Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,418 --> 00:00:12,418
01 Cyborg Remastered - 1989 English
2
00:00:14,442 --> 00:00:17,444
[MAN] First, there was
the collapse of civilization:
3
00:00:17,611 --> 00:00:22,657
anarchy, genocide, starvation.
4
00:00:22,825 --> 00:00:25,326
Then, when it seemed
things couldn't get any worse...
5
00:00:25,494 --> 00:00:27,495
we got the plague
6
00:00:27,663 --> 00:00:29,497
the living death...
7
00:00:29,665 --> 00:00:32,834
quickly closing its fist
over the entire planet.
8
00:00:33,627 --> 00:00:35,754
And then we heard the rumours...
9
00:00:35,921 --> 00:00:38,548
that the last scientists
were working on a cure...
10
00:00:38,716 --> 00:00:42,343
that would end the plague
and restore the world.
11
00:00:43,179 --> 00:00:46,306
Restore it? Why?
12
00:00:46,974 --> 00:00:49,684
I like the death.
13
00:00:49,852 --> 00:00:52,312
I like the misery!
14
00:00:52,480 --> 00:00:56,316
[SCREAMS] I like this world!
15
00:00:56,484 --> 00:00:59,652
[YELLS]
16
00:00:59,820 --> 00:01:02,322
Come on, Pearl! It's clear.
17
00:01:04,617 --> 00:01:06,951
I think we lost Fender and his pirates.
18
00:01:07,912 --> 00:01:12,165
We've got a chance to reach
the Prox township and hire a slinger.
19
00:01:13,834 --> 00:01:15,668
Get... Get going, Pearl.
20
00:01:15,836 --> 00:01:17,253
I'll try to hold them here.
21
00:01:18,672 --> 00:01:20,340
Find a slinger to help you, Pearl.
22
00:01:20,508 --> 00:01:22,008
Now!
23
00:01:34,480 --> 00:01:35,647
[ROARS]
24
00:02:58,272 --> 00:03:00,231
Get her.
25
00:03:01,108 --> 00:03:02,901
- Let her go!
- To Atlanta?
26
00:03:03,068 --> 00:03:05,945
To cure the plague
with the information she has.
27
00:03:06,113 --> 00:03:07,614
I wanna own it.
28
00:03:09,491 --> 00:03:10,533
Own the cure?
29
00:03:10,701 --> 00:03:13,119
I'd be a god!
30
00:03:13,287 --> 00:03:16,789
- But the misery could be stopped.
- I like the misery.
31
00:03:16,957 --> 00:03:19,292
- The world could be changed.
- I like this world.
32
00:03:19,460 --> 00:03:20,752
Go to hell!
33
00:03:20,920 --> 00:03:23,004
[THUD]
34
00:03:23,172 --> 00:03:25,089
Been there.
35
00:05:18,912 --> 00:05:20,913
[WHOOPING]
36
00:05:30,591 --> 00:05:32,300
[GROANS]
37
00:05:33,093 --> 00:05:34,927
[BANGING]
38
00:06:18,514 --> 00:06:20,139
Thanks.
39
00:06:22,351 --> 00:06:23,726
Wait!
40
00:06:26,980 --> 00:06:28,439
Who are you?
41
00:06:30,275 --> 00:06:32,485
Why did you help me?
42
00:06:35,989 --> 00:06:39,075
I thought it was somebody else.
43
00:06:42,579 --> 00:06:44,372
I can trust you.
44
00:06:47,251 --> 00:06:48,668
For what?
45
00:06:48,836 --> 00:06:51,337
To get me back to Atlanta.
46
00:06:52,256 --> 00:06:54,715
There's a group of doctors there,
the last ones.
47
00:06:54,883 --> 00:06:56,683
They've been working
on a cure for the plague.
48
00:06:56,802 --> 00:06:58,803
They need information I have.
49
00:07:01,014 --> 00:07:03,182
I swear it's the truth.
50
00:07:03,350 --> 00:07:06,144
[WHOOPING]
51
00:07:11,024 --> 00:07:12,692
I'm a cyborg.
52
00:07:19,491 --> 00:07:23,327
They created me to retrieve data from
the computer system here in the city.
53
00:07:27,833 --> 00:07:28,833
Slinger!
54
00:07:51,106 --> 00:07:53,941
That slinger can't help you now.
55
00:07:59,281 --> 00:08:01,240
I'll take you to Atlanta...
