:53,332 it's off-putting, you know me, I'm sensitive. 719 00:45:53,532 --> 00:45:56,332 - What if I hit her ? - Come on, Ferro ! 720 00:45:56,532 --> 00:45:59,972 The gynaecologist said we have to be careful. 721 00:46:00,132 --> 00:46:02,372 Come on, what a pain you are ! 722 00:46:03,572 --> 00:46:05,572 It's damp ! It's damp ! 723 00:46:05,772 --> 00:46:07,572 - Come back to bed. - Feel it. 724 00:46:07,772 --> 00:46:10,572 I don't want to feel anything, I want to sleep. 725 00:46:10,772 --> 00:46:14,412 How can you set up a paddling pool in the living-room ? 726 00:46:14,612 --> 00:46:19,412 I wanted to repair the hole in the bathroom he made somehow ! 727 00:46:19,612 --> 00:46:21,812 It's just not possible ! 728 00:46:22,212 --> 00:46:24,252 Look... 729 00:46:25,012 --> 00:46:27,812 - You heard that. - No, I didn't hear a thing. 730 00:46:28,012 --> 00:46:31,412 - There's nothing... - Then get your ears looked at. 731 00:46:33,012 --> 00:46:37,412 My God, the other day the estate agent brought... 732 00:46:37,812 --> 00:46:43,212 two clients who wanted to buy the place, they were convinced... 733 00:46:43,412 --> 00:46:48,052 He opened the door to find him sitting in the pool: "Good morning". 734 00:46:48,252 --> 00:46:53,412 The estate agent looked at me as though we were a circus act ! 735 00:46:53,812 --> 00:46:58,612 I wanted to sell the house to buy one in Tuscany, but no ! 736 00:46:58,812 --> 00:47:03,412 I know, I tell you, I'm going to die in Rome ! 737 00:47:03,612 --> 00:47:05,812 I have to die here in Lazio. 738 00:47:06,012 --> 00:47:08,172 I'm going up there, damn it ! 739 00:47:08,372 --> 00:47:12,572 - Franco, that's enough, sit down. - I'll pop that paddling pool ! 740 00:47:12,772 --> 00:47:17,732 Calm down, we're having dinner with Cate's parents on Saturday. 741 00:47:17,972 --> 00:47:21,012 - What ? - Cate promised to remove the pool. 742 00:47:21,212 --> 00:47:23,612 And we're all agreed, Franco. 743 00:47:23,812 --> 00:47:27,212 You're all agreed, you agreed it with them, not with me. 744 00:47:27,412 --> 00:47:29,812 I try and see the kids' point of view. 745 00:47:30,012 --> 00:47:32,812 You try and spoil them and you do a good job. 746 00:47:33,052 --> 00:47:36,012 I'm trying to create a normal situation. 747 00:47:36,212 --> 00:47:41,052 Normal ? That's precisely where the misunderstanding lies. 748 00:47:41,252 --> 00:47:43,252 I think we see things a lot differently. 749 00:47:43,452 --> 00:47:45,612 - Do you know why we're in this mess ? - Why ? 750 00:47:45,812 --> 00:47:50,972 Because every stupid thing your son did, you wanted to discuss it. 751 00:47:51,172 --> 00:47:53,372 - Talk about it, discuss it. - Of course. 752 00:47:53,572 --> 00:47:57,172 I don't say we should have given him a nice slap in the face... 753 00:47:57,372 --> 00:48:00,572 but with the teacher how could he do that ? 754 00:48:00,772 --> 00:48:04,172 But at least be stricter with him, once every so often ! 755 00:48:04,372 --> 00:48:07,572 Give me an example of when he needed it. 756 00:48:07,772 --> 00:48:11,572 - Right now, for example. - Well done, that's a great idea. 757 00:48:11,772 --> 00:48:13,772 Right now that they're expecting a baby. 758 00:48:14,012 --> 00:48:17,732 I don't care, I don't want anything to do with this business. 759 00:48:17,972 --> 00:48:19,972 Good, go and sleep somewhere else. 760 00:48:21,972 --> 00:48:26,052 - Oh, sorry... - God, Stella ! What're you doing here ? 761 00:48:26,252 --> 00:48:30,812 I finished late, he was uptight, and I missed the last bus. 762 00:48:31,052 --> 00:48:34,052 - Don't get up. - We've got therapy tomorrow, 763 00:48:34,252 --> 00:48:38,652 so I'll already be here. And he really needs it. 764 00:48:38,812 --> 00:48:41,812 If I hadn't given him a crotch massage tonight, he wouldn't have settled. 765 00:48:42,052 --> 00:48:44,052 Yes, of course. 766 00:48:44,252 --> 00:48:47,052 - Sorry, what did you give him ? - A hand-job ! 767 00:48:50,212 --> 00:48:52,012 Yes, of course. 768 00:48:52,212 --> 00:48:55,652 - Sometimes it's the only way. - Yeah, eh ? 769 00:48:57,052 --> 00:48:59,452 I heard you and Carla having an argument. 770 00:48:59,652 --> 00:49:02,252 No, we were just chatting. 771 00:49:02,452 --> 00:49:05,452 - Are you tense ? - Me ? No, not at all. 772 00:49:05,652 --> 00:49:09,812 Come on, there's room for both of us here if I take the cushion away. 773 00:49:10,052 --> 00:49:13,452 Look, Stella, I'll stay here. 774 00:49:13,493 --> 00:49:15,771 I'll stretch my legs out and I'll be fine over here. 775 00:49:15,812 --> 00:49:17,852 - Are you sure ? - Yes, yes. 776 00:49:19,372 --> 00:49:20,612 Good night. 777 00:49:20,812 --> 00:49:25,612 SIXTH MONTH 778 00:49:25,812 --> 00:49:30,732 - What's taking you so long ? - I look like a fat nun. 779 00:49:30,892 --> 00:49:33,332 Try this one on, look. 780 00:49:33,892 --> 00:49:38,132 - That's for when you're breastfeeding. - Not for when you want a quickie ? 781 00:49:38,892 --> 00:49:41,732 - Are you having it then ? - No. 782 00:49:41,892 --> 00:49:43,972 I'll wait outside for you. 783 00:49:55,732 --> 00:49:58,732 - Hey, pal ! - Hey, where did you get to ? 784 00:49:58,972 --> 00:50:03,332 They took my backpack apart, they inspected my shoes... 785 00:50:03,532 --> 00:50:06,132 This is Mike and Jenny from Bristol. 786 00:50:07,732 --> 00:50:09,652 Noman... 787 00:50:10,332 --> 00:50:12,532 - And Pilar, from Buenos Aires. - "Bella bro". 788 00:50:12,732 --> 00:50:14,332 What ? "Bella bro" ? 789 00:50:14,532 --> 00:50:18,532 - Hey, "li mortacci tua !" - Who taught her that ? 790 00:50:18,732 --> 00:50:21,732 - And this is Catalina. - Ferruccio, nice to meet you. 791 00:50:22,732 --> 00:50:27,732 Let's go, I've parked the minibus "in the ass of the moon", Marco. 792 00:50:27,892 --> 00:50:30,732 Nice, aren't they ? They want to see Rome. 793 00:50:30,892 --> 00:50:32,732 You could have told me, 794 00:50:32,892 --> 00:50:37,132 I can't fit seven people in Dad's van. If we're caught... 795 00:50:37,332 --> 00:50:41,532 Ferruccio Pardini is worried about a fine ! 796 00:50:41,732 --> 00:50:43,892 You've turned into a right family man ! 797 00:50:44,132 --> 00:50:47,892 And what have you done ? Have you suddenly woken up ? 798 00:50:49,492 --> 00:50:51,892 You've even managed to take the plane back. 799 00:50:52,132 --> 00:50:54,972 Four mini bottles of rum... 800 00:50:55,332 --> 00:50:59,612 then I said to myself: "If I have to die, then I'll die". 801 00:51:00,332 --> 00:51:03,732 You did well, that's a great strategy. 802 00:51:04,972 --> 00:51:06,532 Does she speak Italian ? 803 00:51:06,732 --> 00:51:09,652 No, but be careful, because she speaks Spanish, so... 804 00:51:09,693 --> 00:51:11,971 I wanted to know about the French girl in the photo... 