Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:02,128
ALL CHARACTERS, GROUPS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS,
2
00:00:02,211 --> 00:00:04,755
AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
3
00:00:30,114 --> 00:00:36,036
DECOY
4
00:00:44,712 --> 00:00:47,089
{\an8}SPECIAL IMMIGRATION
5
00:01:07,276 --> 00:01:08,486
Enjoy your stay in Korea.
6
00:01:17,077 --> 00:01:18,120
Thank you.
7
00:01:29,215 --> 00:01:33,052
Last night, a high-level officerin the police force took his own life.
8
00:01:33,260 --> 00:01:36,597
Though the identity of the deceasedhas not been released yet,
9
00:01:36,680 --> 00:01:39,892
based on the gunshot wound to the head,
10
00:01:39,975 --> 00:01:41,602
the police speculate it was a suicide.
11
00:01:42,019 --> 00:01:44,897
They added that they cannot rule outthe possibility of murder
12
00:01:45,105 --> 00:01:48,943
as the place of death and the testimoniesof his acquaintances say otherwise.
13
00:01:50,903 --> 00:01:54,406
EPISODE 9. THE SEARCHERS
14
00:01:55,825 --> 00:01:58,160
{\an8}YEAR 2023
15
00:02:02,122 --> 00:02:03,582
What will you do now?
16
00:02:03,916 --> 00:02:05,084
I'll trace back
17
00:02:06,210 --> 00:02:07,503
to my humiliating past.
18
00:02:07,711 --> 00:02:08,879
Don't push yourself too hard.
19
00:02:11,215 --> 00:02:12,258
I'll manage.
20
00:02:16,053 --> 00:02:17,054
REPORTER CHEON NA-YEON
21
00:02:19,682 --> 00:02:22,476
-Hello?
-You keep on refusing to meet me.
22
00:02:22,560 --> 00:02:25,271
Are you not going to
proceed with Jae-hwang's murder case?
23
00:02:26,605 --> 00:02:29,817
I haven't heard from Han Da-jeong
because she's still unconscious.
24
00:02:29,900 --> 00:02:32,111
I told you I heard something.
25
00:02:32,194 --> 00:02:33,988
Are you neglecting your duty right now?
26
00:02:38,033 --> 00:02:39,243
Where are you?
27
00:02:50,754 --> 00:02:52,715
I told Jae-hwang's mother
28
00:02:53,007 --> 00:02:54,091
that it wasn't suicide.
29
00:02:54,174 --> 00:02:55,593
Why would you tell her that already?
30
00:02:55,885 --> 00:02:57,469
Nothing is set in stone yet.
31
00:02:57,553 --> 00:02:59,054
We don't even have the culprit yet.
32
00:02:59,138 --> 00:03:00,681
But his mother at least should know.
33
00:03:00,931 --> 00:03:02,683
She has the right to know
her son didn't kill himself.
34
00:03:02,766 --> 00:03:04,226
It's still under investigation.
35
00:03:04,518 --> 00:03:05,561
Don't you know what that means?
36
00:03:06,729 --> 00:03:09,315
If the investigation
was done properly from the start,
37
00:03:09,398 --> 00:03:11,233
that death could've been prevented.
38
00:03:11,317 --> 00:03:12,860
Whether it was a murder or a suicide.
39
00:03:12,943 --> 00:03:14,695
That's rich coming from you.
40
00:03:15,279 --> 00:03:17,531
Don't you remember
how you people slowed our investigation
41
00:03:17,615 --> 00:03:18,949
with Lee Byeong-jun in the lead?
42
00:03:20,993 --> 00:03:22,953
That's because Jae-hwang...
43
00:03:23,037 --> 00:03:25,331
Our early investigation
failed because of you.
44
00:03:26,540 --> 00:03:29,168
This wouldn't have happened
had you told me the truth from the get-go.
45
00:03:35,215 --> 00:03:38,552
Tell me what Han Da-jeong said.
46
00:03:42,681 --> 00:03:43,682
Kim Seong-dae.
47
00:03:44,558 --> 00:03:46,936
It was one of Kim Seong-dae's people
who sent Jae-hwang there.
48
00:03:47,019 --> 00:03:48,020
And?
49
00:03:48,771 --> 00:03:50,522
Isn't the name Kim Seong-dae enough?
50
00:03:50,606 --> 00:03:52,983
Everyone worth their salt
knows he was funded by No Sang-cheon.
51
00:03:53,067 --> 00:03:55,277
You should investigate
why he was involved.
52
00:03:55,819 --> 00:03:58,572
We're already looking into him
since his name kept being mentioned.
53
00:03:58,948 --> 00:04:00,032
Is that all?
54
00:04:05,829 --> 00:04:06,997
No Sang-cheon.
55
00:04:08,332 --> 00:04:11,335
Aren't these enough
to make you think he's alive?
56
00:04:11,543 --> 00:04:12,544
Fine.
57
00:04:13,295 --> 00:04:15,965
We hindered the investigation
to protect Jung Jae-hwang. I'm sorry.
58
00:04:16,048 --> 00:04:17,049
But still,
59
00:04:17,633 --> 00:04:20,511
-we keep telling you that he is the key...
-Who benefits by bringing this case
60
00:04:20,594 --> 00:04:21,845
to the surface?
61
00:04:23,639 --> 00:04:24,848
It's all of you.
62
00:04:25,975 --> 00:04:28,978
A ghost named No Sang-cheon
is being brought into the world.
63
00:04:29,061 --> 00:04:30,562
What do you think this case is about?
64
00:04:31,063 --> 00:04:33,524
That we're bringing the dead No Sang-cheon
back into the world?
65
00:04:33,607 --> 00:04:36,235
And the victims like us
are the ones who benefit from it?
66
00:04:36,568 --> 00:04:38,028
What exactly do we gain from it?
67
00:04:38,112 --> 00:04:40,739
The police are still reluctant
to reopen the case.
68
00:04:40,823 --> 00:04:43,492
You lot aren't interested
in fraud victims like us,
69
00:04:43,575 --> 00:04:45,077
but the murder cases!
70
00:04:45,160 --> 00:04:46,954
It was like this
when Mr. Gang was in charge too!
71
00:04:47,037 --> 00:04:48,998
He couldn't care less
about catching No Sang-cheon.
72
00:04:49,081 --> 00:04:51,083
He turned a blind eye
and focused on covering him up!
73
00:04:53,210 --> 00:04:54,712
Direct your anger to me.
74
00:04:56,088 --> 00:04:57,715
Don't blame the deceased.
75
00:04:59,216 --> 00:05:00,968
What do you mean by deceased? Is...
76
00:05:06,807 --> 00:05:08,267
Don't tell me Deputy Head Gang...
77
00:05:09,143 --> 00:05:10,310
He passed away.
78
00:05:10,769 --> 00:05:11,854
It looks like a suicide,
79
00:05:12,271 --> 00:05:13,272
just like Jung Jae-hwang.
80
00:05:15,524 --> 00:05:19,653
Then the high-level police officer
that was mentioned on TV was...
81
00:05:21,405 --> 00:05:24,908
If you want to catch the real culprit,
do not meddle in the investigation.
82
00:05:28,078 --> 00:05:29,621
Can you catch the guy?
83
00:05:30,330 --> 00:05:31,373
We're doing our best.
84
00:05:31,749 --> 00:05:33,208
When your mother gets better,
85
00:05:33,292 --> 00:05:34,918
take her out to a nice meal.
86
00:05:35,127 --> 00:05:37,046
You have to be strong.
87
00:05:37,629 --> 00:05:38,714
Ms. Cheon.
88
00:05:39,173 --> 00:05:41,091
Stop. I get it.
89
00:05:42,426 --> 00:05:44,720
My mom's waiting in the car.
We have to go to the doctor.
90
00:05:47,681 --> 00:05:49,391
Ms. Cheon, what's wrong with you?
91
00:05:50,392 --> 00:05:52,644
Do you take me for a fool?
92
00:05:53,979 --> 00:05:55,105
What now?
93
00:05:56,565 --> 00:05:58,609
You always make that excuse
of taking your mom to the doctor.
94
00:05:58,692 --> 00:06:00,903
What does that have to do with you?
95
00:06:03,072 --> 00:06:04,448
You don't even have a mom.
96
00:06:04,823 --> 00:06:06,492
So why do you keep making that excuse?
97
00:06:12,831 --> 00:06:14,374
What do you mean?
98
00:06:15,250 --> 00:06:17,336
Why wouldn't I have a mother?
99
00:06:17,711 --> 00:06:19,505
Even now, she's waiting for me in the car.
100
00:06:23,383 --> 00:06:24,635
Your mother died.
101
00:06:27,346 --> 00:06:28,347
Mom...
102
00:06:28,555 --> 00:06:30,432
Just like your dad,
your mom committed suicide...
103
00:06:30,516 --> 00:06:31,600
That's enough!
104
00:06:31,850 --> 00:06:34,937
Na-yeon.
105
00:06:35,604 --> 00:06:36,772
Stop it, please.
106
00:06:36,855 --> 00:06:38,607
It's all right, Na-yeon.
107
00:06:38,690 --> 00:06:39,983
Na-yeon, hang in there.
108
00:06:40,067 --> 00:06:42,194
Na-yeon!