56
00:08:01,408 --> 00:08:03,242
and you'll give me the cure.
57
00:08:04,203 --> 00:08:06,162
And if you don't...
58
00:08:06,330 --> 00:08:09,081
I'll give you the horror show.
59
00:08:18,383 --> 00:08:21,719
[WOLF HOWLS]
60
00:08:49,998 --> 00:08:51,624
[PEARL] Get me back to Atlanta.
61
00:08:51,792 --> 00:08:54,418
There's a group of doctors there,
the last ones.
62
00:08:54,586 --> 00:08:58,673
They've been working on a cure for the
plague. They need information I have.
63
00:08:59,299 --> 00:09:02,009
[YELLS]
64
00:09:04,555 --> 00:09:06,681
[SCREAMING]
65
00:09:30,455 --> 00:09:33,916
You think we're gonna swim
all the way to Atlanta?
66
00:09:36,503 --> 00:09:39,672
I... can't... swim...
67
00:09:39,840 --> 00:09:42,842
asshole! I hate the water!
68
00:09:43,844 --> 00:09:46,679
Hey, I caught a nice fish here!
69
00:09:46,847 --> 00:09:49,015
Aaagh!
70
00:09:49,182 --> 00:09:50,975
[SCREAMING AND UPROAR]
71
00:10:10,203 --> 00:10:13,205
Hoist anchor, mates! [LAUGHS]
72
00:10:16,460 --> 00:10:20,838
We got us a skin-job to take to Atlanta!
73
00:12:37,142 --> 00:12:39,727
Say your final goodbyes to your daddy...
74
00:12:39,895 --> 00:12:41,854
and let's be on our way.
75
00:12:44,649 --> 00:12:46,734
I'm losing money. Let's go.
76
00:13:00,415 --> 00:13:02,917
I don't know if I really trust you.
77
00:13:03,794 --> 00:13:06,754
I don't know if there's really
any difference between slingers...
78
00:13:06,922 --> 00:13:09,715
and the pirates that killed my pa.
79
00:13:12,135 --> 00:13:14,970
But I guess I ain't got no choice.
80
00:13:15,138 --> 00:13:18,766
You're the only guy that answered
the posting for the pay.
81
00:13:22,395 --> 00:13:24,605
Just get us out of this city.
82
00:13:24,773 --> 00:13:26,023
It's what I do.
83
00:13:30,362 --> 00:13:32,404
Get people out of the city.
84
00:13:32,572 --> 00:13:34,740
Let's go.
85
00:13:56,471 --> 00:13:58,347
You're good with them.
86
00:14:04,646 --> 00:14:06,272
I like them.
87
00:14:24,249 --> 00:14:27,376
- [WOMAN] It's beautiful.
- [SLINGER] We'll be safe here.
88
00:14:28,920 --> 00:14:32,256
[SCREAMS]
89
00:15:50,418 --> 00:15:52,211
Um...
90
00:15:52,379 --> 00:15:54,588
Are you looking for that woman?
91
00:15:57,342 --> 00:16:01,011
I heard the pirates say
she has a cure for the plague.
92
00:16:01,179 --> 00:16:03,305
They're taking her to Atlanta.
93
00:16:03,473 --> 00:16:04,765
Atlanta.
94
00:16:28,999 --> 00:16:30,833
The pirates wanted a boat.
95
00:16:35,797 --> 00:16:38,382
All this for a stupid boat.
96
00:16:40,051 --> 00:16:42,469
Why are you still alive?
97
00:16:43,430 --> 00:16:45,347
I hid when they came.
98
00:16:46,766 --> 00:16:50,644
I saw them setting off
down the waterway to Charleston.
99
00:16:50,812 --> 00:16:53,939
I was just getting ready to take off
when you showed up.
100
00:16:55,108 --> 00:16:57,693
I figured you for one of the pirates.
101
00:17:03,241 --> 00:17:04,950
I'm gone.
102
00:17:16,296 --> 00:17:18,922
So, are you going after
that woman with the cure?
103
00:17:19,090 --> 00:17:20,841
To save her from the pirates?
104
00:17:21,009 --> 00:17:22,801
I'd like to help.
105
00:17:22,969 --> 00:17:25,220
My family died from the plague.
106
00:17:25,388 --> 00:17:28,057
So did most everybody else I've known.
107
00:17:28,224 --> 00:17:30,505
So as soon as I heard the pirates
talk about this woman...