805 00:51:12,012 --> 00:51:16,212 We split up, or rather, she dumped me. 806 00:51:16,412 --> 00:51:19,212 We were in Essauoira near the sea and she said 807 00:51:19,412 --> 00:51:22,772 she didn't feel like it any more, so we had a last one and... 808 00:51:23,012 --> 00:51:25,212 - You did it one last time ? - Yes, then said goodbye. 809 00:51:25,412 --> 00:51:27,612 Well done ! You're amazing ! 810 00:51:28,212 --> 00:51:30,172 Where did you find this one then ? 811 00:51:30,372 --> 00:51:34,172 She was with a group of Spanish guys who had a converted double-decker. 812 00:51:34,372 --> 00:51:36,452 - Converted what ? - Double-decker. 813 00:51:36,652 --> 00:51:41,092 Those red buses on two levels, like a camper van, but huge... 814 00:51:41,292 --> 00:51:43,572 Yeah, I know. Cool. 815 00:51:43,772 --> 00:51:47,572 Catalina and Pilar sing in a cover band in Barcelona. 816 00:51:47,772 --> 00:51:50,172 They're amazing singers. 817 00:51:50,372 --> 00:51:53,252 You've no idea, I'll ask them. 818 00:51:53,452 --> 00:51:56,052 Will you sing me a song ? 819 00:51:57,452 --> 00:52:00,252 - One song. - Come on, for Ferro ! 820 00:52:11,572 --> 00:52:13,572 Wow, they're really good. 821 00:52:41,332 --> 00:52:44,812 You look too relaxed. Just too relaxed. 822 00:52:45,052 --> 00:52:48,452 - Was it the weed in Morocco ? - No, something else. 823 00:52:48,612 --> 00:52:50,292 How was your summer ? 824 00:52:50,492 --> 00:52:52,972 You made me feel like going travelling too ! 825 00:52:53,172 --> 00:52:57,012 Next year, I'm telling you now, I want no excuses. 826 00:52:57,212 --> 00:52:59,412 You too, you have to come and see me in Barcelona. 827 00:52:59,572 --> 00:53:02,572 - See you where ? - In Barcelona. 828 00:53:02,772 --> 00:53:05,772 - Why Barcelona ? - Catalina has a spare room. 829 00:53:06,012 --> 00:53:10,772 She said I can stay with her, I'll study and find a little job... 830 00:53:11,012 --> 00:53:13,132 And leave everything behind ? 831 00:53:13,332 --> 00:53:16,372 When will I get another opportunity like that ? 832 00:53:16,572 --> 00:53:21,212 By the way, this is the beer I owe you, brother. 833 00:53:21,412 --> 00:53:23,052 - Do you remember ? - Of course. 834 00:53:23,252 --> 00:53:25,412 I wouldn't have left if it hadn't been for you. 835 00:53:25,572 --> 00:53:29,012 That's right, Marco, I'm really happy for you. 836 00:53:29,212 --> 00:53:31,372 I'm really very happy for you. 837 00:53:32,012 --> 00:53:34,772 You're not upset, are you ? 838 00:53:35,012 --> 00:53:38,212 Because you're moving to Barcelona ? No, I'm cool. 839 00:53:38,412 --> 00:53:42,012 - Don't be a fool, eh ! - Of course not. I'd tell you. 840 00:53:42,212 --> 00:53:46,772 You know what ? Come with Cate and the baby. 841 00:53:46,972 --> 00:53:49,212 - Yes. - You can do that, right ? 842 00:53:49,412 --> 00:53:50,812 Come on. 843 00:53:53,732 --> 00:53:55,292 Come on. 844 00:53:56,332 --> 00:53:58,012 No, I'll join you later. 845 00:53:58,212 --> 00:54:01,612 I'll join you later, I promise. 846 00:54:01,812 --> 00:54:03,812 Come on, I'll join you later. 847 00:54:04,252 --> 00:54:06,452 No, look, you've got the wrong person. 848 00:54:08,452 --> 00:54:10,892 Forget it, really... 849 00:54:19,612 --> 00:54:24,612 "Perdona", I've got an incoming call, see ? "Perdona." 850 00:54:41,172 --> 00:54:44,452 Cate, as soon as you hear this message, can you ring me back ? 851 00:54:45,052 --> 00:54:47,452 I need a "motivational" call. 852 00:54:57,012 --> 00:55:01,492 Don't worry, it's just a little ninja test of fidelity. 853 00:55:02,572 --> 00:55:06,012 Go inside, get another drink, say goodbye and leave. 854 00:55:07,412 --> 00:55:09,212 You can do it. 855 00:55:09,412 --> 00:55:11,252 You can do it. 856 00:55:15,572 --> 00:55:17,572 You can't do it. 857 00:55:18,012 --> 00:55:19,572 You can't do it. 858 00:55:26,252 --> 00:55:29,492 Hello, Stella ? Hi, it's me, Ferruccio. Ferro. 859 00:55:29,692 --> 00:55:31,612 How are you ? 860 00:55:32,012 --> 00:55:35,212 Listen, do you remember that time you told me... 861 00:55:35,412 --> 00:55:37,772 That's right, you get the idea. 862 00:55:38,012 --> 00:55:42,492 Great, I thought I could call by, and we can smoke a joint together. 863 00:55:51,412 --> 00:55:53,772 Geez, this stuff really knocks you out. 864 00:55:54,012 --> 00:55:56,572 - It's good, eh ? - Really good. 865 00:55:57,012 --> 00:55:58,812 - Charas. - Really ? 866 00:55:59,052 --> 00:56:00,692 You can tell. 867 00:56:02,012 --> 00:56:05,572 I'll wait a few minutes for the rain to stop, then I'll go home. 868 00:56:05,772 --> 00:56:08,172 You're not in the way. 869 00:56:08,372 --> 00:56:10,012 - Are you sure ? - Relax. 870 00:56:10,212 --> 00:56:12,012 - Are you sure ? - Yes. 871 00:56:12,212 --> 00:56:14,212 You know, it's been a trying evening. 872 00:56:15,572 --> 00:56:17,572 A really brutal evening. 873 00:56:17,772 --> 00:56:19,972 With "Mr. Anxiety", the Argentinean girl... 874 00:56:21,572 --> 00:56:25,412 And I've had this "brick" on my shoulders for months. 875 00:56:26,212 --> 00:56:29,812 It's hard battling it out every day, you might not think so, but... 876 00:56:30,572 --> 00:56:32,292 You need to relax. 877 00:56:32,492 --> 00:56:35,412 You have to let yourself go, take a deep breath... 878 00:56:35,572 --> 00:56:37,412 Yes, breathe... 879 00:56:37,972 --> 00:56:39,812 Let myself go. 880 00:56:47,572 --> 00:56:50,012 Listen, I was looking at these... 881 00:56:50,772 --> 00:56:53,212 - Whose are they ? - What ? 882 00:56:53,412 --> 00:56:55,572 All this "collage"... 883 00:56:56,772 --> 00:56:59,212 They're by a video artist, a friend of mine. 884 00:56:59,412 --> 00:57:01,692 But are they yours, I mean is it you ? 885 00:57:03,012 --> 00:57:04,772 Yes, of course. 886 00:57:05,612 --> 00:57:07,772 They look perfect in the photos, but... 887 00:57:08,012 --> 00:57:09,732 But ? 888 00:57:09,972 --> 00:57:12,212 - Haven't you noticed ? - What ? 889 00:57:12,412 --> 00:57:14,572 - They're different. - Really ? 890 00:57:16,012 --> 00:57:18,772 Look, one's bigger than the other. 891 00:57:20,092 --> 00:57:23,172 - They don't look like it. - Because I'm sitting like this... 892 00:57:23,372 --> 00:57:25,212 but if I sit like this... 893 00:57:25,412 --> 00:57:27,132 Look. 894 00:57:27,772 --> 00:57:30,772 - I'm looking, but... - One's bigger than the other. 895 00:57:31,012 --> 00:57:33,572 - No, they're not. - Look ! 896 00:57:33,772 --> 00:57:35,772 There's got to be 150 grams difference. 897 00:57:36,012 --> 00:57:38,012 You say there's a difference of 100 grams ? 898 00:57:38,572 --> 00:57:42,012 - Which one's bigger ? - How would I know ? 899 00:57:42,212 --> 00:57:43,852 Then look... 900 00:57:44,092 --> 00:57:46,412 - This one... - Yes. 901 00:57:46,572 --> 00:57:48,212 And this one. 902 00:57:49,412 --> 00:57:51,092 Be honest. 903 00:57:51,292 --> 00:57:55,052 I am usually used to giving my honest opinion. 904 00:57:55,252 --> 00:57:56,772 So ? 905 00:57:57,412 --> 00:58:00,052 I don't know, you've planted a doubt in my mind... 906 00:58:00,412 --> 00:58:03,412 I'm not sure, so I'll try with both hands. 