Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,129
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:03,212 --> 00:00:05,589
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:27,069 --> 00:00:28,779
You fucker.
4
00:00:29,488 --> 00:00:30,573
Let me see your hand.
5
00:00:32,283 --> 00:00:34,994
How dare you pull tricks on me,
you fucking prick.
6
00:00:36,495 --> 00:00:38,831
Get your hand off of me
while I'm still nice.
7
00:00:39,039 --> 00:00:40,166
Don't give me that crap.
8
00:00:40,249 --> 00:00:41,917
Guys, look over here.
9
00:00:42,543 --> 00:00:45,087
What would you prefer,
a cigarette burn or a chopped-off hand?
10
00:00:45,337 --> 00:00:48,007
You'll get to look back
and reflect on yourself for playing tricks
11
00:00:48,090 --> 00:00:49,759
when you see the cigarette burn.
12
00:00:52,428 --> 00:00:54,346
What's this? What's wrong with your hand?
13
00:00:55,890 --> 00:00:58,058
You must have a habit of playing dirty.
14
00:00:58,142 --> 00:00:59,477
You got caught and dinged up?
15
00:01:01,520 --> 00:01:04,315
I guess it wouldn't matter
if I killed one more guy.
16
00:01:04,607 --> 00:01:06,650
Jeez, that's fucking intense.
17
00:01:07,526 --> 00:01:09,028
Go fuck yourself, you piece of shit.
18
00:01:12,656 --> 00:01:14,074
He's back in Korea. Let's go.
19
00:01:14,450 --> 00:01:15,534
Yes, sir.
20
00:01:54,031 --> 00:01:59,745
DECOY
21
00:02:02,248 --> 00:02:05,751
EPISODE 10. THE RETURNED
22
00:02:08,087 --> 00:02:10,506
{\an8}YEAR 2010
23
00:02:18,013 --> 00:02:19,056
Ms. Jung.
24
00:02:19,765 --> 00:02:22,518
After we give out all the rebates
for this quarter,
25
00:02:23,060 --> 00:02:24,812
we'll barely have anything left
to give our customers.
26
00:02:25,479 --> 00:02:26,480
What should we do?
27
00:02:27,690 --> 00:02:29,066
The day came faster than I thought.
28
00:02:29,149 --> 00:02:31,318
The number of applicants this month
is at its lowest.
29
00:02:31,694 --> 00:02:33,028
Some even left.
30
00:02:34,989 --> 00:02:36,824
The chairman is constantly
withdrawing cash
31
00:02:36,907 --> 00:02:38,701
when we are low on retained earnings.
32
00:02:39,869 --> 00:02:40,953
He is?
33
00:03:04,143 --> 00:03:06,520
Look at how beautifully they are melting.
34
00:03:20,367 --> 00:03:21,827
We're losing new applicants.
35
00:03:21,911 --> 00:03:23,913
At this rate, we'll be in the red soon.
36
00:03:24,705 --> 00:03:26,582
Why don't you work on that a bit more?
37
00:03:26,665 --> 00:03:29,335
Encourage our customers
to bring in more customers.
38
00:03:29,710 --> 00:03:32,796
Tell them to bring their friends
and all their relatives.
39
00:03:33,464 --> 00:03:35,633
I don't think
that's going to solve the issue.
40
00:03:36,926 --> 00:03:38,010
Well, then...
41
00:03:40,387 --> 00:03:41,597
We need to hold a festival.
42
00:03:42,514 --> 00:03:47,019
So that we can inform more people
of how great BIGS Network is.
43
00:03:50,314 --> 00:03:52,232
Why? Is there a problem?
44
00:03:52,483 --> 00:03:53,776
You want to hold a festival?
45
00:03:54,902 --> 00:03:56,111
At this time?
46
00:03:56,654 --> 00:03:58,697
Why not? It's a great marketing strategy.
47
00:03:58,781 --> 00:04:01,116
Everyone is happy about making money,
48
00:04:01,200 --> 00:04:02,993
so it's only right to hold a festival.
49
00:04:03,869 --> 00:04:07,414
Employees will be more loyal
to the company if they have pride.
50
00:04:11,919 --> 00:04:13,170
How would you name the festival?
51
00:04:15,381 --> 00:04:16,840
How would I name it?
52
00:04:18,050 --> 00:04:19,218
The name.
53
00:04:20,719 --> 00:04:21,845
The name...
54
00:04:27,184 --> 00:04:28,394
Customer Appreciation Event.
55
00:04:28,477 --> 00:04:30,312
That will do nicely. Isn't it perfect?
56
00:04:30,396 --> 00:04:33,232
We can't thank our customers enough.
57
00:04:39,655 --> 00:04:43,325
Has or has not BIGS Networkcreated revenue for you?
58
00:04:43,409 --> 00:04:44,576
-It has!-It has!
59
00:04:44,660 --> 00:04:46,578
Who helped you amass your wealth?
60
00:04:46,787 --> 00:04:48,956
The president of this country?
Or No Sang-cheon?
61
00:04:49,039 --> 00:04:52,001
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
62
00:04:52,084 --> 00:04:53,836
-That's right. It's me!
-No Sang-cheon!
63
00:04:53,919 --> 00:04:56,505
I, No Sang-cheon, will achieve my dream!
64
00:04:58,882 --> 00:05:00,884
No Sang-cheon... I mean,
65
00:05:02,386 --> 00:05:03,470
Chairman No.
66
00:05:04,680 --> 00:05:06,765
He's looking for a place in China.
67
00:05:07,766 --> 00:05:08,809
Have you heard?
68
00:05:09,560 --> 00:05:12,604
He believes this business
will come to an end within a year.
69
00:05:13,105 --> 00:05:16,108
Will you go with him, Ms. Jung?
70
00:05:17,401 --> 00:05:18,652
I guess you will.
71
00:05:18,736 --> 00:05:21,071
You guys are lovers now.
72
00:05:21,363 --> 00:05:24,366
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
73
00:05:25,826 --> 00:05:27,619
I'm still contemplating what to do.
74
00:05:29,079 --> 00:05:31,540
My whole family is here after all.
75
00:05:31,623 --> 00:05:34,376
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
76
00:05:34,460 --> 00:05:37,337
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
77
00:05:37,421 --> 00:05:40,257
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
78
00:05:40,340 --> 00:05:43,135
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
79
00:05:43,218 --> 00:05:45,554
-No Sang-cheon!
-No Sang-cheon!
80
00:05:45,637 --> 00:05:47,848
Tell me why you wanted us to gather here.
81
00:05:49,600 --> 00:05:51,143
{\an8}YEAR 2023
82
00:05:52,478 --> 00:05:53,604
Tell us now.
83
00:05:54,605 --> 00:05:56,106
Why did you tell us to come here?
84
00:05:59,109 --> 00:06:00,444
Well, the thing is...
85
00:06:01,320 --> 00:06:03,322
the only person out of you three
86
00:06:03,906 --> 00:06:07,826
who knew that I was alive and well...
87
00:06:11,663 --> 00:06:16,043
was only you, Mr. Kim Seong-dae.
88
00:06:16,126 --> 00:06:17,544
Anyone below you,
89
00:06:17,628 --> 00:06:19,254
including the Chief Prosecutor,
90
00:06:19,338 --> 00:06:22,091
would not have had access
to information about me.
91
00:06:24,259 --> 00:06:26,678
I wonder how it got leaked.
92
00:06:31,892 --> 00:06:33,018
What?
93
00:06:33,102 --> 00:06:34,436
Are you suspecting me?
94
00:06:35,062 --> 00:06:37,397
I'm sure more people knew
that you were alive.
95
00:06:38,023 --> 00:06:39,441
And who could that be?
