Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,465 --> 00:00:10,661
Morning.
2
00:00:10,685 --> 00:00:15,141
♪ ♪
3
00:00:15,165 --> 00:00:16,581
Guten Morgen.
4
00:00:16,605 --> 00:00:23,371
♪ ♪
5
00:00:23,395 --> 00:00:24,501
[CLAPS]
6
00:00:24,525 --> 00:00:25,981
Ladies, out.
7
00:00:26,005 --> 00:00:27,658
Nicolette, first position.
8
00:00:28,525 --> 00:00:30,283
[CLAPPING] Come on, let's go.
9
00:00:31,095 --> 00:00:32,851
I don't have all day here.
10
00:00:32,875 --> 00:00:34,071
You have two hours.
11
00:00:34,095 --> 00:00:35,617
First position.
12
00:00:39,269 --> 00:00:40,865
Loosen up.
13
00:00:40,889 --> 00:00:42,785
Tall, tall, tall, tall.
14
00:00:42,809 --> 00:00:46,045
Nicolette, this is not what
we practiced the last time.
15
00:00:46,069 --> 00:00:47,655
You stay tall. You close the position.
16
00:00:47,679 --> 00:00:48,674
You stay tall.
17
00:00:48,698 --> 00:00:49,579
Again.
18
00:00:52,035 --> 00:00:53,591
Yes, yes, and close the position.
19
00:00:53,616 --> 00:00:55,825
Close the legs. Yes, and back to me.
20
00:00:56,339 --> 00:00:58,365
And that's it.
21
00:00:58,389 --> 00:00:59,975
Out and turn.
22
00:00:59,999 --> 00:01:01,415
And head up. Yes.
23
00:01:01,439 --> 00:01:03,033
And up.
24
00:01:03,058 --> 00:01:05,384
No, Nicolette,
I can't lift you like this.
25
00:01:05,529 --> 00:01:06,585
Okay, again.
26
00:01:06,609 --> 00:01:08,415
Two, one, up.
27
00:01:08,439 --> 00:01:11,425
[DRAMATIC MUSIC]
28
00:01:11,449 --> 00:01:18,295
♪ ♪
29
00:01:18,320 --> 00:01:19,426
That's it.
30
00:01:19,451 --> 00:01:20,477
Again.
31
00:01:20,502 --> 00:01:21,778
First position.
32
00:01:21,929 --> 00:01:24,915
[ORCHESTRAL MUSIC]
33
00:01:24,939 --> 00:01:31,799
♪ ♪
34
00:02:03,179 --> 00:02:06,489
[CHEERS AND APPLAUSE]
35
00:02:12,059 --> 00:02:14,525
I want to thank everyone
for coming tonight.
36
00:02:14,549 --> 00:02:16,835
Dr. Yukovich, Liza Huber,
37
00:02:16,859 --> 00:02:19,658
thank you for your generous donations.
38
00:02:20,249 --> 00:02:22,705
And to my Kaiserliche ballet family,
39
00:02:22,729 --> 00:02:25,795
you pushed to make this production
40
00:02:25,819 --> 00:02:27,845
the best we ever staged.
41
00:02:27,869 --> 00:02:29,885
As we stand here today,
I want to remind everyone
42
00:02:29,909 --> 00:02:32,585
that it will be Nicolette
Clark's first performance
43
00:02:32,609 --> 00:02:34,115
as prima ballerina.
44
00:02:34,139 --> 00:02:36,635
[APPLAUSE]
45
00:02:36,659 --> 00:02:39,595
[DRAMATIC MUSIC]
46
00:02:39,619 --> 00:02:46,439
♪ ♪
47
00:02:50,229 --> 00:02:53,139
[SOBBING]
48
00:03:02,279 --> 00:03:04,323
The donors couldn't express enough
49
00:03:05,448 --> 00:03:08,254
how much they're thrilled
to see you dancing principal
50
00:03:08,338 --> 00:03:10,184
for "Die eifersuchtige Herrin."
51
00:03:10,302 --> 00:03:11,382
Hey.
52
00:03:13,318 --> 00:03:15,033
Just three days to go.
53
00:03:15,509 --> 00:03:16,499
Yeah.
54
00:03:21,609 --> 00:03:22,739
What's wrong?
55
00:03:24,439 --> 00:03:26,725
Not everyone shares your feelings, Yuri.
56
00:03:26,749 --> 00:03:28,529
Not everyone can be you.
57
00:03:30,659 --> 00:03:32,435
People think the role of Kerstin
58
00:03:32,459 --> 00:03:33,865
belonged to someone else.
59
00:03:33,889 --> 00:03:35,783
"Nicolette is a cheater.
60
00:03:36,459 --> 00:03:37,915
She didn't earn it."
61
00:03:37,939 --> 00:03:39,355
Forget them.
62
00:03:39,379 --> 00:03:40,965
Hey, focus on the future.
63
00:03:40,989 --> 00:03:43,265
How can I, when these
are the people I dance with?
64
00:03:43,289 --> 00:03:44,745
You earned the part
65
00:03:44,769 --> 00:03:48,200
by proving yourself
worthy for the role, okay?
66
00:03:48,901 --> 00:03:52,367
Don't let trolls and jealous naysayers
67
00:03:52,392 --> 00:03:54,325
destroy your moment.
68
00:03:55,959 --> 00:03:57,450
From this point forward,
69
00:03:57,735 --> 00:04:01,035
your focus is to prepare
for opening night.
70
00:04:03,819 --> 00:04:05,079
[SPEAKING GERMAN] _
71
00:04:06,559 --> 00:04:09,725
[SPEAKING GERMAN] _
72
00:04:09,749 --> 00:04:16,049
♪ ♪
73
00:04:22,749 --> 00:04:25,785
[EERIE MUSIC]
74
00:04:25,809 --> 00:04:31,109
♪ ♪
75
00:04:53,129 --> 00:04:54,555
Hey.
76
00:04:54,579 --> 00:04:57,219
[SCREAMING]
77
00:05:14,622 --> 00:05:16,048
What's going on in there?
78
00:05:16,073 --> 00:05:17,829
So far, I've made out Forrester saying,
79
00:05:17,854 --> 00:05:19,350
"nothing will ever be more important
80
00:05:19,375 --> 00:05:21,051
than the case we're about to receive."
81
00:05:21,076 --> 00:05:22,882
Really? You read lips?
82
00:05:22,907 --> 00:05:25,923
No. Wouldn't it be smashing if I did?
83
00:05:25,948 --> 00:05:27,974
They've been in there
for about 20 minutes now.
84
00:05:27,999 --> 00:05:30,025
- Where'd the call come from?
- The White House.
85
00:05:30,050 --> 00:05:31,600
- Seriously?
- Seriously.
86
00:05:34,398 --> 00:05:36,214
It's not every day you get
a call from the first lady.
87
00:05:36,239 --> 00:05:39,395
FLOTUS, wow. What about?
88
00:05:39,420 --> 00:05:42,396
A rising U.S. ballerina,
Nicolette Clark,
89
00:05:42,421 --> 00:05:44,837
had acid thrown in her face yesterday.
90
00:05:44,862 --> 00:05:47,465
She's being treated
at a local Vienna hospital.
91
00:05:47,490 --> 00:05:50,969
Police found a partial
footprint next to her car,
92
00:05:50,994 --> 00:05:52,500
and analysts are working to ascertain
93
00:05:52,525 --> 00:05:54,451
the height and weight of the perpetrator
94
00:05:54,476 --> 00:05:55,722
based on the size of the impression.
95
00:05:55,747 --> 00:05:57,333
- Any witnesses?
- She was found
96
00:05:57,358 --> 00:05:59,424
by a fellow dancer
who heard Nicolette scream.
97
00:05:59,449 --> 00:06:01,855
By the time she arrived,
the assailant was gone.
98
00:06:01,880 --> 00:06:03,426
The Kaiserliche Theatre
99
00:06:03,451 --> 00:06:06,127
is a top-five ballet company in Europe.
100
00:06:06,152 --> 00:06:08,778
Nicolette is one
of only four American women
101
00:06:08,803 --> 00:06:11,283
in the last 20 years
who have placed at the company.
102
00:06:11,365 --> 00:06:13,511
Apparently, she just made
lead in the current production.
103
00:06:13,536 --> 00:06:15,562
That's a first
for an American in Vienna.
104
00:06:15,725 --> 00:06:17,571
An angry coworker?
105
00:06:17,596 --> 00:06:19,792
Somebody who wasn't happy
with her getting the part?
