All language subtitles for Crazy.Wedding.2018.UKRAINIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,083 --> 00:00:21,083
GOD BLESS YOU
4
00:00:44,250 --> 00:00:45,250
NEWLYWEDS
5
00:01:17,750 --> 00:01:18,916
A real pro.
6
00:01:42,958 --> 00:01:43,791
What?
7
00:01:49,041 --> 00:01:50,166
What does he want?
8
00:01:51,041 --> 00:01:52,500
You meat head! Come here.
9
00:01:56,541 --> 00:01:59,166
-How long till the storming?
-30 second notice.
10
00:01:59,250 --> 00:02:00,958
-I need the sound.
-Sound!
11
00:02:05,458 --> 00:02:08,291
-Mike! I need the mike.
-Mike!
12
00:02:08,791 --> 00:02:11,291
-He needs a mike.
-Give him the mike.
13
00:02:19,000 --> 00:02:23,541
Attention! Colonel Popadyuk speaking.
14
00:02:23,625 --> 00:02:25,166
Terrorist Seredyuk,
15
00:02:25,250 --> 00:02:26,541
release the hostage,
16
00:02:26,625 --> 00:02:29,000
put down your weapons, and come out.
17
00:02:29,583 --> 00:02:30,791
I'm not a terrorist.
18
00:02:30,875 --> 00:02:34,208
Terrorist Seredyuk,
I don't negotiate with terrorists.
19
00:02:34,791 --> 00:02:36,708
Capitulate and release your son-in-law.
20
00:02:37,625 --> 00:02:39,541
I don't have any son-in-law.
21
00:02:39,625 --> 00:02:41,416
There was no wedding,
and there will be none.
22
00:02:41,500 --> 00:02:43,791
Dad, how can you? You gave me your word.
23
00:02:43,875 --> 00:02:46,125
I know nothing about that.
I have no son-in-law.
24
00:02:46,708 --> 00:02:48,833
You have no daughter, then!
25
00:02:48,916 --> 00:02:49,958
What did you say?
26
00:02:50,041 --> 00:02:52,958
You heard me.
Either you give us your blessings, or…
27
00:02:54,458 --> 00:02:56,875
Attack!
28
00:03:03,291 --> 00:03:07,000
CRAZY WEDDING
29
00:03:17,125 --> 00:03:20,166
A WEEK EARLIER
30
00:03:33,083 --> 00:03:36,000
YABLUNIVKA
31
00:03:36,583 --> 00:03:42,041
-My dear Katrusia and Francois…
-As they say, bonjour, comment sava.
32
00:03:42,125 --> 00:03:45,375
-Why did you say come on?
-That's how they say hi in France.
33
00:03:45,458 --> 00:03:48,625
I don't interfere with your cooking,
and you stay away from my diplomacy.
34
00:03:49,916 --> 00:03:50,750
Seredyuks!
35
00:03:50,833 --> 00:03:53,625
Are you out of your minds
with your bread and salt?
36
00:03:54,125 --> 00:03:58,125
For a French delegation,
you need croissants and parmesan cheese!
37
00:04:03,708 --> 00:04:07,208
Are you jealous of your neighbor's luck,
Taras Adamovych?
38
00:04:07,291 --> 00:04:09,125
How could I, Vasyl Romanovych?
39
00:04:09,208 --> 00:04:10,041
I'm just worried
40
00:04:10,125 --> 00:04:13,666
that your future son-in-law
might get offended and leave.
41
00:04:13,750 --> 00:04:17,500
Your son-in-law hasn't left yet,
so don't worry about mine.
42
00:04:17,583 --> 00:04:20,541
We both have wonderful daughters.
Mine studied at Sorbonne,
43
00:04:20,625 --> 00:04:22,916
and yours also… sells khachapuri pies.
44
00:04:25,458 --> 00:04:28,333
Yes, that's our kids. They are into…
45
00:04:29,041 --> 00:04:29,916
…exotic things.
46
00:04:30,416 --> 00:04:32,458
Don't compare fine dining
with street-food.
47
00:04:32,541 --> 00:04:35,458
My son-in-law is a European!
48
00:04:36,125 --> 00:04:37,666
Not an Asian like yours.
49
00:04:38,416 --> 00:04:40,375
Romanovych, should I buy you a map?
50
00:04:41,166 --> 00:04:42,375
Armenia isn't Asia.
51
00:04:42,458 --> 00:04:45,458
Ashot is a European, too,
even if he doesn't look like one.
52
00:04:46,375 --> 00:04:49,875
You should have your eyesight checked.
They don't have such dark soil in Europe.
53
00:04:49,958 --> 00:04:51,958
PARIS. FRANCE
54
00:04:52,041 --> 00:04:58,750
The night is so starry and bright
As if it were day, nit a night
55
00:04:59,333 --> 00:05:02,166
Come out, my bellowed…
56
00:05:03,333 --> 00:05:06,000
It's «be-lo-ved».
57
00:05:07,666 --> 00:05:08,541
Great.
58
00:05:09,541 --> 00:05:10,458
Love you.
59
00:05:11,916 --> 00:05:14,333
Come out, my beloved…
60
00:05:15,666 --> 00:05:17,708
What does it say?
61
00:05:17,791 --> 00:05:20,416
Do you ever look at what you write at all?
62
00:05:25,208 --> 00:05:28,458
I heard on TV that if
there is a dark spot in your house,
63
00:05:28,541 --> 00:05:30,500
it might be dangerous fungus.
64
00:05:33,458 --> 00:05:35,291
It's just that it's sunny
where he comes from.
65
00:05:35,958 --> 00:05:37,208
And genetics, too.
66
00:05:37,291 --> 00:05:41,666
Right. In a couple years, some gene
like this one will be running around here
67
00:05:41,750 --> 00:05:42,833
calling you grandpa.
68
00:05:42,916 --> 00:05:44,416
Or is it tichtimbe in their language?
69
00:05:44,500 --> 00:05:46,375
Go to hell.
70
00:05:51,041 --> 00:05:53,000
Taras-jan, let's have lunch.
71
00:05:53,583 --> 00:05:56,833
I've made a finger-licking good lamajoto.
72
00:05:56,916 --> 00:05:59,000
Others can stay hungry if they want!
73
00:05:59,083 --> 00:06:00,166
Come on.
74
00:06:00,250 --> 00:06:01,750
You know, Taras-jan,
75
00:06:01,833 --> 00:06:05,000
if my daughter
brought home such a churchkhela,
76
00:06:05,083 --> 00:06:06,625
I would have killed them both.
77
00:06:27,208 --> 00:06:29,166
Man, you really are crazy.
78
00:06:29,250 --> 00:06:31,375
I'd be shitting bricks if I were there.
79
00:06:31,875 --> 00:06:33,458
The real extreme starts tomorrow.
80
00:06:33,541 --> 00:06:35,583
We are going to Catherine's home
to get married.
81
00:06:35,666 --> 00:06:37,166
For real? Where is my invitation?
82
00:06:37,916 --> 00:06:40,833
Wait, are you really going to her country?
83
00:06:41,375 --> 00:06:42,916
Ukraine is fantastic!
84
00:06:43,000 --> 00:06:45,166
Look what I've found about it on the web.
85
00:06:49,708 --> 00:06:52,041
That's tough shit! So screwed-up!
86
00:06:55,541 --> 00:06:57,458
Screwed-up shit!
87
00:06:57,541 --> 00:06:58,583
Check it out!
88
00:06:58,666 --> 00:07:00,166
This is my favorite.
89
00:07:01,000 --> 00:07:03,833
Meanwhile, Ukraine is degrading
towards the Middle Ages.
90
00:07:03,916 --> 00:07:07,000
This is how today's celebrations
at Independence Square looked.
91
00:07:07,083 --> 00:07:09,541
The parade was opened
by the President of Ukraine.
92
00:07:09,625 --> 00:07:14,500
Fight the enemy of God! My glorious ones!
93
00:07:17,125 --> 00:07:21,000
Sorry, man, but…
forget about my invitation.
94
00:07:22,458 --> 00:07:25,666
You see,
I'd be shitting bricks if I were there.
95
00:07:25,750 --> 00:07:28,458
Catherine literally lived there!
Can you believe it? I can't wait!
96
00:07:28,541 --> 00:07:31,416
Looks like they are stuck
somewhere in the Middle Ages.
97
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
Exactly! That's mega extreme.
98
00:07:33,333 --> 00:07:35,375
I've been preparing for the trip
for three months.
99
00:07:35,458 --> 00:07:36,875
-I'm learning their language.
-Cool.
100
00:07:36,958 --> 00:07:39,166
-You know what's the Ukrainian for crazy?
-What?
101
00:07:40,791 --> 00:07:44,041
Pryshelepkuvatyi!
102
00:07:44,750 --> 00:07:47,500
-Cool! So many letters! It's rad.
-Right!
103
00:07:47,583 --> 00:07:50,791
-Franik, stop bragging with your video.
-Why?
104
00:07:50,875 --> 00:07:52,666
Come on.
Mom will be waiting on Skype soon.
105
00:07:52,750 --> 00:07:55,041
Your mom? When will I talk to your dad?
106
00:07:55,750 --> 00:07:59,375
You see, we have this tradition.
107
00:07:59,458 --> 00:08:02,750
Until the mother gives her permission,
the bride's father can't see the groom.
108
00:08:03,666 --> 00:08:06,958
You see?
Their traditions are mind-blowing.
109
00:08:07,041 --> 00:08:08,583
I'd be shitting bricks!
110
00:08:09,708 --> 00:08:10,916
-Bye, man.
-Bye.
111
00:08:15,125 --> 00:08:16,708
Zakhar, what's taking you so long?
112
00:08:16,791 --> 00:08:18,875
Francois will think we aren't punctual.
113
00:08:18,958 --> 00:08:21,625
Be happy that this piece
of scrap metal works at all.
114
00:08:21,708 --> 00:08:23,916
You promised that Dad will buy
a proper computer.
115
00:08:24,000 --> 00:08:25,708
They are on sale right now.
116
00:08:29,583 --> 00:08:30,750
Come on, turn it on.
117
00:08:30,833 --> 00:08:33,583
Look! This monster is on sale.
118
00:08:33,666 --> 00:08:36,250
Son, I don't know anything about it.
Talk to Dad.
119
00:08:37,208 --> 00:08:38,041
Fine.
120
00:08:38,916 --> 00:08:40,041
Here is your Katya.
121
00:08:49,375 --> 00:08:52,500
-Hi, baby.
-Hi, Mom. What's up?
122
00:08:52,583 --> 00:08:55,875
We're fine. Can't wait for you to come.