96
00:06:59,628 --> 00:07:00,629
Commissioner.
97
00:07:00,712 --> 00:07:02,381
It's Captain Gu Do-han
from Violent Crimes.
98
00:07:04,633 --> 00:07:05,676
What's wrong?
99
00:07:05,759 --> 00:07:06,885
May I enter?
100
00:07:33,245 --> 00:07:34,538
What brings you here at this hour?
101
00:07:35,122 --> 00:07:36,290
I have something urgent to tell you.
102
00:07:36,373 --> 00:07:38,083
I'm in a meeting
with some important people.
103
00:07:38,167 --> 00:07:39,168
Come back later.
104
00:07:40,252 --> 00:07:41,295
It'll only take a moment.
105
00:08:04,026 --> 00:08:05,444
So? What's so urgent?
106
00:08:06,820 --> 00:08:07,946
No Sang-cheon.
107
00:08:12,534 --> 00:08:15,913
You remember there were clues
pointing to him at the murder scenes.
108
00:08:16,288 --> 00:08:19,333
I've been chasing after that phantom
hidden behind those clues,
109
00:08:19,708 --> 00:08:20,792
and it led me here.
110
00:08:31,011 --> 00:08:32,095
No Sang-cheon.
111
00:08:34,473 --> 00:08:35,891
You are No Sang-cheon, aren't you?
112
00:08:44,107 --> 00:08:46,652
What is he saying?
113
00:08:55,327 --> 00:08:57,287
Could you tell me what he's saying?
114
00:08:57,537 --> 00:08:59,081
I know that you're No Sang-cheon!
115
00:08:59,164 --> 00:09:01,458
Captain Gu, what's wrong with you?
116
00:09:02,709 --> 00:09:04,878
He's a government official from China.
117
00:09:04,962 --> 00:09:08,173
He's a member
of the Chinese Cultural Exchange Agency!
118
00:09:08,257 --> 00:09:10,133
What are you saying?
He's No Sang-cheon without a doubt!
119
00:09:10,217 --> 00:09:11,426
What's going on?
120
00:09:11,510 --> 00:09:13,345
The man you're talking about is dead!
121
00:09:13,553 --> 00:09:16,056
Have you ever seen
No Sang-cheon in real life?
122
00:09:17,015 --> 00:09:18,183
No, I have not.
123
00:09:18,267 --> 00:09:20,435
But I have seen him
in photos and videos countless times.
124
00:09:20,727 --> 00:09:23,105
This person is the infamous No Sang-cheon.
125
00:09:23,605 --> 00:09:26,441
What's wrong with him?
He's out of line here!
126
00:09:27,734 --> 00:09:28,735
Captain Gu.
127
00:09:29,278 --> 00:09:30,654
Don't you know who these people are?
128
00:09:31,113 --> 00:09:33,156
Are you doing this on purpose
to humiliate me?
129
00:09:33,407 --> 00:09:34,658
Why are you also playing along?
130
00:09:34,741 --> 00:09:36,451
This man is No Sang-cheon!
131
00:09:36,952 --> 00:09:38,245
This man holds the key
132
00:09:38,328 --> 00:09:40,831
to Deputy Head Gang's death
and the serial killings!
133
00:09:40,914 --> 00:09:43,417
Why do you insist he's No Sang-cheon
when I tell you otherwise?
134
00:09:43,625 --> 00:09:44,960
He just looks like him.
135
00:09:45,043 --> 00:09:47,254
Everyone told you he's not the man.
Why are you arguing?
136
00:09:54,636 --> 00:09:56,096
Show me your passport
137
00:09:56,179 --> 00:09:57,472
if you are indeed Chinese.
138
00:09:57,806 --> 00:10:00,225
You are extremely out of line here.
139
00:10:00,809 --> 00:10:02,311
Just give him what he wants.
140
00:10:02,561 --> 00:10:05,397
It looks like he won't be leaving
until he checks.
141
00:10:06,648 --> 00:10:09,443
Show him your passport.
142
00:10:45,228 --> 00:10:46,438
Satisfied now?
143
00:10:46,646 --> 00:10:47,647
Captain Gu.
144
00:10:48,440 --> 00:10:49,775
We'll talk about this later.
145
00:10:57,616 --> 00:10:59,493
Check with immigration immediately.
146
00:11:08,001 --> 00:11:11,129
No one leaves this place
until it has been confirmed.
147
00:11:11,213 --> 00:11:12,672
Hey, Gu Do-han!
148
00:11:13,048 --> 00:11:14,800
Have you lost your mind?
149
00:11:14,883 --> 00:11:16,343
Do you not know who these people are?
150
00:11:16,635 --> 00:11:18,762
He's an assemblyman,
and he's the chief prosecutor.
151
00:11:18,845 --> 00:11:20,639
And I'm the commissioner,
you crazy bastard!
152
00:11:21,098 --> 00:11:22,474
You idiot!
153
00:11:22,557 --> 00:11:24,101
How can a mere captain tell us what to do?
154
00:11:35,404 --> 00:11:38,365
How could you be so rude
in front of these great people?
155
00:11:38,990 --> 00:11:41,076
You're going to be reprimanded for this.
156
00:11:48,834 --> 00:11:49,835
There's nothing wrong.
157
00:11:50,377 --> 00:11:52,254
He's a Chinese citizen
who entered Korea two days ago.
158
00:11:52,337 --> 00:11:53,755
It's a legitimate passport.
159
00:11:55,590 --> 00:11:56,925
You insolent bastard!
160
00:11:57,175 --> 00:12:01,138
Magang Policy Agency is a total mess.
161
00:12:01,972 --> 00:12:03,306
Give it back to him immediately!
162
00:12:31,376 --> 00:12:32,961
That bastard is No Sang-cheon, right?
163
00:12:33,378 --> 00:12:35,088
I think he is, though he's gotten older.
164
00:12:35,297 --> 00:12:37,090
-Let's go.
-We're just going to leave them?
165
00:12:37,174 --> 00:12:38,383
No Sang-cheon is in there.
166
00:12:38,884 --> 00:12:40,427
But how could he be Chinese?
167
00:12:40,510 --> 00:12:41,720
Is he really just a look-alike?
168
00:12:41,803 --> 00:12:44,139
He must have forged the I.D.
That man in there is No Sang-cheon.
169
00:12:44,473 --> 00:12:45,640
Then why are we just leaving?
170
00:12:45,974 --> 00:12:46,975
We have to arrest him!
171
00:12:47,350 --> 00:12:48,435
We're not just leaving.
172
00:12:48,810 --> 00:12:50,020
He's No Sang-cheon.
173
00:12:50,687 --> 00:12:52,856
He pulled an act
though he knew I wouldn't fall for it.
174
00:12:53,482 --> 00:12:55,901
For the moment,
he immerses himself as Xin Chang.
175
00:12:56,193 --> 00:12:57,652
He's deceiving himself as well.
176
00:12:58,487 --> 00:13:00,739
That way,
he could brazenly pull off the act.
177
00:13:03,783 --> 00:13:04,910
His gaze
178
00:13:05,660 --> 00:13:06,828
seemed so peaceful.
179
00:13:08,121 --> 00:13:10,123
As if he trulyhad nothing to do with No Sang-cheon.
180
00:13:12,792 --> 00:13:15,128
But the others' felt different.
181
00:13:17,923 --> 00:13:19,841
I could tell they all were shaken.
182
00:13:37,984 --> 00:13:38,985
The thing is,
183
00:13:39,694 --> 00:13:41,404
will Captain Gu fall for this lousy trick?
184
00:13:41,488 --> 00:13:43,406
There's no way he would.
