All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 04x17 - The Miseducation of Metcalf 2.SYNCOPY-MINX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,222 --> 00:00:02,279 I can't study at your place. 2 00:00:02,322 --> 00:00:03,288 [LAUGHS] 3 00:00:03,332 --> 00:00:06,239 Your dorm smells like dirty socks and farts. 4 00:00:06,283 --> 00:00:08,459 Ah, all college dorm rooms smell like that. 5 00:00:08,502 --> 00:00:10,635 Come on. My place. 6 00:00:12,071 --> 00:00:13,768 Is your brother still there? 7 00:00:13,812 --> 00:00:15,397 Probably. 8 00:00:16,249 --> 00:00:17,685 It's temporary. 9 00:00:17,729 --> 00:00:19,141 Yeah, you've been saying that for a while now. 10 00:00:19,185 --> 00:00:21,211 I don't understand why you have such a problem with it. 11 00:00:21,254 --> 00:00:24,170 I mean, Maya and Bethany don't, and they're my roommates. 12 00:00:24,214 --> 00:00:25,519 You notice he's all over them? 13 00:00:25,563 --> 00:00:27,042 Actually, it's the other way around. 14 00:00:27,086 --> 00:00:30,307 - And why do you care? - I don't. I just... [GROANS] 15 00:00:31,743 --> 00:00:34,659 You live in campus housing, and your brother is... 16 00:00:38,358 --> 00:00:40,665 I just don't want you to get in trouble. 17 00:00:40,708 --> 00:00:43,494 Admin's not gonna find out. 18 00:00:43,537 --> 00:00:46,540 God, you're such a rule-follower. 19 00:00:46,951 --> 00:00:48,889 I love that about you. 20 00:00:54,113 --> 00:00:55,375 Forget all these books. 21 00:00:55,419 --> 00:00:56,420 I'll tell you what you need to know. 22 00:00:56,463 --> 00:00:58,117 We coexist. 23 00:00:58,160 --> 00:00:59,510 And this creates a social contract. 24 00:00:59,553 --> 00:01:00,598 You follow me so far? 25 00:01:00,641 --> 00:01:02,034 Oh, I follow, baby. 26 00:01:02,077 --> 00:01:04,166 And this social contract that we all have 27 00:01:04,210 --> 00:01:06,256 is secondary to the individual. 28 00:01:06,299 --> 00:01:09,650 What really matters is the self above all, above society. 29 00:01:09,694 --> 00:01:11,652 And it's through valuing ourselves 30 00:01:11,696 --> 00:01:13,872 that we fight for our happiness. 31 00:01:14,438 --> 00:01:15,666 Whatever. 32 00:01:17,267 --> 00:01:19,834 What, you aren't willing to fight for what's good? 33 00:01:19,878 --> 00:01:21,575 I think a little Ayn Rand goes a long way. 34 00:01:21,619 --> 00:01:23,577 A lot of people valued her words. 35 00:01:23,621 --> 00:01:24,839 They built a statue to her book 36 00:01:24,883 --> 00:01:26,468 right in the heart of Rockefeller Center. 37 00:01:26,928 --> 00:01:28,804 No, they didn't. 38 00:01:29,540 --> 00:01:31,933 It's a statue of Atlas, not "Atlas Shrugged." 39 00:01:31,977 --> 00:01:33,370 Dev, just leave it. 40 00:01:33,412 --> 00:01:34,762 Wow. 41 00:01:34,805 --> 00:01:36,938 You must really think you know a lot, 42 00:01:36,982 --> 00:01:39,332 being where you come from and all. 43 00:01:39,376 --> 00:01:40,768 [CHUCKLES] I'm from New Jersey. 44 00:01:40,811 --> 00:01:43,902 I mean where you're really from originally. 45 00:01:43,945 --> 00:01:47,297 [TENSE MUSIC] 46 00:01:47,340 --> 00:01:50,082 I've seen the world, met a lot of different kinds of people, 47 00:01:50,125 --> 00:01:54,079 and almost to a man, everybody wants to be happy. 48 00:01:56,828 --> 00:02:00,222 And it's on each of us to determine what makes us happy. 49 00:02:00,266 --> 00:02:03,269 You... you, for example. 50 00:02:03,313 --> 00:02:06,141 You make me happy. 51 00:02:06,185 --> 00:02:07,634 And you me. 52 00:02:10,015 --> 00:02:12,496 You are all I want. 53 00:02:16,369 --> 00:02:17,849 What about me? 54 00:02:19,546 --> 00:02:22,114 You, Bethany, are a work in progress. 55 00:02:22,157 --> 00:02:24,116 If you wanna be a part of our family, 56 00:02:24,159 --> 00:02:25,552 you need to self-actualize. 57 00:02:25,596 --> 00:02:27,815 Get rid of your baggage and be a woman. 58 00:02:28,172 --> 00:02:30,304 It's like this. [CLEARS THROAT] 59 00:02:32,516 --> 00:02:34,822 I would die for you, 60 00:02:34,866 --> 00:02:38,478 but I couldn't and wouldn't live for you. 61 00:02:38,522 --> 00:02:40,350 You know what that means? 62 00:02:40,393 --> 00:02:42,085 Not really. 63 00:02:42,917 --> 00:02:45,355 Like I said, work in progress. 64 00:02:45,398 --> 00:02:47,008 You'll get there. 65 00:02:47,052 --> 00:02:48,836 - Let's go. - Mm-hmm. 66 00:02:48,880 --> 00:02:50,925 [BOTH CHUCKLE] 67 00:02:53,363 --> 00:02:55,974 Bethany, where are you going? 68 00:02:56,017 --> 00:02:57,018 I'm going to party. 69 00:02:57,062 --> 00:02:58,727 You should try it sometime, Dev. 70 00:03:01,936 --> 00:03:04,591 [COMPUTER CHIMES] 71 00:03:04,635 --> 00:03:05,942 You still up? 72 00:03:06,854 --> 00:03:08,900 Yeah, just catching up on some things. 73 00:03:08,943 --> 00:03:10,205 What things? 74 00:03:10,249 --> 00:03:11,948 Work stuff. 75 00:03:12,425 --> 00:03:13,731 At 3:00 in the morning? 76 00:03:13,774 --> 00:03:15,559 - Is it? - Yeah, it is. 77 00:03:15,602 --> 00:03:17,996 I must have lost track of time. 78 00:03:18,039 --> 00:03:19,040 All right. 79 00:03:21,652 --> 00:03:23,044 Keep it down out here, all right? 80 00:03:23,088 --> 00:03:24,306 [CHUCKLES] 81 00:03:24,350 --> 00:03:25,612 Good night. 82 00:03:25,655 --> 00:03:28,659 [KEYBOARD CLACKING] 83 00:03:28,702 --> 00:03:31,575 [SOFT HEARTFELT MUSIC] 84 00:03:31,618 --> 00:03:38,625 ♪ 85 00:03:41,280 --> 00:03:43,935 [POUNDING AT DOOR] 86 00:03:43,978 --> 00:03:44,979 Open up. 87 00:03:45,023 --> 00:03:46,483 Let's go. 88 00:03:47,112 --> 00:03:48,113 Open up. 89 00:03:48,155 --> 00:03:50,158 I'm coming. 90 00:03:50,202 --> 00:03:51,899 - Mr. Addison, what are you... - Where is he? 91 00:03:51,943 --> 00:03:53,379 - Who? - Your brother. 92 00:03:53,423 --> 00:03:56,381 What? Patrick! 93 00:03:56,426 --> 00:03:58,428 Son of a bitch. That's my daughter. 94 00:03:58,470 --> 00:03:59,907 Dad, stop, stop, stop! 95 00:03:59,951 --> 00:04:01,909 Dad, please! 96 00:04:01,953 --> 00:04:03,128 Patrick! 97 00:04:03,171 --> 00:04:04,303 Stop, please! 98 00:04:04,346 --> 00:04:06,305 [SHOUTING] 99 00:04:06,348 --> 00:04:07,611 Dad! Oh, my God. 100 00:04:07,654 --> 00:04:09,177 Dad, what are you doing here? 101 00:04:09,221 --> 00:04:10,614 What the hell? 102 00:04:10,657 --> 00:04:12,790 - Oh, my God! Jesus! - No, no, no. 103 00:04:12,833 --> 00:04:14,792 - [GRUNTS] Leave me alone. - Dad, please. 104 00:04:14,835 --> 00:04:16,881 - Stop. Stop! - Son of a... 105 00:04:16,924 --> 00:04:20,232 Patrick. Patrick, get out of here! 106 00:04:20,275 --> 00:04:22,539 Give me the gun. Give me... give me the gun! 107 00:04:22,582 --> 00:04:25,585 Now! Now! 108 00:04:25,629 --> 00:04:27,500 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 109 00:04:27,544 --> 00:04:29,067 No! 110 00:04:29,110 --> 00:04:32,070 [TENSE MUSIC] 111 00:04:32,113 --> 00:04:35,537 ♪ 112 00:04:41,993 --> 00:04:44,691 One hour ago, homicide and double kidnapping 113 00:04:44,735 --> 00:04:47,259 in a dorm room at Kincaid College in Connecticut. 114 00:04:47,302 --> 00:04:49,130 Ingrid was thinking of applying there. 115 00:04:49,174 --> 00:04:52,482 Three roommates live there: Carly Cassidy, Bethany Storm, 116 00:04:52,525 --> 00:04:53,918 and Maya Addison. 117 00:04:53,961 --> 00:04:56,486 DOA on the floor is Maya's father, Paul. 118 00:04:56,529 --> 00:04:58,270 Bethany's dad was also attacked, 119 00:04:58,313 --> 00:05:01,186 and he's at Berkshire Hospital with a serious head injury. 120 00:05:01,229 --> 00:05:02,472 We know who did this? 121 00:05:02,516 --> 00:05:04,450 His name is Patrick Cassidy, Carly's brother, 122 00:05:04,494 --> 00:05:08,149 32-year-old ex-con currently on parole for armed robbery. 123 00:05:08,193 --> 00:05:09,629 What the hell was he doing at the college? 124 00:05:09,673 --> 00:05:10,972 Is he a student there? 125 00:05:11,016 --> 00:05:13,285 No, Carly told campus police he was just visiting. 126 00:05:13,328 --> 00:05:14,852 Apparently, there was something going on 127 00:05:14,895 --> 00:05:16,854 with him, Bethany, and Maya, 128 00:05:16,896 --> 00:05:18,899 and when their dads showed up to confront them about it, 129 00:05:18,943 --> 00:05:21,554 he assaulted them and kidnapped their daughters. 