123
00:08:55,958 --> 00:09:00,041
I hope I'll have a chance
to hug you and Dad tomorrow.
124
00:09:00,541 --> 00:09:03,250
By the way,
have you shown him Francois' pic?
125
00:09:05,333 --> 00:09:06,875
Francois, you said?
126
00:09:07,625 --> 00:09:09,333
Looks nice.
127
00:09:09,416 --> 00:09:11,000
A typical Frenchman.
128
00:09:11,833 --> 00:09:13,041
I think so, too.
129
00:09:13,125 --> 00:09:16,375
I've seen better, but… It's her choice.
130
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
Did you buy it?
Our Katrusia has perfect taste!
131
00:09:24,083 --> 00:09:26,750
Look at this face, these intelligent eyes!
132
00:09:26,833 --> 00:09:28,791
A true European.
133
00:09:30,083 --> 00:09:33,625
I like him, too. He's nice.
134
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
And sings well… I think.
135
00:09:36,416 --> 00:09:39,750
Let me show it to Taras. Let him
watch the Seredyuks marching to Europe.
136
00:09:39,833 --> 00:09:41,250
Is that what he said?
137
00:09:41,333 --> 00:09:44,791
Word to word. He's tickled pink.
138
00:09:44,875 --> 00:09:48,708
Cool. Why don't I introduce him
to Francois right now? Call Dad!
139
00:09:49,291 --> 00:09:51,541
But… Baby, he's not here.
140
00:09:51,625 --> 00:09:53,208
He's at work.
141
00:09:53,791 --> 00:09:57,500
The mice ate the stuffed cat
at their museum.
142
00:09:58,208 --> 00:09:59,791
Took revenge, so to say.
143
00:09:59,875 --> 00:10:02,833
Baby, you can introduce them
when you're here.
144
00:10:04,541 --> 00:10:05,750
Oh God.
145
00:10:05,833 --> 00:10:10,041
Look who's here! My dear son-in-law!
146
00:10:10,125 --> 00:10:12,333
Salute, Mama! How are you doing?
147
00:10:12,875 --> 00:10:14,708
Doing? I'm doin just fine.
148
00:10:14,791 --> 00:10:18,375
Will be even better when you come.
149
00:10:19,000 --> 00:10:21,541
How is your internship going?
150
00:10:21,625 --> 00:10:23,000
Fine, merci.
151
00:10:23,500 --> 00:10:24,625
Mom, can you believe it?
152
00:10:24,708 --> 00:10:27,916
The best cardio surgeon in Paris
hired Francois as his assistant.
153
00:10:28,000 --> 00:10:31,083
You see how smart he is?
154
00:10:32,000 --> 00:10:33,833
Kids, I'm so happy for you!
155
00:10:33,916 --> 00:10:36,458
OK, Mom, see you tomorrow.
We still need to pack our luggage.
156
00:10:36,541 --> 00:10:38,916
Yes. Have a nice trip, kids!
157
00:10:39,000 --> 00:10:40,750
-Bye.
-Bye-bye.
158
00:10:50,333 --> 00:10:51,166
Thanks.
159
00:10:58,333 --> 00:11:00,750
Francois, I'm done.
160
00:11:09,291 --> 00:11:11,666
What is this for?
161
00:11:14,291 --> 00:11:17,041
I'm taking a first aid kit
plus surgical instruments,
162
00:11:17,125 --> 00:11:20,375
a sun battery, a water distiller,
and some signal flares.
163
00:11:20,458 --> 00:11:23,500
Darling, don't take it the wrong way,
but you don't need any of these.
164
00:11:23,583 --> 00:11:25,916
Without this, a modern person
in an extreme,
165
00:11:26,000 --> 00:11:28,791
uncivilized country will…
how do you say it? Bite the dust!
166
00:11:28,875 --> 00:11:30,416
Who says that?
167
00:11:30,500 --> 00:11:32,708
Our country is normal.
Not France yet, but…
168
00:11:32,791 --> 00:11:36,541
Relax. I've researched Ukraine
on the internet and consulted with Jean.
169
00:11:36,625 --> 00:11:37,458
And?
170
00:11:37,541 --> 00:11:38,958
You can't chose where you are born.
171
00:11:39,041 --> 00:11:41,208
You have nothing to be ashamed of.
My ancestors
172
00:11:41,291 --> 00:11:42,875
weren't exactly French, either.
173
00:11:42,958 --> 00:11:46,250
OK. I think Ukraine will surprise you.
174
00:11:46,750 --> 00:11:47,708
I think so, too.
175
00:11:49,541 --> 00:11:51,625
Shit! The malaria meds.
176
00:11:55,208 --> 00:11:58,416
Vasyl Romanovych, rest assured:
everything will be on the top level.
177
00:11:58,500 --> 00:12:01,583
I don't need the top level.
I need the European level.
178
00:12:01,666 --> 00:12:03,208
Do you dye your hair?
179
00:12:03,791 --> 00:12:05,541
Me? No.
180
00:12:08,583 --> 00:12:12,166
-The table will be L-shaped.
-I knew that.
181
00:12:14,458 --> 00:12:16,791
This is the buffet dinner.
182
00:12:20,333 --> 00:12:21,333
The beer table,
183
00:12:21,416 --> 00:12:24,708
the dessert table, the Cossack table…
184
00:12:25,375 --> 00:12:26,541
It is a fiasco!
185
00:12:26,625 --> 00:12:28,958
Or how we call it, – German table,
186
00:12:29,041 --> 00:12:30,416
French table…
187
00:12:30,500 --> 00:12:32,791
and the Welcome to Ukraine table.
188
00:12:32,875 --> 00:12:36,083
As they say, «Where is the party?
Here is the party».
189
00:12:40,250 --> 00:12:41,750
Great.
190
00:12:43,083 --> 00:12:43,916
Whoa!
191
00:12:44,958 --> 00:12:46,041
What's this?
192
00:12:47,750 --> 00:12:50,625
The newlyweds table. It's a tradition.
193
00:12:51,333 --> 00:12:54,541
Don't you realize the whole France
will be watching us?
194
00:12:55,583 --> 00:12:56,416
Got it.
195
00:12:57,000 --> 00:12:58,166
We will change everything.
196
00:12:59,208 --> 00:13:00,833
Well? What do you think?
197
00:13:02,041 --> 00:13:04,166
Well… Now we're talking!
198
00:13:05,208 --> 00:13:06,625
This is the European level.
199
00:13:06,708 --> 00:13:08,041
Loft style.
200
00:13:08,875 --> 00:13:12,041
OK, now I'm happy.
What about the entertainment?
201
00:13:30,000 --> 00:13:33,958
Famous ensemble,
which is known not only in our district,
202
00:13:34,041 --> 00:13:36,041
Gemstones of Yablunivka.
203
00:13:36,125 --> 00:13:37,000
Oh God.
204
00:13:37,666 --> 00:13:41,916
Considering the high profile of the event,
I went for an upgrade.
205
00:13:42,875 --> 00:13:45,083
Voila!
206
00:13:45,791 --> 00:13:47,458
I give you…
207
00:13:48,958 --> 00:13:50,458
…rock band "Magnifique Fantastique".
208
00:14:03,625 --> 00:14:07,791
Bravo! Thank you, guys.
What about the gigs?
209
00:14:08,958 --> 00:14:12,958
The apples were falling
210
00:14:13,041 --> 00:14:17,125
The apples were falling
211
00:14:17,208 --> 00:14:23,208
The apple were falling into our…
212
00:14:29,458 --> 00:14:30,500
Footprints
213
00:14:31,875 --> 00:14:35,958
Bravo! Bravo! Great.
214
00:14:36,041 --> 00:14:40,083
Do you have any French songs
in your repertoire?
215
00:14:40,166 --> 00:14:42,000
Of course.
216
00:14:42,083 --> 00:14:44,916
A romantic song by Joe Dassin,
217
00:14:45,000 --> 00:14:47,583
Et si tu n'existais pas.
218
00:14:49,875 --> 00:14:52,708
-And?
-And?
219
00:14:53,958 --> 00:14:57,750
And many others
220
00:14:57,833 --> 00:14:59,875
that will be a nice surprise
for the audience.
221
00:15:00,833 --> 00:15:03,875
Vasyl Romanovych, the major question…
222
00:15:03,958 --> 00:15:06,083
Don't worry. I've got money.
223
00:15:06,166 --> 00:15:07,875
I never doubted it.
224
00:15:07,958 --> 00:15:09,958
I have a question about the rider.
225
00:15:10,041 --> 00:15:12,833
Rider? No problem. What is it?
226
00:15:12,916 --> 00:15:16,208
We, artists, always need to discuss
our working conditions.
227
00:15:16,916 --> 00:15:19,458
Transportation, lodgings, catering.
228
00:15:20,541 --> 00:15:23,916
Nazar, do we really need a rider
between the two of us?
229
00:15:24,500 --> 00:15:26,166
This is the European way.
230
00:15:26,250 --> 00:15:30,166
We haven't reached Europe yet.
So, it's just the down payment.
231
00:15:30,250 --> 00:15:31,666
Do you accept credit cards?
232
00:15:49,583 --> 00:15:50,583
What the…
233
00:15:50,666 --> 00:15:54,750
Ashot came up with the idea
to add chili for a pungent flavor.
234
00:15:59,958 --> 00:16:03,291
You clumsy pig!
You'll be doing your laundry yourself.
235
00:16:05,958 --> 00:16:07,041
Hey, you!
236
00:16:07,125 --> 00:16:09,208
You'll go and wash it right now.
237
00:16:09,708 --> 00:16:10,708
Got it?
238
00:16:13,083 --> 00:16:14,541
What did you say?
239
00:16:14,625 --> 00:16:16,791
You'll wash it yourself, got it?
240
00:16:28,125 --> 00:16:30,583
Tell them!
They'll tear the house to pieces.
241
00:16:31,250 --> 00:16:33,083
To hell with your house.
242
00:16:33,166 --> 00:16:35,125
Maybe then
we'll finally get out of this village.
243
00:16:35,208 --> 00:16:37,916
It's the district center! Great views!
244
00:16:40,166 --> 00:16:41,000
Fresh air.
245
00:16:41,583 --> 00:16:43,083
Will there be an end to this?
246
00:16:43,833 --> 00:16:46,333
You keep nagging at me;
these two are out of control;
247
00:16:46,416 --> 00:16:49,291
Vasyl is happy!
What have I done to deserve all this?
248
00:16:49,375 --> 00:16:51,583
Why are you whining? What do you want?
249
00:16:51,666 --> 00:16:55,250
I want to be the master of my own house
and for everybody to listen to me!
250
00:17:05,500 --> 00:17:08,166
-Bon appetite.
-My tiger!