185
00:13:45,075 --> 00:13:48,286
But there was nothing he could do
despite knowing the truth.
186
00:13:49,204 --> 00:13:51,331
Everyone in this room
has sway in this country.
187
00:13:51,414 --> 00:13:53,291
And we were explicitly accusing him
of being wrong.
188
00:13:53,375 --> 00:13:54,918
He just couldn't keep insisting.
189
00:13:55,126 --> 00:13:57,170
There's no way he could force the issue.
190
00:13:57,420 --> 00:14:00,006
He's going to be breathing down
my neck for a while.
191
00:14:00,090 --> 00:14:02,050
Don't worry. I'll take care of you.
192
00:14:02,676 --> 00:14:03,677
Anyhow,
193
00:14:04,135 --> 00:14:05,762
why did you come here of all the places?
194
00:14:06,429 --> 00:14:07,722
Continue what you were saying.
195
00:14:07,806 --> 00:14:09,182
Why are we here?
196
00:14:09,641 --> 00:14:11,851
You were exposed to Captain Gu
because of your decision!
197
00:14:11,935 --> 00:14:12,936
Now what'll you do?
198
00:14:13,562 --> 00:14:15,605
I don't want to die like a dog.
199
00:14:16,606 --> 00:14:19,067
Not like Jung So-ram, Song Young-jin,
200
00:14:19,734 --> 00:14:21,111
and Park Gwang-sin.
201
00:14:22,279 --> 00:14:25,615
Some people have been on my tail
from the airport.
202
00:14:28,660 --> 00:14:29,703
You.
203
00:14:30,829 --> 00:14:32,831
You didn't sense anything
while tailing me?
204
00:14:39,254 --> 00:14:40,505
What a moron.
205
00:14:42,173 --> 00:14:43,842
They're likely the culprits.
206
00:14:44,676 --> 00:14:45,802
But...
207
00:14:46,386 --> 00:14:48,763
they are probably thrown off right now.
208
00:14:50,265 --> 00:14:53,602
I walked straight into the police agency.
209
00:14:54,144 --> 00:14:56,938
"The police are aware of my presence."
210
00:14:57,022 --> 00:14:59,065
That's the message I'm sending them.
211
00:14:59,608 --> 00:15:00,692
Are you saying
212
00:15:01,151 --> 00:15:02,944
they'll have a hard time
laying a finger on you?
213
00:15:05,155 --> 00:15:06,239
Don't you think
214
00:15:07,073 --> 00:15:10,201
I need something
to fall back on for my safety?
215
00:15:12,495 --> 00:15:13,538
Then what about us?
216
00:15:13,622 --> 00:15:15,915
Those bastards demanded
that we bring you back to Korea.
217
00:15:15,999 --> 00:15:18,209
Imagine how they will react
218
00:15:18,293 --> 00:15:19,919
when they find out we were with you here.
219
00:15:20,003 --> 00:15:22,339
They'll think that we double-crossed them.
220
00:15:22,547 --> 00:15:24,924
Their threats on our lives
221
00:15:25,008 --> 00:15:27,427
were the reason you were brought here
despite all the risks.
222
00:15:27,844 --> 00:15:29,763
I need to save myself first,
223
00:15:32,724 --> 00:15:34,809
although I'm sure
you all value your lives.
224
00:15:38,355 --> 00:15:39,898
You son of a bitch.
225
00:15:41,524 --> 00:15:44,194
You haven't changed at all.
You still only care about saving your ass.
226
00:15:45,445 --> 00:15:46,821
That old me is gone.
227
00:15:48,990 --> 00:15:50,450
I'm a changed man now.
228
00:15:50,533 --> 00:15:51,826
Just hang in there, you'll see.
229
00:15:53,078 --> 00:15:56,206
After all, I'm a man
who came back from the grave.
230
00:16:07,509 --> 00:16:09,135
Is this the right move?
231
00:16:09,219 --> 00:16:11,638
Park Sang-do and Kim Seong-daemust know they were followed.
232
00:16:11,888 --> 00:16:13,181
Can we tail them again?
233
00:16:13,515 --> 00:16:15,767
We're sending them a signal that we know.
234
00:16:15,850 --> 00:16:17,852
They reacted to the fake warning message,
235
00:16:18,103 --> 00:16:20,271
and in the end, No Sang-cheon showed up.
236
00:16:20,480 --> 00:16:22,482
Anything can happen from this point on.
237
00:16:22,565 --> 00:16:23,608
What about No Sang-cheon?
238
00:16:24,067 --> 00:16:25,235
I doubt he'll come out this way.
239
00:16:25,902 --> 00:16:27,612
You said he knew we've caught on.
240
00:16:28,154 --> 00:16:31,074
He was acting cocky
in front of the others.
241
00:16:32,117 --> 00:16:33,368
He has something to fall back on.
242
00:16:33,702 --> 00:16:34,703
That's how he can be so bold.
243
00:16:35,078 --> 00:16:37,372
So he'll come to the parking lot
with the others.
244
00:16:38,748 --> 00:16:40,625
A driver is waiting
in the Commissioner's car.
245
00:16:44,129 --> 00:16:46,214
This is all so messed up.
246
00:16:46,423 --> 00:16:47,465
Stay focused, everyone.
247
00:16:47,549 --> 00:16:49,592
I don't care
if he came back to life or what,
248
00:16:50,009 --> 00:16:52,220
but we need that scamming bastard.
249
00:16:53,263 --> 00:16:55,765
We'll need to trail him
to catch the serial killer.
250
00:16:56,141 --> 00:16:57,726
-Okay.
-Yes, sir.
251
00:16:59,060 --> 00:17:00,979
So? How will you leave this place?
252
00:17:01,271 --> 00:17:03,273
Do you think Gu Do-han
would just let you go?
253
00:17:04,107 --> 00:17:05,650
Only time will tell.
254
00:17:06,568 --> 00:17:09,154
Mr. Kim, I apologize.
255
00:17:10,405 --> 00:17:13,825
I will teach Gu Do-han a lesson tomorrow
and keep him under control.
256
00:17:13,908 --> 00:17:15,869
That's none of my concern.
257
00:17:17,162 --> 00:17:19,330
Look at the mess you've made!
258
00:17:20,373 --> 00:17:22,917
This isn't China.
Don't even dream of gadding about.
259
00:17:25,670 --> 00:17:27,505
You have no idea.
260
00:17:28,298 --> 00:17:31,301
I couldn't gad about in China either.
261
00:17:32,677 --> 00:17:34,137
God damn it.
262
00:17:35,305 --> 00:17:37,515
There were just so many who were after me.
263
00:17:43,730 --> 00:17:46,274
Killers might also follow
Kim Seong-dae and Park Sang-do.
264
00:18:35,782 --> 00:18:38,159
Seeing how No Sang-cheon
just got into the Commissioner's car,
265
00:18:39,077 --> 00:18:40,829
the Commissioner may also be involved.
266
00:18:44,290 --> 00:18:46,084
In that case, we can't request any backup.
267
00:18:49,254 --> 00:18:50,547
We three will have to manage.
268
00:18:50,964 --> 00:18:52,966
Have your guns at the ready.
269
00:19:10,441 --> 00:19:12,694
Do you really think they'll show up
to get No Sang-cheon?
270
00:19:12,777 --> 00:19:15,113
No Sang-cheon can vanish anytime.
271
00:19:15,572 --> 00:19:18,449
If they were going after No Sang-cheon,
they'd be restless as well.
272
00:19:18,908 --> 00:19:20,410
Make sure you tail your targets well.
273
00:20:45,912 --> 00:20:47,038
Who are these assholes?
274
00:21:10,228 --> 00:21:11,229
Get out!