907 00:58:03,572 --> 00:58:04,652 Check it out. 908 00:58:04,852 --> 00:58:07,532 I think they're fine... geez ! 909 00:58:08,572 --> 00:58:10,572 They're okay, they're nice. 910 00:58:10,772 --> 00:58:12,532 Nice... 911 00:58:13,172 --> 00:58:15,012 They're amazing. 912 00:58:15,212 --> 00:58:17,252 They're fantastic. 913 00:58:38,692 --> 00:58:40,692 - Hi, babes. - Hi. 914 00:58:41,212 --> 00:58:42,572 Hi. 915 00:58:43,132 --> 00:58:44,812 What are you doing ? 916 00:58:45,052 --> 00:58:49,532 - I said, what are you doing ? - Going to brush my teeth. 917 00:58:52,812 --> 00:58:57,772 - And not changing ? You're soaked. - No, my wisdom tooth hurts. 918 00:58:58,012 --> 00:59:00,412 You don't have a wisdom tooth. 919 00:59:00,772 --> 00:59:05,572 Really ? It must be this other one then, because it's aching... 920 00:59:05,772 --> 00:59:08,012 Why weren't you answering your phone ? 921 00:59:08,572 --> 00:59:11,772 - What ? - Why didn't you answer your phone ? 922 00:59:12,412 --> 00:59:15,212 I called you, I left you a message. 923 00:59:15,412 --> 00:59:17,572 I called you ten more times after that. 924 00:59:17,772 --> 00:59:20,772 - You know my phone freaks out. - And why are you back so late ? 925 00:59:21,012 --> 00:59:22,572 - Why ? - Yes, why ? 926 00:59:22,772 --> 00:59:24,212 - Because... - Because ? 927 00:59:24,412 --> 00:59:26,412 I had to give her a lift back. 928 00:59:26,572 --> 00:59:28,012 - Who ? - Marco. 929 00:59:28,212 --> 00:59:30,412 Marco ? You had to give "her" a lift back ? 930 00:59:30,572 --> 00:59:33,732 Come on, it's a minor pronoun switch ! 931 00:59:33,972 --> 00:59:36,572 It happens... and then... 932 00:59:36,772 --> 00:59:38,532 - Come on ! - Ferro ? 933 00:59:39,212 --> 00:59:41,572 Are you telling me a load of lies already ? 934 00:59:42,212 --> 00:59:45,012 - What do you mean ? - Well, are you ? 935 00:59:45,212 --> 00:59:47,012 - Am I what ? - I don't know. 936 00:59:47,212 --> 00:59:51,772 Marco's back and he got me into this strange situation... 937 00:59:52,012 --> 00:59:55,412 - Okay, then what ? - Nothing, we were late back. 938 00:59:55,572 --> 00:59:57,572 Because you were taking this girl back... 939 00:59:57,772 --> 01:00:01,572 - And you screwed her. - Screwed her ? Don't be stupid ! 940 01:00:01,772 --> 01:00:04,412 - I didn't screw anyone. - So ? 941 01:00:04,572 --> 01:00:06,772 - I didn't screw anyone ! - So what ? 942 01:00:07,012 --> 01:00:10,012 What did you do ? Nothing ? You didn't do anything ? 943 01:00:10,732 --> 01:00:14,572 - Look at you. - She gave me a peck on the lips... 944 01:00:14,772 --> 01:00:17,772 She barely touched me, 945 01:00:18,012 --> 01:00:20,772 like when someone gets it wrong when greeting you... 946 01:00:21,012 --> 01:00:23,812 - No, I don't know. - Come on, you do, babes ! 947 01:00:25,412 --> 01:00:27,772 I felt so dirty, baby. 948 01:00:28,012 --> 01:00:30,412 I swear, I felt really dirty, 949 01:00:30,572 --> 01:00:33,572 in fact as soon as I came in, I went to the bathroom. 950 01:00:33,772 --> 01:00:37,012 That's terrible, poor thing... horrible. 951 01:00:37,212 --> 01:00:39,772 A really awful experience. 952 01:00:40,012 --> 01:00:42,772 - Please don't be like that. - No, I'm sorry... 953 01:00:43,012 --> 01:00:46,012 I've apologised, I'm sorry, what can I do ? 954 01:00:46,572 --> 01:00:50,012 - Nothing, what can you do ? - Don't be like this ! 955 01:00:50,212 --> 01:00:54,572 There's no need, it was only a little kiss, it meant nothing. 956 01:00:54,772 --> 01:00:57,172 - Of course... - And I was a little drunk too... 957 01:00:57,372 --> 01:01:00,012 Will we only kiss each other for the rest of our lives ? 958 01:01:00,212 --> 01:01:03,012 No, for the rest of our lives ? 959 01:01:03,692 --> 01:01:07,212 That's going a bit too far, it's exaggerating. 960 01:01:08,412 --> 01:01:10,572 What do you mean, exaggerating ? 961 01:01:11,412 --> 01:01:13,412 Did I say something wrong ? 962 01:01:14,612 --> 01:01:17,732 You won't take your revenge with the first guy you meet ? 963 01:01:17,972 --> 01:01:20,012 I don't know, we'll see. 964 01:01:20,412 --> 01:01:22,572 Darn it, for a peck on the lips... 965 01:01:22,772 --> 01:01:25,492 Yeah, of course, on the lips. 966 01:01:28,532 --> 01:01:30,412 Tomorrow your parents are coming to dinner... 967 01:01:30,652 --> 01:01:32,252 What about it ? 968 01:01:32,452 --> 01:01:36,452 - We'd better make friends. - Why ? No. 969 01:01:37,012 --> 01:01:39,532 - Tomorrow morning then ? - No. 970 01:01:39,732 --> 01:01:41,852 The day after that ? 971 01:01:42,212 --> 01:01:45,332 - The day after the day after then ? - Ferro, go to sleep. 972 01:01:52,132 --> 01:01:55,772 I think he's got lost, the streets all look the same around here, 973 01:01:56,012 --> 01:01:58,212 I get lost too, sometimes. 974 01:01:58,412 --> 01:02:01,772 - That's Alzheimer's. - It happens to me, too. 975 01:02:02,012 --> 01:02:06,212 - That's the joints. - Yeah, you never make a mistake. 976 01:02:06,412 --> 01:02:08,452 If only I didn't ! 977 01:02:08,612 --> 01:02:14,332 I must have made a lot of mistakes if we're in this mess ! 978 01:02:15,972 --> 01:02:18,012 There, that'll be him now. 979 01:02:18,212 --> 01:02:20,212 He's here at last, thank goodness. 980 01:02:23,772 --> 01:02:26,012 Hi, Carla, sorry I'm late. 981 01:02:26,212 --> 01:02:30,772 - Don't worry. - Here I am, I'll put this here. 982 01:02:30,972 --> 01:02:33,372 I'm really sorry. 983 01:02:33,572 --> 01:02:36,452 - Franco, I'm really sorry. - Good evening. 984 01:02:37,052 --> 01:02:40,652 Rita apologises again, she's got a little problem... 985 01:02:40,852 --> 01:02:43,012 We had a bit of turbulence. 986 01:02:44,852 --> 01:02:48,252 I brought this, it doesn't look much but it's excellent. 987 01:02:48,452 --> 01:02:50,692 They make it... in Alassio. 988 01:02:50,892 --> 01:02:53,772 I don't know why they don't invest in a decent label, 989 01:02:54,012 --> 01:02:57,452 if you put this in a bottle, it'd cost you 10 euros. 990 01:02:57,612 --> 01:03:01,452 - Hello, Grandpa Lino, I'm Alfredo. - Nice to meet you. 991 01:03:01,652 --> 01:03:04,452 Sorry, we've started, I can heat yours up. 992 01:03:04,612 --> 01:03:06,412 This is great, thanks. 993 01:03:06,652 --> 01:03:09,452 Thanks... here we are. 994 01:03:20,452 --> 01:03:22,652 Carla, it's really moving ! 995 01:03:22,852 --> 01:03:24,692 Really, eh ! 996 01:03:27,212 --> 01:03:32,052 How did you get those scratches ? Were you in a fight ? Did someone hit you ? 997 01:03:36,292 --> 01:03:38,052 It's a long story... 998 01:03:41,092 --> 01:03:44,692 - Do you need a plaster ? - There's no need, really. 999 01:03:44,892 --> 01:03:48,212 That's not the problem, it's that now... 1000 01:03:48,772 --> 01:03:51,852 I have to find a place to sleep tonight... 1001 01:03:52,372 --> 01:03:55,452 but I'll find somewhere, I have lots of contacts. 