251
00:17:09,500 --> 00:17:11,666
Get out of there, master.
252
00:17:15,833 --> 00:17:17,791
Pepper free salad.
253
00:17:19,375 --> 00:17:22,083
I thought you weren't afraid
of meeting my parents,
254
00:17:22,166 --> 00:17:23,458
that you weren't worried at all…
255
00:17:23,541 --> 00:17:26,041
I'm not worried.
For our last day in Paris,
256
00:17:26,125 --> 00:17:29,291
a romantic French dinner
with a slight Ukrainian accent.
257
00:17:29,375 --> 00:17:31,541
You didn't study cardiology only, right?
258
00:17:31,625 --> 00:17:33,666
You know something about
food poisonings, don't you?
259
00:17:34,166 --> 00:17:35,541
OK, OK.
260
00:17:35,625 --> 00:17:38,500
Today on the menu
at the Le Cossack restaurant:
261
00:17:38,583 --> 00:17:42,041
pierogi with béchamel sauce,
kruchenyku with snails,
262
00:17:42,125 --> 00:17:44,833
and holubtsy with frog legs.
263
00:17:44,916 --> 00:17:48,000
Awesome. I don't know what to start with.
264
00:17:48,083 --> 00:17:50,000
Maybe I should surprise
your dad with a meal.
265
00:17:50,083 --> 00:17:50,916
No.
266
00:17:51,000 --> 00:17:53,416
A nice dinner is a good basis
for a male friendship.
267
00:17:53,500 --> 00:17:55,291
Don't surprise Dad like this!
268
00:17:55,875 --> 00:17:59,375
Franik, Daddy doesn't like surprises.
269
00:17:59,458 --> 00:18:00,916
He's a bit old school.
270
00:18:04,916 --> 00:18:06,083
Got it.
271
00:18:10,541 --> 00:18:13,583
I've done many crazy things in my life,
272
00:18:13,666 --> 00:18:15,458
with my life hanging on by a thread,
273
00:18:16,375 --> 00:18:20,041
but I was only scared once:
when I told you I loved you
274
00:18:20,125 --> 00:18:21,708
and was waiting for your reaction.
275
00:18:22,541 --> 00:18:26,666
You are the best
and most romantic guy in the world.
276
00:18:26,750 --> 00:18:30,958
Even if the whole world says no,
I'll still love you.
277
00:18:51,000 --> 00:18:52,000
Listen!
278
00:18:52,083 --> 00:18:54,083
Why don't we greet him
with La Marseillaise?
279
00:18:54,791 --> 00:18:56,833
-What?
-La Marseillaise.
280
00:18:56,916 --> 00:19:00,458
-We're out of mayonnaise.
-I mean the song.
281
00:19:00,541 --> 00:19:03,500
Baby, I don't need a song.
I can fall asleep without it.
282
00:19:11,208 --> 00:19:14,458
How about a red carpet, like in Cannes?
283
00:19:14,541 --> 00:19:17,083
Kaniv is too far away.
Let's go to Morshyn instead.
284
00:19:17,166 --> 00:19:18,458
That's not what I meant!
285
00:19:25,125 --> 00:19:26,875
-Listen, I almost forgot!
-What?
286
00:19:27,666 --> 00:19:32,166
We have to… start early tomorrow.
Go back to sleep, you sleepwalker.
287
00:19:59,083 --> 00:20:00,416
Baby!
288
00:20:01,750 --> 00:20:03,333
-Mom!
-My sweet girl!
289
00:20:04,250 --> 00:20:06,291
Well? Where is he?
290
00:20:13,958 --> 00:20:17,416
May this house
and its master prosper a long life!
291
00:20:25,958 --> 00:20:31,458
You've trained your staff well.
292
00:20:31,958 --> 00:20:34,875
So smart! Speaks our language!
293
00:20:34,958 --> 00:20:37,291
Where is your chief, you devil?
294
00:20:37,375 --> 00:20:40,125
-Dad, what chief?
-The chief, the boss, the employer.
295
00:20:40,208 --> 00:20:42,000
I don't know how they say in France.
296
00:20:42,083 --> 00:20:44,500
Where is Francois?
Call my future son-in-law.
297
00:20:45,083 --> 00:20:47,208
Why is he hiding?
298
00:20:47,291 --> 00:20:48,250
Francois!
299
00:20:49,708 --> 00:20:52,291
Francois! Francois!
300
00:20:52,375 --> 00:20:55,333
Daddy, you are really crazy.
301
00:20:55,916 --> 00:20:57,208
I am Francois!
302
00:21:01,500 --> 00:21:03,458
Come on, Eddie Murphy!
303
00:21:04,166 --> 00:21:05,625
Stop joking.
304
00:21:05,708 --> 00:21:09,250
Don't worry,
I'll ask the boss to give you a bonus.
305
00:21:09,333 --> 00:21:11,166
For your acting skills. Now,
306
00:21:11,250 --> 00:21:13,000
call my son-in-law.
307
00:21:26,083 --> 00:21:27,708
Where is he? Where is Francois?
308
00:21:27,791 --> 00:21:28,791
Is he here?
309
00:21:36,166 --> 00:21:37,291
Francois!
310
00:21:37,375 --> 00:21:39,458
Hello! Where is he?
311
00:21:39,541 --> 00:21:40,583
Dad, calm down.
312
00:21:40,666 --> 00:21:42,916
What have you done to my Francois?
313
00:21:43,000 --> 00:21:46,208
There was a slight misunderstanding.
Right, Mom?
314
00:21:46,291 --> 00:21:47,791
The pies are burning!
315
00:21:47,875 --> 00:21:50,416
They are already burned. You traitors!
316
00:21:50,500 --> 00:21:52,833
I demand a normal son-in-law.
317
00:21:52,916 --> 00:21:55,791
French-made, not some fake!
318
00:21:55,875 --> 00:21:57,833
Dad, I love Francois.
319
00:21:57,916 --> 00:22:00,708
Right. «Dark-browed girls,
make love but not to the Russians».
320
00:22:01,708 --> 00:22:04,875
Don't you dare defile Shevchenko's poem!
321
00:22:04,958 --> 00:22:07,416
You think you taught him
our language, and that's it?
322
00:22:07,500 --> 00:22:08,875
Daddy will give you his blessings?
323
00:22:08,958 --> 00:22:10,750
Vasyl Seredyuk is not for sale!
324
00:22:10,833 --> 00:22:11,708
All right.
325
00:22:11,791 --> 00:22:13,958
This is my boyfriend, and I love him.
326
00:22:14,041 --> 00:22:16,458
This is my choice,
and you have to respect it.
327
00:22:16,541 --> 00:22:18,041
I… I…
328
00:22:19,958 --> 00:22:21,500
It's your fault! Say something!
329
00:22:24,750 --> 00:22:26,833
You… I…
330
00:22:28,250 --> 00:22:30,083
This isn't over!
331
00:22:34,208 --> 00:22:36,833
Mom, why was Dad expecting Vinnyk?
332
00:22:37,500 --> 00:22:41,541
I was scared, you see.
I didn't think it will end up like this.
333
00:22:41,625 --> 00:22:42,875
Baby, I'm sorry!
334
00:22:43,791 --> 00:22:46,416
You were speaking so loud and fast,
and I didn't quite catch it.
335
00:22:46,500 --> 00:22:47,791
Why was your dad yelling?
336
00:22:47,875 --> 00:22:50,041
It's just a tradition.
337
00:22:50,125 --> 00:22:53,583
The father has to yell at his daughter
for the last time before the wedding,
338
00:22:53,666 --> 00:22:56,083
since from then on her husband
will do all the yelling.
339
00:22:56,166 --> 00:22:57,041
It's a tradition.
340
00:22:57,125 --> 00:23:00,250
But you and Maman are crying!
341
00:23:00,333 --> 00:23:04,791
The bride needs to cry two pots
full of tears before the wedding.
342
00:23:04,875 --> 00:23:07,416
I'm just helping.
343
00:23:07,500 --> 00:23:08,666
It's a tradition.
344
00:23:08,750 --> 00:23:09,791
What?
345
00:23:10,666 --> 00:23:14,333
Why didn't you tell me?
I'd have filmed this savage tradition.
346
00:23:20,875 --> 00:23:24,500
Where are you? Where the hell are you?
347
00:23:24,583 --> 00:23:26,166
I was waiting for you so hard.
348
00:23:26,250 --> 00:23:28,791
I prepared such a welcome party for you!
349
00:23:29,291 --> 00:23:35,000
I'm a black, black, black gypsy!
350
00:23:35,083 --> 00:23:37,000
Why did I have to fall in love
351
00:23:37,083 --> 00:23:42,000
With the black-eyed Ivanko?
352
00:23:45,208 --> 00:23:47,875
It's just some guy Katrusia knows.
353
00:23:47,958 --> 00:23:49,666
He was passing by
354
00:23:49,750 --> 00:23:51,416
and dropped by for a short visit.
355
00:23:52,416 --> 00:23:54,708
That's what I used to tell myself.
356
00:23:54,791 --> 00:23:56,958
«Ashotik will sell all his tulips and go».
357
00:23:57,833 --> 00:24:03,000
Sometimes you just need to be a man,
maybe bang your fist on the table.
358
00:24:03,083 --> 00:24:04,250
You know me.
359
00:24:04,333 --> 00:24:07,958
I banged, I yelled, I fought. And?
360
00:24:08,541 --> 00:24:11,708
Women always get what they want.
361
00:24:12,208 --> 00:24:15,708
So, accept it
and get ready for the wedding.
362
00:24:16,875 --> 00:24:17,875
What?
363
00:24:18,708 --> 00:24:22,625
You want everybody to forget
Vasyl Seredyuk,
364
00:24:22,708 --> 00:24:24,083
the local history expert
365
00:24:24,166 --> 00:24:26,458
and artist,
366
00:24:27,125 --> 00:24:29,041
and remember Vaska Seredyuk
367
00:24:29,125 --> 00:24:32,041
who let this guy steal his daughter,
his precious flower?
368
00:24:32,125 --> 00:24:36,333
Never! This wedding won't happen.
369
00:24:36,416 --> 00:24:37,666
What are you going to do?
370
00:24:37,750 --> 00:24:39,041
You'll see.
371
00:24:39,916 --> 00:24:42,458
I'll go and do it.
372
00:24:43,583 --> 00:24:48,500
Dear Katrusia and… you, son-in-law.
373
00:24:48,583 --> 00:24:50,500
I'm sorry for all this mess.
374
00:24:50,583 --> 00:24:54,916
It's just the stress. I was hit with
my luck like it were a sack of coals.
375
00:24:55,000 --> 00:24:57,000
I understand. It's unexpected.