108
00:17:30,643 --> 00:17:33,312
I knew I had to do something to help.
109
00:17:33,480 --> 00:17:35,022
Keep moving.
110
00:17:35,190 --> 00:17:37,149
You don't want my help?
111
00:17:37,317 --> 00:17:40,444
- No.
- Think you can rescue her by yourself?
112
00:17:40,612 --> 00:17:42,821
It's not my business.
113
00:17:42,989 --> 00:17:46,992
You're not gonna try to save this woman?
You don't care?
114
00:17:47,160 --> 00:17:48,952
Well, what do you care about?
115
00:17:49,120 --> 00:17:51,038
Fender.
116
00:17:51,206 --> 00:17:53,957
There's a cure for the plague
and you don't give a shit?
117
00:17:54,125 --> 00:17:55,667
What kind ofjerk are you?
118
00:17:55,835 --> 00:17:58,837
- Why don't you rescue her?
- Maybe I will.
119
00:18:00,924 --> 00:18:03,509
You know, the short cut
to Charleston's a free road.
120
00:18:03,676 --> 00:18:05,719
You can't stop me from travelling.
121
00:18:05,887 --> 00:18:07,471
[GIBS] Good luck!
122
00:18:26,449 --> 00:18:28,200
Not too much.
123
00:19:21,713 --> 00:19:23,073
So do you think we'll find Fender?
124
00:19:26,384 --> 00:19:27,926
We'll get him.
125
00:19:29,596 --> 00:19:31,972
Tell me something.
126
00:19:32,140 --> 00:19:33,932
I tried to kill you.
127
00:19:35,268 --> 00:19:38,270
So why did you stay with me
while I was knocked out?
128
00:19:40,148 --> 00:19:43,108
Sort of goes
against your hard-ass style.
129
00:19:45,278 --> 00:19:48,363
It's because I felt sorry for you.
130
00:19:53,453 --> 00:19:55,412
The man has a heart.
131
00:20:34,619 --> 00:20:38,288
Fender's making his way down the
inter-coastal waterway to Charleston.
132
00:20:38,456 --> 00:20:40,707
He stopped for wood
at Hatteras yesterday.
133
00:20:40,875 --> 00:20:42,876
Torched a settlement there.
134
00:20:44,420 --> 00:20:46,213
I'll catch up with him.
135
00:20:47,548 --> 00:20:49,758
Where the ocean meets
the road to Atlanta.
136
00:20:49,926 --> 00:20:52,928
Folks generally make it a point
to stay out of Fender's path, Gibs.
137
00:20:54,180 --> 00:20:56,265
Not go looking to kill him.
138
00:20:59,769 --> 00:21:01,728
I heard you'd given it up.
139
00:21:03,273 --> 00:21:05,107
Found some peace in the country.
140
00:21:16,703 --> 00:21:18,954
This is going to be our home.
141
00:21:24,544 --> 00:21:26,712
You said you wanted a change.
142
00:21:28,881 --> 00:21:30,841
Stay with us?
143
00:21:31,009 --> 00:21:32,884
Just for a little while?
144
00:21:48,609 --> 00:21:51,069
I was a fool, Maze.
145
00:21:51,237 --> 00:21:53,697
I started to believe in the dream.
146
00:21:53,865 --> 00:21:56,700
[MAZE] Everybody's gotta have a dream,
Gibs. A little hope.
147
00:21:56,868 --> 00:21:59,202
Ha, look at old Maze!
148
00:21:59,370 --> 00:22:01,872
Got my bar, family.
149
00:22:02,040 --> 00:22:03,457
How's that for hope?
150
00:22:09,005 --> 00:22:12,424
Make sure you put your knives on
for the right reason, son.
151
00:22:12,592 --> 00:22:16,094
What if you kill Fender? What then?
152
00:22:17,263 --> 00:22:19,598
What about the rest of your life?
153
00:22:33,112 --> 00:22:35,447
[WOMAN SCREAMS AS BOIL SPURTS]
154
00:22:40,620 --> 00:22:43,080
So the cures not important, huh?
155
00:22:52,465 --> 00:22:55,342
I got your ball! [LAUGHS]
156
00:22:58,096 --> 00:23:01,098
Knock it off,
or I'll bash your brains out.
157
00:23:05,311 --> 00:23:06,311
Hey!
158
00:23:06,437 --> 00:23:08,397
I don't think this is yours.
159
00:23:11,484 --> 00:23:13,068
Hey, kid.