1002 01:03:55,652 --> 01:03:59,612 - Stay with us, what's the problem ? - Of course, what's the problem ? 1003 01:03:59,812 --> 01:04:02,452 He got himself dumped, and now we have to take him in. 1004 01:04:03,292 --> 01:04:05,812 - I was only saying... - Yeah, only saying, only doing.... 1005 01:04:06,052 --> 01:04:08,252 When will you grow up ? 1006 01:04:09,732 --> 01:04:11,652 I'll give you a hand, Cate. 1007 01:04:17,972 --> 01:04:22,252 - I'm sorry, Alfredo, I did try. - Don't worry, she's right. 1008 01:04:22,452 --> 01:04:27,812 But you're bleeding, if you need to disinfect it... 1009 01:04:30,452 --> 01:04:32,252 Is the bathroom through there ? 1010 01:04:32,452 --> 01:04:36,812 Yes, there's some hydrogen peroxide in a drawer... 1011 01:04:37,052 --> 01:04:40,452 All I need is some wet toilet paper to dab it with and... 1012 01:04:44,732 --> 01:04:47,332 Dad, please, keep calm. 1013 01:04:50,772 --> 01:04:53,492 - Where's he gone ? - To the bathroom. 1014 01:04:55,372 --> 01:04:57,812 - Is he sick ? - Don't exaggerate. 1015 01:04:58,052 --> 01:05:01,532 - Shall we eat this tiramisù ? - Wait until he comes back. 1016 01:05:01,732 --> 01:05:04,772 Yeah, we haven't been waiting long... right. 1017 01:05:05,812 --> 01:05:08,012 - Alfredo ! - That's fabric softener ! 1018 01:05:10,252 --> 01:05:12,532 He's drunk it, Franco ! 1019 01:05:12,732 --> 01:05:15,332 You wretch, coming to die in my home ! 1020 01:05:15,732 --> 01:05:18,572 - Take it easy... - Grandpa ! 1021 01:05:18,772 --> 01:05:21,012 Take a deep breath, signor Lino ! 1022 01:05:21,212 --> 01:05:23,892 I want to know what I've done wrong in life ! 1023 01:05:25,132 --> 01:05:27,172 Hello ? Hello ? 1024 01:05:27,492 --> 01:05:29,692 Yes, hello, I need an ambulance. 1025 01:05:29,892 --> 01:05:33,212 - Two ! Two ! - Two ambulances ! 1026 01:05:35,492 --> 01:05:37,092 I'm really sorry. 1027 01:05:37,292 --> 01:05:41,492 - Don't worry. - He hasn't done it in a while. 1028 01:05:41,692 --> 01:05:44,492 - Have you told Rita ? - I sent her a message. 1029 01:05:44,692 --> 01:05:48,332 - What did she say ? - It's his fourth fake suicide attempt. 1030 01:05:48,492 --> 01:05:50,452 The fourth ? 1031 01:05:50,772 --> 01:05:53,892 Then he'll have to stay upstairs with you for a bit. 1032 01:05:54,132 --> 01:05:55,532 There ! 1033 01:05:56,692 --> 01:05:59,332 - How is he ? - He's awake. 1034 01:05:59,692 --> 01:06:03,332 - He still needs to come round... - But he's okay ? 1035 01:06:03,492 --> 01:06:07,892 He's still a little... did he say he'd dreamt Maraschi had scored ? 1036 01:06:08,132 --> 01:06:10,332 He's okay, he's okay... 1037 01:06:11,372 --> 01:06:12,572 SEVENTH MONTH 1038 01:06:12,772 --> 01:06:15,852 Lino, come out, please. 1039 01:06:18,692 --> 01:06:20,292 Lino ? 1040 01:06:20,492 --> 01:06:22,172 Have you finished ? 1041 01:06:23,372 --> 01:06:26,492 These people want to look at the bathroom too. 1042 01:06:26,692 --> 01:06:30,692 Don't worry, we've seen the house, we don't need to see... 1043 01:06:30,892 --> 01:06:34,492 But the bathroom's important, he'll come out now. 1044 01:06:34,692 --> 01:06:37,172 Lino, listen to me... 1045 01:06:37,612 --> 01:06:40,692 if you don't open the door, I'll get angry, okay ? 1046 01:06:40,892 --> 01:06:44,132 - What's going on ? - Lino's shut himself in the bathroom. 1047 01:06:44,332 --> 01:06:48,332 I've told you a hundred times to remove the key from this bathroom ! 1048 01:06:48,492 --> 01:06:52,332 We took the keys off him, he must have found them somewhere. 1049 01:06:52,972 --> 01:06:55,372 Lino, you've started walking again, right ? 1050 01:06:55,532 --> 01:07:00,332 We hired Stella to work on you and make you better. 1051 01:07:00,492 --> 01:07:04,132 - I don't want to get better. - Don't be stupid ! 1052 01:07:05,132 --> 01:07:09,732 Come here, get him out of the toilet or we'll end up in a loony bin ! 1053 01:07:09,972 --> 01:07:11,772 Excuse me, just a minute... 1054 01:07:12,012 --> 01:07:13,212 Dad ? 1055 01:07:13,412 --> 01:07:16,692 I want to go to the NHS, I want a normal doctor ! 1056 01:07:16,892 --> 01:07:20,892 A normal doctor ? I'm better than a normal doctor. 1057 01:07:21,132 --> 01:07:23,492 Open this door, Lino, please. 1058 01:07:23,692 --> 01:07:29,572 Open the door, because if get angry, I might just hurt you ! 1059 01:07:29,772 --> 01:07:32,332 Open the door or I'll smash it in ! 1060 01:07:32,532 --> 01:07:34,772 Open this fucking door ! 1061 01:07:36,852 --> 01:07:38,892 Open this door, Lino ! 1062 01:07:39,132 --> 01:07:41,332 Calm down, for God's sake ! 1063 01:07:42,692 --> 01:07:46,132 What are you doing ? If you lose your marbles, we've no hope ! 1064 01:07:46,332 --> 01:07:48,372 What's the problem, Stella ? 1065 01:07:48,532 --> 01:07:50,692 Has he said something ? What has he done ? 1066 01:07:50,892 --> 01:07:55,132 Sorry, it's just that he keeps locking himself in everywhere. 1067 01:07:55,332 --> 01:07:57,292 - Yes. - I have to chase him everywhere. 1068 01:07:57,492 --> 01:08:01,292 And I start to panic, it must be my hormones, 1069 01:08:01,492 --> 01:08:04,332 because I'm pregnant and they told me that maybe... 1070 01:08:04,492 --> 01:08:06,132 You're pregnant ? 1071 01:08:06,332 --> 01:08:09,972 - Yes. - But that's wonderful ! 1072 01:08:10,172 --> 01:08:11,772 - Think so ? - Yes ! 1073 01:08:11,972 --> 01:08:14,132 You too ? Congratulations. 1074 01:08:15,892 --> 01:08:17,852 - How long ? - A month. 1075 01:08:18,332 --> 01:08:21,132 - That's wonderful ! - Sorry, what's happened ? 1076 01:08:21,332 --> 01:08:23,412 This lady's pregnant. 1077 01:08:23,972 --> 01:08:26,132 Good... good. 1078 01:08:30,732 --> 01:08:33,132 - Omelette ? - I'm not hungry. 1079 01:08:33,692 --> 01:08:36,132 - You, Dad ? - Yes, please. 1080 01:08:36,692 --> 01:08:38,892 I told you to give her a rise. 1081 01:08:39,132 --> 01:08:42,692 What's that got to do with it after all that's happened ? 1082 01:08:42,892 --> 01:08:46,892 - He did everything to get rid of her. - So it's my fault she stopped coming ? 1083 01:08:47,132 --> 01:08:50,692 - No, it's my fault. Sorry. - What do we do then ? 1084 01:08:50,892 --> 01:08:54,692 First of all get rid of that idler you dumped us with upstairs. 1085 01:08:54,892 --> 01:08:56,732 He nearly killed himself. 1086 01:08:56,972 --> 01:09:00,332 If he really intended to, he'd have drunk bleach, not fabric softener. 1087 01:09:00,492 --> 01:09:03,132 It was all a sham, and you fell for it. 1088 01:09:03,332 --> 01:09:06,332 He's been wandering around in his underwear for 3 weeks. 1089 01:09:06,892 --> 01:09:11,492 And then tell me why when two potential buyers came, 1090 01:09:11,692 --> 01:09:15,332 you told them there may be a hole in the roof 1091 01:09:15,492 --> 01:09:18,692 and it needs repairing because it's leaking. Tell me why. 1092 01:09:18,892 --> 01:09:20,892 I don't want to sell any more, things have changed. 