376
00:24:57,083 --> 00:24:59,708
I was stressed already about your wedding.
377
00:24:59,791 --> 00:25:01,958
My daughter's happiness
is all that matters.
378
00:25:02,041 --> 00:25:04,708
Daddy, you're surprisingly sentimental.
379
00:25:06,500 --> 00:25:08,208
You've had some rest after your trip.
380
00:25:08,791 --> 00:25:11,750
So let's get to work. Let's check if
everything is ready for the wedding.
381
00:25:11,833 --> 00:25:13,750
I thought you went there yesterday.
382
00:25:13,833 --> 00:25:16,250
I can go today, too.
383
00:25:16,791 --> 00:25:18,958
Thank God, my health allows me to.
384
00:25:19,041 --> 00:25:23,125
I'll take the kids, too. It's your day,
so it's up to you to make the decisions.
385
00:25:24,083 --> 00:25:26,750
Will there be any special Ukrainian
traditions at the wedding?
386
00:25:27,666 --> 00:25:28,500
Of course.
387
00:25:29,208 --> 00:25:32,041
Everything will be
the way our ancestors used to do it.
388
00:26:03,250 --> 00:26:05,458
God bless this family
389
00:26:06,125 --> 00:26:09,750
and give them a Cossack regimen of kids.
390
00:26:14,208 --> 00:26:20,791
Oh, fir tree
Tell me why you're so far away…
391
00:26:44,416 --> 00:26:46,666
Francois isn't happy with it, either.
392
00:26:48,041 --> 00:26:49,125
What's this?
393
00:26:55,083 --> 00:26:58,250
Oh God, just look at this!
394
00:26:59,750 --> 00:27:03,958
No wonder why you have an F-shaped table.
395
00:27:04,041 --> 00:27:06,375
But, Vasyl Romanovych…
396
00:27:06,458 --> 00:27:08,916
What were you thinking?
A Swedish-style buffet!
397
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
Do you even know what is the relationship
between France and Sweden?
398
00:27:12,625 --> 00:27:13,458
No.
399
00:27:15,250 --> 00:27:16,833
You're unprepared.
400
00:27:23,166 --> 00:27:24,541
What is this?
401
00:27:26,916 --> 00:27:28,958
Baby, have you seen anything
like this in France?
402
00:27:29,041 --> 00:27:31,375
-No.
-It's a nice concept.
403
00:27:31,458 --> 00:27:34,916
Did you hear that? Nobody uses
Moldovian carpets in Europe anymore.
404
00:27:35,000 --> 00:27:36,250
Only the Spanish ones.
405
00:27:37,000 --> 00:27:38,625
So, the restaurant isn't prepared.
406
00:27:55,000 --> 00:27:58,041
Gentlemen, I have one question for you.
407
00:27:58,125 --> 00:28:00,375
Does any of you have musical education?
408
00:28:00,875 --> 00:28:02,625
Does the music school count?
409
00:28:03,250 --> 00:28:06,208
Where did you find them? I understand
your desire to help out your family.
410
00:28:06,291 --> 00:28:08,958
-But there are limits!
-Just listen to them play.
411
00:28:09,041 --> 00:28:10,416
Play what?
412
00:28:12,916 --> 00:28:14,083
This?
413
00:28:15,791 --> 00:28:17,208
Do you have a quality certificate?
414
00:28:19,166 --> 00:28:22,125
Was it imported legally?
I'm having guests from the tax service!
415
00:28:26,125 --> 00:28:29,083
Kids, there will be no music
at your wedding.
416
00:28:30,666 --> 00:28:32,291
But there will be a show!
417
00:28:33,541 --> 00:28:37,375
The apples were falling
418
00:28:37,458 --> 00:28:41,125
The apples were falling
419
00:28:41,208 --> 00:28:46,041
Falling into our footprints!
420
00:28:46,125 --> 00:28:47,291
Enough.
421
00:28:48,625 --> 00:28:51,291
-We haven't finished yet!
-I've got the idea already.
422
00:28:51,375 --> 00:28:53,541
As my dark-browed guest said,
423
00:28:53,625 --> 00:28:56,416
and I agree with him here,
it's Soviet kitsch and fake ethnic style.
424
00:28:56,500 --> 00:28:57,666
What?
425
00:28:58,250 --> 00:28:59,666
Where is the expressiveness?
426
00:29:00,250 --> 00:29:02,666
The narrative?
You're singing for the people!
427
00:29:02,750 --> 00:29:06,541
You haven't heard
our Et si tu n'existais pas yet.
428
00:29:06,625 --> 00:29:10,625
Let's sum it up.
We have no show, no master of ceremonies.
429
00:29:11,416 --> 00:29:13,500
Dad, you can't treat
the artists like this.
430
00:29:13,583 --> 00:29:15,916
Come on! Artists?
431
00:29:16,583 --> 00:29:18,208
They don't even have a rider!
432
00:29:19,916 --> 00:29:25,416
-Vasyl Romanovych!
-Au revoir, as we say in France.
433
00:29:28,458 --> 00:29:30,708
Dad, did you have to be like that?
What shall we do now?
434
00:29:31,208 --> 00:29:34,791
Katrusia, relax. You'll have your wedding.
Dad will organize it.
435
00:29:34,875 --> 00:29:37,125
-In a month or two.
-When?
436
00:29:37,208 --> 00:29:38,958
You're right. In a year!
437
00:29:39,625 --> 00:29:42,333
A wedding isn't an Independence day,
we can wait.
438
00:29:44,458 --> 00:29:46,666
Daddy, why the hell have we come here?
439
00:29:47,291 --> 00:29:49,000
We need to get married!
440
00:29:49,083 --> 00:29:51,583
You're so hot-tempered and impatient.
441
00:29:55,208 --> 00:29:57,500
It's your biggest day,
and you want to prepare it in a week?
442
00:29:57,583 --> 00:29:58,416
You're funny.
443
00:30:01,875 --> 00:30:04,000
Katherine, is the wedding being postponed?
444
00:30:04,083 --> 00:30:07,291
I came here as Kateryna Seredyuk,
and I'll leave as Kateryna Abomeyang.
445
00:30:07,375 --> 00:30:09,833
Can't we find another restaurant?
446
00:30:13,041 --> 00:30:14,708
Excuse me for butting in.
447
00:30:15,208 --> 00:30:19,083
I've heard you accidentally,
and have something to say:
448
00:30:19,916 --> 00:30:22,583
restaurants are for cheap asses.
449
00:30:23,166 --> 00:30:25,250
Qu'est-ce que c'est cheap asses?
450
00:30:26,291 --> 00:30:29,166
Don't you trust me? Ask Olia.
451
00:30:29,250 --> 00:30:30,458
Olia!
452
00:30:31,708 --> 00:30:34,083
-What?
-Come here, quick.
453
00:30:38,458 --> 00:30:39,916
-Hi.
-Tell
454
00:30:40,000 --> 00:30:42,833
them why we had your wedding
reception not at a restaurant
455
00:30:42,916 --> 00:30:44,916
but here in our front yard.
456
00:30:45,000 --> 00:30:46,458
Because you're a cheap ass.
457
00:30:48,291 --> 00:30:52,541
Because that's what our ancestors
used to do!
458
00:30:53,125 --> 00:30:57,041
-Is it a Ukrainian tradition?
-An ancient one.
459
00:30:57,125 --> 00:30:59,208
It's not a bad idea.
460
00:30:59,291 --> 00:31:01,708
It's hot at the restaurant.
Here we'll have fresh air.
461
00:31:01,791 --> 00:31:04,500
Ashotik and I could help you
with the drinks.
462
00:31:04,583 --> 00:31:06,708
-Fruit juice, mineral water, the booze.
-Cool.
463
00:31:06,791 --> 00:31:10,291
But our yard isn't big enough
for all the guests.
464
00:31:11,041 --> 00:31:12,291
I have a cool idea.
465
00:31:12,833 --> 00:31:15,791
Are you crazy? Did you have a sun stroke?
466
00:31:15,875 --> 00:31:19,791
Taking down the fence! Do you want me
to let Taras live in my house, too?
467
00:31:19,875 --> 00:31:22,125
-Dad, it's just for the wedding.
-Temporarily.
468
00:31:22,208 --> 00:31:23,041
OK.
469
00:31:23,125 --> 00:31:26,041
The fence has been here since
my grandfather's time.
470
00:31:26,125 --> 00:31:27,250
It's a family tradition.
471
00:31:27,333 --> 00:31:30,583
-Mom, you were on our side!
-What?
472
00:31:33,916 --> 00:31:35,333
How could you… Yes…
473
00:31:35,916 --> 00:31:38,208
All right! This isn't over.
474
00:31:40,000 --> 00:31:44,708
Remember: no one will touch this fence!
475
00:31:47,083 --> 00:31:49,375
Goddamned foreigners!
476
00:31:49,458 --> 00:31:50,875
Coming to our country!
477
00:31:52,250 --> 00:31:53,083
Bastards.
478
00:31:53,166 --> 00:31:56,500
Today it's the fence, and tomorrow?
My house?
479
00:31:56,583 --> 00:31:58,500
And build a mall instead?
480
00:31:58,583 --> 00:32:02,750
Vasyl Romanovych.
Shut up or they will draw a business plan!
481
00:32:02,833 --> 00:32:04,333
What's the problem?
482
00:32:04,416 --> 00:32:05,583
We'll put the fence back
483
00:32:05,666 --> 00:32:09,083
and will celebrate a European
wedding with Armenian brandy.
484
00:32:09,166 --> 00:32:11,916
I swear to my mom, it will be super cool!
485
00:32:12,000 --> 00:32:15,125
There will be no wedding!
As long as I'm alive.
486
00:32:15,208 --> 00:32:16,208
What, Daddy?
487
00:32:17,916 --> 00:32:19,875
I was going to say… that…
488
00:32:19,958 --> 00:32:21,666
That you want your daughter to be happy.
489
00:32:21,750 --> 00:32:23,125
More than anything.
490
00:32:24,791 --> 00:32:28,000
You dream about Europe.
Let's do it the European way.
491
00:32:28,083 --> 00:32:29,375
In a democratic style.
492
00:32:29,458 --> 00:32:31,125
Who is for taking down the fence
493
00:32:31,208 --> 00:32:33,041
and having the reception
in the front yard?
494
00:32:36,458 --> 00:32:38,083
Dad! Are you stupid?
495
00:32:40,583 --> 00:32:45,458
-Who's against it?
-I… abstained.
496
00:33:07,666 --> 00:33:11,000
Excuse me, is this the Podillya Skinheads
recruiting booth?