275
00:22:15,168 --> 00:22:17,712
Request backup and keep your eyes on them.
276
00:22:17,795 --> 00:22:18,796
Yes, sir.
277
00:22:36,773 --> 00:22:37,774
They showed up.
278
00:22:37,857 --> 00:22:39,734
Cut your chase shortand hurry to Shinhyun Intersection.
279
00:23:19,065 --> 00:23:20,066
Who are you guys?
280
00:24:20,084 --> 00:24:21,085
Were you able to check?
281
00:24:21,169 --> 00:24:22,712
We've been monitoring
ever since the report came in.
282
00:24:22,795 --> 00:24:24,505
A black SUV came and took a man.
283
00:24:24,839 --> 00:24:26,090
It appears to be an abduction.
284
00:24:26,382 --> 00:24:27,675
Where did they go?
285
00:24:27,758 --> 00:24:29,260
We're trying to track their route.
286
00:24:29,468 --> 00:24:32,346
-Patrol cars are currently in pursuit.
-Don't hang up. Give me their route!
287
00:25:02,460 --> 00:25:03,920
-You damn punk!
-Hey!
288
00:25:11,052 --> 00:25:12,970
-Shouldn't we report this?
-What's going on?
289
00:25:16,933 --> 00:25:17,934
Who are you?
290
00:25:18,017 --> 00:25:19,310
Who the heck are you?
291
00:25:19,393 --> 00:25:20,811
Why are you doing this?
292
00:25:20,895 --> 00:25:22,146
I have no idea.
293
00:25:22,230 --> 00:25:24,523
Some guy said he'd pay ten million won
if we did what he said.
294
00:25:24,607 --> 00:25:25,608
Bastards.
295
00:25:38,162 --> 00:25:39,622
Where are those pricks headed?
296
00:25:39,872 --> 00:25:41,207
Isn't that toward Hansoo University?
297
00:25:43,834 --> 00:25:45,169
Get out of the way!
298
00:25:53,761 --> 00:25:55,554
The vehicle has stopped
at the arcade near Hansoo University.
299
00:25:55,638 --> 00:25:56,722
Hansoo University?
300
00:26:03,896 --> 00:26:05,523
What are you doing? Hurry up and back up!
301
00:26:05,606 --> 00:26:07,108
There are too many cops after us.
302
00:26:07,316 --> 00:26:09,235
The best we can do is
blend in with the crowd here.
303
00:26:09,568 --> 00:26:11,612
Wake up, asshole!
304
00:26:12,196 --> 00:26:13,739
Let's go. The cops will be here soon.
305
00:26:13,823 --> 00:26:15,491
We have to take this bastard to find them.
306
00:26:15,574 --> 00:26:16,617
Too many eyes are on us.
307
00:26:17,743 --> 00:26:19,287
It's no use if we get caught here!
308
00:26:19,912 --> 00:26:21,163
Wake up, you son of a bitch.
309
00:26:21,455 --> 00:26:23,499
Where are the gold bars? Where are they?
310
00:26:23,582 --> 00:26:24,709
Let's just go!
311
00:26:54,697 --> 00:26:56,282
Please keep moving.
312
00:26:57,283 --> 00:26:58,326
What happened?
313
00:26:58,409 --> 00:26:59,618
They took off.
314
00:26:59,702 --> 00:27:00,786
He's the only one remaining.
315
00:27:03,622 --> 00:27:04,665
-Set up a perimeter.
-Okay.
316
00:27:04,749 --> 00:27:06,208
-And find the runners.
-Yes, sir.
317
00:27:08,961 --> 00:27:10,379
Stop taking pictures!
318
00:27:24,101 --> 00:27:25,436
You're No Sang-cheon, aren't you?
319
00:27:28,981 --> 00:27:31,025
I know you're awake. Answer the question.
320
00:27:35,529 --> 00:27:37,615
I will arrest you in public
if you keep the act up.
321
00:27:37,698 --> 00:27:39,950
The people out there
will take pictures of you,
322
00:27:40,034 --> 00:27:41,994
and videos of you will spread online
323
00:27:42,078 --> 00:27:44,038
as a criminal being arrested on the scene.
324
00:27:45,664 --> 00:27:48,542
Someone will recognize you
as No Sang-cheon and not as a Chinese man.
325
00:27:48,626 --> 00:27:49,627
After that...
326
00:27:51,253 --> 00:27:52,505
I leave it to your imagination.
327
00:27:53,714 --> 00:27:54,965
I'm giving you a chance.
328
00:27:55,966 --> 00:27:58,469
The chance to keep
the survival of No Sang-cheon a secret.
329
00:28:08,687 --> 00:28:09,772
Fine.
330
00:28:11,023 --> 00:28:12,483
Will you help me...
331
00:28:17,613 --> 00:28:19,698
If I admit that I am No Sang-cheon?
332
00:28:22,243 --> 00:28:23,285
I...
333
00:28:24,870 --> 00:28:26,330
don't want to die.
334
00:28:27,498 --> 00:28:28,499
What are you saying?
335
00:28:29,583 --> 00:28:31,836
You admitted to being No Sang-cheon,
so we'll go to the station.
336
00:28:31,919 --> 00:28:33,546
No! Not the police!
337
00:28:33,629 --> 00:28:34,630
You saw them.
338
00:28:34,713 --> 00:28:35,756
They're all the same!
339
00:28:36,006 --> 00:28:37,341
They all want me dead.
340
00:28:38,050 --> 00:28:39,051
Take me...
341
00:28:40,594 --> 00:28:41,679
to a safe place.
342
00:28:42,847 --> 00:28:44,348
A safe place, please.
343
00:28:45,558 --> 00:28:47,518
Somewhere safe? Where?
344
00:28:48,269 --> 00:28:49,395
Anywhere!
345
00:28:49,687 --> 00:28:50,729
I told you
346
00:28:51,397 --> 00:28:53,274
I really don't want to die!
347
00:28:55,693 --> 00:28:57,236
I don't want to die like this.
348
00:29:28,017 --> 00:29:30,478
{\an8}YEAR 2015
349
00:30:16,357 --> 00:30:17,525
It's me.
350
00:30:18,692 --> 00:30:20,653
The troubles will die down now.
351
00:30:23,030 --> 00:30:25,366
"Who is behind No Sang-cheon's escape?"
352
00:30:26,242 --> 00:30:27,618
"Why aren't they arresting him?"
353
00:30:29,119 --> 00:30:31,080
No one will ask those questions anymore.
354
00:30:48,222 --> 00:30:49,431
Did it go well?
355
00:30:50,808 --> 00:30:52,393
It's all over now.
356
00:30:52,685 --> 00:30:54,520
We'll no longer have pricks
who come after me
357
00:30:55,563 --> 00:30:57,898
and sons of bitches
who blackmail to extort money.
358
00:31:00,526 --> 00:31:02,069
I should've done this ages ago.
359
00:31:09,827 --> 00:31:12,663
No Sang-cheon, the mastermind
360
00:31:12,746 --> 00:31:16,250
{\an8}behind the biggest Ponzi schemein the history of Korea,
361
00:31:16,333 --> 00:31:20,754
was reported dead in a car accidentin China, where he was on the run.
362
00:31:21,255 --> 00:31:22,798
The police have sent investigators...
363
00:31:22,881 --> 00:31:25,134
Look at that son of a bitch
cheating his way out.
364
00:31:26,802 --> 00:31:29,221
He's even faking his own death now?
365
00:31:30,347 --> 00:31:32,850
That bastard is alive.
366
00:31:34,727 --> 00:31:37,396
After I finish my time here,
I'm going to go find that prick.
367
00:31:37,938 --> 00:31:39,481
He owes me something.