1093 01:09:21,132 --> 01:09:23,492 Yes, they've changed in a big way. 1094 01:09:23,692 --> 01:09:26,492 All you think about is your son and that girl. 1095 01:09:26,692 --> 01:09:31,132 "That girl" is your grandchild's mother. You're the one who's selfish. 1096 01:09:31,173 --> 01:09:33,091 - I'm the one who's selfish ? - Aren't you ? 1097 01:09:33,132 --> 01:09:37,892 I'm thinking of myself after 30 years of working hard in this mess of a city, 1098 01:09:38,132 --> 01:09:42,692 I want to live a quiet life in Tuscany, we've discussed it over and over. 1099 01:09:42,892 --> 01:09:46,492 Yes, because your son wanted to attend Siena University. 1100 01:09:46,692 --> 01:09:49,492 Things have changed, we're expecting a grandchild. 1101 01:09:49,692 --> 01:09:53,132 I don't want to live 200 kms away, I want to see her. 1102 01:09:53,332 --> 01:09:57,332 Don't worry, you will see her, you'll see them every week. 1103 01:09:57,492 --> 01:10:02,532 Because they'll want a hot meal, and can't even use the stove. 1104 01:10:04,132 --> 01:10:06,852 - We decided to sell, right ? - Yes. 1105 01:10:07,092 --> 01:10:09,892 Then why do you always have to make the decisions ? 1106 01:10:10,132 --> 01:10:13,492 - Because they're not your flats. - Half of this is mine... 1107 01:10:13,692 --> 01:10:18,132 Yes, but you won't get much for it, it's very damp in winter. 1108 01:10:18,332 --> 01:10:22,132 You know what ? We'll divide it up, and go our separate ways. 1109 01:10:22,332 --> 01:10:23,732 - Is that so ? - Yes. 1110 01:10:23,972 --> 01:10:25,892 - Great. - Come on, let's calm down. 1111 01:10:26,132 --> 01:10:30,492 I want half of this place, I renovated the bathroom and kitchen. 1112 01:10:30,692 --> 01:10:33,532 Right, we'll start by cutting it in two then. 1113 01:10:33,732 --> 01:10:36,692 Dad, put that glass down, let's go out for a walk, 1114 01:10:36,892 --> 01:10:40,892 because Franco's buying a saw so he can saw the walls in two. 1115 01:10:41,132 --> 01:10:43,092 Yeah, that's right, I will. 1116 01:10:57,972 --> 01:10:59,452 Yes ? 1117 01:11:07,332 --> 01:11:09,892 - Hello, Dad. - Hello. 1118 01:11:10,132 --> 01:11:12,692 You're settled in here, eh ? 1119 01:11:13,892 --> 01:11:17,892 - Have you changed your address ? - Are you shitting me ? 1120 01:11:18,132 --> 01:11:21,692 Dad, seriously, do you want to have a shower at my place ? 1121 01:11:21,892 --> 01:11:25,492 - Have a lie down on the bed ? - What is it, Ferro ? 1122 01:11:26,692 --> 01:11:29,332 Nothing, just something's happened... 1123 01:11:30,132 --> 01:11:31,692 Is it serious ? 1124 01:11:33,892 --> 01:11:35,692 Quite serious... 1125 01:11:38,692 --> 01:11:43,132 I've recorded it on my phone because I know what I'm like... 1126 01:11:43,332 --> 01:11:45,132 I'm not very good live. 1127 01:11:45,492 --> 01:11:47,332 - Radio Ferro's better. - But these gadgets... 1128 01:11:47,492 --> 01:11:50,332 Dad, it's easy, I'll press play, there. 1129 01:11:50,492 --> 01:11:52,332 Radio Ferro, 5th October, 2015. 1130 01:11:52,492 --> 01:11:55,892 Listen, tell me in your own words, come on. 1131 01:12:00,332 --> 01:12:04,732 I went to pick Marco and the English and Spanish guys up, right ? 1132 01:12:06,892 --> 01:12:11,692 - How do I know ! - You lent me your minibus ! 1133 01:12:11,892 --> 01:12:15,892 - I lent it you ? - About six weeks ago, remember ? 1134 01:12:16,132 --> 01:12:19,332 - About six weeks ago ? - Yes, but that's not the point. 1135 01:12:19,532 --> 01:12:21,332 It's not ? Let's hear it then. 1136 01:12:21,492 --> 01:12:24,492 They got in the minibus and we went to a party. 1137 01:12:24,692 --> 01:12:28,492 There were a lot of people at the party, and music, alcohol, so... 1138 01:12:28,692 --> 01:12:33,212 I ended up dancing with this Argentinean girl, okay ? 1139 01:12:33,412 --> 01:12:35,692 - Have you got that, Dad ? - I don't know, you tell me... 1140 01:12:35,892 --> 01:12:37,692 But that's not the point. 1141 01:12:37,892 --> 01:12:40,492 That's not ? Then tell me what the point is. 1142 01:12:40,692 --> 01:12:43,892 - I said, "samurai fidelity ordeal". - Meaning ? 1143 01:12:44,132 --> 01:12:49,412 That I held out, I picked up my phone and called Cate, who didn't answer... 1144 01:12:50,892 --> 01:12:54,132 But I was smart, I had this plan, 1145 01:12:54,332 --> 01:12:56,732 I went to see Stella, to smoke a few joints of charas. 1146 01:12:56,972 --> 01:13:01,772 At this point I can tell you, also because that's not the point... 1147 01:13:02,332 --> 01:13:05,372 That's not the point ? What is the point then ? 1148 01:13:06,132 --> 01:13:09,652 Dad, I don't know what it was... 1149 01:13:10,332 --> 01:13:14,732 The pillows, the charas joints, the boobs hanging from the walls... 1150 01:13:14,972 --> 01:13:17,892 And I started to feel the screw-up calling me, 1151 01:13:18,132 --> 01:13:20,412 it was calling me over and over, 1152 01:13:20,572 --> 01:13:22,332 and I jumped in with both feet. 1153 01:13:22,492 --> 01:13:25,492 - Jumped in where ? - I admit it was stupid. 1154 01:13:25,692 --> 01:13:27,692 I know it was stupid but... 1155 01:13:27,892 --> 01:13:31,492 I'm not with you, will you tell me what you've done ? 1156 01:13:32,132 --> 01:13:34,252 We did it. 1157 01:13:35,892 --> 01:13:41,092 The charas thing, the joints, this thing here... 1158 01:13:42,892 --> 01:13:44,892 - Come on, you know what I mean. - No, I don't. 1159 01:13:45,132 --> 01:13:46,892 Come on, you do. 1160 01:13:47,132 --> 01:13:49,492 I had sex with Stella. 1161 01:13:50,492 --> 01:13:52,492 Stella, the Argentinean girl ? 1162 01:13:52,692 --> 01:13:56,092 No, not the Argentinean girl, Stella... Stella. 1163 01:13:56,332 --> 01:13:59,892 Not our Stella ? Not her ! 1164 01:14:00,132 --> 01:14:02,972 Yes, Dad, Stella, Stella. 1165 01:14:06,612 --> 01:14:09,892 - So you mean... - I know, I couldn't help it. 1166 01:14:10,132 --> 01:14:12,692 Holy Mary ! 1167 01:14:12,892 --> 01:14:16,492 I know, I could kick myself, please. 1168 01:14:17,332 --> 01:14:19,492 Don't you start now, I beg you. 1169 01:14:19,692 --> 01:14:22,132 - Do you want to see me dead ? - No, Dad... 1170 01:14:22,332 --> 01:14:25,972 Look me in the eyes and just say it, "Dad, kill yourself !", 1171 01:14:26,172 --> 01:14:29,132 I'll throw myself in front of a car, a lorry, a train, 1172 01:14:29,332 --> 01:14:34,532 anywhere you want, as long as this tragedy comes to an end ! 1173 01:14:34,732 --> 01:14:38,692 I know, but this is the "demon" chasing after me. 1174 01:14:38,892 --> 01:14:40,692 No, after me, not you ! 1175 01:14:40,892 --> 01:14:43,732 This is the demon, a jinx. 1176 01:14:43,972 --> 01:14:47,132 One bang and she gets pregnant, right ? 1177 01:14:47,892 --> 01:14:50,332 It has to be the demon's work. 1178 01:14:51,132 --> 01:14:53,452 Look at the state I'm in now. 1179 01:14:53,652 --> 01:14:57,132 - No, look at the state I'm in ! - What do I do ? 1180 01:14:57,332 --> 01:14:59,332 Do I tell Cate ? 