109
00:06:43,112 --> 00:06:44,113
Na-yeon...
110
00:07:03,841 --> 00:07:04,925
Mom.
111
00:07:25,654 --> 00:07:27,656
When will this nightmare end?
112
00:07:28,907 --> 00:07:31,994
I'm sorry you had to
step into this nightmare.
113
00:07:37,166 --> 00:07:38,792
Na-yeon is suffering mentally.
114
00:07:39,668 --> 00:07:40,752
After her father's death,
115
00:07:41,003 --> 00:07:42,462
the harassment from the creditors
116
00:07:42,546 --> 00:07:44,256
and the depressiondrove her mother to commit suicide.
117
00:07:50,095 --> 00:07:51,180
But Na-yeon...
118
00:07:52,973 --> 00:07:54,683
blames herself for her mother's death.
119
00:07:56,226 --> 00:07:58,812
She's still a prisoner of her own guilt.
120
00:08:00,606 --> 00:08:02,149
She does indeed go to see the doctor.
121
00:08:03,108 --> 00:08:04,902
She's just not getting pills for her mom,
122
00:08:06,862 --> 00:08:08,197
but for herself.
123
00:08:51,740 --> 00:08:52,991
Enjoy your meal.
124
00:09:11,802 --> 00:09:13,053
Our dumplings are good, aren't they?
125
00:09:17,057 --> 00:09:18,350
They're mediocre.
126
00:09:19,142 --> 00:09:20,602
Well, you were smiling.
127
00:09:21,853 --> 00:09:23,438
It wasn't because of the dumplings.
128
00:09:25,399 --> 00:09:29,111
I was reminded of an amusing event
that happened across the street.
129
00:09:31,071 --> 00:09:32,614
It's been a while since I've been here,
130
00:09:33,532 --> 00:09:35,158
and fond memories come to my mind.
131
00:09:36,785 --> 00:09:38,120
It must've been something good.
132
00:09:40,080 --> 00:09:41,123
Sure.
133
00:09:42,249 --> 00:09:44,793
Everyone was so happy back then.
134
00:09:45,294 --> 00:09:46,920
Everyone made a fortune.
135
00:09:50,549 --> 00:09:52,676
{\an8}YEAR 2023
136
00:09:53,969 --> 00:09:55,470
{\an8}YEAR 2010
137
00:09:59,308 --> 00:10:01,643
-Here you go.
-I got three million won this month.
138
00:10:01,727 --> 00:10:04,396
Hey, remember I have eight accounts?
I got five million this month.
139
00:10:06,106 --> 00:10:07,357
This place pays better than the banks.
140
00:10:10,360 --> 00:10:11,695
Thank you very much.
141
00:10:14,823 --> 00:10:16,700
Thank you for your business with us.
142
00:10:17,200 --> 00:10:18,994
Please check if you have leftany of your belongings...
143
00:10:19,244 --> 00:10:21,580
Mom, I'm home.
144
00:10:21,872 --> 00:10:23,290
Na-yeon, hold on.
145
00:10:27,127 --> 00:10:28,628
Try this on to see if it fits.
146
00:10:28,712 --> 00:10:29,796
What's this?
147
00:10:30,255 --> 00:10:31,381
Did you win the lottery?
148
00:10:32,049 --> 00:10:33,216
It's so pretty.
149
00:10:35,886 --> 00:10:36,887
Mom.
150
00:10:37,471 --> 00:10:39,973
You bought this with the money
from BIGS Net or something, right?
151
00:10:40,307 --> 00:10:42,392
Something's fishy about it.
Can't you quit that now?
152
00:10:42,476 --> 00:10:43,810
What are you saying?
153
00:10:43,894 --> 00:10:45,437
It's an opportunity to make money.
154
00:10:45,771 --> 00:10:47,939
You still have to go to college
155
00:10:48,023 --> 00:10:49,858
and we have to save up for retirement.
156
00:10:50,192 --> 00:10:52,694
You think your dad's paycheck
is enough to cover all that?
157
00:10:53,028 --> 00:10:54,237
Civil servants don't get paid much.
158
00:10:54,321 --> 00:10:55,572
You work at the academy too.
159
00:10:56,031 --> 00:10:58,325
A mere neighborhood academy
doesn't pay that much.
160
00:10:58,575 --> 00:11:01,411
I quit, so I can focus on BIGS Network.
161
00:11:01,495 --> 00:11:02,913
Did you look into it properly?
162
00:11:02,996 --> 00:11:04,623
Are you looking down on me?
163
00:11:05,040 --> 00:11:06,708
You just focus on your studies.
164
00:11:06,792 --> 00:11:08,335
I'll do all the hard lifting.
165
00:11:08,543 --> 00:11:09,878
You wanted a new phone, right?
166
00:11:10,170 --> 00:11:12,881
Let's get you the newest phone
next month when I get paid.
167
00:11:12,964 --> 00:11:14,299
-Really?
-Yes.
168
00:11:15,842 --> 00:11:18,720
I have to run to the hairdresser,
so make sure you eat.
169
00:11:18,804 --> 00:11:20,430
All the dishes are ready. Okay?
170
00:11:21,390 --> 00:11:22,432
-Mom.
-Yes?
171
00:11:23,892 --> 00:11:24,893
Are you happy?
172
00:11:26,311 --> 00:11:28,146
Does working there make you happy?
173
00:11:30,273 --> 00:11:31,274
It's fun.
174
00:11:32,192 --> 00:11:34,736
Life is so fun these days.
175
00:11:36,238 --> 00:11:37,531
I'll be right back.
176
00:11:43,203 --> 00:11:47,249
With that, I bought a coat
for Na-yeon this month.
177
00:11:47,332 --> 00:11:51,086
It's fascinating to see the money
getting wired into my account.
178
00:11:51,169 --> 00:11:54,172
Are you talking about the shopping mall
179
00:11:54,256 --> 00:11:57,551
that gives you a 30% rebate?
180
00:11:57,634 --> 00:11:58,844
-Yes.
-So...
181
00:11:59,177 --> 00:12:01,138
if you write down my ID as the referrer
182
00:12:01,221 --> 00:12:04,933
when you join the mutual aid association,
183
00:12:05,016 --> 00:12:07,144
I get a tiny bit of a commission.
184
00:12:07,227 --> 00:12:09,646
I'm saying we could divide it up.
185
00:12:09,729 --> 00:12:10,939
You know what I mean, right?
186
00:12:11,022 --> 00:12:12,482
I can earn money by simply signing up?
187
00:12:12,566 --> 00:12:14,067
Not with cash, but in gift cards.
188
00:12:14,151 --> 00:12:15,986
But with that gift card,
189
00:12:16,069 --> 00:12:17,446
you can purchase products
190
00:12:17,529 --> 00:12:19,656
from the shopping mall
run by the BIGS Network.
191
00:12:19,739 --> 00:12:21,825
So it's basically like cash.
192
00:12:23,660 --> 00:12:24,661
What do you say?
193
00:12:25,036 --> 00:12:27,497
Mr. Oh and Professor Choi joined as well.
194
00:12:27,914 --> 00:12:31,543
Come on, you guys have to
get ready for retirement as well.
195
00:12:31,626 --> 00:12:32,794
Are you in or not?
196
00:12:32,878 --> 00:12:34,921
Did you buy something again, Ms. Yoo?
197
00:12:35,505 --> 00:12:36,798
That only gets you chump change.
198
00:12:36,882 --> 00:12:39,259
The big bucks come from different areas.
199
00:12:39,342 --> 00:12:40,385
What were you saying before?
200
00:12:40,469 --> 00:12:43,054
You said there was another way
to make money other than the mutual aid.
201
00:12:43,138 --> 00:12:45,640
It's seriously an insane business model.
202
00:12:45,724 --> 00:12:48,059
It's a rental business
for coffee machines and massage chairs.
203
00:12:48,310 --> 00:12:50,729
You rent those outand share half of the profit.
204
00:12:50,979 --> 00:12:52,481
With just ten rental products,
205
00:12:52,564 --> 00:12:55,275
millions of won get wiredinto your account every month.
206
00:12:55,817 --> 00:12:57,444
Gosh, that's incredible!
207
00:12:58,195 --> 00:12:59,988
-There's a business like that?
-Oh, my gosh.
208
00:13:00,822 --> 00:13:04,367
Could you elaborate on this a bit more?
209
00:13:04,451 --> 00:13:05,911
-Sure.
-I need to rinse your hair...
210
00:13:05,994 --> 00:13:07,787
Come on. Let's hear her out.
211
00:13:07,871 --> 00:13:09,164
I'm interested in doing business.
212
00:13:09,247 --> 00:13:10,916
-Oh, really?
-Sure.
213
00:13:10,999 --> 00:13:13,043
That's one, two, three, four, five, six,
214
00:13:13,126 --> 00:13:15,712
BIGS Mega, BIGS Market, BIGS Mall,
and BIGS whatever.
215
00:13:16,213 --> 00:13:19,674
These are all the subsidiaries
BIGS Network is going to start.
216
00:13:19,758 --> 00:13:22,511
The company and product may differ,
but the business model is the same.
217
00:13:22,594 --> 00:13:24,804
That is what 30 is about.
218
00:13:24,888 --> 00:13:25,972
Thirty?