160
00:24:16,466 --> 00:24:19,217
[GIRL] Are you crazy?
This is the Wasteland.
161
00:24:19,385 --> 00:24:23,221
- We can't go through here.
- Fender has a boat. We're walking.
162
00:24:23,389 --> 00:24:25,724
You want the cure. I want Fender.
163
00:24:51,042 --> 00:24:54,085
Short cut to Charleston, my ass!
We are lost.
164
00:25:02,803 --> 00:25:04,429
Typical.
165
00:25:58,484 --> 00:26:00,277
[PIRATE GROANS]
166
00:27:56,519 --> 00:27:57,977
Son of a bitch!
167
00:28:11,701 --> 00:28:13,493
You're pretty good.
168
00:28:21,460 --> 00:28:25,797
- Do you ever get used to it?
- Used to what?
169
00:28:25,965 --> 00:28:27,549
The killing.
170
00:28:32,763 --> 00:28:34,931
I didn't make this world.
171
00:28:39,270 --> 00:28:41,354
Yeah, you only live in it.
172
00:28:51,365 --> 00:28:53,533
Fender's boat will pass here.
173
00:28:55,161 --> 00:28:57,162
Good.
174
00:28:57,329 --> 00:28:59,164
Then we're stopping.
175
00:29:30,696 --> 00:29:33,740
You're just a walking wound, aren't you?
176
00:29:35,534 --> 00:29:36,659
Sorry.
177
00:29:36,827 --> 00:29:39,954
I like scars, really.
178
00:29:47,213 --> 00:29:48,713
So what did Fender do to you?
179
00:29:54,929 --> 00:29:57,680
You know, if you let me help you...
180
00:29:59,308 --> 00:30:00,850
you can help me.
181
00:30:01,018 --> 00:30:02,310
No.
182
00:30:04,230 --> 00:30:07,232
You still don't think
that woman is worth saving?
183
00:30:09,693 --> 00:30:12,153
I don't want to see you die.
184
00:30:15,616 --> 00:30:17,992
I don't wanna see you die either.
185
00:30:23,249 --> 00:30:26,459
You're not gonna be here in the morning
when I wake up, are you?
186
00:32:09,647 --> 00:32:12,273
[PANTS]
187
00:32:15,986 --> 00:32:17,779
It's OK.
188
00:32:48,936 --> 00:32:50,603
What is it?
189
00:32:51,730 --> 00:32:53,523
Fender.
190
00:33:46,702 --> 00:33:50,288
[GULL CRIES]
191
00:33:54,168 --> 00:33:58,379
You were chosen because of
your matrix engineering background...
192
00:33:58,547 --> 00:34:02,050
and the make-up of your personality.
193
00:34:02,217 --> 00:34:04,802
You are the perfect choice
for this mission.
194
00:34:04,970 --> 00:34:08,264
However, I think it's important...
195
00:34:08,432 --> 00:34:11,434
that you understand
the ramifications of your decision.
196
00:34:11,602 --> 00:34:15,563
I wouldn't have volunteered
if I didn't understand the consequences.
197
00:34:16,440 --> 00:34:18,483
After the operation...
198
00:34:19,902 --> 00:34:23,029
you will never
be the same again, Pearl.
199
00:34:23,197 --> 00:34:25,740
The plague has destroyed so much.
200
00:34:27,451 --> 00:34:31,662
We've lost our humanity.
We've lost our purpose.
201
00:34:31,830 --> 00:34:34,624
There's no meaning in this world.
202
00:34:34,792 --> 00:34:36,375
I wanna change that.
203
00:34:55,395 --> 00:34:57,271
[PEARL] I'll bring back
the data you need.
204
00:34:57,439 --> 00:34:59,857
I swear it.
205
00:35:03,028 --> 00:35:04,654
Good luck, Pearl.
206
00:35:07,574 --> 00:35:11,786
Don't worry, Pearl.
I'll get you to New York - and back.
207
00:35:30,722 --> 00:35:33,850
We'll dock and reach
the inland road by noon.
208
00:35:56,415 --> 00:35:57,790
[GIRL] Fender's boat.
209
00:35:57,958 --> 00:35:59,792
[GIBS] Stay next to me.
210
00:36:17,311 --> 00:36:19,020
Who are they?
211
00:36:21,773 --> 00:36:23,858
Take 'em out.
212
00:36:25,694 --> 00:36:27,195
Move!