106
00:06:19,817 --> 00:06:21,533
Definitely a possible motive.
107
00:06:21,558 --> 00:06:23,714
FLOTUS is a fan
and a donor to the company.
108
00:06:23,739 --> 00:06:25,885
She's taken an interest in the case.
109
00:06:25,910 --> 00:06:29,658
In 2017, London experienced
a rash of acid attacks.
110
00:06:30,195 --> 00:06:32,521
Young men and local
street gangs in East London
111
00:06:32,546 --> 00:06:34,482
went after several female targets.
112
00:06:34,732 --> 00:06:36,538
Parliament contemplated banning
113
00:06:36,563 --> 00:06:38,579
the sale of corrosive liquids to minors
114
00:06:38,604 --> 00:06:42,060
and overhauling the laws
around possession of acid.
115
00:06:42,085 --> 00:06:43,331
What stopped the attacks?
116
00:06:43,356 --> 00:06:45,502
Aggressive policing and arrests.
117
00:06:45,527 --> 00:06:47,163
It was a copycat crime
that was on the verge
118
00:06:47,188 --> 00:06:49,164
of getting really out of control
119
00:06:49,189 --> 00:06:51,007
until law enforcement put an end to it.
120
00:06:51,031 --> 00:06:53,227
All the more reason
to find the perpetrator on this
121
00:06:53,251 --> 00:06:54,537
sooner than later.
122
00:06:54,561 --> 00:06:57,342
We're cleared with the legat in Vienna.
Let's go.
123
00:06:57,367 --> 00:07:00,133
[DRAMATIC MUSIC]
124
00:07:01,001 --> 00:07:06,417
♪ ♪
125
00:07:06,794 --> 00:07:08,214
Vo.
126
00:07:13,158 --> 00:07:14,857
This incident has stunned Vienna.
127
00:07:14,881 --> 00:07:16,387
I've never seen such a horrific crime.
128
00:07:16,411 --> 00:07:18,077
- How is she?
- Stable.
129
00:07:18,101 --> 00:07:20,347
In recovery, but it's gonna
be a painful road ahead.
130
00:07:20,371 --> 00:07:21,607
Were you able to speak with her?
131
00:07:21,631 --> 00:07:23,957
I'm still waiting
for clearance from her doctor.
132
00:07:23,981 --> 00:07:25,217
You must be joking.
133
00:07:25,241 --> 00:07:27,217
Why won't you let us in?
134
00:07:27,241 --> 00:07:28,827
I have to honor the patient's wishes.
135
00:07:28,851 --> 00:07:32,267
Dr. Lechner, Yuri, Alva,
136
00:07:32,291 --> 00:07:34,397
they are Special Agents Forrester and Vo
137
00:07:34,421 --> 00:07:35,797
from the United States FBI,
138
00:07:35,821 --> 00:07:37,837
assisting the Bundespolizei
on this case.
139
00:07:37,861 --> 00:07:40,632
Yuri and Alva work for
the National Ballet of Vienna.
140
00:07:40,656 --> 00:07:42,757
Nicolette refuses to see us?
141
00:07:42,781 --> 00:07:45,508
The patient suffered second-
and third-degree burns
142
00:07:45,539 --> 00:07:48,027
along her cheek, neck, ear, and hands.
143
00:07:48,051 --> 00:07:50,807
If she refuses visitors,
we cannot be held...
144
00:07:50,831 --> 00:07:52,287
I am in a relationship with her.
145
00:07:52,311 --> 00:07:54,200
But you are not married.
146
00:07:54,881 --> 00:07:56,651
Excuse me, Dr. Lechner.
147
00:07:58,492 --> 00:07:59,647
I'm sorry.
148
00:07:59,671 --> 00:08:02,217
I must attend to another patient.
149
00:08:02,241 --> 00:08:05,127
If you have additional inquiries,
150
00:08:05,151 --> 00:08:07,841
you may take them up
with hospital administration.
151
00:08:11,451 --> 00:08:12,877
I've been here 12 hours.
152
00:08:12,901 --> 00:08:15,125
I don't know if they're even
telling her it's me trying to see her.
153
00:08:15,149 --> 00:08:17,397
You both work for the ballet company?
154
00:08:17,421 --> 00:08:19,577
I'm the artistic director
of Kaiserliche,
155
00:08:19,601 --> 00:08:20,927
Yuri Rasmanov.
156
00:08:20,951 --> 00:08:23,627
Alva Boxler is on our board of trustees.
157
00:08:23,651 --> 00:08:26,067
- And you're dating Nicolette?
- Yes.
158
00:08:26,091 --> 00:08:28,219
Mr. Boxler, is there anyone
159
00:08:28,243 --> 00:08:30,977
that you can think of who might've
committed this attack?
160
00:08:31,001 --> 00:08:32,937
This kind of crime suggests
that it was personal.
161
00:08:32,961 --> 00:08:34,507
Like?
162
00:08:34,531 --> 00:08:35,615
Like an assailant knew Nicolette.
163
00:08:35,639 --> 00:08:36,857
Probably well.
164
00:08:36,881 --> 00:08:38,507
[STAMMERING]
165
00:08:38,531 --> 00:08:41,517
No, I-I can't think of anyone
who'd want to hurt her.
166
00:08:41,541 --> 00:08:42,748
You?
167
00:08:43,546 --> 00:08:45,817
It's absurd. She's a light on the stage
168
00:08:45,841 --> 00:08:48,311
and a friend to everyone she meets.
169
00:08:50,401 --> 00:08:51,697
Forrester, I should probably
170
00:08:51,721 --> 00:08:52,867
let everybody else know what's going on.
171
00:08:52,891 --> 00:08:54,700
Excuse me for a second.
172
00:08:55,331 --> 00:08:57,357
Look, if she was everything
that you say she was,
173
00:08:57,381 --> 00:08:59,487
we wouldn't be here right now.
174
00:08:59,993 --> 00:09:00,996
I know.
175
00:09:01,020 --> 00:09:02,227
It's just crazy to think
176
00:09:02,251 --> 00:09:04,317
one of our own might've done this.
177
00:09:04,825 --> 00:09:06,497
Well, how about we take a seat
178
00:09:06,521 --> 00:09:07,847
and talk this over some more?
179
00:09:07,871 --> 00:09:14,691
♪ ♪
180
00:09:24,391 --> 00:09:26,117
Nicolette?
181
00:09:26,671 --> 00:09:29,737
I'm Special Agent Cameron Vo
with the FBI.
182
00:09:29,761 --> 00:09:31,777
We're assisting
the federal police in Vienna
183
00:09:31,801 --> 00:09:34,325
investigating this case because we...
184
00:09:35,367 --> 00:09:37,177
I personally...
185
00:09:37,201 --> 00:09:40,191
want to bring this
heinous attacker to justice.
186
00:09:42,908 --> 00:09:44,867
I didn't recognize him.
187
00:09:45,561 --> 00:09:46,927
He was wearing a mask,
188
00:09:46,951 --> 00:09:49,447
and it was just a dark wall
over his face.
189
00:09:49,471 --> 00:09:51,497
And you're sure it was a man?
190
00:09:51,801 --> 00:09:52,921
No.
191
00:09:54,121 --> 00:09:55,807
Were you able to make out
192
00:09:55,831 --> 00:09:58,742
his or her size, height, weight?
193
00:09:59,571 --> 00:10:01,287
What's the point?
194
00:10:01,492 --> 00:10:03,075
I'm sorry?
195
00:10:03,531 --> 00:10:05,597
What's the point in
finding out who did this to me
196
00:10:05,621 --> 00:10:07,283
when my career is over?
197
00:10:08,053 --> 00:10:09,303
They've already won.
198
00:10:16,033 --> 00:10:19,047
If you can think
of anything that might help,
199
00:10:19,071 --> 00:10:20,971
just please let me know.
200
00:10:41,117 --> 00:10:42,825
Kira Sokolov?
201
00:10:43,401 --> 00:10:44,897
Yes?
202
00:10:44,921 --> 00:10:47,337
I'm Special Agent Kellett with the FBI.
203
00:10:47,361 --> 00:10:50,077
This is Field Officer Garretson
with Europol.
204
00:10:50,101 --> 00:10:51,647
We're assisting the Bundespolizei
205
00:10:51,671 --> 00:10:52,817
and interviewing the company.
206
00:10:52,841 --> 00:10:53,857
May we have a moment of your time
207
00:10:53,881 --> 00:10:55,658
and ask some questions?
208
00:10:56,581 --> 00:10:58,200
Yes.
209
00:10:58,591 --> 00:11:00,257
How well did you know Nicolette?