130 00:05:21,598 --> 00:05:24,165 Fled in Maya's red Toyota, BOLO's out. 131 00:05:24,209 --> 00:05:25,689 What kind of thing going on between them? 132 00:05:25,732 --> 00:05:26,994 That's what we need to find out. 133 00:05:27,038 --> 00:05:28,692 You and Kristin take the crime scene. 134 00:05:28,735 --> 00:05:30,476 Ray and Hana, cover Bethany's mom at the hospital. 135 00:05:30,520 --> 00:05:33,340 I'm gonna go talk to Patrick Cassidy's parole officer. 136 00:05:37,701 --> 00:05:39,223 You okay? 137 00:05:39,267 --> 00:05:40,355 Yeah. 138 00:05:40,399 --> 00:05:42,532 I just stayed up late working. I fell asleep on the couch. 139 00:05:42,575 --> 00:05:43,707 My neck's all sore. 140 00:05:43,750 --> 00:05:44,969 Here, try this. 141 00:05:45,012 --> 00:05:46,927 Always helps me with a hangover. 142 00:05:47,479 --> 00:05:49,146 Thanks. 143 00:05:52,280 --> 00:05:56,328 - [SIREN WAILING] - [INDISTINCT CHATTER] 144 00:05:56,371 --> 00:05:58,199 You guys have it all wrong. 145 00:05:58,243 --> 00:06:00,854 Patrick's not the bad guy here. He's the victim. 146 00:06:00,898 --> 00:06:02,203 What do you mean by that? 147 00:06:02,247 --> 00:06:04,336 The gun, that wasn't Patrick's. 148 00:06:04,379 --> 00:06:07,469 It was Maya's dad who pulled the gun on my brother. 149 00:06:07,513 --> 00:06:10,037 - Tell her. - Uh, yeah, that's true. 150 00:06:10,081 --> 00:06:11,778 It only went off because Patrick was trying 151 00:06:11,822 --> 00:06:12,910 to get it away from him. 152 00:06:12,953 --> 00:06:14,564 Is that what you saw? 153 00:06:15,739 --> 00:06:16,870 I don't know. 154 00:06:16,914 --> 00:06:18,219 I mean, it was really hard to tell. 155 00:06:18,263 --> 00:06:20,308 Dev, come on. He was just defending himself. 156 00:06:20,352 --> 00:06:21,614 Then why did he run, and why did he force Maya 157 00:06:21,658 --> 00:06:23,137 and Bethany to go with him? 158 00:06:23,181 --> 00:06:25,345 He didn't... they went with him because they wanted to. 159 00:06:25,389 --> 00:06:26,663 They wanted to go with an ex-con 160 00:06:26,706 --> 00:06:27,881 who just attacked both their fathers 161 00:06:27,925 --> 00:06:29,521 and shot one of them dead? 162 00:06:30,438 --> 00:06:32,277 Carly, that's murder. 163 00:06:32,320 --> 00:06:33,365 Wait. 164 00:06:33,408 --> 00:06:35,019 Your brother was in prison? 165 00:06:35,062 --> 00:06:37,325 It was... it was a long time ago. 166 00:06:37,821 --> 00:06:39,632 He's been on parole for six months. 167 00:06:39,676 --> 00:06:41,721 [SUSPENSEFUL MUSIC] 168 00:06:41,765 --> 00:06:43,201 Patrick wasn't just visiting. 169 00:06:43,244 --> 00:06:44,419 He's been here for, like, two months now. 170 00:06:44,463 --> 00:06:45,464 Doing what? 171 00:06:45,507 --> 00:06:46,900 Annoying people. 172 00:06:46,944 --> 00:06:48,815 He claimed he was auditing classes. 173 00:06:48,859 --> 00:06:51,601 He'd just use the gym and sneak in the cafeteria 174 00:06:51,644 --> 00:06:53,646 and munch off people's meal cards. 175 00:06:53,690 --> 00:06:55,692 And Carly was okay with that? 176 00:06:55,735 --> 00:06:57,737 He's the only family she has. 177 00:06:57,781 --> 00:06:58,912 You know, their parents are dead, 178 00:06:58,956 --> 00:07:00,479 and they grew up in foster care. 179 00:07:00,522 --> 00:07:02,437 Patrick's older then Carly, and she idolizes him, 180 00:07:02,481 --> 00:07:03,613 but I didn't like him. 181 00:07:03,656 --> 00:07:04,962 Why is that? 182 00:07:05,005 --> 00:07:07,268 I mean, he's weird and... and full of it, and... 183 00:07:07,312 --> 00:07:10,010 and he's got Bethany and Maya wrapped around his little finger. 184 00:07:10,054 --> 00:07:11,938 And is he dating one of them? 185 00:07:12,404 --> 00:07:13,971 It's both. 186 00:07:14,014 --> 00:07:15,537 And neither of them seem to mind. 187 00:07:15,581 --> 00:07:18,715 It's like they're under some type of spell or something. 188 00:07:19,070 --> 00:07:20,368 You know, I should have just told Admin, 189 00:07:20,412 --> 00:07:21,935 but I didn't wanna get Carly in trouble. 190 00:07:22,157 --> 00:07:24,111 So you told Maya and Bethany's parents. 191 00:07:24,155 --> 00:07:26,244 I figured they should know what's going on, right? 192 00:07:26,287 --> 00:07:28,028 It was easy enough to get their emails. 193 00:07:28,072 --> 00:07:30,415 And that's why their dads showed up. 194 00:07:31,224 --> 00:07:32,850 I feel terrible. 195 00:07:33,817 --> 00:07:35,296 But I didn't know they were gonna do that. 196 00:07:35,340 --> 00:07:36,950 And I didn't know that Patrick was an ex-con 197 00:07:36,994 --> 00:07:39,257 and people could get shot and kidnapped. 198 00:07:39,692 --> 00:07:42,086 So the girls didn't go willingly. 199 00:07:42,343 --> 00:07:44,479 Maya's hard to say, okay? 200 00:07:44,523 --> 00:07:46,056 But Bethany, definitely not. 201 00:07:47,569 --> 00:07:50,007 Patrick pointed the gun at her. She didn't wanna go. 202 00:07:53,271 --> 00:07:56,230 [MONITOR BEEPING] 203 00:07:56,274 --> 00:07:57,859 Mrs. Storm. 204 00:07:58,189 --> 00:08:00,800 I'm Agent Gibson. This is Agent Cannon. 205 00:08:00,844 --> 00:08:02,497 We're sorry about your husband. 206 00:08:02,754 --> 00:08:04,103 How's he doing? 207 00:08:06,588 --> 00:08:09,591 He... he has a bad concussion. 208 00:08:09,635 --> 00:08:13,291 And they're worried about swelling in his brain. 209 00:08:13,334 --> 00:08:15,554 We know how hard this is for you, 210 00:08:15,597 --> 00:08:18,513 but we do need to talk to you about what happened. 211 00:08:18,557 --> 00:08:19,732 Okay. 212 00:08:19,776 --> 00:08:21,995 Uh, uh, 213 00:08:22,039 --> 00:08:23,693 last night, when I got the email, 214 00:08:23,736 --> 00:08:26,130 I was afraid to show Dan. 215 00:08:26,173 --> 00:08:28,698 He's so controlling, and Bethany's always 216 00:08:28,741 --> 00:08:30,047 been Daddy's little girl. 217 00:08:30,090 --> 00:08:32,266 But they've been arguing a lot lately. 218 00:08:32,310 --> 00:08:33,438 About what? 219 00:08:33,481 --> 00:08:35,487 Last month, Bethany said she wanted a car. 220 00:08:35,530 --> 00:08:39,447 Dan sent her $5,000, but she never bought the car. 221 00:08:39,491 --> 00:08:40,884 She just kept the money. 222 00:08:40,927 --> 00:08:43,276 Then a couple of nights ago, they were arguing 223 00:08:43,320 --> 00:08:45,192 about what classes Bethany wanted to take, 224 00:08:45,236 --> 00:08:47,673 and Dan said that somebody was putting 225 00:08:47,717 --> 00:08:48,892 crazy ideas in her head. 226 00:08:48,935 --> 00:08:50,720 And Bethany denied it, of course, 227 00:08:50,763 --> 00:08:54,854 but when I got Dev's email and I saw that some strange man 228 00:08:54,898 --> 00:08:58,858 was staying in her dorm and sleeping in her room, 229 00:08:58,902 --> 00:08:59,990 I knew I had to tell him. 230 00:09:00,033 --> 00:09:01,556 And this email... 231 00:09:01,600 --> 00:09:02,993 it's the first time you've ever heard of Patrick Cassidy? 232 00:09:03,036 --> 00:09:04,734 - [PHONE RINGING] - Yes. Yes. 233 00:09:04,777 --> 00:09:06,387 She never mentioned him. 234 00:09:06,431 --> 00:09:08,781 Oh, my God. It's her. What should I do? 235 00:09:08,825 --> 00:09:10,435 Answer it. Put it on speaker. 236 00:09:10,478 --> 00:09:12,742 Stay calm. Now, ask her where she is. 237 00:09:12,785 --> 00:09:14,308 Try to get a precise location. 238 00:09:14,352 --> 00:09:15,788 Okay. 239 00:09:15,832 --> 00:09:17,572 Bethany, oh, my God. 240 00:09:17,616 --> 00:09:18,748 Are you okay? 241 00:09:18,791 --> 00:09:20,793 Mom, I'm scared. 242 00:09:20,837 --> 00:09:22,360 It's okay, baby. Where are you? 243 00:09:22,403 --> 00:09:23,491 Is Dad okay? 244 00:09:23,535 --> 00:09:25,232 He'll be fine. 245 00:09:25,276 --> 00:09:26,364 Where are you? 246 00:09:26,407 --> 00:09:28,235 I don't know. We've been driving. 247 00:09:28,279 --> 00:09:30,020 Patrick... 248 00:09:30,063 --> 00:09:31,412 - What are you doing? - Nothing. 249 00:09:31,456 --> 00:09:32,762 What are you doing? Get out of here. 250 00:09:32,805 --> 00:09:34,415 - Get out of here! - Bethy. 251 00:09:34,459 --> 00:09:35,503 Bethy, honey? 252 00:09:35,547 --> 00:09:38,419 [SCREAMING] Please don't. You're hurting me! 253 00:09:38,463 --> 00:09:39,681 Get out! 254 00:09:39,725 --> 00:09:40,726 Shut up! 255 00:09:40,770 --> 00:09:42,249 Shut... shut up. 256 00:09:42,293 --> 00:09:44,382 [CRYING] 257 00:09:44,425 --> 00:09:45,513 Bethy, honey? 