213
00:36:53,388 --> 00:36:55,139
- Wait here.
- I'm not gonna stay here!
214
00:36:55,307 --> 00:36:57,058
I want you out of my way...
215
00:36:57,226 --> 00:37:00,102
until I see what's going on.
216
00:37:00,270 --> 00:37:04,982
Look, I'm here to make sure
that woman lives.
217
00:37:05,150 --> 00:37:08,486
And I'm not gonna let you do anything
that could hurt her.
218
00:37:08,654 --> 00:37:10,821
Nothing's going to happen to her.
219
00:37:10,989 --> 00:37:13,115
It's a promise.
220
00:37:14,034 --> 00:37:15,826
A promise.
221
00:37:38,267 --> 00:37:39,600
Fuck it!
222
00:37:58,704 --> 00:38:01,622
- [FOOTFALL]
- Oh, shit.
223
00:38:07,963 --> 00:38:09,297
[CLANKING]
224
00:38:36,408 --> 00:38:38,576
[ROARS]
225
00:38:39,661 --> 00:38:42,496
[BATTLE CRIES]
226
00:39:15,405 --> 00:39:16,781
Hyahh!
227
00:39:39,429 --> 00:39:42,681
[BATTLE CRY]
228
00:40:07,499 --> 00:40:08,499
Fuck!
229
00:40:35,026 --> 00:40:36,902
Come on!
230
00:41:02,804 --> 00:41:03,804
Mother fucker!
231
00:41:49,643 --> 00:41:52,269
I told my sister
that slingers kill pirates.
232
00:41:52,437 --> 00:41:54,605
I'm gonna be a slinger some day.
233
00:41:54,773 --> 00:41:57,399
No, you're not.
234
00:41:57,567 --> 00:41:59,818
You'll do something better, Haley.
235
00:42:50,954 --> 00:42:52,037
Go!
236
00:42:56,418 --> 00:42:59,128
[WHOOPING]
237
00:43:10,515 --> 00:43:12,683
You, keep an eye on her.
238
00:43:34,581 --> 00:43:36,206
Move!
239
00:44:41,398 --> 00:44:42,398
Come on.
240
00:44:42,524 --> 00:44:47,486
I'm not going with you. You're not
strong enough to get me to Atlanta.
241
00:44:47,654 --> 00:44:51,031
Fender would eventually catch us.
Maybe kill me.
242
00:44:51,199 --> 00:44:53,283
Certainly kill you.
243
00:44:53,451 --> 00:44:55,452
Look, Fender must be destroyed.
244
00:44:55,620 --> 00:44:57,538
In Atlanta, we have the means.
245
00:44:57,706 --> 00:44:59,707
I'll lead him to his death.
246
00:45:01,084 --> 00:45:03,377
Nothing can stop him in this world.
247
00:45:04,587 --> 00:45:06,296
Not even you.
248
00:45:08,967 --> 00:45:09,967
[MAN] You!
249
00:45:24,649 --> 00:45:26,817
You take her!
250
00:45:33,616 --> 00:45:41,616
[ROARS]
251
00:46:30,548 --> 00:46:32,633
Here!
252
00:46:37,555 --> 00:46:39,223
[MAN] Over here!
253
00:46:52,070 --> 00:46:53,987
[MAN] Here!
254
00:47:00,119 --> 00:47:03,956
[GROWLS]
255
00:48:43,097 --> 00:48:45,182
[ROARS]
256
00:49:09,248 --> 00:49:11,917
- Can you make it?
- Yeah.
257
00:49:43,908 --> 00:49:47,244
I guess I should have stayed put, huh?
258
00:49:56,879 --> 00:49:59,756
[MAN ROARS]
259
00:49:59,924 --> 00:50:01,758
Come on.
260
00:50:03,636 --> 00:50:05,345
Let's go. Let's go.
261
00:50:43,468 --> 00:50:45,469
[MAN YELLS]
262
00:50:45,636 --> 00:50:49,139
Run! Run!
263
00:51:05,198 --> 00:51:07,324
[WHOOPS]
264
00:51:15,124 --> 00:51:16,500
[MAN SCREECHES]
265
00:51:39,482 --> 00:51:41,525
[YELLS]
266
00:52:04,006 --> 00:52:05,882
[SCREECHES]
267
00:52:22,024 --> 00:52:23,942
[SQUEALS]
268
00:54:57,555 --> 00:55:00,348
[FENDER] Stand him up!