1181 01:14:59,492 --> 01:15:01,692 Don't tell Cate and don't tell your mum, 1182 01:15:01,892 --> 01:15:06,132 and you know what, you shouldn't have told me either. 1183 01:15:06,332 --> 01:15:08,892 And next time something happens, 1184 01:15:09,132 --> 01:15:12,492 only tell me bullshit, from now on. 1185 01:15:12,692 --> 01:15:15,492 Like you always have done, like at school: 1186 01:15:15,692 --> 01:15:18,892 "Dad, everything's fine", when you had a 5-day suspension. 1187 01:15:19,132 --> 01:15:23,492 - Not that again ! - Only tell me bullshit. 1188 01:15:23,692 --> 01:15:26,332 The bullshit you usually get up to ! 1189 01:15:26,532 --> 01:15:28,972 - Okay. - The nice healthy kind. 1190 01:15:29,172 --> 01:15:31,892 - I know, but... - That fills you with joy ! 1191 01:15:32,132 --> 01:15:35,132 - That's all, nothing else ! - Okay. 1192 01:15:35,332 --> 01:15:37,492 Two out of two... 1193 01:15:37,892 --> 01:15:40,092 I don't believe it ! 1194 01:15:40,692 --> 01:15:45,492 - Shall I go and talk to Stella ? - Yes, you'll have to talk to her. 1195 01:15:45,692 --> 01:15:47,492 I have to. 1196 01:15:49,692 --> 01:15:52,692 I'm getting used to it by now. 1197 01:15:56,332 --> 01:15:58,452 - Thanks a lot, Dad. - No, thank you. 1198 01:15:58,652 --> 01:16:00,692 Thank you, really. 1199 01:16:00,892 --> 01:16:03,692 - Thanks. - Thank you, really. 1200 01:16:03,892 --> 01:16:09,132 When you need a shower, just knock, I'm always there. 1201 01:16:09,332 --> 01:16:10,532 Bye. 1202 01:16:13,812 --> 01:16:15,972 Are you looking for someone ? 1203 01:16:16,172 --> 01:16:18,692 Yes, Stella Pardini, is she in ? 1204 01:16:18,733 --> 01:16:20,567 She went to stay at a friend's by the sea. 1205 01:16:20,607 --> 01:16:21,623 The beach ? 1206 01:16:21,664 --> 01:16:25,972 She said she wanted a break, she was acting a little strange. 1207 01:16:26,172 --> 01:16:28,132 - Where's she staying ? - In Santa Marinella. 1208 01:16:28,332 --> 01:16:31,132 - About 80 kms away, right ? - Yes. 1209 01:16:31,332 --> 01:16:33,332 Where in Santa Marinella ? 1210 01:16:33,492 --> 01:16:37,892 Lungomare, via Garbini, 13. 1211 01:16:38,492 --> 01:16:40,972 I see, thanks a lot, bye. 1212 01:16:43,772 --> 01:16:47,572 Scalabrini, Di Natale, Foglia, Albanese, Lorenzetti... 1213 01:16:47,772 --> 01:16:49,692 Ceccotti... 1214 01:16:50,572 --> 01:16:52,812 Let's try Lorenzetti. 1215 01:16:53,652 --> 01:16:56,012 - Yes ? - Excuse me, I'm looking for Stella, 1216 01:16:56,212 --> 01:17:00,212 a brunette, about 35 years old, curly hair, not too short. 1217 01:17:00,412 --> 01:17:04,012 - Can you tell me if... - Go away ! 1218 01:17:04,692 --> 01:17:06,332 Nice ! 1219 01:17:10,612 --> 01:17:13,252 - Yes ? - Brochures, can you open the gate ? 1220 01:17:13,452 --> 01:17:15,372 - No, I won't. - Why not ? 1221 01:17:15,572 --> 01:17:19,412 I need to put them in your mail box, I'm just trying to do my job. 1222 01:17:21,772 --> 01:17:24,492 Okay, thanks, eh ! 1223 01:17:25,612 --> 01:17:27,772 - Thanks, nice tenants. - Hello ? 1224 01:17:28,012 --> 01:17:29,652 - Who's there ? - Stop messing around ! 1225 01:17:29,852 --> 01:17:34,852 I've come all the way from Rome and you think I'm messing about ? 1226 01:17:34,893 --> 01:17:37,212 - You've not got brochures then. - Don't bust my balls ! 1227 01:17:37,412 --> 01:17:40,212 - I'm calling the police ! - The police ? 1228 01:17:40,412 --> 01:17:43,252 Won't you help me ? Wait a minute ! 1229 01:17:43,452 --> 01:17:46,572 Will no one open the door ? I'm in trouble. 1230 01:17:46,772 --> 01:17:49,452 I need you to open the door, help me ! 1231 01:17:49,612 --> 01:17:54,572 What can I do ? Don't you realise I'm in trouble ? 1232 01:18:21,652 --> 01:18:23,852 - Where did you get to ? - Please, babes, don't. 1233 01:18:24,092 --> 01:18:26,092 I've been trying to get you all day. 1234 01:18:26,252 --> 01:18:28,852 - I know, I was on my moped. - All afternoon ? 1235 01:18:29,092 --> 01:18:34,252 Yes, everything went wrong, I even ran out of petrol. 1236 01:18:34,652 --> 01:18:37,652 But please don't think anything bad happened this time, 1237 01:18:37,852 --> 01:18:40,092 because it was a samurai ordeal ! 1238 01:18:40,292 --> 01:18:42,852 - Screw your samurai ordeals ! - Why are you angry ? 1239 01:18:43,092 --> 01:18:47,092 Today I had my last scan, I've been reminding you all week. 1240 01:18:47,252 --> 01:18:49,852 I told you it was important and your mother had to take me. 1241 01:18:50,092 --> 01:18:53,452 - Do you care about this kid or not ? - Are you joking ? Of course I do ! 1242 01:18:53,652 --> 01:18:55,452 I'm doing this for both of you. 1243 01:18:55,652 --> 01:18:57,572 Okay then... 1244 01:18:58,252 --> 01:19:00,172 What's happened now ? 1245 01:19:03,572 --> 01:19:05,852 Stay there, I've sorted it, I've turned the water off. 1246 01:19:06,092 --> 01:19:09,452 - Sorted what ? - Two tiles fell off, 1247 01:19:09,652 --> 01:19:12,652 and I tried to put them on again, and the pipe... 1248 01:19:13,212 --> 01:19:15,652 - There. - I want you out of here tomorrow. 1249 01:19:15,852 --> 01:19:19,252 - What, darling ? - You heard, I want you gone. 1250 01:19:19,452 --> 01:19:21,652 No, not tomorrow... Cate... 1251 01:19:22,052 --> 01:19:24,572 Give me two or three days at least... 1252 01:19:25,132 --> 01:19:26,292 Come on ! 1253 01:19:29,332 --> 01:19:32,772 - He was only trying to help. - That's not the problem. 1254 01:19:33,012 --> 01:19:35,772 - So I'm the problem then ? - I wish ! 1255 01:19:36,012 --> 01:19:37,412 What is it ? 1256 01:19:37,612 --> 01:19:42,012 We've no money, no home, because of us your parents are divorcing... 1257 01:19:42,172 --> 01:19:44,812 To earn some money, Mum had to go back to Romania, 1258 01:19:45,052 --> 01:19:49,052 your father's sleeping in a cellar, and forget about mine ! 1259 01:19:49,212 --> 01:19:51,172 And you're a kid for cheating on me, 1260 01:19:51,372 --> 01:19:55,012 but I'm an even bigger kid, because I thought I would cope, 1261 01:19:55,172 --> 01:19:57,012 but I'm not. 1262 01:19:57,172 --> 01:19:59,772 Don't say that, you'll make me feel like shit, 1263 01:20:00,012 --> 01:20:02,012 I'm really sorry, believe me. 1264 01:20:02,212 --> 01:20:05,772 You do something stupid, and pay for it all your life ! 1265 01:20:06,012 --> 01:20:07,812 Don't exaggerate now. 1266 01:20:08,052 --> 01:20:13,212 I'm feeling bad, you're feeling bad... so what's the point ? 1267 01:20:13,412 --> 01:20:17,572 Really, I'd rather kill myself. Let's forget it. 1268 01:20:18,492 --> 01:20:21,132 - Let's forget it. - Let's forget it. 1269 01:20:21,292 --> 01:20:23,172 Come on, come here. 1270 01:20:26,412 --> 01:20:28,372 Let's be realistic. 1271 01:20:28,572 --> 01:20:31,572 Piuma hasn't even been born yet, and we've already got problems. 1272 01:20:31,772 --> 01:20:35,772 When she's born, we'll have to change her, feed her, 1273 01:20:36,012 --> 01:20:39,172 stay up all night, and we can't do it. 1274 01:20:39,372 --> 01:20:41,412 We're not ready. 