219
00:13:26,056 --> 00:13:27,140
Thirty? What's that?
220
00:13:27,224 --> 00:13:28,225
People in their thirties?
221
00:13:29,100 --> 00:13:30,268
Or we're going to run away 30 times?
222
00:13:33,021 --> 00:13:34,689
I've written it down here.
It says "30 percent."
223
00:13:34,940 --> 00:13:36,525
Are your eyes getting bad? Anyway...
224
00:13:36,816 --> 00:13:38,026
Thirty percent. We'll use rebates,
225
00:13:38,109 --> 00:13:40,862
discounts, loyalty points,
commissions, freebies, or whatever else.
226
00:13:40,946 --> 00:13:44,699
We're going to give back 30% of the money
to the customers in any way.
227
00:13:44,991 --> 00:13:47,202
Come on. We're giving them back
a whopping 30%?
228
00:13:48,161 --> 00:13:50,288
Are we giving up all of our profits?
229
00:13:50,372 --> 00:13:51,373
That's why it's 30%.
230
00:13:51,456 --> 00:13:54,042
It's big enough to tempt customers,
231
00:13:54,125 --> 00:13:55,669
but small enough not to cast much doubt.
232
00:13:55,752 --> 00:13:57,963
It lures you in
but makes you feel slightly uneasy.
233
00:13:58,046 --> 00:13:59,548
But you end up thinking
234
00:13:59,631 --> 00:14:02,968
that a company might be able
to cover losing 30% of their profit.
235
00:14:03,593 --> 00:14:05,303
That ambiguity is our selling point.
236
00:14:05,804 --> 00:14:08,473
As we will take the other 70% in the end.
237
00:14:10,850 --> 00:14:11,851
As expected!
238
00:14:12,936 --> 00:14:14,312
So the 30%
239
00:14:14,563 --> 00:14:16,606
that'll be given to our early customers
240
00:14:16,690 --> 00:14:18,817
will come out
of our later customers' pockets, right?
241
00:14:20,569 --> 00:14:21,695
It's a Ponzi.
242
00:14:22,612 --> 00:14:24,948
Why are you so pessimistic?
243
00:14:25,031 --> 00:14:28,660
As long as we get new members,
it's a perfect way to make sales.
244
00:14:29,077 --> 00:14:30,996
"Simple is best," don't you know?
245
00:14:31,997 --> 00:14:33,373
It's "simple is the best," you idiot.
246
00:14:33,456 --> 00:14:34,624
Don't forget the article.
247
00:14:35,000 --> 00:14:36,793
And it's by Leonardo Da Vinci, you moron.
248
00:14:38,253 --> 00:14:42,132
This business model is an innovation
that allows all of us to make money.
249
00:14:43,550 --> 00:14:45,552
Although, there's one downside,
250
00:14:46,136 --> 00:14:47,345
and it's very critical.
251
00:14:49,347 --> 00:14:51,516
The fact that our business
needs to keep expanding.
252
00:14:52,934 --> 00:14:54,019
The thing is...
253
00:14:55,937 --> 00:14:57,188
if that stops...
254
00:14:57,272 --> 00:14:58,732
BIGS NETWORK PROJECT
255
00:14:58,815 --> 00:15:01,276
...truly terrifying things may happen.
256
00:15:02,444 --> 00:15:04,946
{\an8}YEAR 2023
257
00:15:05,614 --> 00:15:07,365
My contact is awful today.
258
00:15:07,949 --> 00:15:11,119
I haven't played golf
since I went broke, and it shows.
259
00:15:11,202 --> 00:15:13,079
You hardly went broke.
260
00:15:13,622 --> 00:15:15,832
You swept away all the money in Korea.
261
00:15:18,877 --> 00:15:22,047
Mr. Kim. I guess you haven't heard
of my recent situation.
262
00:15:25,050 --> 00:15:27,344
I failed big time.
263
00:15:27,427 --> 00:15:28,762
I'm not interested.
264
00:15:29,846 --> 00:15:31,681
After I made it to China,
265
00:15:31,765 --> 00:15:34,893
do you know what came to my mind
on the first golf course that I went to?
266
00:15:35,518 --> 00:15:38,438
"Why didn't I play something so fun
back in Korea?"
267
00:15:39,564 --> 00:15:41,983
I should've played some golf with you
268
00:15:42,192 --> 00:15:44,152
when I had the time, Assemblyman Kim.
269
00:15:44,653 --> 00:15:47,614
I was so busy making money back then.
270
00:15:49,491 --> 00:15:51,993
Although it's late,
271
00:15:52,494 --> 00:15:54,245
it's nice to finally play golf.
272
00:15:55,497 --> 00:15:57,457
Though it's your company
that gives me greater joy.
273
00:15:57,832 --> 00:15:59,834
Stop talking nonsense
and focus on your job.
274
00:16:00,168 --> 00:16:01,920
You shouldn't wander around like this.
275
00:16:02,003 --> 00:16:03,630
You could get caught like this.
276
00:16:10,470 --> 00:16:11,513
Nice shot.
277
00:16:16,518 --> 00:16:20,939
Assemblyman Kim Seong-dae,
the political bigshot, keeps me company.
278
00:16:21,356 --> 00:16:22,816
What's there to worry about?
279
00:16:23,566 --> 00:16:27,070
And also, who on earth
would think that I'm No Sang-cheon?
280
00:16:27,487 --> 00:16:28,863
That prick has been dead for years.
281
00:16:30,323 --> 00:16:33,326
I'm just a Chinese man named Xin Chang.
282
00:16:34,494 --> 00:16:36,371
I can't believe this day has come.
283
00:16:36,454 --> 00:16:38,957
I've finally returned to Korea.
284
00:16:39,541 --> 00:16:40,834
Get it in your head.
285
00:16:41,376 --> 00:16:43,253
You didn't return.
You were dragged back here.
286
00:16:43,336 --> 00:16:44,504
Don't get that mixed up.
287
00:16:45,255 --> 00:16:48,299
Gosh, I didn't know you spoke Chinese.
288
00:16:48,967 --> 00:16:50,844
I was actually about to curse in Chinese.
289
00:17:07,861 --> 00:17:09,362
An article about No Sang-cheon?
290
00:17:11,114 --> 00:17:12,490
I can't seem to give up on it.
291
00:17:13,158 --> 00:17:14,534
You do realize
292
00:17:14,617 --> 00:17:17,203
that people are less interested
now that time has passed, right?
293
00:17:17,495 --> 00:17:19,414
I understand how you feel, but...
294
00:17:19,831 --> 00:17:20,915
Okay.
295
00:17:21,541 --> 00:17:23,918
This will be my last piece about him.
296
00:17:24,002 --> 00:17:25,086
All right.
297
00:17:25,170 --> 00:17:27,422
The president also seemed bothered
by those articles.
298
00:17:28,381 --> 00:17:29,382
I'll get going.
299
00:17:39,434 --> 00:17:40,518
DIAZEPAM
300
00:17:54,657 --> 00:17:56,367
You just focus on your studies.
301
00:17:56,451 --> 00:17:57,952
I'll do all the hard lifting.
302
00:18:12,634 --> 00:18:13,843
Are you free?
303
00:18:16,012 --> 00:18:18,139
I've been trying to reach you
these past few days.
304
00:18:25,438 --> 00:18:27,273
I'm sorry for ghosting you.
305
00:18:28,274 --> 00:18:29,275
It's fine.
306
00:18:30,026 --> 00:18:31,027
I'm here to apologize
307
00:18:31,611 --> 00:18:32,904
and to check on something.
308
00:18:33,488 --> 00:18:34,948
It's nothing to apologize about.
309
00:18:35,240 --> 00:18:37,700
It's my issue and it wasn't your fault.
310
00:18:37,784 --> 00:18:38,785
I'm still sorry.
311
00:18:39,410 --> 00:18:40,411
I had no idea.
312
00:18:41,621 --> 00:18:42,747
It's fine.
313
00:18:45,542 --> 00:18:46,793
It's not that serious.
314
00:18:47,669 --> 00:18:50,046
It's not like I've got
a loose screw or something.
315
00:18:51,965 --> 00:18:53,383
Anyway,
316
00:18:54,801 --> 00:18:55,885
what did you want to check?
317
00:19:03,852 --> 00:19:05,854
I found this in Deputy Head Gang's office.
318
00:19:20,493 --> 00:19:22,954
BYSTANDERS
DETECTIVE GANG JONG-HUN
319
00:19:23,037 --> 00:19:25,832
You knew about the list
that Jung Jae-hwang wrote, right?
320
00:19:25,915 --> 00:19:28,543
Every time I visited him,
he told me of it.
321
00:19:28,626 --> 00:19:32,297
He compiled all the information
that the victims gave him upon visits,
322
00:19:32,505 --> 00:19:34,048
checked it, and wrote up a list.
323
00:19:34,132 --> 00:19:37,343
I believe that triggered the culprit
to take Jung Jae-hwang's life.
324
00:19:37,594 --> 00:19:40,179
The culprit intentionally
took advantage of that list.
325
00:19:40,430 --> 00:19:41,514
How did you find out?
326
00:19:41,723 --> 00:19:44,142
I used to read and analyze
large stacks of papers for a living.
327
00:19:44,475 --> 00:19:47,937
I took a trip down memory lane
and read a few hundred pages.