258 00:09:45,557 --> 00:09:46,950 Pinged a tower in Amston. 259 00:09:46,993 --> 00:09:48,690 They've gotta be within a three-mile radius. 260 00:09:48,734 --> 00:09:50,954 I'll set a perimeter. He's on to her, though. 261 00:09:50,997 --> 00:09:53,260 They're probably already on the move. 262 00:09:53,304 --> 00:09:54,522 Oh, my God. 263 00:09:54,566 --> 00:09:56,176 What's he gonna do to her? 264 00:09:59,092 --> 00:10:00,746 - I told you no cell phones. - I know. 265 00:10:00,790 --> 00:10:03,009 Then why'd you make me hurt you? You know I don't wanna do that! 266 00:10:03,053 --> 00:10:05,229 I'm sorry. I'm sorry. 267 00:10:05,272 --> 00:10:07,100 I just wanted to know if my dad's okay. 268 00:10:07,144 --> 00:10:08,580 My dad's dead and I didn't call anyone. 269 00:10:08,623 --> 00:10:10,277 That's right. That's right, that's right. 270 00:10:10,321 --> 00:10:11,975 Look, you knew what the plan was, Bethany. 271 00:10:12,018 --> 00:10:13,498 - You said you were in. - I am. 272 00:10:13,541 --> 00:10:15,195 I just got scared. 273 00:10:15,239 --> 00:10:16,806 I didn't think it was going to be till later. 274 00:10:16,849 --> 00:10:18,982 Well, our dads upped the timing on that, didn't they? 275 00:10:19,025 --> 00:10:22,463 ♪ 276 00:10:22,507 --> 00:10:24,944 Is that another phone call you made? 277 00:10:24,988 --> 00:10:26,293 To tell them about Patrick? 278 00:10:26,337 --> 00:10:29,296 Maya, no. I didn't tell them. I swear. 279 00:10:29,340 --> 00:10:32,343 Your father's love isn't real, Bethany. 280 00:10:34,475 --> 00:10:36,303 To him, you're just another investment, 281 00:10:36,347 --> 00:10:39,479 like a prized possession he can pluck off the shelf, 282 00:10:39,524 --> 00:10:43,397 like one of his vintage wines and show off to his friends. 283 00:10:43,441 --> 00:10:50,361 ♪ 284 00:10:50,404 --> 00:10:52,145 No. No. 285 00:10:52,189 --> 00:10:53,886 - Perfect. - Don't hurt me. 286 00:10:53,930 --> 00:10:57,542 Perfect daughter at the perfect college 287 00:10:57,585 --> 00:10:59,457 with the perfect major. 288 00:10:59,500 --> 00:11:03,156 He'll tell you what job to get, who to marry. 289 00:11:03,200 --> 00:11:06,714 He'll probably even pick your house. 290 00:11:07,334 --> 00:11:08,945 It'll never be about your happiness. 291 00:11:08,988 --> 00:11:10,635 It'll always be about his. 292 00:11:15,212 --> 00:11:16,778 Your mom can't help, either. 293 00:11:16,822 --> 00:11:18,476 She's just as weak as you are. 294 00:11:21,044 --> 00:11:23,002 I say we get rid of her. 295 00:11:23,046 --> 00:11:24,743 She's not good enough for this family. 296 00:11:24,786 --> 00:11:26,005 Yes, I am. 297 00:11:26,049 --> 00:11:28,138 I already helped with the $5,000. 298 00:11:28,181 --> 00:11:29,922 We need more than just your money, Bethany! 299 00:11:29,966 --> 00:11:31,358 - We need your heart! - Patrick! 300 00:11:31,402 --> 00:11:33,658 And I don't think you have it to give! 301 00:11:34,840 --> 00:11:36,233 Please. 302 00:11:36,276 --> 00:11:40,081 I don't want to go back to my parents. 303 00:11:40,715 --> 00:11:43,459 I want to stay with you 304 00:11:44,067 --> 00:11:45,753 and be happy. 305 00:11:47,984 --> 00:11:49,289 Then prove it. 306 00:11:49,333 --> 00:11:50,551 How? 307 00:11:50,595 --> 00:11:52,031 I'll do anything. 308 00:11:52,075 --> 00:11:54,729 [TENSE MUSIC] 309 00:11:54,773 --> 00:11:56,557 ♪ 310 00:11:56,601 --> 00:11:57,602 Show her. 311 00:12:09,440 --> 00:12:11,224 Look at the tip of this iron. 312 00:12:11,268 --> 00:12:13,226 Look at it. You see it? 313 00:12:13,656 --> 00:12:15,794 It forms a triangle. 314 00:12:15,837 --> 00:12:20,190 You know in Greek, the triangle's called a delta. 315 00:12:20,233 --> 00:12:23,062 And delta is the symbol of change. 316 00:12:27,023 --> 00:12:29,460 Are you ready to change, Bethany? 317 00:12:29,503 --> 00:12:32,463 Are you ready to own your happiness with me and Maya? 318 00:12:32,506 --> 00:12:37,903 ♪ 319 00:12:37,947 --> 00:12:39,644 I am. 320 00:12:41,994 --> 00:12:43,811 To our futures. 321 00:12:44,475 --> 00:12:46,346 To happiness. 322 00:12:48,880 --> 00:12:49,924 Together. 323 00:12:51,525 --> 00:12:53,788 [MOANS] 324 00:12:53,832 --> 00:13:00,708 ♪ 325 00:13:04,843 --> 00:13:06,501 You did so good. 326 00:13:07,727 --> 00:13:08,815 So good. 327 00:13:11,328 --> 00:13:13,286 Catch me up. Grid search is a bust? 328 00:13:13,330 --> 00:13:15,027 No sign of them or the Toyota, 329 00:13:15,071 --> 00:13:17,073 but Hana's up on Carly Cassidy's phone. 330 00:13:17,116 --> 00:13:19,553 If she contacts the brother or the roommate, we will know. 331 00:13:19,597 --> 00:13:21,294 What'd you get from the parole officer? 332 00:13:21,338 --> 00:13:23,122 That Patrick was lying about his place of residence, 333 00:13:23,166 --> 00:13:24,428 paying off the halfway house, 334 00:13:24,471 --> 00:13:25,995 always had a problem with authority, 335 00:13:26,038 --> 00:13:28,214 and never been able to keep a steady job on the outside, 336 00:13:28,258 --> 00:13:30,695 and this phony managed to take enough classes in prison 337 00:13:30,738 --> 00:13:32,566 to get his BA in philosophy. 338 00:13:32,610 --> 00:13:34,046 More like a BS. 339 00:13:34,090 --> 00:13:36,483 Carly's boyfriend told us Patrick was always 340 00:13:36,527 --> 00:13:38,572 spouting off these ideas about bucking the system 341 00:13:38,616 --> 00:13:41,010 and finding your happiness just to get the girls in his bed. 342 00:13:41,053 --> 00:13:43,099 He also said they were all family, 343 00:13:43,142 --> 00:13:45,405 and apparently, they ate that right up. 344 00:13:45,449 --> 00:13:47,494 I did some digging into Maya. 345 00:13:47,538 --> 00:13:49,931 She never knew her mother, and her father was abusive, 346 00:13:49,975 --> 00:13:52,195 so I can kind of see why she might be attracted 347 00:13:52,238 --> 00:13:54,023 to Patrick's attention and charisma, 348 00:13:54,066 --> 00:13:55,676 why maybe she wants to be with him. 349 00:13:55,720 --> 00:13:57,287 But why take Bethany? 350 00:13:57,330 --> 00:14:00,203 She didn't wanna go, and she's a liability. 351 00:14:00,246 --> 00:14:01,856 Right, she's a different story... 352 00:14:01,900 --> 00:14:04,163 privileged upbringing, dad's controlling, 353 00:14:04,207 --> 00:14:06,339 but in more of a gilded cage sort of way, 354 00:14:06,383 --> 00:14:08,484 seems to have a very specific idea of the image 355 00:14:08,528 --> 00:14:10,388 that his perfect daughter should present to the world, 356 00:14:10,431 --> 00:14:11,692 and for the most part, it seems like 357 00:14:11,736 --> 00:14:12,998 she's been willing to play the part. 358 00:14:13,042 --> 00:14:15,348 Yeah, until she met Patrick. 359 00:14:15,392 --> 00:14:17,002 Right, well, he challenges her. 360 00:14:17,046 --> 00:14:19,700 I'd imagine if he can win her over, he'll feel invincible. 361 00:14:19,744 --> 00:14:22,138 Or he's just a creep who wants to have sex. 362 00:14:22,181 --> 00:14:24,705 So what, he's some love guru or something? 363 00:14:24,749 --> 00:14:27,230 I mean, I'd call it a cult, but he only has one follower. 364 00:14:27,273 --> 00:14:28,840 Well, you gotta start somewhere. 365 00:14:28,883 --> 00:14:30,276 Yeah, but what's the endgame? 366 00:14:30,320 --> 00:14:31,712 Apart from not wanting to go back to prison? 367 00:14:31,756 --> 00:14:34,193 I get that, but he's gotta want something. 368 00:14:34,237 --> 00:14:36,010 Parole officer just followed up. 369 00:14:36,054 --> 00:14:38,154 He remembered having to warn Patrick last month 370 00:14:38,197 --> 00:14:39,633 about hanging out with his old cellmate, 371 00:14:39,677 --> 00:14:42,114 Diego Alamada, address in Stamford. 372 00:14:42,158 --> 00:14:43,376 You think he might reach out to him? 373 00:14:43,420 --> 00:14:44,899 Go check it out. Take Gaines. 374 00:14:44,943 --> 00:14:51,819 ♪ 375 00:14:59,305 --> 00:15:01,220 It's Maya's car. 376 00:15:01,264 --> 00:15:03,744 Engine's still hot. They gotta be here. 377 00:16:31,876 --> 00:16:33,356 [GUNSHOT] 378 00:16:33,399 --> 00:16:36,489 Yo, you picked the wrong day to shoot at an FBI agent. 