497
00:33:16,625 --> 00:33:19,791
You raise them, you give all your heart
to them, and then…
498
00:33:20,625 --> 00:33:22,208
they betray you.
499
00:33:24,958 --> 00:33:27,000
Maybe our girls were cursed.
500
00:33:28,333 --> 00:33:29,833
There's a lot of envy around.
501
00:33:32,000 --> 00:33:33,708
Somebody put a black evil eye on them…
502
00:33:35,000 --> 00:33:36,166
especially on yours.
503
00:33:37,708 --> 00:33:40,125
God, how can I escape it?
504
00:33:41,250 --> 00:33:42,375
Never mind.
505
00:33:43,208 --> 00:33:44,458
Let them get married.
506
00:33:44,541 --> 00:33:46,375
They'll be a caution tale for other kids.
507
00:33:46,458 --> 00:33:51,041
Maybe they'll ask for their father's
permission before making a proposal.
508
00:33:53,333 --> 00:33:54,166
Right!
509
00:33:55,000 --> 00:33:56,916
I wish I thought about it myself.
510
00:33:58,250 --> 00:34:02,000
Thank you, Adamovych.
That's what we're going to do.
511
00:34:04,458 --> 00:34:07,333
My dear Katrusia and you, Francois.
512
00:34:08,333 --> 00:34:10,583
I'm sorry for overreacting a bit.
513
00:34:10,666 --> 00:34:13,000
It's all because of the heavy stress.
514
00:34:13,083 --> 00:34:14,791
Is something wrong at work?
515
00:34:14,875 --> 00:34:18,375
Don't worry about it.
You need to think about your wedding,
516
00:34:18,458 --> 00:34:20,916
not old Seredyuk's problems.
517
00:34:21,000 --> 00:34:24,500
Don't bottle it up,
so that you won't have to apologize later.
518
00:34:25,083 --> 00:34:30,208
Fine. When we had our first born,
519
00:34:31,500 --> 00:34:32,416
I dream about the day
520
00:34:32,500 --> 00:34:37,875
when boys would come to our house
to ask for her hand in marriage.
521
00:34:37,958 --> 00:34:39,958
But we are already engaged!
522
00:34:40,750 --> 00:34:42,166
There goes my dream.
523
00:34:42,833 --> 00:34:45,625
It's such a beautiful Ukrainian tradition.
524
00:34:46,500 --> 00:34:47,458
Is it ancient?
525
00:34:48,583 --> 00:34:50,000
I'm in!
526
00:34:55,208 --> 00:34:58,666
Thank God. I knew it would end well.
527
00:34:58,750 --> 00:35:00,708
Now we can all go to sleep.
528
00:35:00,791 --> 00:35:02,375
I made your bed in that room.
529
00:35:02,458 --> 00:35:05,375
What do you mean… go to sleep? Together?
530
00:35:06,083 --> 00:35:08,000
Why not? We are getting married.
531
00:35:08,083 --> 00:35:09,250
Before the wedding?
532
00:35:11,333 --> 00:35:15,000
Our guest can't sleep in a regular bed
before the wedding.
533
00:35:15,541 --> 00:35:17,583
He needs a special place.
534
00:35:21,875 --> 00:35:23,125
Am I to sleep in here?
535
00:35:23,208 --> 00:35:24,625
It's the tradition.
536
00:35:24,708 --> 00:35:27,000
You need to cleanse before the wedding.
537
00:35:28,333 --> 00:35:31,250
Did you have other plans?
538
00:35:33,166 --> 00:35:36,958
Come on… OK… Fine…
539
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Well, avec plaisir!
540
00:35:41,083 --> 00:35:44,958
Good night. Have the sweetest dreams.
541
00:35:48,791 --> 00:35:51,041
-Are you staying?
-Of course.
542
00:35:55,708 --> 00:35:57,791
I'll be guarding you.
543
00:35:57,875 --> 00:35:59,666
So that nobody wakes you up
544
00:35:59,750 --> 00:36:01,083
and you have no chance to…
545
00:36:02,458 --> 00:36:05,833
Tell me the truth.
Did you and Katya do it in Paris?
546
00:36:07,583 --> 00:36:08,625
It?
547
00:36:10,083 --> 00:36:11,083
Well…
548
00:36:12,500 --> 00:36:13,791
God forbid.
549
00:36:15,333 --> 00:36:16,541
Thank God.
550
00:36:17,375 --> 00:36:18,750
Sleep well.
551
00:36:18,833 --> 00:36:21,041
You're safe here.
552
00:36:39,916 --> 00:36:43,500
Francois, get up!
Your security will wake up soon.
553
00:37:19,625 --> 00:37:21,000
Eh? What?
554
00:37:21,875 --> 00:37:24,500
-What's wrong?
-I was just trying to cleanse.
555
00:37:26,125 --> 00:37:27,541
That is not necessary anymore.
556
00:37:28,208 --> 00:37:30,333
How was your night?
557
00:37:30,833 --> 00:37:31,666
Be honest.
558
00:37:32,458 --> 00:37:34,875
It was… magnifique.
559
00:37:34,958 --> 00:37:37,333
See? You did not have to worry.
560
00:37:37,416 --> 00:37:42,125
All right, make your bed, and I'll
go arrange your seeking in marriage.
561
00:38:06,541 --> 00:38:09,041
Goddamn you and your pepper!
562
00:38:24,083 --> 00:38:26,125
Tell them at the garage I sent you.
563
00:38:26,208 --> 00:38:29,750
They'll turn this rusty bucket
into an iron monster. Go!
564
00:38:34,375 --> 00:38:35,375
Taras!
565
00:38:36,791 --> 00:38:38,833
Did you recognize them?
Vitya and Svyatoslav.
566
00:38:38,916 --> 00:38:41,375
They used to hit on Katya. Svyatoslav!
567
00:38:41,458 --> 00:38:44,750
I was chasing him
into the woods with a rifle.
568
00:38:44,833 --> 00:38:47,125
That's when he started stuttering.
It was such fun!
569
00:38:47,208 --> 00:38:49,000
I followed your advice.
570
00:38:49,083 --> 00:38:51,125
They'll come to propose to Katya.
571
00:38:51,208 --> 00:38:54,708
Not just them but everybody I ever scared,
hunted away, threatened –
572
00:38:54,791 --> 00:38:57,375
I gave them all the green light.
573
00:38:57,958 --> 00:39:01,458
Come on! I got rid of them then,
574
00:39:01,541 --> 00:39:03,250
and I can do it again in a month.
575
00:39:03,333 --> 00:39:07,000
The priority now is cancelling
this hasty wedding.
576
00:39:08,500 --> 00:39:09,833
You're right.
577
00:39:09,916 --> 00:39:14,083
Francois will lose all his chances today.
578
00:39:17,583 --> 00:39:19,291
Enjoy your meal, everyone.
579
00:39:20,416 --> 00:39:22,958
Thanks. I've had my dessert already.
580
00:39:23,041 --> 00:39:25,500
Dad, how can you drink this stuff?
581
00:39:25,583 --> 00:39:27,250
You're poisoning yourself.
582
00:39:29,125 --> 00:39:32,666
Why are the neighbors running around
their front yard like it's Easter?
583
00:39:32,750 --> 00:39:34,500
Vasyl has come up with this stupid idea.
584
00:39:35,041 --> 00:39:37,666
He invited Katya's ex-want-to-be-boy
friends to propose to her.
585
00:39:37,750 --> 00:39:41,166
He thinks she'll change
her mind and dump her fiancé.
586
00:39:41,958 --> 00:39:43,666
This is even better.
587
00:39:43,750 --> 00:39:45,625
More guests will come
to a local guys' wedding,
588
00:39:45,708 --> 00:39:48,541
so we'll make more money.
589
00:39:48,625 --> 00:39:52,416
No way. Who'll want her?
She came with a black guy.
590
00:39:53,541 --> 00:39:54,541
So what?
591
00:39:55,500 --> 00:39:58,333
Who gives a damn
who comes with whom? Right, baby?
592
00:39:58,416 --> 00:39:59,541
Of course.
593
00:39:59,625 --> 00:40:03,333
If she were pregnant
with the Frenchman's baby, then…
594
00:40:06,250 --> 00:40:07,250
Well, done deal.
595
00:40:10,500 --> 00:40:13,000
Our Francois has rooted into Ukraine.
596
00:40:13,083 --> 00:40:15,083
I didn't want to tell you.
597
00:40:15,166 --> 00:40:18,041
Vasyl asked me to keep it a secret.
598
00:40:18,583 --> 00:40:21,375
Now I see why they are in such
a hurry about the wedding.
599
00:40:21,458 --> 00:40:24,666
She's at least 9 weeks pregnant.
600
00:40:27,666 --> 00:40:32,041
I forgot!
I need to go… to the store, to work.
601
00:40:32,958 --> 00:40:37,875
I need to go to work, too.
I mean, to the market. Whatever!
602
00:40:38,583 --> 00:40:39,833
-Baby!
-Eh?
603
00:40:43,750 --> 00:40:45,916
Well, Bambi? Did you see me conning them?
604
00:40:53,458 --> 00:40:55,583
Your dad doesn't like me, does he?
605
00:40:55,666 --> 00:40:59,333
It's just that Dad
always hides his emotions.
606
00:40:59,416 --> 00:41:00,791
He's thrilled.
607
00:41:02,833 --> 00:41:03,833
Are you sure?
608
00:41:03,916 --> 00:41:07,458
I'm sure you only need to worry
about me liking you.
609
00:41:08,041 --> 00:41:11,333
Or are you going to propose to my dad?
610
00:41:11,416 --> 00:41:13,625
I thought I had no competition.
611
00:41:14,458 --> 00:41:16,500
I want to marry you!
612
00:41:16,583 --> 00:41:17,875
No!
613
00:41:17,958 --> 00:41:20,791
First we need to have
a traditional courtship.
614
00:41:20,875 --> 00:41:22,958
It will be so cool!
615
00:41:23,625 --> 00:41:25,833
I'm ready for any crazy tests.
616
00:41:26,916 --> 00:41:30,125
The candidates for the bride's
hand in marriage are:
617
00:41:31,458 --> 00:41:34,750
Colonel Francois of Kaniv…
618
00:41:36,583 --> 00:41:40,708
and Suleiman Kai Kumar!
619
00:41:48,916 --> 00:41:51,291
Dear knights, remember:
620
00:41:51,375 --> 00:41:54,208
a Cossack wedding without a beheading
621
00:41:54,291 --> 00:41:56,125
is considered a dull one.
622
00:41:57,666 --> 00:42:01,625
Let the marriage brokerage begin!
623
00:43:02,166 --> 00:43:04,666
You have the goods, we have the buyer.
624
00:43:04,750 --> 00:43:07,375
Don't be in a rush.
