All language subtitles for Eva the Owlet s01e04 Pet School.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,592 --> 00:00:10,342 - Hey! - ♪ When the sun goes down ♪ 2 00:00:10,344 --> 00:00:11,804 ♪ And the moon comes out ♪ 3 00:00:11,803 --> 00:00:14,523 ♪ That's the right time To go write it all down ♪ 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,765 ♪ High above it ♪ 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,727 ♪ With Eva the owlet ♪ 6 00:00:19,561 --> 00:00:21,691 ♪ We're singing now Hoo hoo hoo ♪ 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,438 ♪ All your friends Singing hoo hoo hoo ♪ 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,361 ♪ Where the sky begins Hoo hoo hoo ♪ 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,821 ♪ With Eva the owlet ♪ 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,821 ♪ We're singing now ♪ 11 00:00:36,912 --> 00:00:38,042 {\an8}[Eva] "Pet school." 12 00:00:42,668 --> 00:00:47,918 Whatever you do, Baxter, do not move. 13 00:00:50,217 --> 00:00:52,257 [inhales deeply, exhales deeply] 14 00:00:55,889 --> 00:00:57,219 - Yes! - [cheers] 15 00:00:58,809 --> 00:01:00,139 Oh. 16 00:01:00,143 --> 00:01:03,063 [chuckles] Good game! 17 00:01:03,063 --> 00:01:04,153 [babbles] 18 00:01:04,730 --> 00:01:07,900 [chuckles] Whoa. Balancing Baxter. 19 00:01:07,901 --> 00:01:10,701 Hey, I wanna try. [chuckles] 20 00:01:10,696 --> 00:01:12,566 Hey, Eva. Hey, Baxter. 21 00:01:12,573 --> 00:01:14,703 Hey, Kiera. What's flappin'? 22 00:01:14,700 --> 00:01:20,160 Only the most exciting thing to ever happen to me in my entire life. 23 00:01:20,163 --> 00:01:21,923 [gasps] What is it? 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,495 I got my first-ever pet. 25 00:01:24,501 --> 00:01:25,711 [squeaks] 26 00:01:25,711 --> 00:01:28,341 [gasps] Adorable! 27 00:01:28,338 --> 00:01:30,378 Her name is Hedgehog and she's a jelly. 28 00:01:30,382 --> 00:01:34,052 No, wait. Her name is Jelly... [chuckles] ...and she's a hedgehog. 29 00:01:34,052 --> 00:01:36,812 I got too excited I said it backwards. 30 00:01:36,805 --> 00:01:38,465 - Hi, Jelly. - [Jelly, Baxter squeak] 31 00:01:38,473 --> 00:01:41,733 Kiera, she's the cutest pet ever! 32 00:01:41,727 --> 00:01:43,187 [babbles] 33 00:01:43,187 --> 00:01:45,897 The cutest pet hedgehog ever. 34 00:01:45,898 --> 00:01:49,188 - You know I think you're the cutest bat. - [babbles] 35 00:01:49,860 --> 00:01:51,240 Out you get, Jelly. 36 00:01:51,236 --> 00:01:53,196 [sniffs, squealing] 37 00:01:56,533 --> 00:01:57,533 [squeaks] 38 00:01:57,534 --> 00:01:58,954 [Kiera, Baxter chuckle] 39 00:01:59,453 --> 00:02:02,583 [chuckles] Looks like Jelly needs her grooming brush. 40 00:02:02,581 --> 00:02:03,791 Her what-y what? 41 00:02:03,790 --> 00:02:05,130 Her grooming brush. 42 00:02:05,125 --> 00:02:09,755 To keep her fur and quills looking fur-rific. [chuckles] 43 00:02:09,755 --> 00:02:11,965 - [squeals] - Oh. 44 00:02:12,466 --> 00:02:14,756 I didn't know hedgehogs needed that. 45 00:02:14,760 --> 00:02:18,350 I've never had a pet before. I guess there's a lot to learn. 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,562 I could teach you. 47 00:02:20,557 --> 00:02:21,927 Really? 48 00:02:21,934 --> 00:02:23,024 Of course. 49 00:02:23,018 --> 00:02:26,608 Baxter and I can show you everything you need to know 50 00:02:26,605 --> 00:02:28,315 about taking care of a pet. 51 00:02:28,315 --> 00:02:30,525 - [cheers] - Yes, yes, yes! 52 00:02:31,026 --> 00:02:34,236 I'll go get a brush for Jelly, then I'll come right back. 53 00:02:34,238 --> 00:02:35,318 [cheers] 54 00:02:35,322 --> 00:02:36,412 Thanks, Eva. 55 00:02:36,406 --> 00:02:40,826 I can't wait to learn to take care of Jelly as well as you take care of Baxter. 