379 00:16:36,533 --> 00:16:38,361 Drop the gun and step out with your hands up. 380 00:16:38,404 --> 00:16:40,014 All right, all right. Don't shoot, bro. 381 00:16:40,058 --> 00:16:41,625 Don't shoot. Don't shoot. 382 00:16:41,668 --> 00:16:42,756 You good? 383 00:16:42,800 --> 00:16:44,497 Yeah, I'm good. 384 00:16:44,541 --> 00:16:46,586 - Here! - You got me, Gaines? 385 00:16:46,630 --> 00:16:49,198 - I'm right here. - Get over there. 386 00:16:49,241 --> 00:16:50,590 Anybody else in the house? 387 00:16:50,634 --> 00:16:51,896 No. 388 00:16:51,939 --> 00:16:52,897 We're clear upstairs. 389 00:16:52,940 --> 00:16:54,507 Where's Patrick and the girls? 390 00:16:54,551 --> 00:16:56,466 The car's engine is still hot. 391 00:16:56,509 --> 00:16:57,858 Obviously, they were here. 392 00:16:57,902 --> 00:16:59,338 I don't know what you're talking about. 393 00:16:59,382 --> 00:17:02,123 No? What about this? You know anything about that? 394 00:17:02,167 --> 00:17:03,211 Huh? 395 00:17:03,255 --> 00:17:04,909 It's illegal to sell meth. 396 00:17:04,951 --> 00:17:06,737 Between that and shooting at a federal agent, 397 00:17:06,779 --> 00:17:08,652 you're going back to prison for the rest of your life. 398 00:17:08,695 --> 00:17:11,306 You need to help yourself out here and start talking. 399 00:17:11,350 --> 00:17:13,396 Why was Patrick here? 400 00:17:15,875 --> 00:17:17,400 I don't like to be shot at, all right? 401 00:17:17,442 --> 00:17:19,053 - You got three seconds... - Okay, okay! 402 00:17:19,096 --> 00:17:20,881 All right! Just chill. 403 00:17:20,925 --> 00:17:21,969 Damn. 404 00:17:22,013 --> 00:17:23,536 Look, he had 5,000 cash. 405 00:17:23,580 --> 00:17:25,798 He said he wanted guns, assault rifles. 406 00:17:25,843 --> 00:17:27,540 I told him he needed more than 5,000. 407 00:17:27,584 --> 00:17:29,368 It was gonna take time, but he got pissed. 408 00:17:29,412 --> 00:17:32,937 So... so we made a deal, my van for the cash, and that red Toyota. 409 00:17:32,980 --> 00:17:34,068 And then he left. 410 00:17:34,112 --> 00:17:35,374 - With the girls. - Yeah. 411 00:17:35,418 --> 00:17:36,549 He said they were his friends. 412 00:17:36,593 --> 00:17:37,681 They're 19 years old. 413 00:17:37,724 --> 00:17:39,264 You didn't think that was strange? 414 00:17:39,308 --> 00:17:40,759 I think it's none of my business. 415 00:17:40,803 --> 00:17:42,381 What the hell did he need with assault weapons? 416 00:17:42,425 --> 00:17:44,253 I don't know. 417 00:17:44,296 --> 00:17:45,558 You sure you don't know? 418 00:17:45,602 --> 00:17:47,995 I swear. He didn't say, I didn't ask. 419 00:17:48,219 --> 00:17:49,873 That's all I know. 420 00:17:52,086 --> 00:17:53,342 What are these guys up to? 421 00:17:53,386 --> 00:17:55,525 ♪ 422 00:17:57,761 --> 00:17:58,718 Hey. 423 00:17:58,762 --> 00:18:00,198 BOLO go out on Diego's van? 424 00:18:00,241 --> 00:18:02,504 Yeah. A brown Chevy Astro van. 425 00:18:02,548 --> 00:18:04,376 - You all right? - Yeah. Yeah. 426 00:18:04,419 --> 00:18:06,552 It's not like it hasn't happened before. 427 00:18:06,595 --> 00:18:08,728 Look, you wanna talk about it? 428 00:18:08,772 --> 00:18:10,077 Talk about what? 429 00:18:10,121 --> 00:18:11,775 Why you were up till 3:00 a.m. in the morning 430 00:18:11,818 --> 00:18:14,038 on your laptop with a bottle of bourbon. 431 00:18:14,081 --> 00:18:15,430 It was nothing. 432 00:18:15,474 --> 00:18:17,824 Hana, you were hungover in that muster room. 433 00:18:17,868 --> 00:18:19,826 I thought you were gonna get sick. 434 00:18:19,870 --> 00:18:23,525 Now, I'm just gonna keep it 100 with you, all right? 435 00:18:23,569 --> 00:18:25,571 I'm concerned. That kidnapping, it just... 436 00:18:25,614 --> 00:18:27,355 Okay, no. Uh... 437 00:18:27,399 --> 00:18:32,404 look, um, I wasn't gonna say anything, but, um, 438 00:18:32,447 --> 00:18:34,406 I've actually met a guy. 439 00:18:34,885 --> 00:18:36,061 Ah. 440 00:18:36,104 --> 00:18:38,149 Yeah, we've been chatting online, and it got late, 441 00:18:38,192 --> 00:18:40,499 and I lost track of time. 442 00:18:40,542 --> 00:18:42,066 That's what's up. 443 00:18:42,109 --> 00:18:44,068 - Is he in New York? - Yeah. 444 00:18:44,111 --> 00:18:46,543 I think we're actually gonna meet in person. 445 00:18:47,245 --> 00:18:49,546 - So back to work. - Yep. 446 00:18:49,900 --> 00:18:51,989 I think I'm getting a clearer picture on who Patrick is. 447 00:18:52,032 --> 00:18:53,033 How so? 448 00:18:53,077 --> 00:18:54,774 Well, he and his sister Carly 449 00:18:54,818 --> 00:18:56,558 were in foster care from infancy. 450 00:18:56,602 --> 00:18:58,082 Now, he aged out of the system. 451 00:18:58,125 --> 00:19:00,301 He always tried to maintain a relationship with her. 452 00:19:00,345 --> 00:19:02,347 At one point, he even had custody of her 453 00:19:02,390 --> 00:19:03,827 before he went to prison. 454 00:19:03,870 --> 00:19:05,979 That explains why Carly's so loyal to him. 455 00:19:07,091 --> 00:19:09,397 Think he's trying to put his family back together? 456 00:19:09,441 --> 00:19:12,052 I think that he's spent a lot of time fantasizing 457 00:19:12,096 --> 00:19:13,749 about the perfect family, 458 00:19:13,793 --> 00:19:15,664 but he doesn't really know what that is. 459 00:19:15,708 --> 00:19:18,493 He probably thinks he found it in his love triangle 460 00:19:18,537 --> 00:19:20,408 with Bethany and Maya, but their dads 461 00:19:20,452 --> 00:19:21,845 came along and ruined everything. 462 00:19:21,888 --> 00:19:23,368 So what, he... 463 00:19:23,411 --> 00:19:25,152 he ran and tried to take his new family with him. 464 00:19:25,196 --> 00:19:26,327 - Maybe. - [COMPUTER BEEPS] 465 00:19:26,371 --> 00:19:27,763 Whoa. 466 00:19:27,807 --> 00:19:30,592 We got a hit in the wiretap on Carly's phone. 467 00:19:30,636 --> 00:19:32,072 Trying to get in touch with Patrick? 468 00:19:32,116 --> 00:19:37,077 She's talking to a guy named Keith Mayfield. 469 00:19:37,121 --> 00:19:38,236 Hang on. 470 00:19:38,280 --> 00:19:40,559 He works at a halfway house in Norwalk. 471 00:19:40,602 --> 00:19:43,214 This is probably the guy that Patrick was paying off. 472 00:19:43,257 --> 00:19:44,563 Here we go. 473 00:19:44,606 --> 00:19:46,391 Okay, Carly's talking about meeting up 474 00:19:46,434 --> 00:19:47,914 to pick up the stuff. 475 00:19:47,958 --> 00:19:50,482 Probably the guns Patrick wanted from Diego. You got a location? 476 00:19:50,525 --> 00:19:52,440 Filling Park in Darien. 477 00:19:52,484 --> 00:19:54,355 All right. Send that photo to the team. 478 00:19:54,399 --> 00:19:56,357 Tell them we're getting on comms. I'll meet them there, all right? 479 00:19:56,401 --> 00:19:57,402 Okay. 480 00:19:57,445 --> 00:20:00,361 [SUSPENSEFUL MUSIC] 481 00:20:00,405 --> 00:20:02,276 ♪ 482 00:20:02,320 --> 00:20:04,452 We got eyes on Keith. 483 00:20:04,496 --> 00:20:05,976 He's got a duffel bag. 484 00:20:06,019 --> 00:20:08,935 No sign of Patrick, Maya, or Bethany. 485 00:20:08,979 --> 00:20:10,252 Copy that. 486 00:20:10,850 --> 00:20:12,770 Looks like Carly just got a text message. 487 00:20:12,813 --> 00:20:14,898 She's heading north towards the parking lot. 488 00:20:14,941 --> 00:20:16,377 She's alone. 489 00:20:16,421 --> 00:20:18,553 Can't take them down here. Too many civilians. 490 00:20:18,597 --> 00:20:19,946 Yeah. Agreed. 491 00:20:19,990 --> 00:20:22,035 All right, let them make the exchange. 492 00:20:22,079 --> 00:20:23,950 They'll go someplace more private for that. 493 00:20:23,994 --> 00:20:25,183 Just stay on 'em. 494 00:20:27,736 --> 00:20:29,956 They see each other. 495 00:20:30,000 --> 00:20:32,089 He's heading toward the parking lot. 496 00:20:35,875 --> 00:20:38,008 They're going to Carly's car. 497 00:20:38,051 --> 00:20:45,015 ♪ 498 00:20:46,625 --> 00:20:48,496 Cops! Go, go! 499 00:20:48,540 --> 00:20:50,208 I got 'em! 500 00:20:51,021 --> 00:20:52,502 Rocky, stay! 501 00:20:53,153 --> 00:20:54,415 Get off of me. 502 00:20:54,459 --> 00:20:56,113 Stop resisting. 503 00:20:56,156 --> 00:20:57,375 [GRUNTS] 504 00:20:57,418 --> 00:20:59,159 Relax, man! Get off of me. 505 00:20:59,203 --> 00:21:00,682 Get up. 506 00:21:00,726 --> 00:21:02,510 Put your hands on the car. 507 00:21:02,554 --> 00:21:03,859 You got any weapons on you? 508 00:21:03,903 --> 00:21:05,731 No, I don't have any weapons on me. 509 00:21:05,774 --> 00:21:06,906 No? Then what's this? 510 00:21:06,950 --> 00:21:08,518 Don't touch me. 511 00:21:10,431 --> 00:21:12,433 Who are the guns for? 512 00:21:12,477 --> 00:21:13,782 He says they're for Patrick. 