328
00:19:49,480 --> 00:19:50,857
It gave my hands something to do.
329
00:19:52,984 --> 00:19:56,070
So you approached the case
as an attorney would.
330
00:19:57,363 --> 00:20:00,950
I had to start somewhere
with the investigation.
331
00:20:02,869 --> 00:20:06,289
So did you find something
in the stacks of documents?
332
00:20:06,372 --> 00:20:10,543
After omitting all the false information
and questionable evidence,
333
00:20:11,002 --> 00:20:12,295
the purpose of these murders
334
00:20:12,378 --> 00:20:14,339
turned out to be similar
to the goal of the victims.
335
00:20:15,214 --> 00:20:17,091
To make No Sang-cheon turn up.
336
00:20:17,175 --> 00:20:20,053
The culprit used the victims
to make them look like suspects.
337
00:20:21,012 --> 00:20:24,515
The fact that the murders have stopped
since Jae-hwang's death suggests...
338
00:20:26,935 --> 00:20:28,269
They accomplished their goal.
339
00:20:29,729 --> 00:20:31,064
No Sang-cheon should be alive.
340
00:20:31,522 --> 00:20:32,523
What?
341
00:20:32,982 --> 00:20:34,776
I think your argument is right.
342
00:20:39,989 --> 00:20:41,032
I'm sorry.
343
00:20:42,659 --> 00:20:43,993
What are you sorry about now?
344
00:20:44,077 --> 00:20:45,328
For making light
345
00:20:46,329 --> 00:20:47,664
of all your suffering.
346
00:20:49,457 --> 00:20:52,335
I was told I'd be sitting backand watching the money pour in.
347
00:20:52,418 --> 00:20:53,503
You son of a bitch!
348
00:20:54,295 --> 00:20:55,296
You goddamn...
349
00:20:56,005 --> 00:20:57,048
son of a bitch!
350
00:20:57,131 --> 00:20:58,341
-Stop him!
-Let me go!
351
00:20:59,300 --> 00:21:02,470
I now understand
that fraud can sometimes be crueler
352
00:21:03,763 --> 00:21:04,806
than murder.
353
00:21:07,725 --> 00:21:09,227
I have a task for you, Na-yeon.
354
00:21:20,613 --> 00:21:21,614
Okay.
355
00:21:21,906 --> 00:21:23,741
I now understand what I have to do.
356
00:21:24,158 --> 00:21:26,077
What will you do now, Mr. Gu?
357
00:21:27,161 --> 00:21:28,997
I'm going to findthe missing puzzle piece.
358
00:21:29,080 --> 00:21:30,331
PROSECUTORS' OFFICE
359
00:21:30,415 --> 00:21:33,543
{\an8}I'm going to trace back the pastlike Deputy Head Gang planned on doing.
360
00:21:34,210 --> 00:21:35,461
I'm sure I'll find something then.
361
00:21:35,670 --> 00:21:38,006
Whatever it was Deputy Head Gangwanted to see.
362
00:21:39,007 --> 00:21:41,592
I thought I'd see you in court.
363
00:21:41,676 --> 00:21:42,760
But here we are.
364
00:21:43,052 --> 00:21:45,054
It's been a while since I quit practicing.
365
00:21:45,805 --> 00:21:48,558
You might have joined the police,
but your legal training is still with you.
366
00:21:49,809 --> 00:21:50,810
It's nice to see you.
367
00:21:52,395 --> 00:21:53,688
Ask me what you want.
368
00:21:54,188 --> 00:21:57,734
The serial murder where all the victims
were related to No Sang-cheon.
369
00:21:58,109 --> 00:21:59,569
Why did it have to happen,
370
00:22:00,028 --> 00:22:01,946
and why did it have to end
with Jung Jae-hwang's death?
371
00:22:02,030 --> 00:22:03,114
Was it...
372
00:22:07,869 --> 00:22:09,120
because of No Sang-cheon?
373
00:22:10,121 --> 00:22:11,330
No Sang-cheon is alive, isn't he?
374
00:22:12,165 --> 00:22:13,833
That's why these things happened.
375
00:22:16,169 --> 00:22:17,920
The question sounds quite familiar.
376
00:22:21,049 --> 00:22:23,009
Did you overhear our conversation?
377
00:22:24,427 --> 00:22:26,512
Deputy Head Gang and I are different
378
00:22:27,889 --> 00:22:29,974
because I'm asking this question
with certainty.
379
00:22:30,224 --> 00:22:33,102
What made you so certain?
380
00:22:33,352 --> 00:22:36,814
Did you take on a case
and come across some information?
381
00:22:44,572 --> 00:22:46,866
This is a notepad I found
on Deputy Head Gang's bookshelf.
382
00:22:47,200 --> 00:22:49,494
People on the list
are dying in that exact order,
383
00:22:50,495 --> 00:22:51,621
whether by suicide
384
00:22:52,580 --> 00:22:53,748
or staged suicide.
385
00:23:02,215 --> 00:23:03,591
SUPPORTERS
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE
386
00:23:06,844 --> 00:23:08,513
PROSECUTOR NAME UNKNOWN
387
00:23:11,057 --> 00:23:12,225
What about this notepad?
388
00:23:12,725 --> 00:23:15,311
I heard he used it to write nonsense.
389
00:23:17,313 --> 00:23:18,689
People on this list,
390
00:23:18,773 --> 00:23:21,067
Jung So-ram, Song Young-jin,
and Park Gwang-sin have all died.
391
00:23:21,943 --> 00:23:23,736
Even Deputy Head Gang Jong-hun
died as well.
392
00:23:23,820 --> 00:23:25,196
But he committed suicide.
393
00:23:25,279 --> 00:23:27,031
We don't think he killed himself.
394
00:23:27,406 --> 00:23:29,617
We've asked his family
to delay cremating him
395
00:23:29,700 --> 00:23:30,910
until the case is closed.
396
00:23:35,498 --> 00:23:37,125
So what are you getting at?
397
00:23:37,333 --> 00:23:41,129
Please be honest and tell me
everything you know about No Sang-cheon.
398
00:23:41,462 --> 00:23:42,463
The next target
399
00:23:43,673 --> 00:23:45,633
could be you, Chief Prosecutor.
400
00:23:48,010 --> 00:23:49,679
So someone is after me?
401
00:23:51,347 --> 00:23:52,932
I'm not on the list though.
402
00:23:58,396 --> 00:24:00,064
But the page that was torn out did.
403
00:24:02,733 --> 00:24:04,944
We must shake up everyone connected to him
404
00:24:05,987 --> 00:24:08,698
in order to confirm my theory
that No Sang-cheon is alive.
405
00:24:08,781 --> 00:24:11,159
Who are those people connected to him?
406
00:24:11,993 --> 00:24:13,411
People on this list.
407
00:24:14,120 --> 00:24:15,872
Jung Jae-hwang was the one to write it,
408
00:24:16,414 --> 00:24:17,748
but you came up with it, didn't you?
409
00:24:19,917 --> 00:24:22,295
You've been digging into this
since graduating high school.
410
00:24:22,962 --> 00:24:25,590
And you shared everything with Jae-hwang
while he was serving time.
411
00:24:34,098 --> 00:24:35,141
"Prosecutor name unknown."
412
00:24:35,224 --> 00:24:37,059
Why did you leave it at that?
413
00:24:37,935 --> 00:24:38,936
Isn't it Park Sang-do?
414
00:24:43,274 --> 00:24:45,943
There are too many prosecutors involved.
415
00:24:46,736 --> 00:24:47,987
I had a separate list on the back.
416
00:24:49,822 --> 00:24:51,115
PROSECUTOR NAME UNKNOWN
417
00:24:51,199 --> 00:24:52,700
I remember everyone.
418
00:24:52,783 --> 00:24:55,161
Park Sang-do, Kim Woo-sik,
419
00:24:55,786 --> 00:24:57,914
Jung Do-il, Cho Seung-jo,
420
00:24:58,164 --> 00:25:00,041
Um Jin-seong, and Kang Hyun-min.
421
00:25:00,416 --> 00:25:02,793
They were the prosecutors
who took No Sang-cheon's side
422
00:25:02,877 --> 00:25:04,879
in the cities they were stationed.
423
00:25:05,796 --> 00:25:07,924
Among them, the leader was Park Sang-do.
424
00:25:09,217 --> 00:25:11,886
He's the only onewho avoided legal consequences.
425
00:25:14,472 --> 00:25:18,184
CHIEF PROSECUTOR PARK SANG-DO
426
00:25:39,956 --> 00:25:41,249
LIST OF PROSECUTORS
PARK SANG-DO, KIM WOO-SIK
427
00:25:41,332 --> 00:25:42,750
JUNG DO-IL, CHO SEUNG-JO,
KANG HYUN-MIN, UM JIN-SEONG
428
00:25:42,959 --> 00:25:46,545
You saw my name on some list in a notepad
and came knocking at my door?
429
00:25:47,171 --> 00:25:48,506
I'd say that's rather rash.
430
00:25:49,382 --> 00:25:50,716
All right, fine.
431
00:25:50,967 --> 00:25:51,968
So?
432
00:25:52,677 --> 00:25:54,387
Are you saying that you'll protect me?