368
00:31:41,317 --> 00:31:43,485
What brings you here?
369
00:31:45,112 --> 00:31:47,239
I have good news for you, Mr. Kim.
370
00:31:49,033 --> 00:31:50,993
Is it true that No Sang-cheon is dead?
371
00:31:51,076 --> 00:31:52,119
I guess so.
372
00:31:53,495 --> 00:31:55,873
You can now stop looking for him
373
00:31:56,999 --> 00:31:58,125
and finally relax.
374
00:32:03,255 --> 00:32:05,549
No Sang-cheon is still alive!
375
00:32:05,633 --> 00:32:07,468
-He's alive!
-He's alive!
376
00:32:07,551 --> 00:32:09,428
Investigate the case until the end!
377
00:32:09,511 --> 00:32:11,513
-Until the end!
-Until the end!
378
00:32:11,597 --> 00:32:12,806
No Sang-cheon is...
379
00:32:14,183 --> 00:32:15,643
What in the world...
380
00:32:16,352 --> 00:32:17,645
You assholes!
381
00:32:36,121 --> 00:32:37,122
HE FAKED HIS DEATH
382
00:32:43,962 --> 00:32:46,131
MAGANG NAMBU POLICE AGENCY
383
00:32:57,768 --> 00:33:00,312
{\an8}YEAR 2022
384
00:33:01,146 --> 00:33:04,650
{\an8}A FEW MONTHS BEFORE THE FIRST MURDER
385
00:33:08,737 --> 00:33:09,738
Are you not coming home?
386
00:33:10,906 --> 00:33:12,449
But we're moving today.
387
00:33:31,593 --> 00:33:32,720
Look at this place.
388
00:33:34,179 --> 00:33:35,848
I'm all alone in this dump.
389
00:33:46,066 --> 00:33:47,484
This house is a pigsty.
390
00:33:47,985 --> 00:33:50,446
Didn't I tell you to stop drinking?
391
00:33:50,904 --> 00:33:51,989
Get yourself together.
392
00:33:53,907 --> 00:33:55,451
Right back at you.
393
00:33:56,452 --> 00:33:59,872
I'm a moron for trusting a prick like you
and coming to China together.
394
00:34:01,957 --> 00:34:03,292
How will we live our lives now?
395
00:34:03,792 --> 00:34:06,295
You lost all that money
and are completely broke now.
396
00:34:06,378 --> 00:34:09,715
It's not surprising to lose some money
when doing business.
397
00:34:10,215 --> 00:34:11,216
Also...
398
00:34:11,467 --> 00:34:14,094
I don't care about money
because I've already spent a fortune.
399
00:34:14,178 --> 00:34:15,763
Well, isn't that fucking great?
400
00:34:18,223 --> 00:34:19,641
You fucking fraud.
401
00:34:20,225 --> 00:34:21,226
Fuck.
402
00:34:24,772 --> 00:34:26,607
If you need money, earn it yourself.
403
00:34:27,566 --> 00:34:31,528
Quit hitting the bottle
and find work as a waiter or a prostitute.
404
00:34:34,615 --> 00:34:36,200
Do you even have
the right to tell me that?
405
00:34:39,578 --> 00:34:41,121
Why wouldn't I?
406
00:34:47,628 --> 00:34:49,254
Whose fault is it
that I ended up like this?
407
00:34:50,964 --> 00:34:54,009
I shouldn't have gotten involved
with a villain like you.
408
00:34:54,676 --> 00:34:56,178
You chose that path yourself.
409
00:34:57,638 --> 00:34:58,639
All I did
410
00:34:59,264 --> 00:35:00,808
was offer you the option.
411
00:35:03,018 --> 00:35:04,186
You're a mess.
412
00:35:14,613 --> 00:35:16,448
I have nothing left.
413
00:35:19,409 --> 00:35:20,869
I want to go to Korea.
414
00:35:23,497 --> 00:35:24,748
Korea?
415
00:35:25,249 --> 00:35:26,458
It's hopeless.
416
00:35:26,792 --> 00:35:30,671
You and I have no choice
but to live the rest of our lives here.
417
00:35:44,852 --> 00:35:46,979
Hey. Any calls from them?
418
00:35:47,062 --> 00:35:48,981
No, there weren't any strange calls today.
419
00:35:49,064 --> 00:35:52,359
With the world in chaos,
scumbags like them go unchecked.
420
00:35:54,236 --> 00:35:56,029
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE
421
00:35:56,113 --> 00:35:57,406
RESTRICTED NUMBER
422
00:36:02,327 --> 00:36:03,370
Who is this?
423
00:36:03,453 --> 00:36:04,913
Tell me where No Sang-cheon is.
424
00:36:06,373 --> 00:36:09,501
Listen. I don't know who you are
but stop playing around.
425
00:36:09,585 --> 00:36:11,587
I've lost count of your calls.
Enough is enough!
426
00:36:11,670 --> 00:36:13,213
Just tell me where No Sang-cheon is.
427
00:36:13,881 --> 00:36:15,549
Are you also one of his victims?
428
00:36:15,924 --> 00:36:18,343
I've received hundreds of calls
from the likes of you.
429
00:36:18,427 --> 00:36:19,803
Cut it out!
430
00:36:19,887 --> 00:36:21,722
You think I'll budge if you threaten me?
431
00:36:21,930 --> 00:36:24,683
No Sang-cheon and I
have nothing to do with each other!
432
00:36:24,766 --> 00:36:25,851
Gold bars.
433
00:36:27,561 --> 00:36:29,646
Does that ring a bell?
434
00:36:30,606 --> 00:36:34,359
If you tell me where No Sang-cheon is,
no harm will come your way.
435
00:36:34,568 --> 00:36:36,695
-So spill it.
-I don't know!
436
00:36:37,613 --> 00:36:39,448
No Sang-cheon is dead!
437
00:36:39,531 --> 00:36:41,074
He's really dead!
438
00:36:43,452 --> 00:36:46,413
How dare these fuckers threaten me.
439
00:36:50,417 --> 00:36:52,002
They must know something.
440
00:37:06,683 --> 00:37:08,560
This here is No Sang-cheon.
441
00:37:08,977 --> 00:37:10,938
It's an honor to meet you, sir.
442
00:37:11,229 --> 00:37:12,356
I appreciate your work.
443
00:37:12,439 --> 00:37:14,441
I heard you've been a big helpto our party.
444
00:37:14,775 --> 00:37:18,195
I'm trying harder to be of bigger help.
445
00:37:18,445 --> 00:37:21,365
I see. I trust Mr. Kim's eyefor choosing his partners.
446
00:37:21,615 --> 00:37:23,408
Let's make something big happen together.
447
00:37:23,867 --> 00:37:25,911
I will convey this to the VIP.
448
00:37:26,203 --> 00:37:29,122
Yes, sir.I will plug away until my bones shatter.
449
00:37:30,707 --> 00:37:32,125
We don't want any broken bones, do we?
450
00:37:32,209 --> 00:37:36,171
Can you elaborate on the servicesthat you propose to volunteer for us?
451
00:37:38,298 --> 00:37:39,299
How...
452
00:37:39,925 --> 00:37:40,968
How did this get...
453
00:38:00,320 --> 00:38:03,156
This here is No Sang-cheon.
454
00:38:03,490 --> 00:38:04,491
It's me.
455
00:38:04,574 --> 00:38:05,575
By any chance,
456
00:38:06,034 --> 00:38:08,036
can you reach No Sang-cheon?
457
00:38:08,120 --> 00:38:11,665
After faking his death in a car crash,he hasn't been picking up my calls.
458
00:38:12,082 --> 00:38:13,250
He's gone off the radar.
459
00:38:14,334 --> 00:38:15,877
He can only be reached via email.