210
00:11:00,281 --> 00:11:02,742
I joined the company eight months ago.
211
00:11:03,291 --> 00:11:06,117
She was here when I arrived,
but we didn't, um...
212
00:11:07,071 --> 00:11:10,357
She didn't talk to me so much,
though we were cordial.
213
00:11:10,381 --> 00:11:11,908
Define "cordial."
214
00:11:13,671 --> 00:11:15,408
[SCOFFS] What?
215
00:11:16,214 --> 00:11:17,541
Did someone say I did this?
216
00:11:19,291 --> 00:11:21,117
It wasn't me.
217
00:11:21,831 --> 00:11:24,767
Yuri Rasmanov can confirm
I left early to get some rest.
218
00:11:24,791 --> 00:11:25,807
How early?
219
00:11:26,200 --> 00:11:27,717
7:00-something.
220
00:11:27,741 --> 00:11:30,027
We noticed you haven't
been to the hospital yet.
221
00:11:30,051 --> 00:11:31,767
Why would I?
222
00:11:31,791 --> 00:11:34,817
To visit your fellow dancer
who was assaulted yesterday.
223
00:11:34,841 --> 00:11:36,467
You will not understand this
224
00:11:36,491 --> 00:11:38,777
because you do not understand ballet,
225
00:11:38,801 --> 00:11:40,907
but when a dancer is injured,
226
00:11:40,931 --> 00:11:43,607
everyone in the company must be prepared
227
00:11:43,631 --> 00:11:45,307
to step in at a moment's notice.
228
00:11:45,331 --> 00:11:47,697
Not injured. Assaulted.
229
00:11:47,721 --> 00:11:49,617
Okay, so we're playing word games now?
230
00:11:49,641 --> 00:11:51,097
So that's why you're here practicing?
231
00:11:51,121 --> 00:11:52,951
You're preparing to step in?
232
00:11:52,975 --> 00:11:54,447
Yes.
233
00:11:54,471 --> 00:11:56,761
I'm her understudy.
234
00:12:00,207 --> 00:12:03,037
Americans are emotional.
235
00:12:04,861 --> 00:12:07,587
I say this to tell you it is
different where I come from.
236
00:12:07,611 --> 00:12:10,617
We are not, um, happy people.
237
00:12:14,033 --> 00:12:15,597
In Russia,
238
00:12:15,621 --> 00:12:18,167
it took me three years to rise
within the Moscow Ballet.
239
00:12:18,191 --> 00:12:19,427
I danced and danced,
240
00:12:19,451 --> 00:12:23,427
but still, this is a political game.
241
00:12:23,451 --> 00:12:24,607
What do you mean?
242
00:12:24,631 --> 00:12:26,607
Earlier in my career,
243
00:12:26,631 --> 00:12:29,997
different directors would offer
principal roles in productions.
244
00:12:30,021 --> 00:12:31,697
In exchange,
245
00:12:31,721 --> 00:12:35,357
dancers would pay hundreds
and thousands of rubles.
246
00:12:35,381 --> 00:12:36,496
[SCOFFS]
247
00:12:36,520 --> 00:12:37,967
I refuse.
248
00:12:37,991 --> 00:12:40,357
If I'm named principal,
I will have earned it.
249
00:12:40,381 --> 00:12:42,533
Are you saying
Nicolette paid for her spot?
250
00:12:45,381 --> 00:12:49,757
This note along with
a dozen roses burnt at the tips
251
00:12:49,781 --> 00:12:51,627
was found in Nicolette's dressing room.
252
00:12:51,651 --> 00:12:54,067
[SPEAKING GERMAN]
253
00:12:54,091 --> 00:12:55,677
"Little fat girl"?
254
00:12:55,701 --> 00:12:58,117
Dancers call each other fat
to hit where it hurts.
255
00:12:58,141 --> 00:12:59,908
Do you recognize the handwriting?
256
00:13:04,075 --> 00:13:06,207
The flowers were from me, yes,
257
00:13:06,231 --> 00:13:08,127
but a method I use
to help dancers excel.
258
00:13:08,151 --> 00:13:10,257
You mean harass them.
259
00:13:10,281 --> 00:13:11,997
The symbolism behind the flowers
260
00:13:12,021 --> 00:13:15,200
translates to someone
who has set her soul afire.
261
00:13:15,681 --> 00:13:17,658
Nicolette did just that.
262
00:13:17,991 --> 00:13:20,967
You've had complaints
against you within the company
263
00:13:20,991 --> 00:13:22,329
for your methods.
264
00:13:22,353 --> 00:13:23,187
[SCOFFS]
265
00:13:23,211 --> 00:13:25,825
You don't sound like a motivator.
You sound like a bully.
266
00:13:26,601 --> 00:13:28,627
In this production,
Nicolette outperformed
267
00:13:28,651 --> 00:13:29,977
every member of the company.
268
00:13:30,001 --> 00:13:33,547
The note was a means
to ensure she stayed fit
269
00:13:33,571 --> 00:13:35,677
and continued exercising discipline.
270
00:13:35,950 --> 00:13:37,417
Real generous of you.
271
00:13:37,441 --> 00:13:40,377
I admit the accusations
about my behavior are true,
272
00:13:40,401 --> 00:13:42,507
but ruining a woman's career
273
00:13:42,531 --> 00:13:45,367
by taking away her beauty is gruesome.
274
00:13:45,841 --> 00:13:47,658
I was her partner.
275
00:13:48,621 --> 00:13:50,817
Who's to say I won't be attacked next?
276
00:13:50,841 --> 00:13:52,387
Have you been threatened?
277
00:13:52,411 --> 00:13:53,742
Not overtly.
278
00:13:55,181 --> 00:13:57,477
But I see their eyes,
279
00:13:57,867 --> 00:13:59,567
watching me,
280
00:13:59,591 --> 00:14:03,075
wanting to be me.
281
00:14:05,321 --> 00:14:07,577
Stay close
in case we have more questions.
282
00:14:07,601 --> 00:14:09,187
Where would I go?
283
00:14:09,211 --> 00:14:11,033
Opening night is in less than a week.
284
00:14:15,408 --> 00:14:16,977
So what do you think?
285
00:14:17,001 --> 00:14:18,627
I'm not sure yet.
286
00:14:18,651 --> 00:14:20,507
- Any luck?
- [SIGHS] Not much.
287
00:14:20,531 --> 00:14:21,897
Should we head back to the office?
288
00:14:21,921 --> 00:14:24,691
Uh, just give me a minute.
289
00:14:35,011 --> 00:14:37,827
Megan Garretson of Europol.
290
00:14:37,851 --> 00:14:40,617
Piotr Efremov of...
291
00:14:41,241 --> 00:14:43,697
some nebulous capacity
within the Russian government.
292
00:14:43,721 --> 00:14:45,437
"Diplomat" will suffice.
293
00:14:45,742 --> 00:14:47,097
I understand you would like
294
00:14:47,121 --> 00:14:49,596
to interview one of our
Russian dancers, Kira Sokolov.
295
00:14:49,620 --> 00:14:52,187
No, not "would like to." Already did.
296
00:14:52,211 --> 00:14:56,107
Oh, I hope she was accommodating.
297
00:14:56,131 --> 00:14:57,537
What's your interest?
298
00:14:57,561 --> 00:14:58,757
Well, my interest is that
299
00:14:58,781 --> 00:15:00,277
one of my colleagues in the Kremlin
300
00:15:00,301 --> 00:15:02,767
is very protective of Kira Sokolov.
301
00:15:02,791 --> 00:15:05,950
In a purely professional
manner, I'm assuming.
302
00:15:06,491 --> 00:15:08,857
There's some other news
that might interest you.
303
00:15:08,881 --> 00:15:11,637
Oh, a little tit for tat?
304
00:15:11,661 --> 00:15:12,817
What is the expression?
305
00:15:13,200 --> 00:15:14,783
Go on.
306
00:15:15,361 --> 00:15:19,477
There's a Russian detainee,
Vladislav Pavlovic.
307
00:15:19,501 --> 00:15:21,997
Scott Forrester had a run-in
with his brother.
308
00:15:22,021 --> 00:15:23,477
I think your colleague
would like to know
309
00:15:23,501 --> 00:15:25,437
that justice has been served.
310
00:15:25,461 --> 00:15:27,877
Vladislav is getting six months
in a gulag
311
00:15:27,901 --> 00:15:29,487
for his crimes against the state.
312
00:15:29,511 --> 00:15:31,367
Six months?