First sit down at the table.
625
00:43:07,458 --> 00:43:08,458
Right.
626
00:43:09,083 --> 00:43:11,500
We'll get to it later.
627
00:43:12,083 --> 00:43:13,541
What's going on?
628
00:43:13,625 --> 00:43:16,958
You see… Some people found out
about the marriage brokerage
629
00:43:17,041 --> 00:43:18,375
and decided to try their luck.
630
00:43:19,041 --> 00:43:20,666
Dad, I already have a fiancé.
631
00:43:20,750 --> 00:43:23,125
With only one candidate,
it's not a marriage brokerage
632
00:43:23,208 --> 00:43:25,250
but simply an appointment on a position.
633
00:43:25,333 --> 00:43:26,750
Let him prove he's the most worthy.
634
00:43:28,541 --> 00:43:30,958
Catherine, relax.
635
00:43:31,041 --> 00:43:34,041
I'll court them all the way to Texas.
636
00:43:34,125 --> 00:43:36,125
Dad, bring them on.
637
00:43:36,916 --> 00:43:37,750
Yes.
638
00:43:42,583 --> 00:43:45,416
I couldn't get rid of you all when
you weren't needed, and now…
639
00:43:50,833 --> 00:43:54,958
IVANA FRANKA STREET
640
00:43:55,041 --> 00:43:58,916
God… Why him? Why not you?
641
00:43:59,625 --> 00:44:02,500
I'd call you son,
and you'd call me father.
642
00:44:05,916 --> 00:44:08,625
Father, how can we get to Letychiv?
Is this the way?
643
00:44:10,958 --> 00:44:16,416
You gave me your angel's wings…
644
00:44:16,500 --> 00:44:17,958
I told you so!
645
00:44:18,583 --> 00:44:19,708
Thank you, father. Let's go.
646
00:44:19,791 --> 00:44:21,166
YOUNG WOLF
647
00:44:21,250 --> 00:44:24,791
…over the world like a white bird
648
00:44:26,541 --> 00:44:28,541
I love…
649
00:44:28,625 --> 00:44:29,625
Stop!
650
00:44:29,708 --> 00:44:31,458
I said stop!
651
00:44:34,333 --> 00:44:37,250
Guys, what's wrong? Where have you been?
652
00:44:37,333 --> 00:44:38,916
No, Uncle Vasya.
653
00:44:39,000 --> 00:44:40,791
It's too late.
654
00:44:40,875 --> 00:44:42,333
Your Katya is already…
655
00:44:42,958 --> 00:44:44,833
Anyway, it's too late.
656
00:44:44,916 --> 00:44:47,750
She's only 22. When if not now?
657
00:44:47,833 --> 00:44:51,458
We understand,
but we don't want any trouble.
658
00:44:51,541 --> 00:44:53,166
It's no cool.
659
00:44:53,250 --> 00:44:56,125
Wait. Why no cool? Svyatoslav, I promise!
660
00:44:56,208 --> 00:44:57,791
I'll never take that gun again.
661
00:44:57,875 --> 00:44:58,833
Come inside!
662
00:44:58,916 --> 00:45:02,166
Now only Igor the Weirdo
might propose to your Katya,
663
00:45:02,250 --> 00:45:03,750
if his mommy lets him.
664
00:45:04,583 --> 00:45:06,291
Go.
665
00:45:09,208 --> 00:45:11,291
Stop! I'll shoot!
666
00:45:15,208 --> 00:45:16,458
Who is this Igor?
667
00:45:18,916 --> 00:45:20,208
Is this Igor's house?
668
00:45:23,333 --> 00:45:24,750
What did you want from him?
669
00:45:24,833 --> 00:45:28,666
I'm marrying off my daughter.
I'm looking for a decent candidate.
670
00:45:29,250 --> 00:45:30,500
Who is your daughter?
671
00:45:30,583 --> 00:45:34,375
Kateryna Seredyuk, the best bride
from here and all the way to France.
672
00:45:41,458 --> 00:45:42,291
Is this her?
673
00:45:43,458 --> 00:45:46,750
-Yes.
-I'm Igor.
674
00:45:52,833 --> 00:45:55,208
You brought him;
you can marry him yourself.
675
00:45:57,375 --> 00:45:58,375
Is that how you treat me?
676
00:45:58,458 --> 00:46:02,208
I arrange the marriage brokerage for her,
bringing the most handsome guys,
677
00:46:02,291 --> 00:46:04,125
and she's so ungrateful! Right…
678
00:46:06,750 --> 00:46:07,916
It's a gift from my mom.
679
00:46:08,000 --> 00:46:09,625
Take this one; it's chipped.
680
00:46:12,916 --> 00:46:14,791
Baby, don't be so stubborn.
681
00:46:14,875 --> 00:46:16,708
Let Dad have fun with his thing.
682
00:46:16,791 --> 00:46:18,500
-Mom.
-Think about it!
683
00:46:18,583 --> 00:46:23,000
Look at this guy and your Francois?
684
00:46:24,083 --> 00:46:24,958
All right.
685
00:46:25,041 --> 00:46:27,041
Let your marriage brokerage begin.
686
00:46:29,541 --> 00:46:31,916
The courtship is open!
687
00:46:32,000 --> 00:46:33,833
Candidates, get to your positions.
688
00:46:44,375 --> 00:46:48,333
Stop, stop, you fighting roosters!
No violence in my house.
689
00:46:49,041 --> 00:46:52,583
A tournament… on Ukraine's history.
690
00:46:56,833 --> 00:46:59,875
What did Kryvonis say
after the battle of Korsun?
691
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
«Kiss my ass, you shitty Poles»!
692
00:47:07,500 --> 00:47:09,916
How can one not know it?
693
00:47:12,916 --> 00:47:13,916
White wash!
694
00:47:14,541 --> 00:47:16,750
Welcome to the family.
695
00:47:20,125 --> 00:47:22,625
Hands off! Hands off my son.
696
00:47:22,708 --> 00:47:24,791
You know what it's called? Kidnapping!
697
00:47:24,875 --> 00:47:26,250
Mom, I've won a bride.
698
00:47:26,333 --> 00:47:29,125
When you win all-Ukraine
cyber sports championship…
699
00:47:29,208 --> 00:47:32,458
-I'll get married?
-You'll go to the European one. Come on.
700
00:47:32,541 --> 00:47:35,041
No! Wait! The proposal has taken place.
701
00:47:35,625 --> 00:47:39,916
Now your son as a decent man is obliged
to take my daughter for a wife.
702
00:47:40,000 --> 00:47:41,041
It won't happen.
703
00:47:42,166 --> 00:47:45,916
She obviously prefers
this black currant to my raspberry boy.
704
00:47:47,166 --> 00:47:48,375
Come on.
705
00:47:50,833 --> 00:47:52,041
What? Galya!
706
00:47:52,791 --> 00:47:56,583
What's going on? Galya? Turn me over!
707
00:48:07,416 --> 00:48:10,458
So long, happy days.
708
00:48:15,500 --> 00:48:18,208
How did Igor's mother get there?
709
00:48:19,166 --> 00:48:22,125
The mother's heart knows.
710
00:48:23,125 --> 00:48:25,333
It's fine. I'll have it my way anyway.
711
00:48:25,416 --> 00:48:27,791
Romanovych, relax.
712
00:48:28,583 --> 00:48:31,166
Accept it, as I have accepted.
713
00:48:31,250 --> 00:48:34,041
Do you think Taras wanted
this husband for his daughter?
714
00:48:34,125 --> 00:48:35,208
No.
715
00:48:35,291 --> 00:48:37,666
It's because you're a pussy.
716
00:48:37,750 --> 00:48:38,916
-Who?
-You.
717
00:48:39,000 --> 00:48:41,083
My word is the law in my family.
718
00:48:43,208 --> 00:48:46,041
-But in this case I stepped down.
-Because you're a fool.
719
00:48:46,583 --> 00:48:47,666
I'm telling you, accept it.
720
00:48:48,583 --> 00:48:50,625
Don't stand in the way of her happiness.
721
00:48:51,541 --> 00:48:54,250
Our kids are smart.
722
00:48:54,333 --> 00:48:55,791
They know what they want.
723
00:48:56,333 --> 00:48:59,666
They don't need parents' advice.
724
00:49:00,500 --> 00:49:03,625
They have the Google, the computer…
725
00:49:04,291 --> 00:49:05,125
Kids, you say?
726
00:49:05,916 --> 00:49:07,541
You know, you're right!
727
00:49:08,750 --> 00:49:09,708
They know.
728
00:49:10,416 --> 00:49:11,500
They know everything.
729
00:49:12,166 --> 00:49:13,041
Thank you.
730
00:49:15,083 --> 00:49:16,041
Romanovych!
731
00:49:21,708 --> 00:49:24,875
-What are you up to?
-Clearing a level from some zombies.
732
00:49:25,458 --> 00:49:26,916
Really? Good to know.
733
00:49:27,000 --> 00:49:28,875
When they ask me how I am doing,
734
00:49:28,958 --> 00:49:30,666
I'll say: «Great.
735
00:49:30,750 --> 00:49:33,666
My son is growing into an idiot,
but there are no zombies in our house».
736
00:49:35,166 --> 00:49:37,958
Son, I bought you the laptop
737
00:49:38,041 --> 00:49:39,958
so that you could keep up with other kids.
738
00:49:40,041 --> 00:49:43,916
-And you have no interests at all.
-Why do you think so?
739
00:49:44,000 --> 00:49:46,875
Look, your sister is getting married.
740
00:49:47,583 --> 00:49:48,791
To a French guy.
741
00:49:48,875 --> 00:49:51,458
And you don't even know how
they celebrate weddings in Europe.
742
00:49:51,541 --> 00:49:53,875
Dad, it's the same there.
743
00:49:54,583 --> 00:49:57,416
The traditions, the preparation?
744
00:49:58,125 --> 00:50:00,250
The preparation, too.
745
00:50:01,375 --> 00:50:03,791
Wait, they have stag parties, too.
746
00:50:03,875 --> 00:50:05,791
Say it again using normal language.
747
00:50:08,000 --> 00:50:09,375
OK, bachelor night.
748
00:50:09,458 --> 00:50:11,416
The groom and his friends get drunk,
749
00:50:11,500 --> 00:50:14,375
and in the end they fool
around with strippers.
750
00:50:14,458 --> 00:50:15,666
Where did you see it?
751
00:50:15,750 --> 00:50:17,541
It's a movie. A comedy.
752
00:50:18,125 --> 00:50:21,583
The groom was caught with a stripper,
and the wedding was cancelled.
753
00:50:23,708 --> 00:50:26,541
That's good.