513 00:21:13,826 --> 00:21:15,523 - He's lying. - Screw you. 514 00:21:15,567 --> 00:21:17,177 You said you weren't being followed. 515 00:21:17,221 --> 00:21:18,439 So did you. 516 00:21:18,483 --> 00:21:20,224 All right, let's get him out of here. 517 00:21:20,267 --> 00:21:22,008 Why does Patrick need these guns? 518 00:21:22,052 --> 00:21:24,271 Keith's an idiot. He doesn't know anything. 519 00:21:24,315 --> 00:21:25,881 And neither do you. 520 00:21:27,274 --> 00:21:30,103 Well, we know you love your brother, right? 521 00:21:30,147 --> 00:21:32,671 Are you willing to go to jail for him? 522 00:21:32,714 --> 00:21:34,194 It's a free country. 523 00:21:34,238 --> 00:21:35,500 I'm allowed to buy guns. 524 00:21:35,543 --> 00:21:36,892 Not when they're unregistered, 525 00:21:36,936 --> 00:21:39,025 and not when you don't have a permit. 526 00:21:39,069 --> 00:21:41,510 But I'm pretty sure you already knew that. 527 00:21:42,333 --> 00:21:44,378 - Hey, give that back to me. - Unlock your phone. 528 00:21:44,422 --> 00:21:45,858 - No way. - Unlock it. 529 00:21:45,901 --> 00:21:47,729 No. Give that back to me. 530 00:21:47,773 --> 00:21:50,732 Carly, if you don't cooperate, you're gonna make things worse. 531 00:21:50,776 --> 00:21:51,951 We know you haven't been talking to Patrick. 532 00:21:51,995 --> 00:21:53,039 We've been monitoring your calls. 533 00:21:53,083 --> 00:21:54,427 So what is it? 534 00:21:54,470 --> 00:21:57,304 You're meeting up in person, you've got a burner phone, huh? 535 00:21:57,607 --> 00:21:59,435 What do you know about family? 536 00:22:01,482 --> 00:22:02,918 Listen, I get it. 537 00:22:02,962 --> 00:22:05,051 You idolize your brother, and you think you owe him 538 00:22:05,095 --> 00:22:08,011 for taking custody of you when you were in foster care. 539 00:22:08,054 --> 00:22:10,404 That's what family does for each other. 540 00:22:10,448 --> 00:22:11,753 We're survivors. 541 00:22:11,797 --> 00:22:13,364 And Patrick is my family. 542 00:22:13,407 --> 00:22:14,843 And now Maya and Bethany are his. 543 00:22:14,887 --> 00:22:16,541 Doesn't that piss you off? 544 00:22:16,584 --> 00:22:18,804 You'd like that, wouldn't you, 545 00:22:18,847 --> 00:22:21,133 to pit us against each other? 546 00:22:21,763 --> 00:22:23,722 Well, Maya and Bethany are part of his family now, 547 00:22:23,765 --> 00:22:25,115 and I'm happy for him. 548 00:22:25,158 --> 00:22:27,595 And that takes away nothing from me 549 00:22:27,639 --> 00:22:30,207 because I will always be his sister. 550 00:22:30,250 --> 00:22:31,686 And I will always love him. 551 00:22:31,730 --> 00:22:33,270 Then help us. 552 00:22:34,124 --> 00:22:35,951 Because right now, all you're doing is making sure 553 00:22:35,995 --> 00:22:38,215 that he'll be hurt when we catch him. 554 00:22:38,258 --> 00:22:39,781 If you catch him. 555 00:22:39,825 --> 00:22:42,741 We will... with or without your help. 556 00:22:42,784 --> 00:22:44,960 So I'm gonna ask you one last time. 557 00:22:45,004 --> 00:22:46,136 Where's Patrick? 558 00:22:46,179 --> 00:22:47,615 Why does he need the guns? 559 00:22:47,659 --> 00:22:49,617 And what's he planning? 560 00:22:49,995 --> 00:22:51,619 Screw you. 561 00:22:51,663 --> 00:22:53,099 You're under arrest. 562 00:22:53,143 --> 00:23:00,063 ♪ 563 00:23:04,676 --> 00:23:06,511 What are we doing here? 564 00:23:07,331 --> 00:23:08,854 Improvising. 565 00:23:08,897 --> 00:23:10,116 Yeah. 566 00:23:10,160 --> 00:23:11,291 Carly was supposed to meet us with the guns, 567 00:23:11,335 --> 00:23:13,989 but I haven't heard from her. 568 00:23:14,033 --> 00:23:16,188 - What happened? - I don't know. 569 00:23:18,559 --> 00:23:20,474 Hey, look at me. 570 00:23:20,518 --> 00:23:21,823 I trust her, okay? 571 00:23:21,867 --> 00:23:23,303 - Okay? - Yeah. 572 00:23:23,347 --> 00:23:25,175 She's smart, and she's tough. 573 00:23:25,218 --> 00:23:26,828 And I know that if anything went wrong 574 00:23:26,872 --> 00:23:28,134 that she would never give me up. 575 00:23:28,178 --> 00:23:29,266 - Okay? - Okay. 576 00:23:29,309 --> 00:23:30,911 - Okay? - Yeah. 577 00:23:31,572 --> 00:23:33,330 Yeah. Okay. 578 00:23:33,879 --> 00:23:36,975 All it means is that we have to take matters into our own hands. 579 00:23:38,188 --> 00:23:39,276 Together. 580 00:23:42,061 --> 00:23:43,673 As a family. 581 00:23:44,629 --> 00:23:46,109 You want us to rob that store? 582 00:23:46,152 --> 00:23:53,072 ♪ 583 00:23:54,987 --> 00:23:57,032 I don't know how to use this. 584 00:23:57,076 --> 00:23:58,251 Relax. 585 00:23:58,295 --> 00:23:59,818 All you gotta do is point it at the cashier 586 00:23:59,861 --> 00:24:01,298 when I tell you to. 587 00:24:03,735 --> 00:24:05,389 I can do that. 588 00:24:05,432 --> 00:24:06,868 What about me? 589 00:24:06,912 --> 00:24:09,219 You just stay here. Be the lookout. 590 00:24:09,262 --> 00:24:12,526 No, Patrick, I wanna come with you. 591 00:24:12,570 --> 00:24:14,006 You sure? 592 00:24:14,049 --> 00:24:15,355 Yeah. 593 00:24:15,399 --> 00:24:18,959 Like you said, we're family. 594 00:24:22,057 --> 00:24:23,320 All right. 595 00:24:23,363 --> 00:24:25,017 Just follow my lead. 596 00:24:29,761 --> 00:24:31,632 Wow. Look at this beauty. 597 00:24:31,676 --> 00:24:33,895 It's an M4 carbine. 598 00:24:33,939 --> 00:24:35,897 This magazine's got a 30-round capacity. 599 00:24:35,941 --> 00:24:37,812 How do you know about guns? 600 00:24:37,856 --> 00:24:39,727 You know, I joined the army after high school. 601 00:24:39,771 --> 00:24:41,338 Then I dropped out. 602 00:24:41,381 --> 00:24:43,731 I didn't like people telling me what to do all the time. 603 00:24:43,775 --> 00:24:45,168 I can relate to that. 604 00:24:49,781 --> 00:24:51,174 Let's go. Come on. 605 00:24:54,438 --> 00:24:55,569 Now. 606 00:24:55,613 --> 00:24:57,205 Hands up. 607 00:24:58,093 --> 00:24:59,704 No, no, wait, wait. Whoa, no. Step back. 608 00:24:59,747 --> 00:25:01,445 Back it up. 609 00:25:01,488 --> 00:25:02,837 Oh, nice choice. 610 00:25:02,881 --> 00:25:04,230 It's good at close range. 611 00:25:04,274 --> 00:25:05,884 All right, those three ARs on the wall behind you, 612 00:25:05,927 --> 00:25:07,407 in that bag right there. Hurry up. 613 00:25:07,451 --> 00:25:08,756 Now. Now! 614 00:25:08,800 --> 00:25:11,063 - Come on. - Okay. Okay. 615 00:25:11,106 --> 00:25:12,804 I'll be taking this too. 616 00:25:12,847 --> 00:25:14,066 Whatever you want. 617 00:25:14,109 --> 00:25:15,241 I just wanna get home to my family. 618 00:25:15,285 --> 00:25:16,286 Hurry up. 619 00:25:16,329 --> 00:25:18,897 Maya, stay on him. Up. 620 00:25:18,940 --> 00:25:20,681 Come on, man. In the bag. 621 00:25:20,725 --> 00:25:22,509 In the bag. Ammo too, three boxes. 622 00:25:22,553 --> 00:25:24,772 Let's go! Let's go! Come on! 623 00:25:24,816 --> 00:25:26,252 - You little bitch. - Maya! 624 00:25:26,296 --> 00:25:28,341 [GRUNTS] 625 00:25:28,385 --> 00:25:29,777 [SHOUTING] 626 00:25:29,821 --> 00:25:31,823 Get off of me! 627 00:25:34,478 --> 00:25:36,523 Hey! Hey! 628 00:25:36,567 --> 00:25:38,046 Leave him alone. 629 00:25:38,090 --> 00:25:40,397 Let him go, or I'll shoot both of you, I swear to God. 630 00:25:42,007 --> 00:25:43,835 - I swear to God. - Come on. 631 00:25:43,878 --> 00:25:45,358 - Let's go. - Let's go. Come on. 632 00:25:45,402 --> 00:25:47,186 Bethany, come on. 633 00:25:47,230 --> 00:25:48,883 Let's go. 634 00:25:48,927 --> 00:25:50,798 Bethany, let's go! 635 00:25:50,842 --> 00:25:52,670 [PANTING] 636 00:25:54,672 --> 00:25:56,151 Come on, come on. Hurry up. 637 00:25:56,195 --> 00:25:58,023 - Okay, go. - Hurry up. 638 00:25:59,677 --> 00:26:01,766 - Whoa! Don't shoot, damn it. - Bethany, let's go! 639 00:26:01,809 --> 00:26:02,854 He's back! I'm moving! 640 00:26:02,897 --> 00:26:04,203 - Bethany, come on! - Come on! 641 00:26:04,247 --> 00:26:05,639 - Come on, Mike. Come on. - Let's go! Hurry up! 642 00:26:05,683 --> 00:26:07,293 Back in the store, Mike. 643 00:26:07,337 --> 00:26:10,383 [TIRES SQUEALING] 644 00:26:10,427 --> 00:26:15,127 ♪ 645 00:26:19,398 --> 00:26:21,183 Hey, ladies. 