56 00:02:41,411 --> 00:02:43,501 - See you soon. - See you later! 57 00:02:44,706 --> 00:02:49,746 Diary, meet the newest teacher in Treetopington, me! 58 00:02:49,753 --> 00:02:54,093 I've got so much to teach Kiera about how to take care of a pet, 59 00:02:54,091 --> 00:02:56,131 I can start my own school. 60 00:02:56,134 --> 00:03:01,274 [gasps] I will start my own school. "Eva's Pet School." 61 00:03:02,266 --> 00:03:04,136 School is starting soon. 62 00:03:05,060 --> 00:03:06,060 [babbles] 63 00:03:07,187 --> 00:03:08,187 [Eva chuckles] 64 00:03:12,776 --> 00:03:15,856 Welcome, class. Who's ready to learn? 65 00:03:15,863 --> 00:03:17,363 I am! 66 00:03:17,364 --> 00:03:20,204 - [Jelly squeals] - [chuckles] Jelly is too. 67 00:03:20,200 --> 00:03:23,870 Look, I got a brush to groom her, just like you said. 68 00:03:23,871 --> 00:03:25,211 Flaptastic. 69 00:03:25,205 --> 00:03:27,325 You can use it to brush the quills. 70 00:03:27,332 --> 00:03:28,422 Oh! 71 00:03:29,001 --> 00:03:30,631 [Eva] Yeah, just like that. 72 00:03:30,627 --> 00:03:33,047 - [purrs] - Ooh. 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,876 - Now let's get started. - [Jelly sniffs] 74 00:03:34,882 --> 00:03:37,762 Our first lesson in pet school is feeding your pet. 75 00:03:37,759 --> 00:03:38,839 [Baxter, Jelly cheer] 76 00:03:38,844 --> 00:03:43,564 And the best place to feed your pet is... Any guesses? 77 00:03:43,557 --> 00:03:45,097 The kitchen? 78 00:03:45,100 --> 00:03:47,730 - You got it. Come on. - [chuckles] 79 00:03:48,687 --> 00:03:50,647 - Gather around, class. - [Jelly squeaks] 80 00:03:50,647 --> 00:03:52,107 [chuckles] 81 00:03:52,107 --> 00:03:56,067 To take care of your pet, you need to feed them the right food every day. 82 00:03:56,069 --> 00:04:00,409 This is pet chow. It's good for bats and hedgehogs. 83 00:04:00,407 --> 00:04:02,367 [squeals] 84 00:04:02,367 --> 00:04:05,657 I put Baxter's food in his special bowl, 85 00:04:05,662 --> 00:04:07,082 - like this. - Ooh. 86 00:04:09,458 --> 00:04:10,538 [babbles] 87 00:04:10,542 --> 00:04:12,132 [chuckles] Glad you liked it. 88 00:04:12,127 --> 00:04:13,377 Now you try. 89 00:04:14,296 --> 00:04:16,296 [Jelly squeals] 90 00:04:16,298 --> 00:04:17,878 [Jelly squeaking] 91 00:04:19,009 --> 00:04:21,469 - Oops. You're so excited. - [Jelly giggles] 92 00:04:22,346 --> 00:04:23,346 [squeals] 93 00:04:23,347 --> 00:04:26,927 - [squeals] - [chuckles] Okay, okay. Here you go. 94 00:04:26,934 --> 00:04:28,104 [chuckles] 95 00:04:28,101 --> 00:04:30,441 - Don't you wanna use the bowl? - [babbles] 96 00:04:30,437 --> 00:04:32,977 [chuckles] Here you go, Baxter. 97 00:04:33,482 --> 00:04:36,192 - Wing snacks for everyone! - [Baxter, Jelly squeal] 98 00:04:36,193 --> 00:04:40,323 Oh, I've never seen Baxter do that before. 99 00:04:41,323 --> 00:04:45,043 Diary, I didn't know Baxter liked eating like that. 100 00:04:46,453 --> 00:04:50,713 What if there are other things I don't know about taking care of pets? 101 00:04:51,542 --> 00:04:53,752 I hope I can still be a good teacher. 102 00:04:55,087 --> 00:04:56,957 - [sighs] - [sighs, squeaks] 103 00:04:56,964 --> 00:05:00,974 Wow, I'm learning so much already. What's next? 104 00:05:00,968 --> 00:05:03,758 Ooh, pets love to play. 105 00:05:04,346 --> 00:05:06,636 - [giggles, babbles] - [squeals] 106 00:05:06,640 --> 00:05:07,890 [chuckles] 107 00:05:07,891 --> 00:05:10,851 So lesson number two is play with your pet. 108 00:05:11,353 --> 00:05:13,273 We're going to... 109 00:05:13,772 --> 00:05:16,822 the world's largest pine cone. 110 00:05:16,817 --> 00:05:18,317 - Ooh. - [Baxter, Jelly squeal] 111 00:05:18,318 --> 00:05:20,028 Let's show 'em how we play. 112 00:05:20,612 --> 00:05:22,872 - [Baxter squeaks, chuckling] - [Eva chuckles] 113 00:05:25,409 --> 00:05:27,159 Hoot. 114 00:05:27,160 --> 00:05:29,910 - Thank you, thank you. - [Baxter babbles] 115 00:05:29,913 --> 00:05:31,083 Any questions? 