433
00:25:54,470 --> 00:25:56,555
What if the next target is you, Mr. Kim?
434
00:25:57,181 --> 00:25:58,182
What?
435
00:25:59,100 --> 00:26:00,977
Are you saying I could be killed?
436
00:26:01,352 --> 00:26:05,523
I have absolutely no connection
with that man, No Sang-cheon.
437
00:26:06,649 --> 00:26:08,985
Nor does that list concern me.
438
00:26:09,485 --> 00:26:11,153
I have nothing to fear.
439
00:26:13,114 --> 00:26:15,074
You may leave if you're done.
440
00:26:27,336 --> 00:26:30,298
FEBRUARY 1ST, 9:30 P.M.
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE'S OFFICE
441
00:26:30,381 --> 00:26:32,049
{\an8}DELETE MESSAGE
442
00:26:38,014 --> 00:26:40,266
I get 100,000 won for two text messages?
Not too shabby.
443
00:26:40,349 --> 00:26:42,268
My phone is always available,
444
00:26:42,351 --> 00:26:44,270
so come by often.
445
00:26:46,814 --> 00:26:48,941
Send those peoplethis text message no matter what.
446
00:26:49,025 --> 00:26:50,359
Isn't that illegal?
447
00:26:50,735 --> 00:26:53,446
Why is it illegal to send a text message
through legitimate means?
448
00:26:53,696 --> 00:26:54,780
Unless it's a burner phone.
449
00:26:54,989 --> 00:26:56,449
And why are you asking me to do this?
450
00:26:56,657 --> 00:26:57,992
You have other cops you work with.
451
00:26:58,534 --> 00:27:00,077
I figured you'd want to be involved.
452
00:27:01,037 --> 00:27:04,540
I finally know why
you're so obsessed with this incident.
453
00:27:06,834 --> 00:27:09,295
Let's dig into this together
and find where No Sang-cheon is.
454
00:27:21,515 --> 00:27:23,809
You may leave if you are done.
455
00:27:51,504 --> 00:27:52,505
Hello?
456
00:27:52,588 --> 00:27:54,340
Did you send the text
to Park Sang-do simultaneously?
457
00:27:54,423 --> 00:27:55,549
Yes, within a few seconds.
458
00:27:55,633 --> 00:27:58,260
It must be Park Sang-do
who called Kim Seong-dae.
459
00:27:59,720 --> 00:28:02,848
Let's see how we've shaken things up.
460
00:28:09,063 --> 00:28:10,689
I'm sorry I missed your call.
461
00:28:10,773 --> 00:28:12,274
Gu Do-han just came by.
462
00:28:12,358 --> 00:28:13,984
So he went to you too.
463
00:28:14,068 --> 00:28:15,736
He came to me a few hours earlier.
464
00:28:15,820 --> 00:28:16,821
Really?
465
00:28:17,113 --> 00:28:19,281
Does he think he's Gang Jong-hun or what?
466
00:28:19,365 --> 00:28:21,242
Why is he going around asking questions?
467
00:28:21,534 --> 00:28:23,661
Gu Do-han isn't the problem here.
468
00:28:24,495 --> 00:28:25,788
I just received
469
00:28:26,872 --> 00:28:28,040
a warning text message.
470
00:28:30,376 --> 00:28:31,710
What text message?
471
00:28:33,254 --> 00:28:35,214
It said, "February 1st, 10:00 p.m.
472
00:28:36,298 --> 00:28:38,050
Chief Prosecutor Park Sang-do's office."
473
00:28:40,386 --> 00:28:43,514
FEBRUARY 1ST, 9:30 P.M.
ASSEMBLYMAN KIM SEONG-DAE'S OFFICE
474
00:28:44,932 --> 00:28:46,517
I just don't understand.
475
00:28:46,600 --> 00:28:48,477
Didn't they get what they wanted?
476
00:28:48,561 --> 00:28:51,313
You said all they asked us to do
was bring No Sang-cheon back to Korea.
477
00:28:51,605 --> 00:28:53,774
But why are they threatening me
that they'll kill me?
478
00:28:54,567 --> 00:28:57,778
Is there any chance
No Sang-cheon didn't come to Korea?
479
00:28:57,862 --> 00:29:00,573
He kept bugging me
to go and play golf with him,
480
00:29:00,656 --> 00:29:02,324
so we went indoor golfing yesterday.
481
00:29:02,408 --> 00:29:03,409
You played golf?
482
00:29:04,368 --> 00:29:06,245
That crazy bastard.
483
00:29:06,328 --> 00:29:07,705
What if people notice him?
484
00:29:07,788 --> 00:29:11,041
He says he's a Chinese man
named Xin Chang, so it's okay.
485
00:29:11,125 --> 00:29:13,210
Back then and even now,
he's still a crazy bastard.
486
00:29:13,794 --> 00:29:15,171
Anyway,
487
00:29:16,046 --> 00:29:19,341
why did I get the warning text
when No Sang-cheon came back?
488
00:29:19,842 --> 00:29:22,970
If we could just get
No Sang-cheon back in Korea,
489
00:29:23,179 --> 00:29:24,430
they said the murders would end.
490
00:29:24,513 --> 00:29:27,141
To be precise,
they wanted to know where he was.
491
00:29:27,224 --> 00:29:28,976
That's the same thing.
492
00:29:29,310 --> 00:29:32,855
I didn't even know
No Sang-cheon was alive.
493
00:29:33,856 --> 00:29:34,857
Prosecutor Park.
494
00:29:36,025 --> 00:29:37,693
You're quite gullible.
495
00:29:38,068 --> 00:29:40,946
Or did fear get the best of you?
496
00:29:41,155 --> 00:29:43,365
-What?
-That text message...
497
00:29:44,116 --> 00:29:46,410
Did the murdered people
498
00:29:46,494 --> 00:29:48,787
get those text messages?
499
00:29:48,871 --> 00:29:51,123
What? What do you mean?
500
00:29:51,207 --> 00:29:52,374
They didn't.
501
00:29:52,458 --> 00:29:55,252
Those who were murderednever received a warning message.
502
00:29:55,503 --> 00:29:59,423
I heard that only those who couldbecome suspects received such texts.
503
00:30:00,132 --> 00:30:01,717
Like the victims' group.
504
00:30:02,051 --> 00:30:03,636
They were supposed to disturb the scene,
505
00:30:03,719 --> 00:30:07,473
and Jung Jae-hwang's death
was supposed to wrap everything up.
506
00:30:07,556 --> 00:30:09,934
That's what the Steward told me.
507
00:30:10,434 --> 00:30:12,561
You're right. Now that I think about it...
508
00:30:12,645 --> 00:30:14,980
The meaning behind that text message
509
00:30:15,231 --> 00:30:17,399
isn't a warning that they'll murder you.
510
00:30:17,483 --> 00:30:20,945
They want you
to cause trouble at the scene,
511
00:30:21,028 --> 00:30:22,988
based on how it's been so far.
512
00:30:23,489 --> 00:30:24,698
I see.
513
00:30:26,242 --> 00:30:27,284
But...
514
00:30:27,952 --> 00:30:29,828
the location is this office.
515
00:30:29,912 --> 00:30:31,789
Do you finally get what's going on?
516
00:30:31,872 --> 00:30:32,873
Then this is...
517
00:30:32,957 --> 00:30:35,042
You've finally come over your fear.
518
00:30:35,876 --> 00:30:36,919
This...
519
00:30:37,628 --> 00:30:39,463
is a decoy set up by Gu Do-han.
520
00:30:40,130 --> 00:30:43,008
This is a decoy set up by Gu Do-han.
521
00:30:43,592 --> 00:30:44,718
Why?
522
00:30:46,720 --> 00:30:47,888
Why would he do that?
523
00:30:48,222 --> 00:30:49,932
He must've caught onto something.
524
00:30:50,015 --> 00:30:51,350
That Detective Gu.
525
00:30:51,934 --> 00:30:54,562
Then what do we do now?
526
00:30:55,646 --> 00:30:56,897
We face him...
527
00:30:57,940 --> 00:30:58,983
head-on.
528
00:32:41,210 --> 00:32:42,670
VIOLENT CRIMES INVESTIGATION UNIT
529
00:33:13,659 --> 00:33:16,829
{\an8}No Sang-cheon, the conman who ledthe No Sang-cheon Ponzi fraud case,
530
00:33:16,912 --> 00:33:20,165
{\an8}the biggest pyramid scheme of all time,
531
00:33:20,499 --> 00:33:22,793
{\an8}has most likely smuggled himself to China,
532
00:33:22,876 --> 00:33:26,213
and the police are trying to trackwhich route he took.
533
00:33:26,505 --> 00:33:30,134
Meanwhile, tens of thousands of victimsall across the country
534
00:33:30,342 --> 00:33:32,302
are criticizing policefor their poor investigation
535
00:33:32,386 --> 00:33:35,389
and are likelyto hold a mass protest soon.
536
00:33:36,098 --> 00:33:38,726
It is expectedthat the police will request cooperation
537
00:33:38,809 --> 00:33:41,770
-from Interpol and neighboring countries
-Na-yeon...
538
00:33:41,854 --> 00:33:43,731
to console the victims.
539
00:34:01,165 --> 00:34:03,083
I can't believe it.