646 00:26:21,240 --> 00:26:23,721 I got a witness outside who saw them leave. 647 00:26:23,765 --> 00:26:25,157 Take a look at this. 648 00:26:25,201 --> 00:26:26,768 You're gonna have to see it to believe it. 649 00:26:26,811 --> 00:26:29,509 [SHOUTING] 650 00:26:29,553 --> 00:26:31,381 And then this. 651 00:26:32,861 --> 00:26:34,819 Hey, leave him alone! 652 00:26:34,863 --> 00:26:36,603 It's Bethany with a gun. 653 00:26:36,647 --> 00:26:39,693 All right, so this girl is not a kidnap victim anymore. 654 00:26:39,737 --> 00:26:42,044 - She's an accomplice. - I'd say a pretty willing one. 655 00:26:42,087 --> 00:26:43,567 The witness across the street said he caught them 656 00:26:43,610 --> 00:26:46,048 leaving on his phone. He sent me a video. Here. 657 00:26:47,701 --> 00:26:49,965 Whoa! Don't shoot, damn it! 658 00:26:50,008 --> 00:26:51,836 - Hmm. - Get back! 659 00:26:51,880 --> 00:26:54,273 Bethany's definitely enjoying herself. 660 00:26:54,317 --> 00:26:55,840 Adrenaline high. 661 00:26:55,884 --> 00:26:57,102 We need to show this to Bethany's mother. 662 00:26:57,146 --> 00:26:58,495 It's gonna be all over the news, 663 00:26:58,538 --> 00:26:59,931 and I don't want her to get a surprise. 664 00:26:59,975 --> 00:27:01,628 [SUSPENSEFUL MUSIC] 665 00:27:01,672 --> 00:27:03,152 Well, she's been through enough. 666 00:27:03,195 --> 00:27:04,718 All right. I talked to her this morning. 667 00:27:04,762 --> 00:27:06,208 She hasn't left the hospital. 668 00:27:08,200 --> 00:27:10,376 Bethany doesn't know anything about guns, 669 00:27:10,420 --> 00:27:12,857 and she would never do something like this. 670 00:27:13,340 --> 00:27:15,033 This isn't my daughter. 671 00:27:15,077 --> 00:27:18,123 And if she did do this, it's because this man 672 00:27:18,167 --> 00:27:21,866 made her do it against her will so he wouldn't get caught. 673 00:27:21,910 --> 00:27:23,975 She's the one holding the gun. 674 00:27:24,782 --> 00:27:25,739 She's in control. 675 00:27:25,783 --> 00:27:26,871 No, she's not. 676 00:27:26,915 --> 00:27:30,092 She's not in control of anything. 677 00:27:33,486 --> 00:27:34,966 I know this is upsetting. 678 00:27:35,010 --> 00:27:36,446 Luckily, she didn't hurt anybody, 679 00:27:36,489 --> 00:27:38,187 but this is bad, Amy. 680 00:27:38,230 --> 00:27:39,797 And this will end up on the news, 681 00:27:39,841 --> 00:27:41,799 so you need to be prepared. 682 00:27:41,843 --> 00:27:43,453 They're gonna call her a criminal? 683 00:27:43,496 --> 00:27:44,758 Yes. 684 00:27:44,802 --> 00:27:46,706 Maybe even worse. 685 00:27:47,805 --> 00:27:49,763 Can't you do something about it? 686 00:27:49,807 --> 00:27:52,244 Can't you call a press conference 687 00:27:52,288 --> 00:27:54,768 and tell them that this man is making her 688 00:27:54,812 --> 00:27:57,032 - do this against her will? - We can't. 689 00:27:57,075 --> 00:27:58,250 We don't know the situation, 690 00:27:58,294 --> 00:27:59,469 and if she's a danger to the public... 691 00:27:59,512 --> 00:28:01,514 What? No. A danger to the public? 692 00:28:01,558 --> 00:28:03,038 - Amy... - No! 693 00:28:05,736 --> 00:28:08,782 I can't do this anymore. 694 00:28:08,826 --> 00:28:10,915 I'm going to check on my husband. 695 00:28:10,959 --> 00:28:18,053 ♪ 696 00:28:19,489 --> 00:28:22,274 Was Bethany involved in this from the beginning? 697 00:28:22,318 --> 00:28:24,276 - I thought she was a good kid. - There's no way. 698 00:28:24,320 --> 00:28:25,408 I mean, I talked to her on the phone. 699 00:28:25,451 --> 00:28:27,236 - She was terrified. - Not anymore. 700 00:28:27,279 --> 00:28:28,933 I'd say this is Stockholm Syndrome, 701 00:28:28,977 --> 00:28:30,282 but it's only been two days. 702 00:28:30,326 --> 00:28:32,284 Patty Hearst was, what, a year? 703 00:28:32,328 --> 00:28:33,807 19 months. 704 00:28:33,851 --> 00:28:35,287 No, but it hasn't been two days. 705 00:28:35,331 --> 00:28:37,594 Patrick's been grooming these girls for months, 706 00:28:37,637 --> 00:28:39,988 ever since he moved into Metcalf 2 dorm. 707 00:28:40,031 --> 00:28:41,598 I know these guys. 708 00:28:41,641 --> 00:28:43,295 They use sex, emotional abuse, 709 00:28:43,339 --> 00:28:46,255 physical abuse to break a person down, 710 00:28:46,298 --> 00:28:48,300 to make them feel worthless and naked. 711 00:28:48,344 --> 00:28:50,128 And then he makes himself the center of their world. 712 00:28:50,172 --> 00:28:52,304 I mean, they can't function without him. 713 00:28:52,348 --> 00:28:54,567 Maya and Bethany may have robbed that store with him, 714 00:28:54,611 --> 00:28:57,266 but they are still Patrick's victims. 715 00:28:57,309 --> 00:28:59,572 They'll do anything for his approval. 716 00:28:59,616 --> 00:29:01,009 Approval for what? 717 00:29:01,052 --> 00:29:02,836 Patty Hearst was about a political cause. 718 00:29:02,880 --> 00:29:05,274 As far as I can tell, Patrick Cassidy is all about himself. 719 00:29:05,317 --> 00:29:06,710 Exactly. 720 00:29:06,913 --> 00:29:08,785 So what has he got to offer? 721 00:29:11,019 --> 00:29:12,455 [LAUGHS] 722 00:29:12,498 --> 00:29:14,326 It looks like there are only four tellers here. 723 00:29:14,370 --> 00:29:15,849 You know what that's gonna be? 724 00:29:15,893 --> 00:29:17,068 A piece of cake. 725 00:29:17,112 --> 00:29:19,027 That's exactly right. 726 00:29:19,070 --> 00:29:22,421 A piece of cake. Mmm. 727 00:29:22,465 --> 00:29:23,945 We're gonna walk in and own that place. 728 00:29:23,988 --> 00:29:25,511 Mm-hmm. 729 00:29:25,555 --> 00:29:32,257 ♪ 730 00:29:37,001 --> 00:29:38,350 You. 731 00:29:38,394 --> 00:29:41,353 You, you, you, you, you, you, you were so good 732 00:29:41,397 --> 00:29:42,964 in that store, you know that? 733 00:29:43,007 --> 00:29:44,617 Are you ready to own this place too? 734 00:29:44,661 --> 00:29:45,662 - Mm-hmm. - Are you? 735 00:29:45,705 --> 00:29:46,663 - Yeah. - Are you? 736 00:29:46,706 --> 00:29:47,794 - Yeah. - Are you? 737 00:29:47,838 --> 00:29:49,274 Yeah. [BOTH LAUGH] 738 00:29:49,318 --> 00:29:51,363 God, we're gonna be set up for life after we do this. 739 00:29:51,407 --> 00:29:55,377 We'll be free to do whatever we want all the time. 740 00:30:01,373 --> 00:30:03,158 So good. 741 00:30:08,250 --> 00:30:11,862 I want you to feel as good as you make me feel. 742 00:30:11,905 --> 00:30:19,000 ♪ 743 00:30:26,703 --> 00:30:28,922 This is a robbery. Put your hands up. 744 00:30:28,966 --> 00:30:31,708 [SCREAMING] 745 00:30:31,751 --> 00:30:33,057 Hands where I can see them. 746 00:30:33,101 --> 00:30:34,624 You... you, open the door right now. 747 00:30:34,667 --> 00:30:35,842 Right now. 748 00:30:35,886 --> 00:30:37,061 I'm... I'm unlocking it now. 749 00:30:37,105 --> 00:30:39,672 Cell phones in the bag now. 750 00:30:39,716 --> 00:30:40,760 Everybody on the ground. 751 00:30:40,804 --> 00:30:42,893 Face down. Hands behind your head. 752 00:30:42,936 --> 00:30:44,677 Who's the manager? 753 00:30:44,721 --> 00:30:46,157 [TENSE MUSIC] 754 00:30:46,201 --> 00:30:48,290 You. Is that Eric? 755 00:30:48,333 --> 00:30:49,552 It's a pleasure to meet you, Eric. 756 00:30:49,595 --> 00:30:51,285 Get up. Give me your cell phone. 757 00:30:51,329 --> 00:30:53,643 Come on. Give her your phones. 758 00:30:53,686 --> 00:30:55,514 In the back. 759 00:30:55,558 --> 00:30:56,733 I'm cooperating. 760 00:30:56,776 --> 00:30:58,082 There's no reason for anyone to get hurt. 761 00:30:58,126 --> 00:30:59,431 Then do your job. 762 00:30:59,475 --> 00:31:02,391 You're gonna open the vault now. 763 00:31:02,434 --> 00:31:03,827 On the ground. Face down. 764 00:31:03,870 --> 00:31:05,133 Hands behind your head. 765 00:31:05,176 --> 00:31:06,830 Hey, not you. Open the drawers. 766 00:31:06,873 --> 00:31:08,832 Bag the money. No dye packs. 767 00:31:08,875 --> 00:31:10,094 No marked bills. Hurry up. 768 00:31:10,138 --> 00:31:11,443 Let's go, let's go. 769 00:31:11,487 --> 00:31:13,141 It's beautiful, man. It's beautiful. 770 00:31:13,184 --> 00:31:14,204 Don't shoot me. Don't shoot me. 771 00:31:14,248 --> 00:31:15,491 Come on! Now! 772 00:31:17,623 --> 00:31:19,377 Give me the bag. 773 00:31:20,844 --> 00:31:22,672 [ALL CHEERING] 774 00:31:24,845 --> 00:31:27,619 Thank you. Nobody saw the getaway vehicle. 