313
00:15:31,771 --> 00:15:33,797
I've heard of plenty of men
who have crossed the Kremlin
314
00:15:33,821 --> 00:15:35,757
and ended up in far worse straits.
315
00:15:35,781 --> 00:15:40,367
Well, that sentence
could be extended if...
316
00:15:40,391 --> 00:15:42,937
If we leave your Russian ballerina
317
00:15:42,961 --> 00:15:44,677
out of our investigation.
318
00:15:44,701 --> 00:15:46,027
Tit for tat.
319
00:15:46,051 --> 00:15:52,467
♪ ♪
320
00:15:52,491 --> 00:15:55,207
I never knew the ballet world
could be so nasty.
321
00:15:55,231 --> 00:15:57,427
Whoever did this ruined her life.
322
00:15:57,451 --> 00:16:00,127
Forensics found the acid type
used in the attack.
323
00:16:00,151 --> 00:16:01,957
Sulfuric trioxide.
324
00:16:01,981 --> 00:16:04,567
A concentrated chemical found
in normal household items
325
00:16:04,591 --> 00:16:06,177
like drain cleaner and bleach spray.
326
00:16:06,201 --> 00:16:07,217
That's a dead end.
327
00:16:07,241 --> 00:16:09,047
Any news on the partial footprint?
328
00:16:09,071 --> 00:16:10,527
Actually, the shoe that made the print
329
00:16:10,551 --> 00:16:12,357
transferred dirt to the surface.
330
00:16:12,381 --> 00:16:14,447
It matched a type of soil called loam,
331
00:16:14,471 --> 00:16:16,837
usually found at construction
sites to create balanced foundations.
332
00:16:16,861 --> 00:16:18,577
I made a list of local sites
333
00:16:18,601 --> 00:16:20,967
to see if they can be linked
to anybody within the theatre.
334
00:16:20,991 --> 00:16:24,057
Okay. Any CCTV footage
anywhere near the incident?
335
00:16:24,081 --> 00:16:27,107
Not yet. Bundespolizei are canvassing.
336
00:16:27,131 --> 00:16:29,547
[PHONE RINGING]
337
00:16:29,844 --> 00:16:30,914
Forrester.
338
00:16:33,651 --> 00:16:34,807
Okay.
339
00:16:34,831 --> 00:16:36,325
I'll let her know.
340
00:16:37,114 --> 00:16:38,494
That was the hospital.
341
00:16:40,177 --> 00:16:41,917
Nicolette's asking for you.
342
00:16:45,221 --> 00:16:46,783
The mask,
343
00:16:48,151 --> 00:16:51,347
it wasn't something
I'd seen before at the ballet.
344
00:16:51,690 --> 00:16:53,146
Okay.
345
00:16:53,367 --> 00:16:56,177
I think it was a man, but I'm not sure.
346
00:16:56,474 --> 00:16:57,742
That's good.
347
00:17:00,075 --> 00:17:01,658
Is there anything else?
348
00:17:02,731 --> 00:17:04,887
I've just been sitting here,
349
00:17:05,200 --> 00:17:08,197
thinking about all the hours I've spent,
350
00:17:08,221 --> 00:17:10,700
all the choices I've made,
351
00:17:12,325 --> 00:17:14,717
the things I've given up to dance,
352
00:17:14,741 --> 00:17:17,200
and it's gone in an instant.
353
00:17:20,171 --> 00:17:23,117
My mom, she put me in piano classes
354
00:17:23,141 --> 00:17:25,033
when I was eight.
355
00:17:25,931 --> 00:17:28,817
From fumbling with simple chords
356
00:17:28,841 --> 00:17:32,307
to playing Mozart's
"Rondo Alla Turca" by ten.
357
00:17:32,492 --> 00:17:34,200
And I fell in love.
358
00:17:35,075 --> 00:17:37,007
By senior year,
359
00:17:37,031 --> 00:17:39,707
acceptance letters
from Berklee School of Music
360
00:17:39,731 --> 00:17:41,617
and Julliard came.
361
00:17:41,825 --> 00:17:44,357
My parents saw value in the arts,
362
00:17:44,381 --> 00:17:48,283
but not as a career.
363
00:17:49,301 --> 00:17:51,658
And they chose West Point for me.
364
00:17:52,301 --> 00:17:55,627
We don't always get to pursue
the gifts we're born with.
365
00:17:55,651 --> 00:17:58,507
But I excelled in the army.
366
00:17:58,531 --> 00:18:00,377
And when the Bureau came calling,
367
00:18:00,867 --> 00:18:02,417
I chose a new path.
368
00:18:02,700 --> 00:18:04,908
It's one where I get to help people.
369
00:18:05,531 --> 00:18:07,221
And I don't regret it for a minute.
370
00:18:12,297 --> 00:18:14,037
I'll check in on you later, Nicolette.
371
00:18:16,074 --> 00:18:17,283
Wait.
372
00:18:19,200 --> 00:18:21,117
You can come closer.
373
00:18:21,142 --> 00:18:28,002
♪ ♪
374
00:18:33,851 --> 00:18:36,575
Please find out who did this to me.
375
00:18:36,600 --> 00:18:42,630
♪ ♪
376
00:18:53,999 --> 00:18:55,505
I bumped into someone earlier.
377
00:18:55,933 --> 00:18:57,547
Piotr Efremov.
378
00:18:57,872 --> 00:19:00,028
The Russian middleman guy.
He's a complete snake.
379
00:19:00,053 --> 00:19:02,599
He's in Vienna,
keeping tabs on a dancer,
380
00:19:02,624 --> 00:19:05,730
but he also mentioned
Vladislav Pavlovic.
381
00:19:06,172 --> 00:19:08,219
You killed his brother in Croatia.
382
00:19:08,243 --> 00:19:09,619
I remember.
383
00:19:09,643 --> 00:19:11,399
Reportedly, he went rogue after that
384
00:19:11,423 --> 00:19:13,449
because he wants you dead.
385
00:19:13,473 --> 00:19:16,024
He was sentenced in Russia
for crimes against the state.
386
00:19:16,048 --> 00:19:17,149
Okay.
387
00:19:17,173 --> 00:19:19,409
Piotr says he's getting six months.
388
00:19:19,433 --> 00:19:21,189
And he wants to make a deal with you.
389
00:19:21,213 --> 00:19:23,109
- Most likely.
- Tell him to kick rocks.
390
00:19:23,133 --> 00:19:24,809
I hesitate to tell you this,
391
00:19:24,833 --> 00:19:27,979
but you deserve more cards on the table.
392
00:19:28,003 --> 00:19:29,162
Lay them out.
393
00:19:29,186 --> 00:19:31,329
Europol received intel
that Vladislav was in Budapest
394
00:19:31,353 --> 00:19:32,899
when the Russians picked him up.
395
00:19:32,923 --> 00:19:33,939
When?
396
00:19:33,963 --> 00:19:35,214
September.
397
00:19:36,216 --> 00:19:37,826
We think he was hunting you.
398
00:19:39,783 --> 00:19:42,039
I'd like to see what Piotr's offer is.
399
00:19:42,063 --> 00:19:43,429
It might be worth it if it means
400
00:19:43,453 --> 00:19:45,169
that we can put Vlad away for good.
401
00:19:45,193 --> 00:19:46,649
But dealing with a guy like Piotr,
402
00:19:46,673 --> 00:19:48,869
there is always a price to pay
at the end...
403
00:19:48,893 --> 00:19:51,297
one that is way more costly
than you thought going in.
404
00:19:56,543 --> 00:19:59,839
[CLASSICAL MUSIC]
405
00:19:59,863 --> 00:20:03,319
♪ ♪
406
00:20:03,672 --> 00:20:04,929
Together.
407
00:20:05,130 --> 00:20:06,889
You're late, Kira.
408
00:20:06,913 --> 00:20:10,329
There are no breaks until
every dancer hits their marks.
409
00:20:10,353 --> 00:20:12,172
Continue with the eight count.
Clean it up.
410
00:20:13,773 --> 00:20:14,875
We still need to speak with the dancers.
411
00:20:14,899 --> 00:20:15,989
We're in rehearsal.
412
00:20:16,013 --> 00:20:17,599
The show is still going forward.
413
00:20:17,623 --> 00:20:19,029
Kira's playing the lead?
414
00:20:19,053 --> 00:20:21,469
As Nicolette's understudy, yes, she is.
415
00:20:21,493 --> 00:20:23,649
We only have one day to rehearse.
416
00:20:23,673 --> 00:20:26,079
Okay, well, tell us about
Konstantin, your male lead.