540
00:34:03,167 --> 00:34:05,669
Do I have to go all the way to China
to catch that bastard?
541
00:34:07,755 --> 00:34:08,756
Even if we were to go,
542
00:34:09,381 --> 00:34:10,382
would we be able to get him?
543
00:34:10,716 --> 00:34:13,302
We couldn't even catch him
in this small country.
544
00:34:13,385 --> 00:34:16,096
How are we supposed to get him
in a big country like China?
545
00:34:16,388 --> 00:34:19,141
-Fuck.
-Damn it!
546
00:34:19,224 --> 00:34:20,267
Hold on.
547
00:34:20,350 --> 00:34:23,812
What's to become of us then?
548
00:34:24,313 --> 00:34:27,983
Did we just lose all our money?
549
00:34:28,734 --> 00:34:31,653
If I were to make back that money,
550
00:34:31,737 --> 00:34:38,202
do you have any idea
how many perms that'll take?
551
00:34:39,161 --> 00:34:41,997
Do you know how strong the chemicals are?
552
00:34:42,247 --> 00:34:45,709
Byeong-jun, that's how I've been living.
553
00:34:50,672 --> 00:34:53,217
Hey, Jung Jae-hwang.
Aren't you going to eat?
554
00:34:53,675 --> 00:34:55,928
Just leave him be.
He wouldn't be in the mood to eat.
555
00:34:56,011 --> 00:34:58,889
He became a murderer because of a conman
and got his life screwed over.
556
00:34:59,097 --> 00:35:01,600
You came in here for fraud too, you prick.
557
00:35:01,683 --> 00:35:04,228
My partner handled the scam part.
558
00:35:04,311 --> 00:35:05,479
That wasn't me!
559
00:35:05,562 --> 00:35:07,231
That's the same thing, man.
560
00:35:07,606 --> 00:35:09,650
You still had a part in scamming people.
561
00:35:10,776 --> 00:35:12,110
I still don't think it's fair.
562
00:35:13,153 --> 00:35:14,488
There's no helping him now.
563
00:35:14,571 --> 00:35:16,323
Investigate No Sang-cheon's case!
564
00:35:16,406 --> 00:35:18,200
-Investigate his case!
-Investigate his case!
565
00:35:18,283 --> 00:35:19,827
Find out who helped him flee the country!
566
00:35:19,910 --> 00:35:21,829
-Find out the truth!
-Find out the truth!
567
00:35:21,912 --> 00:35:23,413
Bring No Sang-cheon to justice!
568
00:35:23,497 --> 00:35:25,499
-Bring him to justice!
-Bring him to justice!
569
00:35:25,582 --> 00:35:27,292
I urge reinvestigation!
570
00:35:27,376 --> 00:35:29,378
-I urge reinvestigation!
-I urge reinvestigation!
571
00:35:29,461 --> 00:35:31,088
Find out who helped him flee the country!
572
00:35:31,171 --> 00:35:33,173
-Find out the truth!
-Find out the truth!
573
00:35:46,478 --> 00:35:47,604
Jong-hun.
574
00:35:51,859 --> 00:35:52,943
Here.
575
00:35:53,026 --> 00:35:55,904
FINANCIAL CRIMES TEAM 2
FINANCIAL CRIMES TEAM 1
576
00:35:55,988 --> 00:35:57,072
What's this?
577
00:35:57,656 --> 00:35:59,116
My family's abduction
578
00:35:59,825 --> 00:36:01,535
cost us the chance to catch No Sang-cheon.
579
00:36:02,119 --> 00:36:03,871
I have to take responsibility somehow.
580
00:36:05,247 --> 00:36:06,957
Hey, this...
581
00:36:09,585 --> 00:36:11,920
How was any of that your fault?
582
00:36:13,130 --> 00:36:14,172
I won't accept this.
583
00:36:14,256 --> 00:36:15,299
LETTER OF RESIGNATION
584
00:36:15,841 --> 00:36:18,760
We'll chase him to China
and catch him somehow.
585
00:36:19,344 --> 00:36:20,596
That's how we take responsibility.
586
00:36:22,764 --> 00:36:24,141
It bothers me too much.
587
00:36:24,641 --> 00:36:26,143
I can't continue to work as a detective.
588
00:36:26,226 --> 00:36:28,770
I think my parents want me
back home as well.
589
00:36:29,229 --> 00:36:30,397
Please understand.
590
00:36:31,440 --> 00:36:32,441
I'm sorry.
591
00:36:41,408 --> 00:36:42,868
LETTER OF RESIGNATION
592
00:36:43,243 --> 00:36:46,163
{\an8}YEAR 2015, CHINA
593
00:36:50,500 --> 00:36:51,543
How's it going?
594
00:36:55,297 --> 00:36:58,133
Sir, have you considered
the investment we proposed?
595
00:36:59,259 --> 00:37:02,971
If you take over this hotel
and make some small renovations,
596
00:37:03,055 --> 00:37:04,514
it'll be a big hit.
597
00:37:05,140 --> 00:37:07,476
And you'll be the owner of this hotel.
598
00:37:07,559 --> 00:37:10,020
A super luxurious hotel at that!
599
00:37:11,063 --> 00:37:12,981
Well, I'm still considering it.
600
00:37:13,190 --> 00:37:15,817
This business is foolproof.
Please look over the proposal.
601
00:37:18,904 --> 00:37:20,739
How dare he try to trick me?
602
00:37:21,698 --> 00:37:23,659
Does this prick think
I wouldn't know about his bankruptcy
603
00:37:23,742 --> 00:37:25,077
and his plans to sell it off bit by bit?
604
00:37:27,329 --> 00:37:29,915
This stupid greenhorn dares to scam me?
605
00:37:32,668 --> 00:37:33,752
This motherfucker.
606
00:37:36,797 --> 00:37:38,090
Look at him go.
607
00:37:40,926 --> 00:37:42,010
Sir.
608
00:37:42,260 --> 00:37:44,346
Get out here. Have fun together.
609
00:37:48,725 --> 00:37:49,768
Come on!
610
00:37:49,851 --> 00:37:50,852
Fine, you prick.
611
00:37:51,061 --> 00:37:52,646
It's on you anyway, so I'll enjoy myself.
612
00:37:59,152 --> 00:38:00,153
Hello?
613
00:38:01,571 --> 00:38:02,572
What?
614
00:38:02,906 --> 00:38:03,907
Who's here?
615
00:38:21,383 --> 00:38:22,551
Why is it so loud?
616
00:38:23,218 --> 00:38:25,595
Holy shit! That's brutal.
617
00:38:25,887 --> 00:38:26,888
What do we do?
618
00:38:27,806 --> 00:38:29,224
Are they from your gang?
619
00:38:29,725 --> 00:38:31,226
Come here.
620
00:38:32,019 --> 00:38:33,061
Where is he hiding?
621
00:38:33,395 --> 00:38:34,396
Where is he?
622
00:38:36,023 --> 00:38:37,566
He's over there!
623
00:38:39,192 --> 00:38:41,361
We finally found that bastard,
No Sang-cheon!
624
00:38:41,445 --> 00:38:43,989
Yoon-sik, tell them to get that guy!
625
00:38:44,072 --> 00:38:46,033
Get that man, please!
626
00:38:48,326 --> 00:38:50,245
No Sang-cheon, you son of a bitch!
627
00:38:50,620 --> 00:38:51,705
This is it for you.
628
00:38:52,039 --> 00:38:53,040
The police...
629
00:38:53,123 --> 00:38:55,333
No, Public Security officers
will be here in no time!
630
00:38:55,417 --> 00:38:58,211
You bastard. You fucking bastard...
631
00:38:59,963 --> 00:39:01,381
How much are they paying you?
632
00:39:04,634 --> 00:39:05,635
Ten times.
633
00:39:06,720 --> 00:39:08,180
I'll pay you ten times more.
634
00:39:08,263 --> 00:39:10,140
-Oh, no.
-What the heck is he saying?
635
00:39:10,223 --> 00:39:12,100
He offered to pay him
ten times more than we did.
636
00:39:12,642 --> 00:39:13,727
Tell him not to get tricked!
637
00:39:13,810 --> 00:39:14,895
Don't be fooled!
638
00:39:14,978 --> 00:39:16,104
He's lying!
639
00:39:27,324 --> 00:39:30,035
I'll give you more. This much more!
640
00:39:33,497 --> 00:39:34,831
Get those bastards.
641
00:39:38,752 --> 00:39:39,836
That guy...
642
00:39:40,754 --> 00:39:42,339
-What's going on?
-Are we out of money?
643
00:39:42,422 --> 00:39:43,799
We may need to give him some more.
644
00:39:43,882 --> 00:39:45,383
What? Oh, fuck.
645
00:39:45,675 --> 00:39:48,095
-Don't you guys have some more?
-You don't have anything?
646
00:39:48,178 --> 00:39:49,888
-What is it?
-Don't!
647
00:39:57,938 --> 00:40:00,273
Where are the Public Security officers?
Did you call them?
648
00:40:00,357 --> 00:40:01,942
I did, damn it! Stop!
649
00:40:02,025 --> 00:40:03,819
Stop! Don't you dare move!
650
00:40:03,902 --> 00:40:05,529
-Stay still!
-Those bastards...