116 00:05:31,081 --> 00:05:32,291 Ooh! 117 00:05:32,291 --> 00:05:34,881 - What if your pet can't fly? - [giggles] 118 00:05:34,877 --> 00:05:39,127 Huh, I hadn't thought of that. Excellent question. 119 00:05:39,923 --> 00:05:42,343 You can play with your pet however you want. 120 00:05:43,010 --> 00:05:44,180 [Kiera] Hmm. 121 00:05:44,178 --> 00:05:46,888 Ooh! Come on, Jelly. I've got an idea. 122 00:05:47,431 --> 00:05:49,431 Ah! [chuckles] 123 00:05:50,392 --> 00:05:52,442 - [squeals] - [chuckles] 124 00:05:52,436 --> 00:05:55,016 [chuckles] You two are catching on fast. 125 00:05:55,022 --> 00:05:57,192 Come on, Baxter. Let's keep flying. 126 00:05:57,941 --> 00:05:59,991 - Baxter? - [Baxter whoops, chuckles] 127 00:05:59,985 --> 00:06:01,485 [Kiera chuckles] 128 00:06:02,237 --> 00:06:04,197 - Oh. O-okay. - [Baxter, Jelly squealing] 129 00:06:04,198 --> 00:06:06,488 I guess Baxter likes to bounce. 130 00:06:06,491 --> 00:06:10,871 Jumpin' Jelly and Bouncin' Baxter. Whoo-hoo! 131 00:06:10,871 --> 00:06:13,751 - Diary, listen to this. - Whoo-hoo! 132 00:06:14,458 --> 00:06:17,838 Kiera taught Jelly and Baxter her way of playing 133 00:06:17,836 --> 00:06:19,666 and they're having so much fun. 134 00:06:20,172 --> 00:06:22,722 What if Kiera knows more about pets than I do? 135 00:06:22,716 --> 00:06:25,086 - Whoo! - Should I still be the teacher? 136 00:06:25,636 --> 00:06:26,636 Hoo! 137 00:06:27,387 --> 00:06:29,517 That is some serious playtime. 138 00:06:30,015 --> 00:06:32,515 I think we've got this lesson down. 139 00:06:32,518 --> 00:06:33,638 What's next? 140 00:06:33,644 --> 00:06:36,064 Oh. Right. 141 00:06:36,063 --> 00:06:39,783 Lesson number three is teaching your pet a trick. 142 00:06:39,775 --> 00:06:40,855 Come on. 143 00:06:41,818 --> 00:06:43,778 [cheering, giggling] 144 00:06:44,488 --> 00:06:45,908 All right, class. 145 00:06:45,906 --> 00:06:51,996 Pets can do lots of cool tricks. I'm gonna teach you acorn-fetch! 146 00:06:51,995 --> 00:06:54,365 - [Jelly, Baxter squeak] - [Kiera] Ooh. 147 00:06:54,873 --> 00:06:58,133 Baxter and I do this trick all the time, 148 00:06:58,126 --> 00:07:01,456 so we can show you exactly what to do. 149 00:07:01,964 --> 00:07:02,974 Here we go. 150 00:07:02,965 --> 00:07:06,045 And go get it, Baxter. 151 00:07:06,051 --> 00:07:07,141 [cheers] 152 00:07:07,928 --> 00:07:09,848 - Good job. - [squeaks] 153 00:07:09,847 --> 00:07:11,847 So cool. 154 00:07:11,849 --> 00:07:13,929 [chuckles] That's nothin'. 155 00:07:15,602 --> 00:07:17,102 - Fetch! - Yeah! 156 00:07:18,564 --> 00:07:20,024 - [Eva] Whoo-hoo! - [Kiera] Yay! 157 00:07:20,023 --> 00:07:21,613 - [chuckles] - [babbles] 158 00:07:21,608 --> 00:07:23,608 - One more? - [babbles] 159 00:07:23,610 --> 00:07:26,280 And fetch! 160 00:07:28,198 --> 00:07:29,198 [squeals] 161 00:07:30,033 --> 00:07:31,033 [gasps] 162 00:07:31,910 --> 00:07:33,330 [cheering] 163 00:07:33,328 --> 00:07:35,538 - Hoot hoot, hooray! - Go Baxter! 164 00:07:36,999 --> 00:07:40,249 - We've really got it down, don't we? - [squeaks] 165 00:07:40,252 --> 00:07:42,302 All right. You two try. 166 00:07:42,296 --> 00:07:45,796 Okay, Jelly. And fetch! 167 00:07:49,970 --> 00:07:52,640 - [chuckles] Oops. - That's okay. 168 00:07:52,639 --> 00:07:54,979 Learning to fetch takes a lot of practice. 169 00:07:55,559 --> 00:07:57,139 [Jelly grunts] 170 00:07:57,144 --> 00:07:58,854 What's she doing up there? 