417
00:20:26,103 --> 00:20:27,779
What about him?
418
00:20:27,803 --> 00:20:29,609
We've heard troubling reports.
419
00:20:29,633 --> 00:20:30,909
One half of my job is
420
00:20:30,933 --> 00:20:33,529
to protect the dancers from wolves.
421
00:20:33,553 --> 00:20:35,699
The other is being the barrier
between the dancers
422
00:20:35,723 --> 00:20:37,699
and everyone else to get the job done.
423
00:20:37,723 --> 00:20:39,579
So you run a company that fosters
424
00:20:39,603 --> 00:20:41,564
bullying and harassment of young women.
425
00:20:41,588 --> 00:20:43,099
I know you don't understand this world,
426
00:20:43,123 --> 00:20:44,689
so I will say this.
427
00:20:47,422 --> 00:20:50,109
"Ballet is a jealous mistress."
428
00:20:50,133 --> 00:20:51,719
Besides, continuing with the production
429
00:20:51,743 --> 00:20:53,629
was not my choice alone.
430
00:20:53,653 --> 00:20:55,159
The board of trustees understood
431
00:20:55,183 --> 00:20:58,289
there's still donors to please
and doors to be kept open.
432
00:20:58,313 --> 00:21:00,714
Nicolette's boyfriend, Alva,
433
00:21:01,493 --> 00:21:03,429
he a part of that vote?
434
00:21:03,453 --> 00:21:05,656
He was the one who insisted on it.
435
00:21:05,680 --> 00:21:08,909
Well, you better hope it doesn't
put another dancer in danger.
436
00:21:09,505 --> 00:21:11,349
Of course.
437
00:21:11,373 --> 00:21:14,793
Raines, I want you and Vo
to check someone out for me.
438
00:21:15,793 --> 00:21:17,829
Why'd the board vote
to continue the show?
439
00:21:17,853 --> 00:21:19,529
I have to make difficult decisions
440
00:21:19,553 --> 00:21:21,659
regardless of horrible circumstances
441
00:21:21,683 --> 00:21:23,179
that have affected my personal life.
442
00:21:23,203 --> 00:21:24,505
Your personal life?
443
00:21:24,530 --> 00:21:27,336
You don't think Nicolette's
injury has affected me?
444
00:21:27,693 --> 00:21:29,929
- I'm broken.
- You don't look broken.
445
00:21:29,953 --> 00:21:31,759
You look like business as usual.
446
00:21:31,783 --> 00:21:34,499
The world continues, even after tragedy.
447
00:21:34,523 --> 00:21:36,939
It is the theme
of every great performance.
448
00:21:36,963 --> 00:21:39,109
Your girlfriend is
lying in the hospital,
449
00:21:39,133 --> 00:21:41,289
waiting to have a piece of her forearm
450
00:21:41,313 --> 00:21:42,729
transplanted to her face,
451
00:21:42,753 --> 00:21:43,899
and you're worried
about the show going on?
452
00:21:43,923 --> 00:21:45,079
But she doesn't want to see me!
453
00:21:45,103 --> 00:21:46,639
She said so!
454
00:21:46,663 --> 00:21:48,339
I'm supposed to curl up in a ball now?
455
00:21:48,363 --> 00:21:50,703
No, I have responsibilities!
456
00:21:54,923 --> 00:21:56,129
Forgive me.
457
00:21:56,153 --> 00:21:58,349
I understand you have two jobs:
458
00:21:58,373 --> 00:22:00,179
board member of the ballet
459
00:22:00,203 --> 00:22:03,139
and chief interior officer
of the Austrian Parliament.
460
00:22:03,163 --> 00:22:04,659
What drew you to the ballet company?
461
00:22:04,683 --> 00:22:07,269
Kaiserliche is a national treasure
462
00:22:07,293 --> 00:22:09,264
but an expensive one.
463
00:22:09,288 --> 00:22:12,969
I've gladly done my part
to keep it afloat.
464
00:22:13,259 --> 00:22:14,729
That how you met Nicolette?
465
00:22:16,983 --> 00:22:19,019
When I first saw her,
it was from the third row.
466
00:22:19,043 --> 00:22:21,214
She was like an angel on the stage.
467
00:22:22,863 --> 00:22:25,863
And I admired her passion.
468
00:22:27,343 --> 00:22:30,729
She saw me at a fundraiser
469
00:22:30,753 --> 00:22:34,429
and asked me for a date.
470
00:22:34,453 --> 00:22:36,039
We heard a few of the dancers
471
00:22:36,063 --> 00:22:37,779
didn't welcome your relationship.
472
00:22:37,803 --> 00:22:40,169
No, I want this clear.
473
00:22:40,193 --> 00:22:42,049
Nicolette earned
the principal role on her own
474
00:22:42,073 --> 00:22:43,529
with her talent.
475
00:22:43,553 --> 00:22:45,399
She spent every waking hour
476
00:22:45,423 --> 00:22:47,708
rehearsing and practicing for the part.
477
00:22:47,732 --> 00:22:49,749
So not enough time
being your girlfriend?
478
00:22:49,773 --> 00:22:51,929
You're wagging your finger
at the one person
479
00:22:51,953 --> 00:22:55,409
most responsible for keeping
that company in business
480
00:22:55,433 --> 00:22:58,709
and the last person on Earth
481
00:22:58,733 --> 00:23:00,539
who would want to harm Nicolette,
482
00:23:00,563 --> 00:23:02,849
so although it may be giving you
483
00:23:02,873 --> 00:23:04,889
some personal satisfaction to do so,
484
00:23:04,913 --> 00:23:06,849
perhaps you'd be better served
485
00:23:06,873 --> 00:23:09,380
continuing your investigation elsewhere.
486
00:23:16,449 --> 00:23:17,799
Don't go anywhere.
487
00:23:29,193 --> 00:23:31,699
I wanna ask you about Alva Boxler.
488
00:23:31,723 --> 00:23:34,449
Okay, but I broke up with him.
489
00:23:34,473 --> 00:23:36,172
What?
490
00:23:36,693 --> 00:23:39,969
Two weeks ago, I couldn't
handle his secrets anymore.
491
00:23:40,547 --> 00:23:42,319
How did he take it?
492
00:23:42,547 --> 00:23:44,149
Not well.
493
00:23:44,173 --> 00:23:45,849
Meaning?
494
00:23:46,172 --> 00:23:48,672
He was very angry.
495
00:23:50,755 --> 00:23:52,679
But he's not...
496
00:23:52,703 --> 00:23:54,199
Look, it wasn't him.
497
00:23:54,223 --> 00:23:56,119
I would've recognized his voice.
498
00:23:56,143 --> 00:23:58,339
Did anybody else know about your split?
499
00:24:00,133 --> 00:24:02,739
No, he asked me not to say anything
500
00:24:02,763 --> 00:24:04,349
until after the performance.
501
00:24:04,373 --> 00:24:05,479
Did he threaten you?
502
00:24:05,503 --> 00:24:07,649
- I don't...
- Please.
503
00:24:07,673 --> 00:24:09,363
Do not protect him.
504
00:24:12,299 --> 00:24:15,739
He said if I left, I'd be sorry.
505
00:24:22,650 --> 00:24:25,345
I looked into Alva Boxler and discovered
506
00:24:25,369 --> 00:24:27,345
Europol's been
keeping tabs on him for years.
507
00:24:27,369 --> 00:24:29,886
He's connected to several
well-known underworld criminals.
508
00:24:29,910 --> 00:24:32,705
Alva Boxler's predecessor, Felix Egger,
509
00:24:32,729 --> 00:24:34,355
was part of the Austrian Parliament
510
00:24:34,379 --> 00:24:36,355
and chief interior officer for a decade,
511
00:24:36,379 --> 00:24:38,420
the position that Alva holds now.
512
00:24:38,445 --> 00:24:40,686
A year ago, Felix was caught on camera
513
00:24:40,711 --> 00:24:44,127
attempting to accept bribes
from an account well-associated
514
00:24:44,219 --> 00:24:46,935
with the biggest crime family
in Austria.
515
00:24:46,959 --> 00:24:48,715
He went to jail, but he had a firewall
516
00:24:48,739 --> 00:24:50,065
between himself and his client.
517
00:24:50,089 --> 00:24:51,375
The criminals bribing Eggers
518
00:24:51,399 --> 00:24:52,725
expect the same favors from Alva.
519
00:24:52,749 --> 00:24:55,205
Is Alva lining his pockets
too, like his predecessor,
520
00:24:55,229 --> 00:24:57,165
or did he refuse to accept them?