775 00:31:27,662 --> 00:31:29,490 You got anything? 776 00:31:29,534 --> 00:31:30,883 It's all over surveillance. 777 00:31:30,926 --> 00:31:32,667 They did nothing to avoid being seen. 778 00:31:32,711 --> 00:31:34,408 It's like they wanted to be caught on camera. 779 00:31:34,452 --> 00:31:36,062 And how much did they get? 780 00:31:36,106 --> 00:31:38,325 Manager says 100,000, which, that's enough money for them... 781 00:31:38,369 --> 00:31:40,545 To help three people disappear for a long time. 782 00:31:40,588 --> 00:31:41,676 Exactly. 783 00:31:41,720 --> 00:31:44,288 [PHONE RINGING] 784 00:31:44,331 --> 00:31:46,768 Oh, it's Remy. What's up? 785 00:31:46,812 --> 00:31:48,379 They just hit another one. 786 00:31:48,422 --> 00:31:49,771 Already? Where? 787 00:31:49,815 --> 00:31:51,512 Saybrook Bank in Norwich. 788 00:31:51,556 --> 00:31:52,992 Only this time, they shot someone, 789 00:31:53,036 --> 00:31:54,472 customer going for his phone in his pocket. 790 00:31:54,515 --> 00:31:55,690 Pronounced dead at the scene. 791 00:31:55,734 --> 00:31:57,083 Was Patrick the shooter? 792 00:31:57,127 --> 00:31:59,477 Yes. Kristin and Barnes are there now. 793 00:31:59,520 --> 00:32:00,565 They just talked to the manager. 794 00:32:00,608 --> 00:32:01,870 How'd it go down? 795 00:32:01,914 --> 00:32:03,785 They just waltzed in, no masks. 796 00:32:03,829 --> 00:32:05,439 Patrick forced the manager into the vault. 797 00:32:05,483 --> 00:32:07,224 Maya handled the cash drawers. 798 00:32:07,267 --> 00:32:09,443 Bethany took cell phones from the customers. 799 00:32:09,487 --> 00:32:11,837 Got almost 200 grand and fled on foot. 800 00:32:11,880 --> 00:32:14,448 So exactly the same as here except no one got shot. 801 00:32:14,492 --> 00:32:15,971 They must have ditched Diego's van. 802 00:32:16,015 --> 00:32:17,495 PD is looking for it now. 803 00:32:17,538 --> 00:32:19,476 But you know they're gonna pick up another getaway vehicle. 804 00:32:19,500 --> 00:32:20,585 And meet up somewhere. 805 00:32:20,628 --> 00:32:23,109 Norwich PD has pole cams, 806 00:32:23,153 --> 00:32:25,633 so I can check the streets around that branch. 807 00:32:25,677 --> 00:32:26,982 I'm pulling it now. 808 00:32:27,026 --> 00:32:28,810 Nothing on Patrick and Maya, 809 00:32:28,854 --> 00:32:31,378 but I do have Bethany 810 00:32:31,422 --> 00:32:33,511 two blocks west of the bank. 811 00:32:33,554 --> 00:32:35,165 There's a blue Kia rolling up. 812 00:32:35,208 --> 00:32:38,559 Okay, she gets in the vehicle, female driver. 813 00:32:38,603 --> 00:32:40,518 It's definitely not Maya. 814 00:32:40,561 --> 00:32:41,823 You're kidding me. 815 00:32:41,867 --> 00:32:43,564 They picked up a fourth accomplice? 816 00:32:43,608 --> 00:32:45,827 I'm running the plates now. 817 00:32:45,871 --> 00:32:48,613 The car is registered to a Samantha Pruitt. 818 00:32:48,656 --> 00:32:51,572 And get this. She's an Uber driver. 819 00:32:51,616 --> 00:32:53,748 Well, that's ballsy. Call the company. 820 00:32:53,792 --> 00:32:55,272 Find out where she is, and go talk to her. 821 00:32:55,315 --> 00:32:56,958 On it. 822 00:32:57,883 --> 00:33:00,320 No way that girl just robbed a bank. 823 00:33:00,364 --> 00:33:02,757 She was in a good mood, like, all chatty and nice. 824 00:33:02,801 --> 00:33:04,019 What she say to you? 825 00:33:04,063 --> 00:33:05,151 Small talk. 826 00:33:05,195 --> 00:33:06,805 She seemed like a totally normal girl. 827 00:33:06,848 --> 00:33:09,242 I almost asked her out, but then she dropped 828 00:33:09,286 --> 00:33:11,026 the boyfriend mention. 829 00:33:11,070 --> 00:33:13,159 So the boyfriend... what did she say about him? 830 00:33:13,203 --> 00:33:15,683 Just that they're thinking of moving out of the country. 831 00:33:15,727 --> 00:33:17,032 She had a big duffel bag. 832 00:33:17,076 --> 00:33:19,234 She say where they were going? 833 00:33:19,278 --> 00:33:21,211 Some place in the Caribbean. 834 00:33:21,254 --> 00:33:23,038 Little Saint something? 835 00:33:23,082 --> 00:33:24,866 Anyway, it's not happening anytime soon. 836 00:33:24,910 --> 00:33:26,433 She said they need, like, a million bucks 837 00:33:26,477 --> 00:33:27,521 to get the place they want. 838 00:33:27,565 --> 00:33:28,566 Where'd you drop her off? 839 00:33:28,609 --> 00:33:30,655 Uh... 840 00:33:30,698 --> 00:33:33,919 this motel on the south side of town. 841 00:33:33,962 --> 00:33:35,790 [SUSPENSEFUL MUSIC] 842 00:33:35,834 --> 00:33:37,836 All right, thank you. 843 00:33:41,318 --> 00:33:44,799 Looks like Patrick is splurging on the good stuff. 844 00:33:46,758 --> 00:33:48,499 Well, hopefully, they weren't all drinking. 845 00:33:48,542 --> 00:33:50,109 Either Maya or Bethany is pregnant. 846 00:33:50,153 --> 00:33:51,371 It's positive. 847 00:33:51,415 --> 00:33:52,894 Well, he said he wanted to start a family. 848 00:33:52,938 --> 00:33:54,461 He didn't waste any time. 849 00:33:54,505 --> 00:33:56,028 Bethany told the Uber driver 850 00:33:56,071 --> 00:33:57,421 that they needed a million bucks, right? 851 00:33:57,464 --> 00:33:58,944 Yeah, for a house somewhere. 852 00:33:58,987 --> 00:34:01,207 Yeah, but what if the money's actually for the kid? 853 00:34:01,251 --> 00:34:03,036 It would make sense that he'd want his child to have 854 00:34:03,078 --> 00:34:04,820 a better start than he did. 855 00:34:04,864 --> 00:34:06,081 And if they need that much more money... 856 00:34:06,125 --> 00:34:07,648 They're not done robbing banks. 857 00:34:07,692 --> 00:34:08,736 Exactly. 858 00:34:08,779 --> 00:34:10,346 - Bag this. - Will do. 859 00:34:12,435 --> 00:34:14,699 Bethany told the Uber driver that they were gonna move 860 00:34:14,741 --> 00:34:16,048 to a Little Saint something. 861 00:34:16,091 --> 00:34:17,745 Now, when I searched it, the first thing 862 00:34:17,788 --> 00:34:19,399 that came up was Jeffrey Epstein's island, 863 00:34:19,442 --> 00:34:20,922 Little St. Jeff's. 864 00:34:20,966 --> 00:34:23,011 What if they were trying to buy a Little St. Pat's? 865 00:34:23,055 --> 00:34:25,013 You think they wanna buy a private sex island? 866 00:34:25,057 --> 00:34:27,277 Weirdly, that kind of makes sense. 867 00:34:27,319 --> 00:34:29,931 A million bucks isn't gonna buy an island like Epstein's. 868 00:34:29,975 --> 00:34:31,368 Well, if that's their thing, 869 00:34:31,411 --> 00:34:33,413 there is a bunch off the coast of Nicaragua 870 00:34:33,458 --> 00:34:34,675 in their price range. 871 00:34:34,719 --> 00:34:35,937 So their plan is to rob enough banks 872 00:34:35,980 --> 00:34:37,200 so that they can get enough money 873 00:34:37,243 --> 00:34:39,462 to buy an island somewhere to do what? 874 00:34:39,506 --> 00:34:40,748 Live off the grid? 875 00:34:40,792 --> 00:34:42,901 Yeah. It's fantasy, right? 876 00:34:42,944 --> 00:34:45,424 They're feeding off each other. They're in too deep. 877 00:34:45,469 --> 00:34:47,166 I mean, this could be what Patrick is selling. 878 00:34:47,210 --> 00:34:49,343 So which bank do they hit next? 879 00:34:49,386 --> 00:34:52,650 So far, it's been a Bear Mountain and a Saybrook. 880 00:34:52,693 --> 00:34:54,695 What do they have in common? 881 00:34:54,739 --> 00:34:56,306 None of them are with the big four. 882 00:34:56,349 --> 00:34:59,222 Right, they're both regional branches of smaller banks. 883 00:34:59,265 --> 00:35:00,919 Both Bear Mountain and Saybrook 884 00:35:00,962 --> 00:35:02,268 outsource their security 885 00:35:02,312 --> 00:35:04,879 to Grasso Security out of Rhode Island. 886 00:35:04,923 --> 00:35:06,272 Why does that matter? 887 00:35:06,316 --> 00:35:07,969 Well, because out-of-state security companies 888 00:35:08,013 --> 00:35:10,668 have different standard operating procedures. 889 00:35:10,711 --> 00:35:12,147 I mean, when a silent alarm goes off, 890 00:35:12,191 --> 00:35:14,281 it notifies the local precinct and not 911. 891 00:35:14,324 --> 00:35:16,979 And doesn't that slow down the response time? 892 00:35:17,022 --> 00:35:19,155 Yeah, it says right here by an average of 15 minutes, 893 00:35:19,198 --> 00:35:20,765 according to the banking industry. 