171 00:07:58,854 --> 00:08:01,574 [chuckles] Wow, look at her go. 172 00:08:04,443 --> 00:08:05,783 Hey, a seed! 173 00:08:05,777 --> 00:08:09,737 Okay, good try. But not exactly-- 174 00:08:09,740 --> 00:08:10,820 A nut! 175 00:08:12,326 --> 00:08:13,826 That's pretty cool, Jelly, 176 00:08:13,827 --> 00:08:16,827 - but y-you should try to find-- - Some moss. 177 00:08:16,830 --> 00:08:17,920 [Baxter squeaks] 178 00:08:23,420 --> 00:08:25,840 [Baxter, Jelly squeak] 179 00:08:31,094 --> 00:08:32,684 - [Baxter squeaks] - [Jelly giggles] 180 00:08:34,722 --> 00:08:35,722 [squeals] 181 00:08:41,480 --> 00:08:44,480 Whoa, they're collecting all kinds of things. 182 00:08:44,483 --> 00:08:45,983 Hey, wait for me! 183 00:08:46,527 --> 00:08:50,357 Uh, this isn't how the trick goes. 184 00:08:50,364 --> 00:08:51,954 [chuckling] 185 00:08:51,949 --> 00:08:54,539 Not even sure this is a trick anymore. 186 00:08:55,577 --> 00:08:59,957 Diary, Jelly and Baxter don't wanna fetch the acorn. 187 00:09:00,958 --> 00:09:03,168 They would rather learn Kiera's trick. 188 00:09:04,169 --> 00:09:06,879 Maybe Kiera should be the pet school teacher. 189 00:09:07,422 --> 00:09:10,262 [sighs] Feels like they don't even need me. 190 00:09:10,843 --> 00:09:12,263 I should just go home. 191 00:09:14,847 --> 00:09:17,017 Eva, come play with us. 192 00:09:17,015 --> 00:09:22,645 Um, I need to go get something for pet school. 193 00:09:23,188 --> 00:09:25,648 Yep, school stuff. 194 00:09:25,649 --> 00:09:30,529 Wow, another lesson? I can't wait! More pet school. 195 00:09:30,529 --> 00:09:32,109 [cheering] 196 00:09:32,114 --> 00:09:33,204 [Eva sighs] 197 00:09:35,242 --> 00:09:36,242 [babbles] 198 00:09:40,747 --> 00:09:43,747 I guess Baxter doesn't need his special bowl anymore. 199 00:09:43,750 --> 00:09:44,840 [Baxter squeaks] 200 00:09:45,335 --> 00:09:50,005 Baxter? What are you doing here? Wouldn't you rather be with Kiera? 201 00:09:50,007 --> 00:09:51,257 [squeaks] 202 00:09:51,758 --> 00:09:52,838 Really? 203 00:09:52,843 --> 00:09:58,563 But you could be learning some new games. Kiera's so great at taking care of pets. 204 00:09:58,557 --> 00:09:59,887 [squeals] 205 00:09:59,892 --> 00:10:00,982 Huh? 206 00:10:01,560 --> 00:10:02,690 Where are we going? 207 00:10:02,686 --> 00:10:03,936 [squeaks] 208 00:10:03,937 --> 00:10:05,437 [sighs] 209 00:10:06,023 --> 00:10:09,783 Wow, Baxter, you really are in a rush to get back to Kiera. 210 00:10:10,777 --> 00:10:16,407 Whoa. You made this? For me? 211 00:10:17,284 --> 00:10:20,204 We made it for our favorite pet school teacher. 212 00:10:20,204 --> 00:10:24,754 But, Kiera, you're the one who's great at taking care of pets. 213 00:10:24,750 --> 00:10:28,050 Only because I have the best teacher ever. 214 00:10:28,629 --> 00:10:33,339 You taught me all about giving my pet what she needs, like how to brush her. 215 00:10:33,342 --> 00:10:34,642 [squeals] 216 00:10:35,302 --> 00:10:39,142 You taught me all kinds of new ways to show Baxter I love him. 217 00:10:39,640 --> 00:10:42,390 I can't wait to give him a wing snack. [chuckles] 218 00:10:42,976 --> 00:10:44,306 [sighs] 219 00:10:44,311 --> 00:10:49,111 Loving your pet is the most important part of taking care of them. 220 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 And you're great at it. 221 00:10:50,567 --> 00:10:52,027 Thanks, Kiera. 222 00:10:52,027 --> 00:10:55,447 Let's call that lesson number four. 223 00:10:55,447 --> 00:10:56,527 Yeah. 224 00:10:57,241 --> 00:11:00,081 I guess we have a lot we can learn from each other. 225 00:11:00,077 --> 00:11:03,327 Turns out we're both great teachers. 