521
00:24:57,189 --> 00:24:59,869
And was Nicolette collateral damage?
522
00:25:08,359 --> 00:25:10,005
I never threatened her.
523
00:25:10,029 --> 00:25:12,615
"If you break up with me,
you'll be sorry."
524
00:25:12,639 --> 00:25:13,825
That's pep talk?
525
00:25:13,849 --> 00:25:16,445
I was hurt. I was petulant.
526
00:25:16,469 --> 00:25:18,445
And I meant she'd be sorry
527
00:25:18,469 --> 00:25:20,835
because she'd never meet
someone like me again.
528
00:25:20,859 --> 00:25:22,405
I did not mean she'd be sorry
529
00:25:22,429 --> 00:25:24,715
because one day
I'd throw acid in her face.
530
00:25:24,739 --> 00:25:26,625
This is absurd!
531
00:25:26,649 --> 00:25:29,253
Europol has
an open investigation on you.
532
00:25:30,989 --> 00:25:34,211
Taking bribes like
your predecessor, Felix Egger.
533
00:25:39,689 --> 00:25:42,465
Appearing to take bribes
like my predecessor.
534
00:25:42,489 --> 00:25:44,735
You've got a line of BS
for everything, don't you?
535
00:25:44,759 --> 00:25:47,165
I swear on my life, I'm not dirty.
536
00:25:47,189 --> 00:25:48,529
Uh-huh.
537
00:25:51,269 --> 00:25:54,695
On the outside, I present
myself as open for business
538
00:25:54,719 --> 00:25:55,955
like my predecessor.
539
00:25:55,979 --> 00:25:57,565
Secretly, however,
540
00:25:57,589 --> 00:26:00,135
I have been working
with the justice ministry
541
00:26:00,159 --> 00:26:02,875
to expose the very people
from whom Felix took bribes.
542
00:26:02,899 --> 00:26:04,965
- An undercover operation?
- Correct.
543
00:26:04,989 --> 00:26:07,185
You can check
with the chancellor himself.
544
00:26:07,209 --> 00:26:10,535
- Bundespolizei...
- Are not in the loop.
545
00:26:10,559 --> 00:26:13,195
Why would you withhold
this information from us?
546
00:26:13,503 --> 00:26:16,765
It's an ongoing investigation.
547
00:26:16,789 --> 00:26:21,285
Because of the sensitivity
and secrecy of the case,
548
00:26:21,309 --> 00:26:25,503
only my superior and the
justice ministry know about it.
549
00:26:25,879 --> 00:26:27,035
You're law enforcement.
550
00:26:27,059 --> 00:26:30,995
I'm assuming you understand
the concept of need-to-know.
551
00:26:31,019 --> 00:26:32,775
So you were keeping things
from Nicolette,
552
00:26:32,799 --> 00:26:35,435
which she picked up on,
553
00:26:35,459 --> 00:26:37,955
and ended your relationship
because of it.
554
00:26:37,979 --> 00:26:40,225
Finally, you understand.
555
00:26:40,249 --> 00:26:41,749
Who are you taking money from?
556
00:26:41,773 --> 00:26:43,785
- Anybody who offers it.
- We'll need proof.
557
00:26:43,809 --> 00:26:46,055
If the chancellor's office agrees,
558
00:26:46,079 --> 00:26:48,753
you can examine all the records.
559
00:26:52,849 --> 00:26:57,689
[INDISTINCT CHATTER]
560
00:27:07,389 --> 00:27:09,129
You wanted to chat?
561
00:27:10,569 --> 00:27:12,995
So we're in agreement.
562
00:27:13,019 --> 00:27:14,295
Vladislav Pavlovic deserves
563
00:27:14,319 --> 00:27:16,305
more than a couple of months in jail.
564
00:27:16,329 --> 00:27:17,545
Perhaps.
565
00:27:17,570 --> 00:27:19,376
I'm done playing footsie.
566
00:27:19,589 --> 00:27:21,525
We'll make sure we treat
Kira Sokolov fairly if you...
567
00:27:21,549 --> 00:27:25,586
There's a Russian detainee,
Grigoriy Andreev,
568
00:27:26,159 --> 00:27:27,875
being held for arms dealing by Europol.
569
00:27:27,899 --> 00:27:29,265
Now we get to it.
570
00:27:29,289 --> 00:27:31,885
Grigoriy has two years left
of his sentence.
571
00:27:31,909 --> 00:27:35,145
Maybe we can make a trade.
572
00:27:35,378 --> 00:27:37,145
I play squash with the judge
573
00:27:37,169 --> 00:27:39,495
presiding
over Vladislav Pavlovic's case.
574
00:27:39,753 --> 00:27:41,765
I'm sure I'll be able to convince him
575
00:27:41,789 --> 00:27:43,635
to add some years to his sentence.
576
00:27:43,659 --> 00:27:45,119
How about 50?
577
00:27:47,739 --> 00:27:50,336
If Grigoriy gets released...
578
00:27:51,879 --> 00:27:53,739
I can commit to that.
579
00:28:04,517 --> 00:28:05,853
Did you talk to Piotr?
580
00:28:05,878 --> 00:28:07,525
I did.
581
00:28:07,549 --> 00:28:08,655
Well, what's he looking to gain?
582
00:28:08,679 --> 00:28:10,355
'Cause I know
this is not about some dancer.
583
00:28:10,379 --> 00:28:12,185
Just let me check on a few things,
584
00:28:12,209 --> 00:28:14,128
and I'll report to you as soon
as I know all the chess pieces.
585
00:28:18,679 --> 00:28:20,795
Yeah, okay. Thank you so much, Jay.
586
00:28:20,819 --> 00:28:22,378
I appreciate it.
587
00:28:22,959 --> 00:28:24,895
That was Jay Ackerman from State.
588
00:28:24,919 --> 00:28:26,585
Alva was telling the truth.
589
00:28:26,609 --> 00:28:29,415
The Austrian Justice Ministry
sent us their reports.
590
00:28:29,439 --> 00:28:31,075
- All right, anything?
- Yep.
591
00:28:31,099 --> 00:28:33,205
Alva's received
plenty of offers, threats,
592
00:28:33,229 --> 00:28:34,595
and attempts to shake him down,
593
00:28:34,619 --> 00:28:35,725
but one jumps out.
594
00:28:35,749 --> 00:28:37,335
Leon Oliver.
595
00:28:37,359 --> 00:28:39,165
There's emails and threats from this man
596
00:28:39,189 --> 00:28:40,865
because Alva would not take bribes
597
00:28:40,889 --> 00:28:43,368
and grant construction
contracts like his predecessor.
598
00:28:43,392 --> 00:28:45,045
Then two days ago,
Leon's communication with him
599
00:28:45,069 --> 00:28:46,565
just stopped abruptly.
600
00:28:46,589 --> 00:28:48,655
Same day Nicolette was attacked.
601
00:28:48,679 --> 00:28:51,355
Leon Oliver,
an Austrian trade union boss
602
00:28:51,379 --> 00:28:53,005
with links to organized crime.
603
00:28:53,029 --> 00:28:54,385
Apparently known for using funds
604
00:28:54,409 --> 00:28:56,315
to pay debts and line his own pockets.
605
00:28:56,339 --> 00:28:58,615
Charged two years ago
in a pay-for-play scandal
606
00:28:58,639 --> 00:29:00,625
involving permits for his two dig sites.
607
00:29:00,649 --> 00:29:02,145
And when Leon went to court,
the charges were
608
00:29:02,169 --> 00:29:04,405
mysteriously dropped
due to lack of evidence
609
00:29:04,429 --> 00:29:06,325
and witnesses recanting their testimony.
610
00:29:06,349 --> 00:29:08,415
Any links to him owning or working
611
00:29:08,439 --> 00:29:10,375
at a construction company or site?
612
00:29:10,399 --> 00:29:11,675
Working on it.
613
00:29:11,699 --> 00:29:13,805
Leon doesn't get
what he wants from Alva,
614
00:29:13,829 --> 00:29:16,739
so he attacks Nicolette as retribution?
615
00:29:20,219 --> 00:29:22,735
Leon had an ongoing relationship
616
00:29:22,759 --> 00:29:24,125
with my predecessor
617
00:29:24,149 --> 00:29:26,215
and tried to keep
the bribery going with me
618
00:29:26,239 --> 00:29:27,865
when I was elected into office.
619
00:29:27,889 --> 00:29:32,175
I played it up as I wouldn't
get into business with him
620
00:29:32,199 --> 00:29:34,045
unless he increased the money.