894 00:35:20,808 --> 00:35:22,375 That seems like specialized information 895 00:35:22,419 --> 00:35:23,637 for Patrick to have. 896 00:35:23,681 --> 00:35:25,987 Well, he'd just have to Google it. 897 00:35:26,031 --> 00:35:28,294 How the hell did we miss this? 898 00:35:28,338 --> 00:35:30,470 This is why they're always slow and methodical 899 00:35:30,514 --> 00:35:31,906 on the surveillance footage, 900 00:35:31,950 --> 00:35:33,517 and why Patrick always takes the manager 901 00:35:33,560 --> 00:35:34,779 to the bank vault. 902 00:35:34,822 --> 00:35:37,478 He knows he has time before the cops show up. 903 00:35:37,521 --> 00:35:43,092 ♪ 904 00:35:43,135 --> 00:35:45,920 What other banks in Connecticut use Grasso? 905 00:35:45,964 --> 00:35:47,574 Uh, there's two. 906 00:35:47,618 --> 00:35:50,316 one in New Haven and another Saybrook branch in Clinton. 907 00:35:50,360 --> 00:35:53,319 Alert them both, split up, and let's take them out. 908 00:35:53,364 --> 00:35:56,104 ♪ 909 00:36:06,738 --> 00:36:08,697 Got a blue Toyota pulling up. 910 00:36:12,208 --> 00:36:13,557 Stand down. 911 00:36:13,601 --> 00:36:14,863 It's not our guy. 912 00:36:20,608 --> 00:36:23,925 Okay, all eyes on this Dodge pulling in. 913 00:36:24,699 --> 00:36:26,483 I count three people inside. 914 00:36:26,527 --> 00:36:33,098 ♪ 915 00:36:35,492 --> 00:36:36,537 It's Patrick. 916 00:36:36,580 --> 00:36:38,103 And that's Maya and Bethany. 917 00:36:38,147 --> 00:36:40,410 They're armed. Let's move in. 918 00:36:42,455 --> 00:36:45,458 Same deal. You know what you're doing. 919 00:36:47,069 --> 00:36:48,505 Move! Fan out! 920 00:36:50,638 --> 00:36:51,943 Patrick Cassidy, FBI. 921 00:36:51,987 --> 00:36:53,249 Drop your weapon. 922 00:36:53,292 --> 00:36:56,165 Maya and Bethany, guns on the ground now. 923 00:36:57,383 --> 00:36:59,603 Drop your weapon. 924 00:36:59,647 --> 00:37:01,953 Patrick, drop it. You're surrounded. 925 00:37:01,997 --> 00:37:03,128 - [GUNSHOT] - [SCREAMS] 926 00:37:03,172 --> 00:37:06,088 Patrick, no! 927 00:37:06,131 --> 00:37:08,438 No! 928 00:37:08,481 --> 00:37:10,527 - No. - Be smart, Bethany. 929 00:37:10,571 --> 00:37:12,921 Drop your weapon, or you'll end up like Patrick. 930 00:37:12,964 --> 00:37:14,270 Help him! 931 00:37:14,313 --> 00:37:15,663 He's dying. 932 00:37:15,706 --> 00:37:17,578 We can't do that until you drop the gun. 933 00:37:17,621 --> 00:37:18,622 All right? He's not worth it. 934 00:37:18,666 --> 00:37:20,450 He loves me. 935 00:37:20,493 --> 00:37:21,712 He loves me. 936 00:37:21,756 --> 00:37:23,453 - He doesn't love you. - Yes, he does. 937 00:37:23,496 --> 00:37:25,411 - He doesn't love you. - He loves me! 938 00:37:25,455 --> 00:37:27,283 - No, he doesn't. - Help him! 939 00:37:27,326 --> 00:37:28,632 He doesn't love you. 940 00:37:28,676 --> 00:37:30,416 - Yes, he does. - No, he doesn't. 941 00:37:30,460 --> 00:37:31,635 He loves me. 942 00:37:31,679 --> 00:37:33,724 - He doesn't care about you. - No. 943 00:37:33,768 --> 00:37:36,330 He doesn't care about Maya. 944 00:37:36,901 --> 00:37:39,338 Carly is in jail for trying to help him, 945 00:37:39,382 --> 00:37:40,513 and he doesn't care. 946 00:37:40,557 --> 00:37:42,298 He didn't know. 947 00:37:42,341 --> 00:37:43,342 He didn't know! 948 00:37:43,386 --> 00:37:44,822 He cares. 949 00:37:44,866 --> 00:37:47,303 He manipulated you into believing that this path 950 00:37:47,346 --> 00:37:50,175 was a way to rebel against your father's control, 951 00:37:50,219 --> 00:37:51,960 but it doesn't mean it's what you want, 952 00:37:52,003 --> 00:37:54,223 and it doesn't mean it's right. 953 00:37:55,920 --> 00:37:57,309 You know better. 954 00:37:59,184 --> 00:38:01,012 You know right from wrong. 955 00:38:01,056 --> 00:38:02,492 No. 956 00:38:06,322 --> 00:38:07,671 Help me. 957 00:38:11,327 --> 00:38:13,111 Take control again. 958 00:38:19,378 --> 00:38:21,424 Bethany, stop it. 959 00:38:21,467 --> 00:38:22,960 Stop it now. 960 00:38:23,556 --> 00:38:25,036 Put your weapon down. 961 00:38:28,170 --> 00:38:29,998 Put your weapon down now! 962 00:38:30,041 --> 00:38:32,696 [SOBBING] 963 00:38:32,740 --> 00:38:34,176 Secure the weapon! 964 00:38:40,486 --> 00:38:41,749 You're under arrest. 965 00:38:41,792 --> 00:38:45,491 - [GRUNTING] - No, please. 966 00:38:45,535 --> 00:38:46,667 Give me your hands. 967 00:38:46,710 --> 00:38:48,233 Give me your hands! 968 00:38:48,277 --> 00:38:49,974 Bethany, did Patrick force you to rob those banks? 969 00:38:50,018 --> 00:38:52,272 Maya, Bethany, is it true one of you is pregnant? 970 00:38:52,315 --> 00:38:53,499 Do you have any comment? 971 00:38:53,543 --> 00:38:55,191 Bethany, Maya, is one of you pregnant? 972 00:38:55,234 --> 00:38:56,737 All right, guys, that's enough. 973 00:38:56,780 --> 00:38:58,504 - Any comment? - That's enough. 974 00:38:58,548 --> 00:39:00,115 - Give me a minute. - Let go of me. 975 00:39:00,158 --> 00:39:02,900 Knock it off. Walk. That's enough. 976 00:39:05,120 --> 00:39:07,339 Can you take the handcuffs off her, please. 977 00:39:07,383 --> 00:39:08,993 I can't. 978 00:39:09,037 --> 00:39:11,175 Bethany, baby. 979 00:39:12,070 --> 00:39:13,944 Sweetheart, please. 980 00:39:16,044 --> 00:39:17,523 Are you okay? 981 00:39:17,567 --> 00:39:19,656 Do I have to talk to her? 982 00:39:21,614 --> 00:39:24,230 Show some respect. She's your mother. 983 00:39:26,445 --> 00:39:28,665 She's not my family anymore. 984 00:39:28,709 --> 00:39:31,028 You're gonna wish you never said that. 985 00:39:31,581 --> 00:39:33,114 Trust me. 986 00:39:33,583 --> 00:39:35,150 What? 987 00:39:35,574 --> 00:39:37,543 Wait, wait, wait, honey. 988 00:39:37,587 --> 00:39:39,415 Bethany. 989 00:39:39,458 --> 00:39:42,723 Bethany. Bethany! 990 00:39:42,766 --> 00:39:45,726 [SOMBER MUSIC] 991 00:39:45,769 --> 00:39:49,730 ♪ 992 00:39:49,773 --> 00:39:51,644 I'm so sorry. 993 00:40:11,012 --> 00:40:13,710 Sorry. That seat's taken. 994 00:40:13,754 --> 00:40:15,407 I'm waiting for someone. 995 00:40:15,451 --> 00:40:16,626 Oh, I know. 996 00:40:16,669 --> 00:40:18,325 How you doing, Graham? 997 00:40:18,802 --> 00:40:20,202 Do I know you? 998 00:40:21,805 --> 00:40:23,589 I'm Chloe. 999 00:40:23,633 --> 00:40:25,416 From the chat site. 1000 00:40:25,678 --> 00:40:28,116 Meeting for our special grown-up dinner. 1001 00:40:29,508 --> 00:40:31,338 You catfished me? 1002 00:40:31,815 --> 00:40:33,512 - I caught you... - Who are you? 1003 00:40:33,556 --> 00:40:34,905 Before you do this to another 13-year-old girl. 1004 00:40:34,949 --> 00:40:36,254 What are you doing here? 1005 00:40:36,298 --> 00:40:38,343 I mean, this was your first time, right? 1006 00:40:38,387 --> 00:40:39,910 Definitely felt that way. 1007 00:40:41,738 --> 00:40:43,261 I don't know what you're talking about. 1008 00:40:43,305 --> 00:40:44,610 You're a bad liar. 1009 00:40:44,654 --> 00:40:46,743 [SUSPENSEFUL MUSIC] 1010 00:40:46,787 --> 00:40:48,789 Most pedophiles are when they talk to adults. 1011 00:40:48,832 --> 00:40:50,529 Keep your voice down. 1012 00:40:50,573 --> 00:40:53,819 No, I think it's time you heard my voice loud and clear. 1013 00:40:56,709 --> 00:40:59,974 These are your greatest hits: 1014 00:41:00,017 --> 00:41:02,846 screenshots, photos, chats. 1015 00:41:02,890 --> 00:41:05,936 My favorite was when you asked me... oh, Chloe... 1016 00:41:05,980 --> 00:41:08,896 for a picture in my bathing suit. 1017 00:41:08,939 --> 00:41:12,290 You really couldn't let that one go, could you? 1018 00:41:15,337 --> 00:41:18,510 How much do you want for all of it? 1019 00:41:19,036 --> 00:41:19,994 Hmm? 1020 00:41:22,692 --> 00:41:24,128 This isn't a shakedown. 1021 00:41:24,172 --> 00:41:26,261 This is about letting people know 1022 00:41:26,304 --> 00:41:27,653 who you truly are. 1023 00:41:28,187 --> 00:41:30,482 Your wife, your boss, 1024 00:41:30,526 --> 00:41:32,354 your sister in St. Louis. 1025 00:41:32,397 --> 00:41:34,835 You sent this to them? 1026 00:41:34,878 --> 00:41:37,750 [PHONE BUZZING, CHIRPING] 1027 00:41:43,017 --> 00:41:45,497 Oh, my God. What have you done? 1028 00:41:45,541 --> 00:41:47,164 It wasn't me. 1029 00:41:47,717 --> 00:41:48,849 It was you. 1030 00:41:51,721 --> 00:41:53,636 Have a nice night. 71431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.