226 00:11:03,330 --> 00:11:04,540 [all] Aw. 227 00:11:05,582 --> 00:11:08,172 Well... [imitates school bell] 228 00:11:08,752 --> 00:11:11,672 ...pet school's over for tonight. Class dismissed. 229 00:11:11,672 --> 00:11:15,132 - Let's play! Whoo-hoo! - [all cheering] 230 00:11:15,801 --> 00:11:19,301 Wow. Diary, pet school went great. 231 00:11:19,930 --> 00:11:23,930 I was worried that Kiera knew more about taking care of pets than I did, 232 00:11:24,518 --> 00:11:28,398 but now I understand we can both teach each other a lot. 233 00:11:31,775 --> 00:11:33,065 [all cheering] 234 00:11:34,278 --> 00:11:35,988 - [laughing] - [Kiera] All right! 235 00:11:39,867 --> 00:11:41,907 [Eva] "Eva's flaptastic photo." 236 00:11:46,456 --> 00:11:48,496 [Dad humming] Hoo-hoo! 237 00:11:49,710 --> 00:11:51,710 Baxter, stick, please? 238 00:11:51,712 --> 00:11:53,052 [squeaks] 239 00:11:53,630 --> 00:11:55,010 What do you think he's making? 240 00:11:55,007 --> 00:12:00,347 Maybe it's a music box, or a tiny house for a mouse. 241 00:12:01,263 --> 00:12:03,393 - Ah. - [laughing] 242 00:12:03,390 --> 00:12:04,470 [squeals] 243 00:12:04,474 --> 00:12:08,944 All finished. Ta-da! A photo frame. 244 00:12:08,937 --> 00:12:11,147 - [Eva gasps] That's amazing. - [Mom] Oh, wow. 245 00:12:11,148 --> 00:12:13,778 [laughs] Now, I need a photo to put in it. 246 00:12:13,775 --> 00:12:17,065 [gasps] Mom's the best photographer in Treetopington. 247 00:12:17,070 --> 00:12:19,160 Oh, thanks, Eva! 248 00:12:19,156 --> 00:12:21,196 I'll get one of her pictures. 249 00:12:21,867 --> 00:12:24,117 I love this photo you took. 250 00:12:24,119 --> 00:12:25,949 - [Mom] Oh! - [Dad] Me too. 251 00:12:25,954 --> 00:12:28,624 It reminds me of the night you took it, 252 00:12:28,624 --> 00:12:32,004 when we flew around the forest, smelling all the flowers. 253 00:12:32,002 --> 00:12:34,712 Mmm. And this one was our favorite. 254 00:12:34,713 --> 00:12:36,763 The flower is so pretty. 255 00:12:36,757 --> 00:12:41,047 [gasps] Could I take a flower photo like that for your frame? 256 00:12:41,053 --> 00:12:43,563 What a wonderful idea. 257 00:12:43,555 --> 00:12:47,675 Hmm. But I've never taken a photo that good before. 258 00:12:48,560 --> 00:12:51,310 Mom, will you help me? 259 00:12:51,313 --> 00:12:53,113 I'd love to. 260 00:12:53,106 --> 00:12:56,936 It'll be a mother-daughter photo adventure. 261 00:12:56,944 --> 00:12:58,614 Yes! Yes! Yes! 262 00:12:58,612 --> 00:13:00,162 I'll go get a camera. 263 00:13:00,155 --> 00:13:03,115 Diary, picture this: 264 00:13:03,700 --> 00:13:06,080 My photo in the frame Dad made. 265 00:13:06,078 --> 00:13:08,908 I want to take a spectacular flower photo. 266 00:13:08,914 --> 00:13:12,714 [gasps] No, wait-- What's better than spectacular? 267 00:13:12,709 --> 00:13:13,879 Hmm. 268 00:13:13,877 --> 00:13:18,877 [gasps] A flaptastic flower photo, just like Mom's. 269 00:13:18,882 --> 00:13:20,632 - [Mom] Here you go. - Wow. 270 00:13:21,260 --> 00:13:23,220 This is how you look through the lens. 271 00:13:23,220 --> 00:13:26,180 Here's the button you press to take a picture. 272 00:13:28,141 --> 00:13:29,431 - [squeals] - [shutter clicks] 273 00:13:30,227 --> 00:13:33,187 And then the photo comes out of the slot here. 274 00:13:33,188 --> 00:13:34,938 Looking good, Baxter. 275 00:13:35,691 --> 00:13:39,111 [laughs] Wow. Thanks, Mom. 276 00:13:39,111 --> 00:13:42,321 Now, where can we find a flower for your photo? 277 00:13:42,322 --> 00:13:45,492 Oh, I know. The school garden. 278 00:13:45,492 --> 00:13:46,792 Well, let's go. 279 00:13:47,578 --> 00:13:48,578 [Baxter squeals] 280 00:13:49,955 --> 00:13:53,285 [hums] Oh, you're looking thirsty. 