621
00:29:34,069 --> 00:29:35,655
Did he make any threats?
622
00:29:35,679 --> 00:29:37,095
They all make threats.
623
00:29:37,119 --> 00:29:38,965
Your last interaction with him was...
624
00:29:38,989 --> 00:29:42,961
I told him, "No deal. Get lost."
625
00:29:44,979 --> 00:29:46,535
Oh, God, did...
626
00:29:46,559 --> 00:29:48,545
did he know I was dating Nicolette?
627
00:29:49,989 --> 00:29:54,025
I tried. I protected her
from all of that.
628
00:29:54,049 --> 00:29:55,378
We got an address.
629
00:29:58,949 --> 00:30:00,985
[SUSPENSEFUL MUSIC]
630
00:30:01,009 --> 00:30:02,165
♪ ♪
631
00:30:02,189 --> 00:30:04,869
[SHOUTING IN GERMAN]
632
00:30:11,179 --> 00:30:13,125
Leon Oliver, if you're...
633
00:30:13,149 --> 00:30:14,189
[TIRES SQUEALING]
634
00:30:15,839 --> 00:30:17,359
[SCREAMS]
635
00:30:18,799 --> 00:30:21,045
[GROANS]
636
00:30:21,069 --> 00:30:23,005
- Hey, were you hit?
- [SPEAKS GERMAN]
637
00:30:23,029 --> 00:30:24,670
I'm good.
638
00:30:25,429 --> 00:30:27,015
We're putting up barricades
in the surrounding area.
639
00:30:27,039 --> 00:30:29,055
He won't get far.
640
00:30:29,331 --> 00:30:30,931
Let's clear the house.
641
00:30:32,029 --> 00:30:38,379
♪ ♪
642
00:30:46,829 --> 00:30:48,479
Clear!
643
00:30:49,671 --> 00:30:50,931
Clear!
644
00:30:56,812 --> 00:30:58,162
Out here!
645
00:31:05,929 --> 00:31:07,795
I think we found our weapon.
646
00:31:07,819 --> 00:31:10,185
There's bleach and hydrogen
peroxide in the basement.
647
00:31:10,209 --> 00:31:12,445
Along with all this,
you can make an IED.
648
00:31:12,469 --> 00:31:14,755
You think Leon is planning
something worse for Alva?
649
00:31:14,779 --> 00:31:17,170
He threw acid in a woman's face.
650
00:31:17,569 --> 00:31:19,429
I think he's capable of anything.
651
00:31:24,896 --> 00:31:28,246
Local police found Leon's car
in an abandoned yard torched.
652
00:31:28,270 --> 00:31:29,557
If he's on foot, we'll catch him.
653
00:31:29,580 --> 00:31:31,036
We're filing an Interpol Red Notice
654
00:31:31,061 --> 00:31:32,024
to keep him from crossing the border.
655
00:31:32,047 --> 00:31:35,217
I'm pinging any known numbers
Leon's using for geolocational data.
656
00:31:35,240 --> 00:31:37,028
And we need to look at his
friends, neighbors, contacts...
657
00:31:37,052 --> 00:31:38,346
anyone that he could go to for refuge.
658
00:31:38,370 --> 00:31:39,996
I made a short list
of Leon's businesses.
659
00:31:40,020 --> 00:31:41,437
Check this out.
660
00:31:41,460 --> 00:31:43,217
There's a construction site
in Gerasdorf,
661
00:31:43,240 --> 00:31:44,746
the northern part of Vienna.
662
00:31:44,770 --> 00:31:46,107
It's just outside the city.
663
00:31:46,130 --> 00:31:47,786
But the business doesn't
have Leon listed as an owner.
664
00:31:47,811 --> 00:31:50,057
Leon's brother oversees it:
Simon Oliver.
665
00:31:50,080 --> 00:31:52,137
Ah, good work. Kellett, with me.
666
00:31:53,004 --> 00:31:56,200
[SUSPENSEFUL MUSIC]
667
00:31:56,470 --> 00:32:01,681
♪ ♪
668
00:32:11,561 --> 00:32:13,036
[SPEAKING GERMAN] _
669
00:32:13,061 --> 00:32:14,180
You speak English?
670
00:32:15,135 --> 00:32:16,457
_
671
00:32:16,480 --> 00:32:17,947
When's the last time
you heard from your brother?
672
00:32:17,970 --> 00:32:19,476
That narr's been missing for days.
673
00:32:19,500 --> 00:32:20,957
He left me with all this paperwork,
674
00:32:20,980 --> 00:32:22,762
and I'm supposed to be his boss.
675
00:32:23,151 --> 00:32:24,656
When was the last time you spoke to him?
676
00:32:24,681 --> 00:32:26,260
About a week ago.
677
00:32:26,285 --> 00:32:28,137
Did he drop anything off
the last time he was here?
678
00:32:28,161 --> 00:32:29,177
Like I said, I haven't spoke...
679
00:32:29,200 --> 00:32:31,707
Because there are bags of sulfur
680
00:32:31,730 --> 00:32:33,616
sitting in the corner of your office...
681
00:32:33,640 --> 00:32:35,057
one of the things we found
at Leon's house
682
00:32:35,080 --> 00:32:37,276
that can be used to make sulfuric acid.
683
00:32:37,301 --> 00:32:39,057
No, no, no, that sulfur,
we use for the construction...
684
00:32:39,080 --> 00:32:41,421
- Scott!
- I haven't seen my brother.
685
00:32:42,990 --> 00:32:45,387
Simon, listen to me closely.
686
00:32:45,412 --> 00:32:48,028
Your brother threw acid
in an American dancer's face.
687
00:32:48,053 --> 00:32:49,859
He hit a local cop with his car.
688
00:32:49,885 --> 00:32:52,041
He is going away for a very long time.
689
00:32:52,140 --> 00:32:54,026
And I don't think that
you wanna go down with him,
690
00:32:54,051 --> 00:32:56,781
so this is your last chance to help!
691
00:32:58,651 --> 00:33:00,166
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
692
00:33:00,191 --> 00:33:06,957
♪ ♪
693
00:33:06,980 --> 00:33:10,177
[GUNFIRE]
694
00:33:10,200 --> 00:33:16,151
♪ ♪
695
00:33:25,640 --> 00:33:27,276
We need backup!
696
00:33:27,301 --> 00:33:29,016
Leon Oliver is in a black Audi Coupe
697
00:33:29,041 --> 00:33:31,067
headed towards Friedensbrucke.
698
00:33:31,090 --> 00:33:37,431
♪ ♪
699
00:34:23,561 --> 00:34:25,947
[CAR HORN HONKING]
700
00:34:25,970 --> 00:34:31,960
♪ ♪
701
00:34:38,281 --> 00:34:40,487
Kellett, I'm headed right towards you.
702
00:34:40,510 --> 00:34:42,346
- You're cutting it close.
- Get ready.
703
00:34:44,281 --> 00:34:45,927
[CAR HORN HONKING]
704
00:34:45,950 --> 00:34:52,990
♪ ♪
705
00:35:07,611 --> 00:35:11,427
[SIRENS WAILING]
706
00:35:11,450 --> 00:35:13,257
Get out of the car, Leon!
707
00:35:13,281 --> 00:35:15,361
Hands where we can see them!
708
00:35:17,531 --> 00:35:19,179
Don't.
709
00:35:19,811 --> 00:35:21,477
[TENSE MUSIC]
710
00:35:21,500 --> 00:35:24,876
♪ ♪
711
00:35:24,900 --> 00:35:27,410
[CONVERSING IN GERMAN]
712
00:35:33,058 --> 00:35:34,784
FLOTUS just called...
713
00:35:34,808 --> 00:35:36,444
to commend us.
714
00:35:36,468 --> 00:35:38,834
And somehow, I've yet
to hear from King Charles.
715
00:35:38,858 --> 00:35:40,754
Yeah, well,
maybe he's not a fan of ballet.
716
00:35:40,778 --> 00:35:42,364
[LAUGHTER]
717
00:35:42,654 --> 00:35:43,722
Hey.
718
00:35:45,118 --> 00:35:47,014
Thank you for all your help.
719
00:35:47,038 --> 00:35:49,974
I hope this brings some closure
for your American dancer,
720
00:35:49,998 --> 00:35:51,454
knowing that it had nothing
to do with her company.
721
00:35:51,478 --> 00:35:52,724
I hope so too.
722
00:35:54,884 --> 00:35:56,890
Are y'all coming to the opening?
723
00:35:57,488 --> 00:36:00,974
Ah, we don't have tickets unfortunately.