651
00:40:09,491 --> 00:40:10,617
Tell them to catch him.
652
00:40:11,243 --> 00:40:12,410
Tell them he's a conman
653
00:40:12,494 --> 00:40:14,746
and a Korean national wanted by Interpol!
654
00:40:15,372 --> 00:40:16,414
He's a criminal!
655
00:40:17,207 --> 00:40:18,959
-We reported him!
-That's him.
656
00:40:20,210 --> 00:40:22,379
That's it. Get him.
657
00:40:22,462 --> 00:40:23,463
That bastard.
658
00:40:25,257 --> 00:40:26,258
What?
659
00:40:27,134 --> 00:40:28,176
What's going on?
660
00:40:28,969 --> 00:40:30,053
Where is he going?
661
00:40:30,137 --> 00:40:31,138
He...
662
00:40:31,221 --> 00:40:32,556
Why that...
663
00:40:39,479 --> 00:40:40,480
You son of a...
664
00:40:49,197 --> 00:40:50,282
Prick.
665
00:40:55,078 --> 00:40:56,913
Vandalism and assault!
666
00:40:57,539 --> 00:40:58,707
Who's in charge here?
667
00:41:36,494 --> 00:41:38,246
I told you not to drink, didn't I?
668
00:41:42,209 --> 00:41:43,210
Let me be.
669
00:41:44,377 --> 00:41:45,962
I should at least get to drink.
670
00:41:46,046 --> 00:41:47,297
There's nothing to do here.
671
00:41:47,380 --> 00:41:48,632
What do you mean?
672
00:41:49,090 --> 00:41:50,675
You can watch Korean dramas here.
673
00:41:54,554 --> 00:41:55,639
Help yourself.
674
00:41:56,765 --> 00:41:58,683
You go out and amuse yourself.
675
00:41:59,768 --> 00:42:01,728
I go out to conduct business.
676
00:42:02,062 --> 00:42:03,647
Do you think I want to be out there?
677
00:42:04,272 --> 00:42:07,400
Anyone that recognizes me
might try to kill me at any time.
678
00:42:07,484 --> 00:42:08,568
Do you have any idea
679
00:42:09,027 --> 00:42:10,528
how anxious that makes me feel?
680
00:42:11,488 --> 00:42:13,698
That's rich coming from someone
who's never been stabbed before.
681
00:42:14,324 --> 00:42:15,951
At least you have hordes of bodyguards.
682
00:42:16,910 --> 00:42:18,703
I can't even leave the house
because I'm scared.
683
00:42:18,787 --> 00:42:19,955
This isn't a life.
684
00:42:23,750 --> 00:42:25,335
What's the point of having money
685
00:42:26,336 --> 00:42:28,755
when we can't even fucking spend it?
686
00:42:30,882 --> 00:42:32,842
This isn't the time to drink.
687
00:42:33,176 --> 00:42:34,928
The pursuit team came to the bar!
688
00:42:38,139 --> 00:42:41,142
Who is the rat spilling the beans?
689
00:42:41,685 --> 00:42:42,936
Is it Kim Seong-dae?
690
00:42:43,436 --> 00:42:46,022
VIP be damned. I am not going to
reveal my location from now on.
691
00:42:47,148 --> 00:42:48,775
They are quite amazing.
692
00:42:50,610 --> 00:42:52,028
It's been years already.
693
00:42:56,825 --> 00:42:58,785
I envy their passion.
694
00:42:58,868 --> 00:43:00,161
Envy, my fucking ass.
695
00:43:00,495 --> 00:43:03,248
They've been after me for years now!
696
00:43:03,707 --> 00:43:04,791
Don't they get sick of it?
697
00:43:06,334 --> 00:43:08,253
They'll hunt you down forever.
698
00:43:12,173 --> 00:43:13,383
Until you drop dead.
699
00:43:14,509 --> 00:43:15,593
Forever.
700
00:43:16,886 --> 00:43:18,346
Sounds fucking fun, doesn't it?
701
00:43:21,057 --> 00:43:23,143
Is this funny to you? Is it?
702
00:43:24,019 --> 00:43:26,438
Where did the sophisticated
and refined Jung So-ram go?
703
00:43:26,771 --> 00:43:29,691
Who's this middle-aged alcoholic lady
rambling curses in front of me?
704
00:43:32,610 --> 00:43:34,195
Fuck you, asshole.
705
00:43:35,697 --> 00:43:36,698
Fuck.
706
00:43:37,073 --> 00:43:38,325
You idiotic bitch.
707
00:43:39,075 --> 00:43:40,076
Fine.
708
00:43:40,618 --> 00:43:42,245
Why don't you get a new face
709
00:43:42,329 --> 00:43:43,830
if you want to go outside that badly?
710
00:43:46,499 --> 00:43:48,001
I'm telling you to get plastic surgery.
711
00:43:48,752 --> 00:43:51,463
So that no one recognizes you
as Jung So-ram!
712
00:43:52,339 --> 00:43:54,424
I'm also sick and tired of your face.
713
00:43:58,345 --> 00:44:00,680
The pursuit team is after No Sang-cheon.
714
00:44:01,431 --> 00:44:03,850
I hope the pursuit team
brings home good news this time.
715
00:44:04,809 --> 00:44:07,479
Everyone chipped in
despite their circumstances.
716
00:44:08,855 --> 00:44:09,856
I feel bad.
717
00:44:11,316 --> 00:44:12,650
I can't even help.
718
00:44:13,068 --> 00:44:14,527
Don't say that.
719
00:44:15,695 --> 00:44:17,697
There's nothing you can do
from here anyway.
720
00:44:19,574 --> 00:44:20,992
I'm doing what I can.
721
00:44:21,868 --> 00:44:23,370
I'm writing up a list
722
00:44:24,162 --> 00:44:25,538
of people who helped No Sang-cheon.
723
00:44:27,665 --> 00:44:29,709
I collected the information you told me...
724
00:44:29,793 --> 00:44:31,628
What's the point of writing them down?
725
00:44:31,920 --> 00:44:33,463
I said I'm putting it together.
726
00:44:36,049 --> 00:44:37,384
I'm going to punish them...
727
00:44:40,178 --> 00:44:41,763
-by my own hand.
-No.
728
00:44:42,931 --> 00:44:45,183
When you get out, live your own life.
729
00:44:45,642 --> 00:44:46,976
Don't get involved anymore.
730
00:44:49,104 --> 00:44:50,313
We can manage.
731
00:44:51,147 --> 00:44:52,399
Those of us who are out here.
732
00:44:53,566 --> 00:44:55,944
Other victims visited
and shared some useful information.
733
00:44:56,820 --> 00:44:58,071
I'm putting together a good list.
734
00:44:59,447 --> 00:45:00,448
I am.
735
00:45:03,451 --> 00:45:05,453
DIRECTOR GANG JONG-HUN
736
00:45:05,870 --> 00:45:09,082
One of our inmates was writing something.
737
00:45:12,544 --> 00:45:13,628
BYSTANDERS
GANG JONG-HUN
738
00:45:15,255 --> 00:45:16,423
Out of your cell!
739
00:45:16,506 --> 00:45:17,590
What's going on?
740
00:45:17,674 --> 00:45:18,675
Keep quiet!
741
00:45:23,096 --> 00:45:26,224
Oftentimes, inmates write uplists like these to get revenge
742
00:45:26,474 --> 00:45:27,642
after their release.
743
00:45:28,268 --> 00:45:29,644
He was one such case.
744
00:45:29,978 --> 00:45:31,604
Who else have you told about this?
745
00:45:31,688 --> 00:45:33,273
I thought I should notify
746
00:45:34,107 --> 00:45:35,733
everyone on that list.
747
00:45:35,942 --> 00:45:38,236
If you look at the back,
their workplaces are mentioned too.
748
00:45:38,570 --> 00:45:40,280
That's how I found you, Director Gang.
749
00:45:40,363 --> 00:45:43,074
If it weren't for me,
you would've been in danger.
750
00:45:44,826 --> 00:45:47,787
You and I are in the same boat, Mr. Kim.
751
00:45:47,871 --> 00:45:50,623
-No Sang-cheon...
-I told you not to say his name!
752
00:45:50,707 --> 00:45:53,460
Where in China is No Sang-cheon at?
753
00:45:53,543 --> 00:45:56,337
I'm going to go find that prick!
754
00:45:56,421 --> 00:45:58,089
How am I supposed to know that?
755
00:45:58,173 --> 00:46:00,633
The police are still investigating.
756
00:46:00,717 --> 00:46:02,218
He'll probably come back in cuffs.
757
00:46:04,971 --> 00:46:06,264
Police investigation?
758
00:46:06,347 --> 00:46:07,724
Don't make me laugh.
759
00:46:08,016 --> 00:46:11,728
I'm sure you're hindering
the police yourself, Mr. Kim.
760
00:46:11,811 --> 00:46:12,854
Hey, get out.
761
00:46:13,396 --> 00:46:15,940
You come by every few months
to cause a scene.
762
00:46:16,024 --> 00:46:17,984
You are more persistent
than a leech, aren't you?
763
00:46:19,319 --> 00:46:20,320
Come now.
764
00:46:21,112 --> 00:46:24,157
Then why don't you pay me
for my travel expenses?
765
00:46:24,240 --> 00:46:26,201
Pay up to this leech!