281 00:13:53,292 --> 00:13:55,542 [humming] 282 00:13:56,378 --> 00:14:01,048 Hi, Eva. Hi, Mrs. Wingdale. What brings you to the school garden? 283 00:14:01,049 --> 00:14:03,509 We're on a mother-daughter photo adventure. 284 00:14:03,510 --> 00:14:04,970 How fun! 285 00:14:04,970 --> 00:14:08,970 I wanna take a flaptastic flower photo for the frame my dad made. 286 00:14:08,974 --> 00:14:11,894 Well, you've come to the right place. 287 00:14:11,894 --> 00:14:16,734 I just got a very special new flower, a moonflower. 288 00:14:16,732 --> 00:14:18,572 Come on, I'll show you. It's right over here. 289 00:14:18,567 --> 00:14:22,647 A moonflower? That sounds so fabulously-- 290 00:14:22,654 --> 00:14:23,744 Ta-da! 291 00:14:25,991 --> 00:14:27,331 Flaptastic? 292 00:14:28,493 --> 00:14:31,793 [laughs] Looks like it's closed right now. 293 00:14:31,788 --> 00:14:34,998 What does it look like when it opens, Ms. Featherbottom? 294 00:14:35,000 --> 00:14:37,290 [gasps] Is it as big as this one? 295 00:14:37,294 --> 00:14:39,214 Even bigger! 296 00:14:39,213 --> 00:14:43,303 And the points on the petals look like a star in the sky. 297 00:14:43,300 --> 00:14:45,180 - [Mom] Oh, really? - [Eva] Whoa! 298 00:14:45,177 --> 00:14:46,547 Amazing. 299 00:14:46,553 --> 00:14:49,063 This is it, Mom, the perfect flower. 300 00:14:49,056 --> 00:14:52,476 Time to take a flaptastic photo of it for Dad's frame. 301 00:14:52,476 --> 00:14:56,856 Excuse me, moonflower, can you open, please? 302 00:14:56,855 --> 00:14:59,775 [chuckles] No, it won't open just yet. 303 00:14:59,775 --> 00:15:03,315 It only opens for a few moments in the moonlight. 304 00:15:04,404 --> 00:15:08,914 Okay, I'll wait right here until the moon comes out from behind the clouds. 305 00:15:10,244 --> 00:15:11,834 Come on, moonflower. 306 00:15:12,412 --> 00:15:14,712 Come on. 307 00:15:15,874 --> 00:15:17,004 [groans] 308 00:15:17,000 --> 00:15:21,510 Hmm. I wonder if there's anything we could do while we wait. 309 00:15:21,505 --> 00:15:23,335 Take more photos? 310 00:15:23,340 --> 00:15:25,840 Mm-hmm. You can practice. 311 00:15:25,843 --> 00:15:28,473 Oh, would you like to take a photo of me and Alice? 312 00:15:28,470 --> 00:15:29,970 Who's Alice? 313 00:15:29,972 --> 00:15:32,432 My favorite watering can. 314 00:15:32,432 --> 00:15:34,182 [all laugh] 315 00:15:35,853 --> 00:15:37,443 Okay, photo time. 316 00:15:39,731 --> 00:15:40,731 [shutter clicks] 317 00:15:42,776 --> 00:15:43,936 Huh? 318 00:15:43,944 --> 00:15:45,404 It's all blurry. 319 00:15:45,404 --> 00:15:48,034 Don't worry. This is why we practice. 320 00:15:48,031 --> 00:15:53,331 Try taking it while standing super still, like a statue. 321 00:15:53,328 --> 00:15:56,788 [chuckles] Okay, I'll try again. 322 00:15:57,332 --> 00:15:58,582 Ready, Ms. Featherbottom? 323 00:15:59,126 --> 00:16:01,126 - Ready. - [shutter clicks] 324 00:16:01,879 --> 00:16:04,629 - Hey, this one looks better. - [Ms. Featherbottom] Ooh! 325 00:16:04,631 --> 00:16:07,381 - [Mom] Good work! - I think she's smiling. 326 00:16:07,384 --> 00:16:08,724 [laughing] 327 00:16:08,719 --> 00:16:14,559 - Let's practice more. - Then I can take such a flaptastic photo of the moonflower. 328 00:16:14,558 --> 00:16:17,558 - Is it open yet? - Oh, not yet. 329 00:16:17,561 --> 00:16:19,061 What about now? 330 00:16:19,062 --> 00:16:20,192 [chuckles] 331 00:16:21,231 --> 00:16:23,031 [Eva] I think we've got some time. 332 00:16:23,525 --> 00:16:24,605 You're right. 333 00:16:24,610 --> 00:16:25,990 Be back soon. 334 00:16:25,986 --> 00:16:27,646 [singing] ♪ Bye now ♪ 335 00:16:28,155 --> 00:16:31,065 All right, Alice. Let's keep on watering. 