754
00:50:28,250 --> 00:50:31,583
So I haven't wasted my money
on this laptop, after all.
755
00:50:31,666 --> 00:50:33,333
-Good job!
-Dad.
756
00:50:33,833 --> 00:50:37,000
OK, get back to your… zombies.
757
00:50:40,916 --> 00:50:44,333
My dear Katrusia and you… son-in-law.
758
00:50:45,500 --> 00:50:47,833
I'm sorry for overreacting.
759
00:50:48,500 --> 00:50:50,000
It's all because of the heavy stress.
760
00:50:50,083 --> 00:50:51,583
I'm not angry.
761
00:50:51,666 --> 00:50:52,500
But you're pouting.
762
00:50:53,000 --> 00:50:56,333
Dad is overreacting because he's worried.
We don't have much time.
763
00:50:56,416 --> 00:50:59,083
I don't want the whole Europe to see me…
764
00:51:01,000 --> 00:51:02,416
Vasya!
765
00:51:03,000 --> 00:51:04,625
Do you remember what day it is?
766
00:51:21,750 --> 00:51:23,833
Are you going to do it here?
767
00:51:25,250 --> 00:51:26,333
Where else?
768
00:51:26,416 --> 00:51:30,208
We could use the bedroom,
but Zakhar's room is next door,
769
00:51:30,291 --> 00:51:32,916
and your brother hates
it when Daddy is moaning.
770
00:51:33,000 --> 00:51:36,041
Catherine, is this a tradition, too?
771
00:51:42,625 --> 00:51:45,625
You think we don't know
your European traditions?
772
00:51:46,125 --> 00:51:48,416
Tomorrow, Vasyl Seredyuk is organizing
a bachelor party
773
00:51:48,500 --> 00:51:50,291
for his future son-in-law.
774
00:51:50,375 --> 00:51:52,916
I'm in. What the hell is this?
775
00:51:53,000 --> 00:51:56,291
You'll find out tomorrow. Get ready.
776
00:51:59,041 --> 00:52:01,791
This is the first time I hear about it.
777
00:52:01,875 --> 00:52:04,333
Women don't need to know.
778
00:52:04,416 --> 00:52:08,666
Don't worry. Everything will be according
to old conservative Podillya traditions.
779
00:52:08,750 --> 00:52:10,541
Conservative, you say?
780
00:52:11,833 --> 00:52:14,500
Of course. Taras will be there.
781
00:52:15,208 --> 00:52:17,583
Doesn't it prove
that everything will be decent?
782
00:52:17,666 --> 00:52:20,125
Taras is not a proof but your accomplice.
783
00:52:22,208 --> 00:52:24,208
I'll take Zakhar along.
784
00:52:24,291 --> 00:52:27,250
Even if someone thinks
of something nasty, with a kid around…
785
00:52:27,333 --> 00:52:28,625
You know.
786
00:52:36,166 --> 00:52:39,666
-Word of honor!
-Now I believe you.
787
00:52:50,208 --> 00:52:52,458
Adamovych, are you free tonight?
788
00:52:53,166 --> 00:52:55,833
I've done the laundry. All I need is…
789
00:52:58,416 --> 00:53:01,083
to do the dishes
and vacuum the living room.
790
00:53:01,166 --> 00:53:02,125
Then I'll be free. Why?
791
00:53:02,208 --> 00:53:05,250
I'm organizing a bachelor party
for the Frenchman.
792
00:53:05,333 --> 00:53:06,250
You're invited.
793
00:53:06,916 --> 00:53:09,833
You? Doing something for your son-in-law?
794
00:53:09,916 --> 00:53:11,375
-Yep.
-Wow.
795
00:53:13,000 --> 00:53:16,000
It's called a bachelor party.
Shall we party?
796
00:53:16,083 --> 00:53:21,333
Listen, Romanovych, I'd gladly come,
but… you're hiding something.
797
00:53:21,416 --> 00:53:22,875
So, I don't know.
798
00:53:24,166 --> 00:53:25,500
You old fox!
799
00:53:25,583 --> 00:53:28,041
Nothing goes past you. All right.
800
00:53:28,125 --> 00:53:30,333
It's not just a party. It's a trap.
801
00:54:21,916 --> 00:54:22,750
A stripper?
802
00:54:23,333 --> 00:54:24,333
Are you out of your mind?
803
00:54:25,083 --> 00:54:27,166
Where will you find one in this town?
804
00:54:27,250 --> 00:54:28,708
Don't we have pretty girls?
805
00:54:28,791 --> 00:54:30,583
Maybe we do,
806
00:54:30,666 --> 00:54:33,875
but nobody will strip. And for free…
807
00:54:33,958 --> 00:54:36,916
Maybe some lonely girl nobody wants.
808
00:54:39,541 --> 00:54:43,125
Vasyl Romanovych, have a heart!
What are you talking about?
809
00:54:43,208 --> 00:54:46,500
Why not? Have you never taken
your clothes off? Are you scared of men?
810
00:54:46,583 --> 00:54:47,875
It's the other way round.
811
00:54:47,958 --> 00:54:49,750
But it's a bit embarrassing, you know.
812
00:54:49,833 --> 00:54:51,250
Come on.
813
00:54:51,333 --> 00:54:53,500
Five minutes of shame for you,
a lifetime memory
814
00:54:53,583 --> 00:54:54,583
for the Frenchman.
815
00:54:55,250 --> 00:54:57,541
Sorry, but no.
816
00:54:57,625 --> 00:54:58,833
50 SHADES OF GREY TIME
817
00:55:00,541 --> 00:55:02,166
Don't say no just yet.
818
00:55:02,250 --> 00:55:03,791
What is Ukraine's biggest pride?
819
00:55:03,875 --> 00:55:05,000
Our women.
820
00:55:05,083 --> 00:55:06,791
Let's show Europe
821
00:55:06,875 --> 00:55:09,250
the most beautiful
one in our district center.
822
00:55:09,333 --> 00:55:13,375
Come on! The most beautiful one?
823
00:55:13,458 --> 00:55:15,416
Don't be shy.
824
00:55:15,500 --> 00:55:17,500
Mother Nature gave you your fair share.
825
00:55:17,583 --> 00:55:20,208
You're the best candidate
for playing femme fatale.
826
00:55:21,458 --> 00:55:24,125
Vasyl Romanovych, stop it.
You're making me blush.
827
00:55:24,208 --> 00:55:25,583
Also, it's tit for tat.
828
00:55:25,666 --> 00:55:29,000
Remember, you wanted a meeting
with that writer…
829
00:55:29,625 --> 00:55:30,458
Kokotiukha?
830
00:55:30,541 --> 00:55:32,375
Right! I've already talked to him.
831
00:55:32,458 --> 00:55:33,833
I'm ready! When?
832
00:55:33,916 --> 00:55:37,000
Tonight at the local history museum.
Do you have a proper attire?
833
00:55:37,083 --> 00:55:39,500
-For Kokotiukha?
-For stripping.
834
00:55:39,583 --> 00:55:42,333
First, a private dance,
and then Kokotiukha.
835
00:55:42,416 --> 00:55:46,041
-Whatever you say.
-See you tonight.
836
00:55:47,708 --> 00:55:48,708
NEW POST
837
00:55:53,083 --> 00:55:55,875
Dad, why is the cart so heavily loaded?
838
00:55:55,958 --> 00:55:58,500
Don't worry. It's all for you.
839
00:55:59,458 --> 00:56:01,250
Will it be something special?
840
00:56:01,333 --> 00:56:05,416
Believe me, our Yablunivka has
never seen anything like that.
841
00:56:52,125 --> 00:56:54,708
Glory! Glory!
842
00:57:03,875 --> 00:57:07,583
With a face like this,
no Russian will recognize him.
843
00:57:18,041 --> 00:57:20,750
Aren't we having fun?
844
00:57:21,333 --> 00:57:22,541
Eh, guys?
845
00:57:22,625 --> 00:57:24,291
Right. How much longer?
846
00:57:24,375 --> 00:57:27,083
Hush! Look at the party animal there!
847
00:57:29,041 --> 00:57:33,958
OK, guys. I was going to save
it for later, but… let's party!
848
00:57:34,958 --> 00:57:38,000
Checkers, domino, holubtsi?
849
00:57:41,500 --> 00:57:43,833
I trust your Goddamn choice, Dad!
850
00:57:45,750 --> 00:57:47,750
Help yourselves.
851
00:57:50,333 --> 00:57:53,416
I'll go check
whether the main surprise is ready.
852
00:57:55,000 --> 00:57:57,000
They thought they'd be
the only ones partying.
853
00:57:57,083 --> 00:58:00,541
Bachelor party, they call it!
854
00:58:00,625 --> 00:58:03,375
Whatever they call it,
it ends up with everybody drunk as hell.
855
00:58:05,000 --> 00:58:07,208
Who wants a drink?
I strongly recommend it.
856
00:58:08,666 --> 00:58:11,166
-Let's drink to my daughter.
-Let's drink.
857
00:58:11,791 --> 00:58:13,416
Katya, to you,
858
00:58:14,125 --> 00:58:16,583
to your happy family life.
859
00:58:16,666 --> 00:58:17,625
Bottoms up!
860
00:58:26,541 --> 00:58:31,166
My throat is sore;
I need to wet my whistle.
861
00:58:31,958 --> 00:58:33,250
Mom, you should slow it down.
862
00:58:33,333 --> 00:58:36,708
Remember these words. They'll come
in handy on your wedding night.
863
00:58:38,541 --> 00:58:40,416
We can ease it up tonight.
864
00:58:40,500 --> 00:58:42,250
It's a prewedding night, after all.
865
00:58:42,333 --> 00:58:44,083
A bachelorette party, as they say.
866
00:58:44,166 --> 00:58:46,833
A chick party,
as my Ashotik would call it.
867
00:58:51,958 --> 00:58:53,500
Are you ready?
868
00:58:55,708 --> 00:58:58,541
I need 20 more minutes, Vasyl Romanovych.
869
00:58:58,625 --> 00:59:01,500
In 20 minutes I'll turn on the music,
and it'll be your cue.
870
00:59:28,833 --> 00:59:30,250
Not too spicy, but… It's fine.
871
00:59:31,166 --> 00:59:33,125
Next time I'll ask Ashot for his recipe.
872
00:59:38,250 --> 00:59:40,041
My Francois doesn't drink at all.
873
00:59:40,750 --> 00:59:43,333
That's bad.
874
00:59:43,416 --> 00:59:44,458
Look.
875
00:59:45,375 --> 00:59:49,625
I'm two his drinking
bouts away from this bag.
876
00:59:50,916 --> 00:59:54,208
Do they sell grooming brushes,
by any chance?