766
00:46:26,284 --> 00:46:27,869
Darn it.
767
00:46:30,121 --> 00:46:31,164
Gosh.
768
00:46:34,083 --> 00:46:35,710
Fuck.
769
00:46:39,214 --> 00:46:40,924
If you want to get on the city council,
770
00:46:41,883 --> 00:46:43,843
you have to keep Song Young-jin quiet.
771
00:46:45,470 --> 00:46:48,264
The old dog can't learn new tricks.
I hear he's still conning people.
772
00:46:49,182 --> 00:46:50,850
I'll find a way to hush him using that.
773
00:46:51,809 --> 00:46:52,852
Okay.
774
00:46:54,020 --> 00:46:57,440
Anyhow, I can't believe
that No Sang-cheon is still alive.
775
00:46:57,815 --> 00:47:02,529
I hope he doesn't smear crap on the VIP,
who works hard for the country.
776
00:47:02,612 --> 00:47:04,155
Do you not track his location?
777
00:47:04,239 --> 00:47:06,574
I don't know where that bastard is.
778
00:47:07,450 --> 00:47:09,994
I can only reach him via his email now.
779
00:47:10,662 --> 00:47:11,996
Says he's being careful.
780
00:47:12,080 --> 00:47:13,248
What about the Steward?
781
00:47:13,498 --> 00:47:15,166
He's not in communication with him either?
782
00:47:15,250 --> 00:47:18,211
It looked like
he still was in touch with him.
783
00:47:19,420 --> 00:47:22,590
No Sang-cheon abandoned me
to side with him.
784
00:47:22,674 --> 00:47:23,883
Then...
785
00:47:25,635 --> 00:47:28,638
why don't you ask him
to take care of No Sang-cheon?
786
00:48:04,799 --> 00:48:07,051
{\an8}YEAR 2023
787
00:48:11,639 --> 00:48:12,640
Darn it.
788
00:49:03,232 --> 00:49:05,401
Have you lost your mind?
789
00:49:06,194 --> 00:49:08,446
I even sent you a car for your safety.
790
00:49:08,529 --> 00:49:11,658
You should come straight here,
not wander off to the Violent Crimes Unit.
791
00:49:11,949 --> 00:49:13,034
Commissioner Kim,
792
00:49:13,785 --> 00:49:15,578
it's been 15 years since we last met,
793
00:49:16,287 --> 00:49:18,206
yet your greeting is pretty lousy.
794
00:49:18,873 --> 00:49:21,292
What do you mean? We've never met before.
795
00:49:26,214 --> 00:49:27,590
You've changed a bit.
796
00:49:28,299 --> 00:49:29,550
But in my memory,
797
00:49:30,593 --> 00:49:32,762
I can still see you clearly.
798
00:49:32,970 --> 00:49:35,264
You used to grovel before me back then.
799
00:49:47,568 --> 00:49:49,278
That's ancient history.
800
00:49:49,737 --> 00:49:52,115
We've never interacted since then.
801
00:49:52,699 --> 00:49:54,701
No direct interaction, sure.
802
00:49:55,034 --> 00:49:56,202
But...
803
00:49:57,704 --> 00:49:59,247
there are so many officers
804
00:49:59,330 --> 00:50:03,376
who have been influenced by me.
Like you, Commissioner Kim.
805
00:50:04,043 --> 00:50:07,380
And out of those people,
you are the most successful one,
806
00:50:08,423 --> 00:50:09,632
Commissioner.
807
00:50:11,509 --> 00:50:13,553
Stop saying ridiculous things.
808
00:50:13,886 --> 00:50:16,139
When was I ever influenced by you?
809
00:50:16,222 --> 00:50:18,474
I still remember your help
810
00:50:19,142 --> 00:50:21,477
back when you were deputy head
in a neighboring region.
811
00:50:22,186 --> 00:50:24,230
Seokyung city police stations
can't cooperate.
812
00:50:24,313 --> 00:50:26,816
-Why not?
-All the officers are away for some event.
813
00:50:26,899 --> 00:50:28,359
They only have a few left on standby.
814
00:50:28,985 --> 00:50:31,446
I was only following orders from above.
815
00:50:33,573 --> 00:50:35,283
Don't worry.
816
00:50:37,535 --> 00:50:38,828
Your position...
817
00:50:39,162 --> 00:50:40,663
{\an8}COMMISSIONER KIM GUK-HYUN
818
00:50:41,581 --> 00:50:44,542
I don't think you've made it here
because you helped me.
819
00:50:45,710 --> 00:50:47,879
It's all thanks to your hard work.
820
00:50:57,346 --> 00:50:59,182
What happened?
Where's Prosecutor Park Sang-do?
821
00:50:59,265 --> 00:51:00,308
Actually...
822
00:51:00,391 --> 00:51:02,143
Assemblyman Kim Seong-dae is here.
823
00:51:02,226 --> 00:51:03,978
-Prosecutor Park Sang-do as well.
-What?
824
00:51:04,353 --> 00:51:07,607
I was tailing them when their car
started heading toward the police station.
825
00:51:20,536 --> 00:51:22,747
So what's the plan here?
826
00:51:23,956 --> 00:51:25,792
Why did you ask us to meet here?
827
00:51:28,085 --> 00:51:30,880
All of our lives are being threatened.
828
00:51:35,218 --> 00:51:36,302
Actually...
829
00:51:39,347 --> 00:51:41,140
Not Commissioner Kim.
830
00:51:44,602 --> 00:51:45,770
Anyway,
831
00:51:46,354 --> 00:51:48,523
no place is safer than the police agency.
832
00:51:49,398 --> 00:51:53,277
I was being considerate
when I chose this place for you.
833
00:51:54,070 --> 00:51:56,531
Let's see. We're missing one fellow.
834
00:51:58,491 --> 00:51:59,909
Call him over too.
835
00:52:00,326 --> 00:52:04,372
The guy that's been tailing me
since I arrived at the airport.
836
00:52:08,042 --> 00:52:09,377
In China,
837
00:52:09,919 --> 00:52:12,839
I've been long on the run
from the pursuit team and the police.
838
00:52:14,340 --> 00:52:16,300
Did you really think
I wouldn't notice a tail?
839
00:52:20,596 --> 00:52:21,764
Hurry up and call him.
840
00:52:22,348 --> 00:52:23,474
I want to see his face.
841
00:52:43,286 --> 00:52:44,287
Come in.
842
00:52:44,662 --> 00:52:45,663
Where are they?
843
00:52:46,247 --> 00:52:48,124
Where exactly are Park Sang-do
and Kim Seong-dae?
844
00:52:48,207 --> 00:52:50,001
I checked the floor they got off.
845
00:52:50,501 --> 00:52:52,753
The ninth floor,
where the Commissioner's office is.
846
00:53:15,151 --> 00:53:17,361
My. Look who's here.
847
00:53:27,121 --> 00:53:28,706
Detective Cho Yoon-bae.
848
00:53:28,789 --> 00:53:30,374
Thank you for helping me out back then.
849
00:53:31,417 --> 00:53:33,210
I never got the chance to thank you.
850
00:53:33,294 --> 00:53:36,088
We have to save my wife and daughter!
What do we do?
851
00:53:36,172 --> 00:53:37,173
Let's head back.
852
00:53:40,927 --> 00:53:42,053
Thank you, Chief.
853
00:53:44,096 --> 00:53:45,473
It's all right.
854
00:53:45,556 --> 00:53:46,807
No Sang-cheon,
855
00:53:46,891 --> 00:53:48,184
that motherfucker.
856
00:53:50,895 --> 00:53:53,314
I know you made it big thanks to my money.
857
00:53:54,774 --> 00:53:57,818
But don't you think it's unethical
to tail the one who helped you out?
858
00:54:27,264 --> 00:54:29,058
Who told you to tail me?
859
00:54:29,892 --> 00:54:31,394
Was it Assemblyman Kim Seong-dae?
860
00:54:33,187 --> 00:54:34,188
Or...
861
00:54:34,563 --> 00:54:36,357
Chief Prosecutor Park Sang-do?
862
00:54:37,274 --> 00:54:38,317
Or could it be
863
00:54:38,943 --> 00:54:40,861
Commissioner Kim Guk-hyun?
864
00:54:43,030 --> 00:54:44,699
I doubt the Steward did.
865
00:54:48,369 --> 00:54:50,746
You figured it out a while back.
866
00:54:55,167 --> 00:54:57,461
Tell us why you wanted us to gather here.
867
00:55:00,464 --> 00:55:01,549
Tell us now.
868
00:55:07,430 --> 00:55:10,266
If they don't open up, do we have a reason
to check the Commissioner's office?
869
00:55:10,349 --> 00:55:13,144
We're only going to check for now.
870
00:55:13,769 --> 00:55:16,856
I doubt we can question those bigshots
for just meeting together.
871
00:55:17,773 --> 00:55:18,774
Don't be scared.
872
00:55:19,358 --> 00:55:20,651
Park Sang-do and Kim Seong-dae.
873
00:55:20,735 --> 00:55:23,112
They both headed here first
after receiving the text.
874
00:55:24,697 --> 00:55:25,865
We're just here to check.
875
00:55:57,104 --> 00:55:59,982
DECOY
64729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.