336 00:16:31,909 --> 00:16:34,699 [laughs, hums] 337 00:16:36,371 --> 00:16:40,001 What do you think? Anything you wanna take a practice photo of around here? 338 00:16:40,000 --> 00:16:42,540 Let's see. 339 00:16:42,544 --> 00:16:46,054 [gasps] Ooh. How about that tree hollow? 340 00:16:46,048 --> 00:16:47,338 Race you there. 341 00:16:47,341 --> 00:16:48,841 Oh, you're on. 342 00:16:48,842 --> 00:16:51,512 [laughing] 343 00:16:51,512 --> 00:16:53,312 - [Mom] Whoo-hoo! - [Eva] Oh, yeah! 344 00:16:54,014 --> 00:16:55,774 [laughing] 345 00:16:57,893 --> 00:17:00,443 - [Eva] Whoo-hoo! - [Mom] Whoo-hoo-hoo! 346 00:17:02,064 --> 00:17:03,324 We made it. [laughs] 347 00:17:03,315 --> 00:17:08,355 Whoa! You're fast. And the winner is Mom! 348 00:17:08,362 --> 00:17:10,362 [laughs] Do-do-do-do. 349 00:17:13,242 --> 00:17:17,292 I love this one. [gasps] I'll save it in my diary. 350 00:17:18,497 --> 00:17:19,867 [Mom] Great idea. 351 00:17:19,873 --> 00:17:22,583 I'll look for more things for you to photograph. 352 00:17:23,627 --> 00:17:24,627 Diary, 353 00:17:24,627 --> 00:17:29,967 I'm having so much fun taking photos with Mom while we wait for the moonflower. 354 00:17:30,551 --> 00:17:32,141 [gasps] The moonflower! 355 00:17:32,135 --> 00:17:33,925 Mom, do you think it's open yet? 356 00:17:35,222 --> 00:17:38,642 Hmm. Looks like we've still got to wait for the clouds to move. 357 00:17:38,642 --> 00:17:41,562 [Eva] They sure are taking their time. 358 00:17:42,312 --> 00:17:44,572 Maybe we can blow the clouds away. 359 00:17:44,565 --> 00:17:46,105 - [blows] - [shutter clicks] 360 00:17:46,108 --> 00:17:49,818 [laughs] This one's really funny. 361 00:17:49,820 --> 00:17:51,740 [laughing] 362 00:17:51,738 --> 00:17:53,988 What do you think? More practice? 363 00:17:53,991 --> 00:17:55,491 Let's go explore. 364 00:17:59,204 --> 00:18:01,334 Wow! Look at that. 365 00:18:01,331 --> 00:18:03,671 Wow! I'll take a picture. 366 00:18:04,585 --> 00:18:05,785 [both shout] 367 00:18:05,794 --> 00:18:08,054 [chuckles] Oops. The camera was backwards. 368 00:18:08,046 --> 00:18:09,416 [both laughing] 369 00:18:09,423 --> 00:18:12,343 - This one's a keeper. - [Mom] Oh, definitely. 370 00:18:12,342 --> 00:18:15,182 Do you wanna go check if the moonflower is open? 371 00:18:15,762 --> 00:18:17,602 The clouds are still covering the moon. 372 00:18:18,265 --> 00:18:21,555 I bet we've got more time. Let's keep practicing. 373 00:18:23,812 --> 00:18:25,902 [both laughing] 374 00:18:27,357 --> 00:18:29,817 Okay. Now open your beak. 375 00:18:30,402 --> 00:18:32,402 - Ah! - [Eva] Perfect. 376 00:18:32,404 --> 00:18:33,494 - [clicks] - Got it. 377 00:18:33,488 --> 00:18:35,488 [both laughing] 378 00:18:39,203 --> 00:18:41,123 [laughing continues] 379 00:19:00,057 --> 00:19:03,847 [laughs] Mom, look at this silly face. 380 00:19:03,852 --> 00:19:06,942 [laughs] That's nothing. Watch this. 381 00:19:06,939 --> 00:19:09,019 - [squeals] - [laughing] 382 00:19:09,650 --> 00:19:12,280 [Eva] Hmm. This one turned out really bright. 383 00:19:12,277 --> 00:19:14,987 Mmm. Must be because of the moonlight. 384 00:19:14,988 --> 00:19:16,158 Moonlight? 385 00:19:16,156 --> 00:19:18,276 [both gasp] The moon's out! 386 00:19:18,283 --> 00:19:22,333 The moonflower must be open. We've gotta get back before it closes. 387 00:19:23,330 --> 00:19:25,790 [panting] Come on. We've got to hurry, 388 00:19:25,791 --> 00:19:30,921 or I'll miss my chance to get the flaptastic flower photo for Dad's frame. 389 00:19:31,713 --> 00:19:35,133 We're almost there. [gasps] Look! 390 00:19:36,468 --> 00:19:41,678 Hoo! Come quick. You're just in time. Isn't it amazing? 391 00:19:41,682 --> 00:19:42,852 [Mom] Beautiful! 392 00:19:42,850 --> 00:19:44,140 [Eva] Flaptastic. 