724
00:36:03,398 --> 00:36:05,254
Yuri personally
sent these over for tonight.
725
00:36:05,599 --> 00:36:06,904
That's very kind,
726
00:36:06,928 --> 00:36:09,084
but the Bureau
has stringent anti-graft rules,
727
00:36:09,108 --> 00:36:11,219
so unable to accept.
728
00:36:11,243 --> 00:36:15,874
Oh, those rules are not
so stringent here in Vienna.
729
00:36:15,898 --> 00:36:19,099
I know a couple of officers
who would love to go.
730
00:36:20,037 --> 00:36:23,493
Maybe next time we can meet
under better circumstances.
731
00:36:23,598 --> 00:36:25,198
Until then.
732
00:36:26,808 --> 00:36:29,844
- Anti-graft?
- Yeah.
733
00:36:29,868 --> 00:36:32,064
I've seen enough ballet
over the past two days
734
00:36:32,088 --> 00:36:33,428
to hold me over for a while.
735
00:36:35,118 --> 00:36:36,245
We're out of here.
736
00:36:36,269 --> 00:36:40,024
[DRAMATIC MUSIC]
737
00:36:40,048 --> 00:36:46,528
♪ ♪
738
00:36:49,807 --> 00:36:51,824
Agent Garretson.
739
00:36:51,848 --> 00:36:54,264
You're slightly underdressed
for opening night,
740
00:36:54,599 --> 00:36:56,304
if I'm being honest.
741
00:36:56,328 --> 00:36:57,954
Here to make a deal, actually.
742
00:36:57,978 --> 00:36:59,264
Wonderful.
743
00:36:59,288 --> 00:37:00,834
Any movement on Grigoriy Andreev?
744
00:37:00,858 --> 00:37:02,004
None.
745
00:37:02,028 --> 00:37:03,314
Zero.
746
00:37:03,338 --> 00:37:04,848
He's not going anywhere.
747
00:37:06,978 --> 00:37:08,444
Lovely seeing you.
748
00:37:08,468 --> 00:37:09,974
Take care.
749
00:37:09,998 --> 00:37:12,064
However, I thought this may concern you,
750
00:37:12,088 --> 00:37:13,754
which is why I rushed over.
751
00:37:13,778 --> 00:37:15,234
Your friend's mistress...
752
00:37:15,258 --> 00:37:17,934
I mean, protegee, Kira...
753
00:37:17,958 --> 00:37:19,154
she's about to get bumped
754
00:37:19,178 --> 00:37:21,674
from her prima ballerina
position tonight.
755
00:37:21,698 --> 00:37:23,334
- Not possible.
- [LAUGHS] Oh.
756
00:37:23,358 --> 00:37:25,634
It's happening, Piotr.
757
00:37:25,658 --> 00:37:27,424
I don't profess to know
the inner workings
758
00:37:27,448 --> 00:37:30,074
of the ballet company, but it's fickle.
759
00:37:30,098 --> 00:37:31,424
I know that.
760
00:37:31,448 --> 00:37:32,604
And yes, they've decided to go
761
00:37:32,628 --> 00:37:34,774
with another dancer for the lead.
762
00:37:34,798 --> 00:37:36,914
They're moving Kira
to the back of the stage,
763
00:37:36,938 --> 00:37:41,524
and I believe she's performing
the role of Tree Number Two.
764
00:37:41,548 --> 00:37:43,744
As it turns out, the, um...
765
00:37:43,768 --> 00:37:46,394
the board of trustees
owes us a big favor, so...
766
00:37:46,418 --> 00:37:47,874
I have some pull there
767
00:37:47,898 --> 00:37:51,834
to try and reverse
this terrible injustice.
768
00:37:52,224 --> 00:37:53,454
That's your offer?
769
00:37:53,478 --> 00:37:55,934
Vlad gets 50 years.
770
00:37:55,958 --> 00:37:57,414
Kira stays prima ballerina
771
00:37:57,438 --> 00:37:59,807
for the remainder
of the production dates.
772
00:38:00,157 --> 00:38:02,682
You better be quick, though, 'cause, um,
773
00:38:03,507 --> 00:38:05,099
curtains open in ten minutes.
774
00:38:07,697 --> 00:38:09,087
Stand by.
775
00:38:13,258 --> 00:38:15,268
[SPEAKING IN GERMAN]
776
00:38:23,488 --> 00:38:25,964
- Wonderful news.
- That was quick.
777
00:38:25,988 --> 00:38:28,314
The judge has reconsidered.
778
00:38:28,338 --> 00:38:30,614
Vlad is getting 50 years.
779
00:38:30,638 --> 00:38:33,094
Please let Agent Forrester know.
780
00:38:33,118 --> 00:38:36,144
I would imagine it would come
as a huge relief for him.
781
00:38:36,168 --> 00:38:37,664
I will.
782
00:38:37,688 --> 00:38:39,974
And please congratulate Kira.
783
00:38:39,998 --> 00:38:42,024
Would've been a shame to see her become,
784
00:38:42,048 --> 00:38:44,104
you know, shrubbery.
785
00:38:44,128 --> 00:38:46,388
[BELL CHIMES]
786
00:38:49,017 --> 00:38:50,707
Very good.
787
00:39:08,538 --> 00:39:10,174
Hmm.
788
00:39:10,198 --> 00:39:11,874
From Alva
789
00:39:11,898 --> 00:39:15,238
with a two-page apology and explanation.
790
00:39:17,628 --> 00:39:19,182
Who knows?
791
00:39:19,998 --> 00:39:21,307
It's opening night.
792
00:39:22,248 --> 00:39:24,194
It certainly is.
793
00:39:24,218 --> 00:39:25,818
How are you feeling?
794
00:39:26,768 --> 00:39:28,324
Part of me wishes
the whole world would shut down
795
00:39:28,348 --> 00:39:30,324
because of what happened,
796
00:39:30,348 --> 00:39:32,338
but that's selfish.
797
00:39:34,298 --> 00:39:37,424
If anything, I-I wish
there was a way I could attend.
798
00:39:37,448 --> 00:39:40,218
Yeah, about that...
799
00:39:44,788 --> 00:39:47,824
Since you aren't able
to be there in person,
800
00:39:47,848 --> 00:39:51,614
the company set up a live stream
801
00:39:51,638 --> 00:39:53,668
for you to watch the show.
802
00:39:55,984 --> 00:39:57,554
I hope it's okay.
803
00:39:59,981 --> 00:40:01,631
I wanna see it.
804
00:40:03,934 --> 00:40:05,374
Thank you.
805
00:40:12,598 --> 00:40:14,544
Did your parents really force you
806
00:40:14,568 --> 00:40:17,024
to attend West Point and not Julliard?
807
00:40:17,048 --> 00:40:18,515
They did.
808
00:40:18,878 --> 00:40:22,514
And I was angry at the time, of course.
809
00:40:22,538 --> 00:40:24,994
But now, I look back
810
00:40:25,018 --> 00:40:28,474
and I think it was the best
thing that could've happened.
811
00:40:28,498 --> 00:40:29,954
I just knew that deep down
812
00:40:29,978 --> 00:40:32,724
there were new adventures ahead...
813
00:40:33,768 --> 00:40:36,058
new things to fall in love with.
814
00:40:38,278 --> 00:40:39,718
You'll find them too.
815
00:40:41,328 --> 00:40:45,068
[APPLAUSE]
816
00:40:53,468 --> 00:40:55,894
I wanna thank you all for coming.
817
00:40:55,918 --> 00:40:58,374
A brief announcement before we begin.
818
00:40:58,398 --> 00:41:00,854
On behalf of the Kaiserliche Theatre,
819
00:41:00,878 --> 00:41:03,437
we hope that when Nicolette recovers,
820
00:41:03,461 --> 00:41:05,164
she will accept the position
821
00:41:05,188 --> 00:41:08,254
as the company's
new resident choreographer.
822
00:41:08,278 --> 00:41:11,618
[CHEERS AND APPLAUSE]
823
00:41:16,738 --> 00:41:18,528
Did... did you know?
824
00:41:19,578 --> 00:41:20,784
I did a little digging around.
825
00:41:20,808 --> 00:41:22,924
Now without further ado,
826
00:41:22,948 --> 00:41:24,444
we present "Die eifersuchtige Herrin."
827
00:41:24,468 --> 00:41:26,404
[APPLAUSE]
828
00:41:26,428 --> 00:41:27,961
It's part of my job.
829
00:41:27,985 --> 00:41:30,274
[ORCHESTRAL MUSIC]
58651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.