460
00:38:17,546 --> 00:38:19,840
At least we can email him,so that's a relief.
461
00:38:19,923 --> 00:38:21,341
Right. What's wrong?
462
00:38:21,425 --> 00:38:25,345
Some punk has been threatening me
to set up a meeting with No Sang-cheon.
463
00:38:26,263 --> 00:38:28,682
That wouldn't be the first time.
Why don't you just ignore it?
464
00:38:28,765 --> 00:38:29,975
But this bastard...
465
00:38:30,809 --> 00:38:32,519
has an audio recording
466
00:38:33,061 --> 00:38:35,063
of our meeting with No Sang-cheon.
467
00:38:42,821 --> 00:38:44,406
GOING DARK TO SAVE YOUR OWN SKIN
WON'T END THINGS
468
00:38:44,489 --> 00:38:45,490
LET'S DISCUSS MEASURES
469
00:38:59,296 --> 00:39:01,131
{\an8}1 ATTACHED FILE
UNTITLED.MP3
470
00:39:03,300 --> 00:39:05,510
I trust Mr. Kim's eyefor choosing his partners.
471
00:39:05,594 --> 00:39:07,471
Let's make something big happen together.
472
00:39:07,971 --> 00:39:10,140
I will convey this to the VIP.
473
00:39:10,223 --> 00:39:13,018
Yes, sir.I will plug away until my bones shatter.
474
00:39:14,811 --> 00:39:16,104
We don't want any broken bones, do we?
475
00:39:16,188 --> 00:39:19,816
Can you elaborate on the servicesthat you propose to volunteer...
476
00:39:33,580 --> 00:39:34,664
All of a sudden?
477
00:39:37,292 --> 00:39:38,418
You don't want to go?
478
00:39:38,960 --> 00:39:40,504
You wanted to go to Korea.
479
00:39:41,505 --> 00:39:42,756
It's not that I don't want to.
480
00:39:44,424 --> 00:39:45,884
I just wasn't expecting it.
481
00:39:49,471 --> 00:39:51,389
Someone knows about the gold bars.
482
00:39:51,932 --> 00:39:53,642
Some fucking prick knows...
483
00:39:54,101 --> 00:39:55,227
I can't go to Korea myself,
484
00:39:56,019 --> 00:39:57,437
so go and check what's going on.
485
00:39:59,231 --> 00:40:01,274
I'm happy to go back to Korea,
486
00:40:03,485 --> 00:40:05,195
but it feels strange.
487
00:40:05,695 --> 00:40:06,905
And also...
488
00:40:10,325 --> 00:40:11,827
when you go to Korea...
489
00:40:30,303 --> 00:40:31,721
He'll be here shortly.
490
00:40:33,056 --> 00:40:34,224
Excuse me.
491
00:40:35,767 --> 00:40:36,810
Does Mr. Kim...
492
00:40:38,395 --> 00:40:39,396
treat you well?
493
00:40:40,021 --> 00:40:42,899
Yes. He says I should prepare
for the next local election.
494
00:40:42,983 --> 00:40:44,359
That I should try for city council.
495
00:40:48,405 --> 00:40:49,906
Jung So-ram is here?
496
00:40:56,037 --> 00:40:57,038
Where is she?
497
00:41:00,000 --> 00:41:01,042
Mr. Kim.
498
00:41:02,627 --> 00:41:03,712
I'm So-ram.
499
00:41:05,881 --> 00:41:07,591
I'm sorry I didn't recognize you.
500
00:41:07,883 --> 00:41:10,260
I see your whole face has been worked on.
501
00:41:10,802 --> 00:41:12,220
I guess so.
502
00:41:12,888 --> 00:41:16,141
I was able to come to Korea thanks to it.
503
00:41:17,601 --> 00:41:18,894
Where are you staying?
504
00:41:20,061 --> 00:41:21,146
In Gyeongcheon.
505
00:41:21,646 --> 00:41:24,608
I got an apartment unit there temporarily.
506
00:41:25,942 --> 00:41:27,402
But...
507
00:41:28,028 --> 00:41:30,655
do you think you can solve this issue?
508
00:41:30,989 --> 00:41:33,491
The blackmailer wanted No Sang-cheon.
509
00:41:33,575 --> 00:41:35,368
I'm not sure if they will deal with you.
510
00:41:35,452 --> 00:41:37,162
I don't even know who the blackmailer is.
511
00:41:37,454 --> 00:41:40,123
It's all over for me.
512
00:41:41,583 --> 00:41:43,043
No Sang-cheon
513
00:41:43,877 --> 00:41:46,713
kept failing at business
and gambled away all his money.
514
00:41:48,381 --> 00:41:49,507
Mr. Kim.
515
00:41:51,092 --> 00:41:52,177
By any chance...
516
00:41:53,303 --> 00:41:55,639
could you take me back in?
517
00:41:57,766 --> 00:42:00,310
After serving my time
for the sins I committed...
518
00:42:01,811 --> 00:42:03,063
with No Sang-cheon.
519
00:42:06,191 --> 00:42:10,403
I'm renting that place out for free
because of Han Da-jeong's referral.
520
00:42:10,487 --> 00:42:12,113
You're getting special treatment here.
521
00:42:12,656 --> 00:42:13,698
Thank you.
522
00:42:13,782 --> 00:42:15,533
My mother used to live there.
523
00:42:15,784 --> 00:42:17,619
All I ask is that
you take good care of the place.
524
00:42:17,869 --> 00:42:20,538
And you wanted to raise
specialty crops, right?
525
00:42:20,622 --> 00:42:22,123
Give that a try too.
526
00:42:22,707 --> 00:42:23,708
Sure.
527
00:42:24,626 --> 00:42:27,295
Why would a young man like you choose
to be a farmer though?
528
00:42:27,379 --> 00:42:28,713
It's not an easy job.
529
00:42:29,923 --> 00:42:31,508
It's hard to find employment,
530
00:42:33,134 --> 00:42:34,803
and I don't want to deal with people.
531
00:42:37,764 --> 00:42:39,140
To be honest, I'm sick of everything.
532
00:42:39,891 --> 00:42:41,101
I get what you mean.
533
00:42:47,023 --> 00:42:50,568
I have to drop by that building over there
to deliver an item. Is that okay?
534
00:42:50,652 --> 00:42:51,820
Of course, go ahead.
535
00:43:12,007 --> 00:43:13,216
Can you do me a favor?
536
00:43:14,676 --> 00:43:17,846
Can you deliver this to unit 413?
537
00:43:18,138 --> 00:43:19,389
Leave it in front of the door.
538
00:43:19,472 --> 00:43:22,183
I have to stay in the car
to avoid parking violations.
539
00:43:22,267 --> 00:43:23,435
Sure.
540
00:43:57,177 --> 00:43:58,261
By any chance...
541
00:43:59,471 --> 00:44:01,723
could you take me back in?
542
00:44:02,766 --> 00:44:05,518
After serving my time
for the sins I committed...
543
00:44:06,936 --> 00:44:08,229
with No Sang-cheon.
544
00:44:10,148 --> 00:44:11,566
With your choice back then...
545
00:44:13,151 --> 00:44:14,986
your fate was sealed, wasn't it?
546
00:44:16,154 --> 00:44:17,405
It cannot be undone.
547
00:44:51,231 --> 00:44:52,315
Who is it?
548
00:44:52,399 --> 00:44:53,566
It's the superintendent.
549
00:44:53,650 --> 00:44:55,443
There's been a leak downstairs.
550
00:44:55,527 --> 00:44:56,736
What the heck is he saying?
551
00:45:22,679 --> 00:45:25,140
Let's cut the bullshit
and get to the point, okay?