1275 01:20:42,252 --> 01:20:45,332 - You don't want an abortion ? - At the eighth month ? 1276 01:20:45,532 --> 01:20:47,692 No, you can't, what do we do then ? 1277 01:20:49,572 --> 01:20:52,132 We have to give her to someone. 1278 01:20:52,452 --> 01:20:54,332 Have her adopted. 1279 01:20:56,172 --> 01:21:00,012 You're being pessimistic now, but things will improve, 1280 01:21:00,212 --> 01:21:02,732 we'll get ourselves organised. 1281 01:21:02,972 --> 01:21:04,972 No, Ferro. 1282 01:21:05,172 --> 01:21:10,412 This is how we'll sort it out, but it's for her sake, not for ours. 1283 01:21:11,692 --> 01:21:13,692 So you think it's best for her ? 1284 01:21:14,572 --> 01:21:16,732 What do you think ? 1285 01:21:19,412 --> 01:21:22,172 Babes, you know, I'll always stick by you. 1286 01:21:23,132 --> 01:21:24,692 Come here. 1287 01:21:28,692 --> 01:21:34,132 It wasn't me, I didn't tell them what to do and what not to do. 1288 01:21:34,332 --> 01:21:38,052 In fact, I asked if they were sure, and they said they were. 1289 01:21:38,252 --> 01:21:43,252 I reckon this is an even more stupid decision than the first. 1290 01:21:43,452 --> 01:21:47,972 We can try talking to them, try and get them to see reason. 1291 01:21:48,172 --> 01:21:50,172 Franco, it's for the best. 1292 01:21:50,372 --> 01:21:52,052 But... 1293 01:21:52,572 --> 01:21:54,292 Really ? 1294 01:21:54,492 --> 01:21:55,972 Yes. 1295 01:21:56,412 --> 01:22:01,972 Let's go and ask Marco to recommend a lawyer who deals with these things. 1296 01:22:02,172 --> 01:22:04,972 We'll take the kids along with us, 1297 01:22:05,172 --> 01:22:07,172 then we can ask all the relevant questions. 1298 01:22:07,372 --> 01:22:11,572 - About a divorce too ? - Don't be so stupid. 1299 01:22:11,732 --> 01:22:14,692 Go and see if the washing machine has finished. 1300 01:22:16,772 --> 01:22:19,812 NINTH MONTH 1301 01:22:20,052 --> 01:22:22,172 Do we have to take all these hats ? 1302 01:22:22,372 --> 01:22:25,172 - Yes. - The hospital does have heating ! 1303 01:22:25,372 --> 01:22:29,172 Yes, but when they're born, there's a big difference in temperature. 1304 01:22:32,172 --> 01:22:35,172 In fact, the better she's covered, the better. 1305 01:22:35,572 --> 01:22:37,892 Babes, look at this ! 1306 01:22:38,332 --> 01:22:42,732 I had it made... is there any point taking it now ? 1307 01:22:42,972 --> 01:22:45,172 Take it, and let's hope the parents like it too. 1308 01:22:45,372 --> 01:22:47,132 Let's hope so. 1309 01:22:47,332 --> 01:22:50,372 And I'd like to choose them very carefully, 1310 01:22:50,572 --> 01:22:54,972 people with a kind heart, unselfish, and if they listen to crap music... 1311 01:22:55,172 --> 01:22:57,372 It's more important that they love her, right ? 1312 01:22:57,572 --> 01:22:59,972 But a vague kind of love is no use. 1313 01:23:00,172 --> 01:23:02,732 - Totò Riina loved his kids. - Oh God, Totò Riina ! 1314 01:23:02,972 --> 01:23:05,972 - They'll be two respectable people. - Sure. 1315 01:23:06,172 --> 01:23:08,412 Know who worked at Auschwitz ? Respectable people. 1316 01:23:08,612 --> 01:23:10,812 Auschwitz, Totò Riina ? What's up with you ? 1317 01:23:11,052 --> 01:23:13,852 - I'm just saying to choose carefully. - We will. 1318 01:23:14,092 --> 01:23:15,692 All right. 1319 01:23:16,012 --> 01:23:18,732 Have you written the questions for the lawyer ? 1320 01:23:18,972 --> 01:23:21,012 Yes, I've written them down. 1321 01:23:21,212 --> 01:23:25,172 - And I've recorded a letter. - For the lawyer ? 1322 01:23:25,372 --> 01:23:26,972 No, for Piuma. 1323 01:23:27,172 --> 01:23:30,692 Then when she grows up, she can listen to it. 1324 01:23:40,452 --> 01:23:45,172 Stella, I've been thinking about this thing over the last few days and... 1325 01:23:45,972 --> 01:23:48,572 - I can't think of anything. - About what ? 1326 01:23:48,732 --> 01:23:50,572 You know ! 1327 01:23:50,732 --> 01:23:52,372 Oh, that ! 1328 01:23:52,572 --> 01:23:54,652 Don't worry, I lost it. 1329 01:23:54,852 --> 01:23:57,972 You lost it ? What, sorry... 1330 01:23:58,172 --> 01:24:01,372 I started to get worried, because of my age, 1331 01:24:01,572 --> 01:24:05,012 I got a bit anxious, it must have been that too. 1332 01:24:05,372 --> 01:24:08,572 And it's all for the best, I mean... 1333 01:24:08,972 --> 01:24:12,972 at one point I thought it was a nice thing, but then I said: 1334 01:24:13,172 --> 01:24:16,172 "Stella, you still have a lot of travelling to do..." 1335 01:24:16,372 --> 01:24:19,412 I haven't been to south-east Asia at all, 1336 01:24:19,612 --> 01:24:24,172 and you've seen what I'm like, here one day, there the next... 1337 01:24:24,572 --> 01:24:28,732 I never wanted a boyfriend and now I'm having a baby ? 1338 01:24:28,972 --> 01:24:31,572 No, because you couldn't travel any more... 1339 01:24:31,772 --> 01:24:34,652 Look at me, I had to stay here this summer. 1340 01:24:37,252 --> 01:24:39,652 - Sorry. - Stella, are you okay ? 1341 01:24:39,852 --> 01:24:42,292 I'm sorry, I'm sorry, I'm fine. 1342 01:24:42,492 --> 01:24:44,732 Can I get you a glass of water ? 1343 01:24:44,972 --> 01:24:47,972 Don't worry, I'm fine, it happens now and then. 1344 01:24:48,172 --> 01:24:52,172 - Are you sure ? - Don't worry, drink your coffee. 1345 01:25:21,012 --> 01:25:23,892 Come on, the lawyer said five on the dot. 1346 01:25:24,132 --> 01:25:28,732 - Don't worry. - He's only staying till 5:30... 1347 01:25:28,972 --> 01:25:32,412 Slow down, Franco, Dad's finding it hard. 1348 01:25:37,732 --> 01:25:40,052 Listen, Dad ! 1349 01:25:40,372 --> 01:25:42,372 We thought maybe Alfredo could drive. 1350 01:25:42,572 --> 01:25:44,372 - No... - Come on, let Alfredo drive. 1351 01:25:44,572 --> 01:25:48,772 - He's taking his driving test soon. - Don't disturb your parents... 1352 01:25:49,012 --> 01:25:52,732 Today, with this problem to solve, are we giving him driving lessons ? 1353 01:25:52,972 --> 01:25:55,372 When will he learn, if he doesn't practise ? 1354 01:25:55,572 --> 01:25:58,972 - You tell him, Mum. - What does it matter ? Let him drive. 1355 01:25:59,172 --> 01:26:02,172 You drive, I'm anxious enough as it is. 1356 01:26:38,772 --> 01:26:42,572 - Shall I move back in ? - No, stay out here ! 1357 01:26:42,972 --> 01:26:45,052 Careful does it... 1358 01:26:45,252 --> 01:26:49,172 - Have you got the questions ? - Yes, I've recorded them here. 1359 01:26:49,372 --> 01:26:51,212 Well done. 1360 01:26:52,332 --> 01:26:57,332 In fact, I've recorded five or six, you take a look, here. 1361 01:26:57,532 --> 01:27:01,732 - What is that ? - The questions for the lawyer. 1362 01:27:02,612 --> 01:27:06,692 Because these ducks were meant to live in a bath... 1363 01:27:07,092 --> 01:27:11,172 Radio Ferro 6th November, 2015. Dear Piuma... 1364 01:27:11,372 --> 01:27:14,972 No, sorry, that's the wrong one. Please, don't. 1365 01:27:15,172 --> 01:27:17,132 No, please... 