393 00:19:45,060 --> 00:19:50,940 Okay, here we go. One, two-- 394 00:19:50,941 --> 00:19:52,731 [gasps] No! 395 00:19:52,734 --> 00:19:57,914 Flower, please open up again. Pretty, pretty please? 396 00:19:57,906 --> 00:20:00,156 Moon, shine brighter. 397 00:20:02,578 --> 00:20:05,458 [groans] I missed it. 398 00:20:05,455 --> 00:20:07,705 Oh, I'm sorry, Eva. 399 00:20:08,333 --> 00:20:11,043 You know, there's lots of flowers in the garden. 400 00:20:11,545 --> 00:20:15,045 That's right. Would you like to take a picture of a different one? 401 00:20:15,048 --> 00:20:20,258 I really wanted a flaptastic photo of the moonflower for Dad to frame. 402 00:20:20,929 --> 00:20:23,469 [sighs] Can we just go home? 403 00:20:24,016 --> 00:20:25,136 Sure, sweetie. 404 00:20:31,773 --> 00:20:35,863 Diary, do you wanna see a flaptastic photo of a moonflower? 405 00:20:35,861 --> 00:20:41,331 [sighs] So do I. I'm so disappointed that I missed it. 406 00:20:41,325 --> 00:20:45,865 I took so many photos, but I didn't get the one I wanted. 407 00:20:51,001 --> 00:20:52,381 Hmm. 408 00:20:52,961 --> 00:20:55,671 Mom, remember when you won the race? 409 00:20:55,672 --> 00:20:57,222 How could I forget? 410 00:20:57,966 --> 00:21:01,386 [chuckles] It really looks like you're eating the pine cone in this one. 411 00:21:01,386 --> 00:21:03,966 [Mom] It sure does. [imitates chomping] 412 00:21:03,972 --> 00:21:05,432 [laughs] 413 00:21:05,432 --> 00:21:07,852 [gasps] Whoa. Look at these. 414 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 [mom laughs] 415 00:21:09,561 --> 00:21:12,811 We had a super fun photo adventure, huh? 416 00:21:12,814 --> 00:21:14,984 Super-duper, über fun. 417 00:21:14,983 --> 00:21:17,573 And we got lots of pictures. 418 00:21:17,569 --> 00:21:21,949 [gasps] Maybe Dad would wanna put one of these in his frame. 419 00:21:21,949 --> 00:21:24,199 Which one do you think he'd like best? 420 00:21:24,868 --> 00:21:26,948 This one. Come on. 421 00:21:27,955 --> 00:21:30,415 Dad, I got a photo for you. 422 00:21:30,415 --> 00:21:32,705 All right. Let's see that flower. 423 00:21:32,709 --> 00:21:35,959 Actually, it's not of a flower. 424 00:21:36,964 --> 00:21:40,344 [laughs] This is even better. 425 00:21:40,342 --> 00:21:44,852 A photo of my favorite photographers having so much fun. [kisses] 426 00:21:44,847 --> 00:21:47,387 I love it. I'll put it in the frame right now. 427 00:21:49,601 --> 00:21:52,811 Diary, turns out it doesn't matter 428 00:21:52,813 --> 00:21:55,113 that I didn't take the flower photo. 429 00:21:55,107 --> 00:22:00,737 I still got a photo that Dad loves, and had such a fun night with Mom. 430 00:22:00,737 --> 00:22:03,067 We made a ton of great memories, 431 00:22:03,949 --> 00:22:08,329 and that's even better than a million-zillion flower photos. 432 00:22:08,328 --> 00:22:10,208 [Baxter squeaks] 433 00:22:10,205 --> 00:22:12,745 Uh-huh, it sure does look great. 434 00:22:12,749 --> 00:22:14,749 - [Mom] Oh! - [Eva giggles] 435 00:22:15,335 --> 00:22:19,005 So, did you take any other photos while you were out? 436 00:22:19,006 --> 00:22:20,756 [chuckles] Just a few. 437 00:22:21,258 --> 00:22:24,388 Whoo-hoo! We're gonna need a lot more frames. 438 00:22:24,386 --> 00:22:26,256 Baxter, stick, please? 439 00:22:26,263 --> 00:22:27,813 [squeaks] 440 00:22:27,806 --> 00:22:29,096 [laughs] 441 00:22:29,725 --> 00:22:31,385 - [Dad laughs] Wow! - [Eva] Aw! 442 00:22:31,393 --> 00:22:32,483 I love it. 443 00:22:32,477 --> 00:22:35,897 - So many wonderful memories. - Aren't these amazing? 444 00:22:35,898 --> 00:22:37,608 [Mom and Eva] Flaptastic. 445 00:22:37,608 --> 00:22:39,398 [all laugh] 446 00:22:39,448 --> 00:22:43,998 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.