552
00:45:25,974 --> 00:45:26,975
Gold bars.
553
00:45:27,517 --> 00:45:30,520
No Sang-cheon had them made
and hid them, didn't he?
554
00:45:31,396 --> 00:45:33,481
Where are they?
Do you know where he hid them?
555
00:45:41,156 --> 00:45:42,657
Where's No Sang-cheon?
556
00:45:42,907 --> 00:45:44,868
Where in China is he?
557
00:45:54,669 --> 00:45:56,963
Fine, I knew you would act like this.
558
00:45:57,547 --> 00:45:59,007
All right, it's simple.
559
00:45:59,090 --> 00:46:00,884
I'm going to call the cops.
560
00:46:01,718 --> 00:46:03,553
Just read what's on here.
561
00:46:14,439 --> 00:46:15,440
Fuck!
562
00:46:22,405 --> 00:46:23,531
Who are you?
563
00:46:23,990 --> 00:46:25,366
You fucking bitch.
564
00:46:38,796 --> 00:46:41,341
{\an8}YEAR 2022, THE FIRST MURDER, JUNG SO-RAM
565
00:46:41,424 --> 00:46:42,509
{\an8}HELP
NO SANG-CHEON IS ABOUT TO KILL ME
566
00:47:00,860 --> 00:47:01,945
Why aren't we going?
567
00:47:03,029 --> 00:47:04,572
I heard it was far in the countryside.
568
00:47:04,656 --> 00:47:07,033
-If we're too late...
-Let's wait a bit more.
569
00:47:10,245 --> 00:47:13,540
Did you place the box
in front of the door?
570
00:47:13,623 --> 00:47:15,750
Yes, it was unit 413, right?
571
00:47:18,253 --> 00:47:19,587
It doesn't matter which unit.
572
00:47:21,339 --> 00:47:23,883
It's an empty box anyway.
573
00:47:26,010 --> 00:47:27,011
Sorry?
574
00:47:38,231 --> 00:47:39,399
Fuck.
575
00:47:40,275 --> 00:47:41,442
Are you Jung Jae-hwang?
576
00:47:41,526 --> 00:47:42,527
Who are you?
577
00:47:44,487 --> 00:47:45,488
Fuck.
578
00:47:47,490 --> 00:47:48,575
Let's have a quiet ride.
579
00:48:07,510 --> 00:48:08,678
What is this?
580
00:48:08,761 --> 00:48:10,430
What the heck is this text?
581
00:48:10,513 --> 00:48:12,265
I got a text message too.
582
00:48:12,348 --> 00:48:13,433
Isn't this spam?
583
00:48:14,267 --> 00:48:16,269
-I got it too.
-I think everyone here did.
584
00:48:16,352 --> 00:48:17,729
This has to be spam.
585
00:48:17,812 --> 00:48:20,398
-But it's so strange.
-I know, right?
586
00:48:20,481 --> 00:48:23,234
DEC. 6, GYEONGCHEON
HELENA APARTMENTS UNIT 803
587
00:48:23,484 --> 00:48:25,862
{\an8}YEAR 2023, CHINA
588
00:49:07,779 --> 00:49:10,323
She will be reborn in heaven.
589
00:49:10,990 --> 00:49:15,078
Not many people come this well-prepared
590
00:49:15,703 --> 00:49:18,623
for the 49-day mourning of the deceased.
591
00:49:20,792 --> 00:49:21,834
So-ram deserved it.
592
00:49:22,919 --> 00:49:25,213
I should give her everything I can.
593
00:49:37,725 --> 00:49:38,851
So-ram.
594
00:49:41,521 --> 00:49:43,147
It's been a long journey.
595
00:49:46,317 --> 00:49:48,152
I will take care of the rest,
596
00:49:49,320 --> 00:49:50,863
so don't you worry.
597
00:49:51,823 --> 00:49:53,074
Farewell.
598
00:50:31,779 --> 00:50:34,115
{\an8}YEAR 2023, PRESENT
599
00:50:35,992 --> 00:50:37,326
Hey, come here.
600
00:50:40,163 --> 00:50:41,247
What do you mean?
601
00:50:41,330 --> 00:50:43,166
You think No Sang-cheon
is back in the country?
602
00:50:43,249 --> 00:50:45,877
I got a call from Yoon-sik,
who's been staying in China.
603
00:50:46,169 --> 00:50:49,255
He stayed behind to hunt No Sang-cheon
even after our pursuit team disbanded.
604
00:50:49,338 --> 00:50:51,632
-So?
-The recent online mentions
605
00:50:51,716 --> 00:50:54,427
of No Sang-cheon
with regard to "serial murders" in Korea
606
00:50:54,510 --> 00:50:57,638
made him the talk of the town
among Koreans residing in China.
607
00:50:57,972 --> 00:51:00,933
So, Yoon-sik looked into it
and heard a strange story.
608
00:51:02,310 --> 00:51:05,229
No Sang-cheon went bankrupt,
lived like a beggar,
609
00:51:05,313 --> 00:51:06,689
and returned to Korea recently.
610
00:51:09,233 --> 00:51:10,568
Come on, there's no way.
611
00:51:11,194 --> 00:51:13,279
Why would he take the risk?
612
00:51:13,571 --> 00:51:15,323
What would he come back to Korea for?
613
00:51:16,032 --> 00:51:17,909
-Wait.
-What?
614
00:51:17,992 --> 00:51:21,370
The purpose of these murders
is to make No Sang-cheon turn up.
615
00:51:21,913 --> 00:51:23,498
No Sang-cheon should be alive.
616
00:51:26,626 --> 00:51:28,836
If No Sang-cheon has truly returned,
617
00:51:29,629 --> 00:51:32,173
I think I know
what the murderers are after.
618
00:51:33,549 --> 00:51:36,969
The reason why the murderer wanted
to force No Sang-cheon to show himself.
619
00:51:42,433 --> 00:51:44,602
-What's the reason?
-What is it?
620
00:51:50,858 --> 00:51:51,984
That.
621
00:51:53,653 --> 00:51:54,779
What we've been looking for.
622
00:51:54,862 --> 00:51:57,615
-What are you saying?
-What are they?
623
00:52:02,537 --> 00:52:03,538
Really?
624
00:52:04,831 --> 00:52:06,207
Do you really think so?
625
00:52:06,415 --> 00:52:07,750
What is she talking about?
626
00:52:08,125 --> 00:52:09,418
It must be it.
627
00:52:21,931 --> 00:52:23,266
Where is this place?
628
00:52:24,141 --> 00:52:28,604
The safest place for the time being.
It's under police control.
629
00:52:30,940 --> 00:52:32,900
And three armed officers
are guarding the place.
630
00:52:51,752 --> 00:52:53,004
So tell me.
631
00:52:54,964 --> 00:52:56,841
Where should I begin?
632
00:52:57,925 --> 00:53:00,344
Oh, BIGS Network.
633
00:53:00,720 --> 00:53:02,597
Let's not talk about those days.
634
00:53:02,805 --> 00:53:05,182
It's been so long
that I can't remember how things were.
635
00:53:05,266 --> 00:53:07,727
Let's start with the most recent incident
that you do remember.
636
00:53:08,102 --> 00:53:09,437
The attack earlier.
637
00:53:10,605 --> 00:53:13,274
Who is the person
that is trying to hurt you?
638
00:53:14,525 --> 00:53:16,110
The ones threatening me.
639
00:53:16,485 --> 00:53:19,989
Everything is their doing.
They're the ones who are murdering people.
640
00:53:20,406 --> 00:53:22,033
Who are they threatening for what reason?
641
00:53:22,909 --> 00:53:25,828
You still don't know?