1366 01:27:17,332 --> 01:27:20,892 - Come on, let us hear it ! - No, please, it's my letter to... 1367 01:27:21,132 --> 01:27:24,532 - Let's hear it. - Yes. 1368 01:27:25,412 --> 01:27:28,372 Dear Piuma, the most important thing I want you to know, 1369 01:27:28,572 --> 01:27:32,172 is that we haven't given you up for adoption because we don't love you, 1370 01:27:32,372 --> 01:27:36,812 we're doing it because we love you too much, maybe more than ourselves. 1371 01:27:37,572 --> 01:27:41,572 Over the last nine months we've realised we have a lot to learn, 1372 01:27:41,772 --> 01:27:45,972 that we live in a difficult country and we are a bit foolish too. 1373 01:27:46,172 --> 01:27:48,892 When you grow up, you'll realise why we did it, 1374 01:27:49,772 --> 01:27:54,372 you'll come and see us and talk to us and ask our advice. 1375 01:27:54,572 --> 01:27:56,572 But we'll understand if you'd rather not. 1376 01:27:58,372 --> 01:28:01,572 But if things sometimes seem difficult to manage, 1377 01:28:01,772 --> 01:28:04,772 don't be scared, because it's quite normal. 1378 01:28:04,972 --> 01:28:07,572 It's normal and we've all been through it. 1379 01:28:07,772 --> 01:28:11,972 Take a deep breath and fly lightly over this troubled world, 1380 01:28:12,172 --> 01:28:17,372 because your name's Piuma, and your name will keep you safe. 1381 01:28:17,972 --> 01:28:22,172 - That's nice. - Really nice, but... 1382 01:28:22,372 --> 01:28:23,972 But ? 1383 01:28:24,172 --> 01:28:27,372 I don't think we can give that to the lawyer. 1384 01:28:27,572 --> 01:28:31,772 The baby's name too, her new parents have to choose her name. 1385 01:28:31,972 --> 01:28:33,572 Why ? 1386 01:28:33,772 --> 01:28:36,972 Because they will be taking care of her, and bringing her up. 1387 01:28:37,172 --> 01:28:40,012 Ferro, if you were her father, wouldn't you like to choose ? 1388 01:28:40,212 --> 01:28:45,492 Of course, when I think about it... maybe it's only right. 1389 01:28:45,692 --> 01:28:49,372 Perhaps we can try and persuade them, they might like the name Piuma too. 1390 01:28:49,572 --> 01:28:53,172 I don't know, the court might tell you otherwise, 1391 01:28:53,372 --> 01:28:56,132 but I don't think you can meet the parents. 1392 01:28:56,412 --> 01:28:59,052 - Who chooses them ? - The court. 1393 01:28:59,252 --> 01:29:01,492 They have a list of people who want to adopt... 1394 01:29:01,772 --> 01:29:04,612 Of course, you have to protect the child first... 1395 01:29:05,372 --> 01:29:07,652 then you protect the parents... 1396 01:29:07,852 --> 01:29:11,452 Yes, it's only right. 1397 01:29:13,532 --> 01:29:15,772 - It's right, but pull over, Alfredo. - What ? 1398 01:29:16,012 --> 01:29:18,012 - Pull over and let me out. - Are you sick ? 1399 01:29:18,212 --> 01:29:21,012 - Why must I go to the lawyer ? - What do you mean ? 1400 01:29:21,212 --> 01:29:24,972 - You go. - Watch where you're going. 1401 01:29:25,172 --> 01:29:27,012 - Please. - What do you mean ? 1402 01:29:27,212 --> 01:29:30,972 There's a field here, you have to indicate... 1403 01:29:31,172 --> 01:29:33,572 - Don't pressure me. - Stop the car ! 1404 01:29:33,772 --> 01:29:37,212 I want to get out, will you let me out of this fucking car ? 1405 01:29:37,772 --> 01:29:39,852 - Fuck off ! - Calm down ! 1406 01:29:40,532 --> 01:29:41,892 Watch out ! 1407 01:29:50,972 --> 01:29:54,972 - Cate, are you all right ? - I'm fine, don't worry. 1408 01:29:55,172 --> 01:29:57,972 - Are you okay, babes ? - I'm fine, really, don't worry. 1409 01:29:58,172 --> 01:30:00,252 - The little one ? - She's fine. 1410 01:30:00,772 --> 01:30:02,372 I swear, forgive me. 1411 01:30:02,572 --> 01:30:03,772 I'm sorry, everyone. 1412 01:30:03,972 --> 01:30:07,372 Sorry, Dad, I don't know what came over me. 1413 01:30:07,572 --> 01:30:11,132 Sorry, it just came over me... you know... ? 1414 01:30:11,332 --> 01:30:13,532 Yes, don't worry, I understand. 1415 01:30:18,692 --> 01:30:20,732 What shall we do ? 1416 01:30:21,052 --> 01:30:23,852 I don't know, what do you think ? 1417 01:30:24,852 --> 01:30:27,292 I think you know, eh ? 1418 01:30:30,452 --> 01:30:32,532 But you tell me, eh... 1419 01:30:34,772 --> 01:30:37,092 Shall we go home ? 1420 01:32:11,532 --> 01:32:13,492 Ferro, they've eased off. 1421 01:32:13,652 --> 01:32:15,972 They've eased off ? Okay. 1422 01:32:21,132 --> 01:32:23,612 - But when you think about it... - Yes ? 1423 01:32:23,812 --> 01:32:26,012 Perhaps we've screwed up. 1424 01:32:26,212 --> 01:32:30,572 We've known we screwed up for some time, eh. 1425 01:32:30,772 --> 01:32:34,212 Let's concentrate on this now, it's more important. 1426 01:32:34,412 --> 01:32:37,732 Yes, but, even when we split up... 1427 01:32:37,972 --> 01:32:40,412 What are you talking about ? 1428 01:32:40,572 --> 01:32:45,492 Not now, but it's very likely it will happen at some point. 1429 01:32:46,412 --> 01:32:49,012 In five, ten years' time, maybe... 1430 01:32:49,212 --> 01:32:52,412 Look what's happened already, just think with a daughter. 1431 01:32:52,612 --> 01:32:54,812 - Think so ? - Yes. 1432 01:32:56,412 --> 01:33:01,012 Remember when he is faced with difficulty, the samurai is happy. 1433 01:33:01,212 --> 01:33:03,212 - Perhaps because he's stupid. - No. 1434 01:33:03,412 --> 01:33:08,092 Because the proverb says that when the water rises, so does the boat. 1435 01:33:08,292 --> 01:33:13,292 So if the water rises, we'd better find two boats in the same area, 1436 01:33:13,492 --> 01:33:15,692 then it will be easier for Piuma. 1437 01:33:15,892 --> 01:33:18,772 Then let's get a place and share that. 1438 01:33:19,012 --> 01:33:22,772 Okay, then we'll have to divide the days of the week too. 1439 01:33:23,012 --> 01:33:25,212 But there are seven days in a week. 1440 01:33:25,412 --> 01:33:27,492 I'll have her for four, you three. 1441 01:33:27,692 --> 01:33:31,012 No, I'll tell you right now, no way ! 1442 01:33:31,212 --> 01:33:34,212 - Seven divided by 2 is 3 and a half. - How will we do that ? 1443 01:33:34,412 --> 01:33:39,772 I'll come to you on the fourth day at noon, and you give her to me. 1444 01:33:40,012 --> 01:33:44,772 If she wakes up at 8 and you come at noon, that gives me only four hours. 1445 01:33:45,012 --> 01:33:47,772 - Babes, that's how... - It's not worth it ! 1446 01:33:48,012 --> 01:33:51,012 - Wake her up before. - It'll make her bad-tempered. 1447 01:33:51,212 --> 01:33:54,772 - What are you talking about ? - Yes ! 1448 01:33:55,012 --> 01:33:57,772 Wake her up earlier, and spend more time with her. 1449 01:33:58,012 --> 01:34:01,012 We'll discuss it some other time, because it won't work. 1450 01:34:06,212 --> 01:34:08,412 - What's up ? - You know what ? 1451 01:34:09,972 --> 01:34:14,412 I'm glad it's you I screwed up big time with. 1452 01:34:16,772 --> 01:34:19,012 Me too. 114022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.