269
00:56:08,918 --> 00:56:10,794
[CHUCKLES]
270
00:57:51,770 --> 00:57:53,646
Let's go.
271
00:58:32,311 --> 00:58:34,646
Haley.
272
00:58:41,278 --> 00:58:43,112
Haley!
273
00:58:53,249 --> 00:58:55,542
What's wrong with you?
274
00:59:46,260 --> 00:59:48,261
You're good with them.
275
00:59:54,018 --> 00:59:55,935
I like them.
276
00:59:58,063 --> 00:59:59,981
They like you, Gibs.
277
01:00:23,547 --> 01:00:25,131
[WOMAN] This is going to be our home.
278
01:00:28,218 --> 01:00:30,094
Stay with us?
279
01:00:30,262 --> 01:00:32,263
Just for a little while?
280
01:01:50,134 --> 01:01:51,968
[GASPS]
281
01:02:31,425 --> 01:02:33,009
[GROANS]
282
01:02:38,849 --> 01:02:46,849
[SCREAMS]
283
01:03:20,599 --> 01:03:22,016
It's up to you, honey.
284
01:03:24,895 --> 01:03:27,063
If you can hold them, they'll live.
285
01:03:38,033 --> 01:03:40,618
[YELLS]
286
01:05:13,295 --> 01:05:15,838
[SCREAMS] Fender!
287
01:05:41,573 --> 01:05:43,950
I told you you were gonna need my help.
288
01:06:02,427 --> 01:06:04,845
What's waiting in Atlanta?
289
01:06:06,765 --> 01:06:10,559
What I told you.
The last of the old world.
290
01:06:12,562 --> 01:06:15,564
What's waiting for me, cyborg?
291
01:06:15,732 --> 01:06:17,108
Whatever you want.
292
01:06:17,275 --> 01:06:20,069
Guns. Weapons.
293
01:06:21,571 --> 01:06:23,614
The cure, if they find it.
294
01:06:25,033 --> 01:06:27,410
Life.
295
01:06:27,577 --> 01:06:29,996
Death.
296
01:06:30,163 --> 01:06:31,622
Death?
297
01:06:33,208 --> 01:06:34,875
You think you can stop me there.
298
01:06:35,043 --> 01:06:36,752
No, we have a deal.
299
01:06:38,922 --> 01:06:40,923
You'll fail.
300
01:06:41,091 --> 01:06:43,884
Of course I would.
I know how strong you are.
301
01:06:44,052 --> 01:06:45,886
Don't look down on me!
302
01:06:46,054 --> 01:06:47,930
I don't.
303
01:09:56,953 --> 01:09:58,579
Move!
304
01:10:07,797 --> 01:10:09,298
Go!
305
01:10:41,122 --> 01:10:42,122
No!
306
01:10:52,550 --> 01:10:55,010
Come with me. Hurry!
307
01:11:26,376 --> 01:11:28,544
I kill slingers!
308
01:11:57,532 --> 01:11:59,491
Aaaaagh!
309
01:14:02,824 --> 01:14:07,703
Stop it!
310
01:14:19,549 --> 01:14:20,966
Please.
311
01:14:49,037 --> 01:14:52,247
[GROWLS]
312
01:14:56,377 --> 01:14:58,670
[BATTLE CRY]
313
01:15:03,259 --> 01:15:06,512
Nady!
314
01:15:25,073 --> 01:15:27,074
- Fender!
- Fucker!
315
01:15:33,373 --> 01:15:34,998
Hey, come on!
316
01:16:06,030 --> 01:16:07,990
Fuck you!
317
01:16:22,088 --> 01:16:24,798
[GROWLS]
318
01:17:22,732 --> 01:17:24,650
Haley.
319
01:17:43,252 --> 01:17:44,753
- [BATTLE CRY]
- [HALEY SCREAMS]
320
01:21:05,538 --> 01:21:07,455
Welcome home, Pearl.
321
01:21:09,792 --> 01:21:12,627
- Were you able to retrieve the data?
- Yes, I was.
322
01:21:12,795 --> 01:21:15,171
Thanks to this man.
323
01:21:17,425 --> 01:21:19,676
[PEARL] Stay with us, Gibson.
324
01:21:21,929 --> 01:21:25,265
They need us out there. Let's go.
325
01:21:29,020 --> 01:21:30,645
[PEARL] It's strange.
326
01:21:30,813 --> 01:21:33,398
But I feel he's the real cure
for this world.
21265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.