642
00:53:28,789 --> 00:53:31,334
No Sang-cheon. Treat him with respect.
643
00:53:32,460 --> 00:53:34,670
Let's do that. Thanks to you guys,
644
00:53:34,921 --> 00:53:36,756
I was able to save my life.
645
00:53:37,632 --> 00:53:40,343
So those bastards
646
00:53:40,968 --> 00:53:43,387
are slaying people left and right...
647
00:53:47,058 --> 00:53:49,185
so that they can get to me.
648
00:53:49,268 --> 00:53:52,772
Their goal was
to draw me back into the world.
649
00:53:53,064 --> 00:53:55,566
That's why they began to threaten
650
00:53:55,650 --> 00:53:59,362
Kim Seong-dae and Park Sang-do,
the bastards we saw earlier.
651
00:53:59,445 --> 00:54:00,863
Why are they threatening them?
652
00:54:03,407 --> 00:54:06,410
Gosh, you young people are so frustrating.
653
00:54:07,620 --> 00:54:08,663
Because...
654
00:54:10,247 --> 00:54:12,458
I am supposed to be dead!
655
00:54:13,501 --> 00:54:16,629
But since no one knows where I am,
656
00:54:16,712 --> 00:54:20,424
they began to threaten
those who may have known my whereabouts.
657
00:54:21,092 --> 00:54:23,052
I think you misunderstood the question.
658
00:54:23,552 --> 00:54:25,638
I'm asking why those people
threatened others
659
00:54:25,721 --> 00:54:27,932
to force you, No Sang-cheon,
out into the world?
660
00:54:28,015 --> 00:54:30,393
The real reason why
those criminals are after you.
661
00:54:36,732 --> 00:54:38,275
Your name is Gu Do-han, correct?
662
00:54:38,567 --> 00:54:41,445
Were you really only focused
on the serial murders?
663
00:54:56,002 --> 00:54:57,044
Gold bars.
664
00:54:58,170 --> 00:54:59,213
Gold bars!
665
00:54:59,880 --> 00:55:01,507
That's what they're after!
666
00:55:02,758 --> 00:55:04,427
It's because of No Sang-cheon's gold bars?
667
00:55:05,386 --> 00:55:06,679
That has to be it,
668
00:55:07,054 --> 00:55:09,348
assuming the culprit isn't a victim.
669
00:55:09,724 --> 00:55:11,142
Hold on.
670
00:55:11,225 --> 00:55:12,893
So, are you saying
671
00:55:13,227 --> 00:55:15,187
the supposed gold bars
that No Sang-cheon hid away
672
00:55:15,771 --> 00:55:17,440
truly exist?
673
00:55:18,399 --> 00:55:20,276
Some of the victims
674
00:55:20,359 --> 00:55:22,653
are still looking
for No Sang-cheon's hidden wealth.
675
00:55:23,529 --> 00:55:24,613
But...
676
00:55:26,240 --> 00:55:27,408
there is no such thing.
677
00:55:32,163 --> 00:55:33,998
There are no hidden gold bars.
678
00:55:34,498 --> 00:55:35,624
Come on.
679
00:55:35,708 --> 00:55:38,085
I'm not crazy enough to leave
such valuables in Korea.
680
00:55:38,169 --> 00:55:39,712
I wouldn't even be able to retrieve them.
681
00:55:41,547 --> 00:55:45,051
So they were looking for you
because of the gold bars you left behind?
682
00:55:46,719 --> 00:55:48,554
That is why they threatened
683
00:55:48,637 --> 00:55:51,140
Kim Seong-dae and Park Sang-do,
who may have known your location,
684
00:55:51,223 --> 00:55:53,184
-but no one told...
-They couldn't tell them!
685
00:55:53,601 --> 00:55:54,810
It's not that they wouldn't tell.
686
00:55:57,646 --> 00:55:59,857
Absolutely no one knew where I was.
687
00:56:00,316 --> 00:56:02,109
The car crash was a fabrication,
688
00:56:02,193 --> 00:56:04,779
but socially, I was basically a dead man.
689
00:56:04,862 --> 00:56:07,073
That's why they began
to kill off people on the list
690
00:56:07,156 --> 00:56:09,950
and threatened them
to force you out into the world?
691
00:56:10,034 --> 00:56:12,495
You're quite good at summarizing.
692
00:56:12,578 --> 00:56:13,996
No wonder you were an attorney.
693
00:56:15,790 --> 00:56:18,125
And they tried to abduct you,
knowing you returned to Korea.
694
00:56:18,834 --> 00:56:21,128
I was going to go meet them
sooner or later,
695
00:56:21,212 --> 00:56:22,630
but they got impatient.
696
00:56:27,885 --> 00:56:29,095
The thing is...
697
00:56:29,595 --> 00:56:30,846
how am I supposed to believe you?
698
00:56:30,930 --> 00:56:32,848
I can't help you with that.
699
00:56:32,932 --> 00:56:34,558
I'm not a pastor or anything.
700
00:56:34,642 --> 00:56:36,894
I can't make you believe in something.
701
00:56:39,313 --> 00:56:41,398
Captain. A word, please.
702
00:56:51,242 --> 00:56:52,701
We got the dashcam
703
00:56:52,785 --> 00:56:55,079
from the vehicle used for abduction
before it was pounded.
704
00:56:55,663 --> 00:56:57,248
I was checking it on my phone.
705
00:56:58,207 --> 00:56:59,583
Just listen to the last bit.
706
00:57:28,904 --> 00:57:30,281
Wake up, you son of a bitch.
707
00:57:30,364 --> 00:57:33,284
-Where are the gold bars? Where are they?-Let's just go!
708
00:57:33,367 --> 00:57:35,244
You better pick upwhen we give you a call on this.
709
00:57:37,496 --> 00:57:38,497
Gold bars...
710
00:57:46,714 --> 00:57:47,715
What are you doing?
711
00:57:52,595 --> 00:57:53,679
You are...
712
00:57:54,430 --> 00:57:55,723
quite extraordinary.
713
00:58:00,686 --> 00:58:01,770
This house
714
00:58:02,605 --> 00:58:05,316
is where Song Young-jin died, yet...
715
00:58:06,192 --> 00:58:07,860
you dare to bring me here?
716
00:58:07,943 --> 00:58:09,028
Is there a problem?
717
00:58:09,528 --> 00:58:11,697
I told you that it was a safe place.
718
00:58:16,076 --> 00:58:17,953
Okay. I approve.
719
00:58:18,579 --> 00:58:20,164
I like your audacity.
720
00:58:25,169 --> 00:58:28,589
Your lie about how this was a safe place
sounded genuine.
721
00:58:30,174 --> 00:58:31,926
Ask me anything.
722
00:58:32,927 --> 00:58:35,888
I will answer diligently with respect.
723
00:58:36,180 --> 00:58:39,350
I'm now certain
that you'd be worth my time.
724
00:58:43,437 --> 00:58:47,107
Assuming that your story was true,
here's a question for you.
725
00:58:47,191 --> 00:58:49,360
-It is the truth.
-That's for me to decide.
726
00:58:50,236 --> 00:58:51,946
What is your goal?
727
00:58:52,029 --> 00:58:53,697
The real reason why you returned to Korea.
728
00:58:55,324 --> 00:58:56,659
That's what I'm curious about.
729
00:58:56,742 --> 00:58:58,452
I have an ulterior motive.
730
00:59:01,622 --> 00:59:02,706
Revenge.
731
00:59:06,377 --> 00:59:07,878
I'm here to get my revenge.
732
00:59:09,588 --> 00:59:11,173
Let's make a deal, Captain Gu.
733
00:59:16,804 --> 00:59:19,765
DECOY
53411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.