877
00:59:54,291 --> 00:59:56,916
I'm getting allergic
to your Ashotik's fur.
878
00:59:58,958 --> 00:59:59,958
Can you believe it?
879
01:00:01,958 --> 01:00:02,958
They do!
880
01:00:16,916 --> 01:00:18,625
Well?
881
01:00:18,708 --> 01:00:20,625
Father, when do we go home?
882
01:00:20,708 --> 01:00:21,958
I'm tired of partying.
883
01:00:22,041 --> 01:00:25,208
Be patient. The night is still young.
Where is Taras?
884
01:00:25,291 --> 01:00:26,500
He ate and went for a fag.
885
01:00:26,583 --> 01:00:28,541
Great idea.
886
01:00:28,625 --> 01:00:31,416
You need some fresh air, too.
887
01:00:31,500 --> 01:00:33,458
Come on, go!
888
01:00:33,541 --> 01:00:35,416
Chill out a bit, you troublemaker!
889
01:00:35,500 --> 01:00:38,000
Soon you'll feel hot. Come on.
890
01:00:38,791 --> 01:00:39,958
Come on, go, go.
891
01:00:41,583 --> 01:00:44,166
Zakhar, run home and call your sister.
892
01:00:44,250 --> 01:00:47,625
Tell her that her French guy
has ordered a stripper.
893
01:00:47,708 --> 01:00:48,916
Oho!
894
01:00:49,416 --> 01:00:51,875
-Dad, why don't you go get Katya?
-Zakhar!
895
01:00:55,291 --> 01:00:56,541
Come on!
896
01:01:04,250 --> 01:01:06,916
Well… bless me.
897
01:01:17,958 --> 01:01:19,333
Look at my Ashotik.
898
01:01:19,833 --> 01:01:24,958
A passionate guy from the Caucasus
bursting with testosterone.
899
01:01:25,041 --> 01:01:27,291
But he can only last two hours per night.
900
01:01:27,916 --> 01:01:30,666
I never look at the watch
when I'm with your dad.
901
01:01:31,250 --> 01:01:33,250
With him, I'd have to use a stopwatch.
902
01:01:37,375 --> 01:01:39,833
Auntie Galya! What about your husband?
903
01:01:43,041 --> 01:01:45,583
-Let's have a drink.
-Let's do it.
904
01:01:51,500 --> 01:01:52,625
Katya, Katya!
905
01:01:53,708 --> 01:01:55,291
You won't believe it!
906
01:01:55,375 --> 01:01:57,125
Is Dad fighting with Francois?
907
01:01:57,208 --> 01:02:00,000
Even better!
A naked chick is coming there!
908
01:02:07,375 --> 01:02:08,750
Who?
909
01:02:11,041 --> 01:02:15,750
Ukrainian women have long been
believed Europe's most beautiful.
910
01:02:15,833 --> 01:02:16,666
Why?
911
01:02:17,250 --> 01:02:20,666
You'll probably say your
Holy Inquisition is to blame.
912
01:02:20,750 --> 01:02:22,666
But it happened quite a while ago.
913
01:02:22,750 --> 01:02:26,250
We, on the other hand,
preserve our gene pool.
914
01:02:26,875 --> 01:02:28,041
Stop interrupting me!
915
01:02:28,750 --> 01:02:32,708
You Westerners look
at our girls with lust.
916
01:02:32,791 --> 01:02:34,291
-Right?
-Right.
917
01:02:34,375 --> 01:02:38,583
My friends like Catherine as much as I do.
918
01:02:40,083 --> 01:02:43,208
You're right on time. Have a seat.
919
01:02:56,041 --> 01:02:57,125
One,
920
01:02:57,208 --> 01:02:58,458
two,
921
01:02:59,083 --> 01:02:59,916
three!
922
01:03:18,333 --> 01:03:21,166
Open up! Open the door, Vasyl Romanovych!
923
01:03:28,166 --> 01:03:29,166
I'll be right back.
924
01:03:32,500 --> 01:03:34,500
Open it, Vasyl Romanovych! It's time.
925
01:03:37,500 --> 01:03:40,375
-Why did you lock the door?
-I didn't.
926
01:03:40,458 --> 01:03:42,625
Hurry up. Everybody's waiting.
927
01:03:42,708 --> 01:03:43,916
Just a sec.
928
01:03:46,500 --> 01:03:49,041
-Could you help me?
-What's wrong?
929
01:03:49,125 --> 01:03:51,291
My corset came undone while I was waiting.
930
01:03:51,375 --> 01:03:54,166
-I don't know how it's done.
-Just pull.
931
01:03:55,916 --> 01:03:57,708
-Like this?
-Harder!
932
01:03:58,333 --> 01:04:01,541
-Is that better?
-Harder, Vasyl Romanovych, harder!
933
01:04:01,625 --> 01:04:03,125
You dirty dog!
934
01:04:06,666 --> 01:04:08,875
Baby, I can explain!
935
01:04:14,041 --> 01:04:15,125
How nice.
936
01:04:31,750 --> 01:04:32,958
Galya, isn't that enough?
937
01:04:33,541 --> 01:04:36,041
You're punished, Seredyuk.
938
01:04:38,708 --> 01:04:41,125
Mom, it's late.
Maybe we should have some sleep.
939
01:04:41,208 --> 01:04:45,000
Some people need sleep,
and others need to work!
940
01:04:45,916 --> 01:04:48,875
I'll keep an eye on him. I promise.
941
01:04:51,041 --> 01:04:51,875
Fine.
942
01:04:52,458 --> 01:04:54,000
Make sure he does the dishes, too.
943
01:04:58,291 --> 01:05:01,083
Katrusia, I knew if someone
supported me it would be you.
944
01:05:01,166 --> 01:05:06,375
-Dad, we need to talk.
-So you aren't here to bail me out.
945
01:05:09,791 --> 01:05:14,041
I know how much you love me
and care about me.
946
01:05:14,125 --> 01:05:15,291
I appreciate it.
947
01:05:15,916 --> 01:05:17,875
But I think you need to calm down.
948
01:05:17,958 --> 01:05:18,958
Shit!
949
01:05:19,708 --> 01:05:21,083
It's rotten.
950
01:05:22,000 --> 01:05:23,000
Listen to me.
951
01:05:24,208 --> 01:05:25,708
I love Francois.
952
01:05:26,375 --> 01:05:27,208
I really do.
953
01:05:28,875 --> 01:05:31,958
Believe me,
your daughter will be happy with him.
954
01:05:33,583 --> 01:05:35,000
What's so special about him?
955
01:05:35,708 --> 01:05:38,416
He's… so romantic,
956
01:05:39,708 --> 01:05:40,750
so caring,
957
01:05:41,333 --> 01:05:42,250
so sensitive.
958
01:05:42,916 --> 01:05:45,333
I've never seen a man like him.
959
01:05:46,333 --> 01:05:52,416
And if he's… not the same color
as you and me, what does it matter?
960
01:05:54,875 --> 01:05:56,500
Katrusia, tell me one thing.
961
01:05:57,791 --> 01:06:00,666
Do you really want to be his wife?
962
01:06:00,750 --> 01:06:02,916
Yes. A lot.
963
01:06:06,875 --> 01:06:09,291
Then you will be.
964
01:06:11,291 --> 01:06:12,125
All right.
965
01:06:12,916 --> 01:06:13,958
Dad has given up…
966
01:06:16,375 --> 01:06:17,666
but he won't calm down
967
01:06:19,000 --> 01:06:23,166
until he organizes the best wedding
in Podillya for his daughter.
968
01:06:23,250 --> 01:06:24,291
Daddy!
969
01:06:32,250 --> 01:06:33,208
Just in time.
970
01:06:34,000 --> 01:06:37,708
I was thinking,
what is a wedding without potato pies?
971
01:06:54,250 --> 01:06:56,625
We can't help you.
972
01:06:56,708 --> 01:06:58,750
We have reservations on this date.
973
01:06:58,833 --> 01:07:00,708
It's our mayor's grandson's
christening party.
974
01:07:00,791 --> 01:07:03,875
You saw the fiancé my daughter
had brought home.
975
01:07:04,416 --> 01:07:06,375
My eyes dimmed!
976
01:07:06,458 --> 01:07:08,916
I was confused!
In a state of temporary insanity!
977
01:07:09,000 --> 01:07:10,208
Any court would acquit me.
978
01:07:10,291 --> 01:07:13,208
Nazar, ask your friend
979
01:07:13,291 --> 01:07:15,875
not to interrupt our rehearsal
of the Grain Grower Day!
980
01:07:15,958 --> 01:07:19,208
Vasyl Romanovych,
there's nothing left to say.
981
01:07:19,291 --> 01:07:21,166
Go have your party,
982
01:07:21,250 --> 01:07:23,791
and we need to rehearse our…
fake ethnic-style performance.
983
01:07:27,333 --> 01:07:29,916
I'm sorry.
984
01:07:31,416 --> 01:07:34,000
-Good luck with your creative work.
-Thank you.
985
01:07:34,083 --> 01:07:36,125
We'll have to deal with it somehow.
986
01:07:38,125 --> 01:07:39,750
At least we'll save money on your pay…
987
01:07:41,250 --> 01:07:42,125
and the rider.
988
01:07:43,083 --> 01:07:44,375
Wait!
989
01:07:44,958 --> 01:07:47,833
Are you going to meet
our rider requirements?
990
01:07:55,791 --> 01:07:58,125
-We agree.
-And the mayor's christening?
991
01:08:00,416 --> 01:08:02,166
No rider, no party.
992
01:08:03,416 --> 01:08:05,291
Do you accept credit cards?
993
01:08:06,166 --> 01:08:09,541
Vasyl Romanovych, it won't work this time.
994
01:08:10,500 --> 01:08:12,000
Take a picture of the card.
995
01:08:23,458 --> 01:08:25,500
Quick, quick! Set the tables.
996
01:08:29,250 --> 01:08:30,416
Are the musicians ready?
997
01:08:39,875 --> 01:08:41,958
Stop! What's this?
998
01:08:42,666 --> 01:08:44,125
You said it will be your cognac.
999
01:08:44,208 --> 01:08:46,375
It is ours. I swear on my mom.
1000
01:08:46,458 --> 01:08:47,291
OURS
1001
01:08:47,375 --> 01:08:48,208
True story.
1002
01:08:48,291 --> 01:08:51,541
Are you going to poison people
with this detergent?
1003
01:08:51,625 --> 01:08:53,208
Do you have normal cognac?
1004
01:08:53,291 --> 01:08:55,666
No problem. We do. It's French.
1005
01:08:55,750 --> 01:08:58,291
-Well?
-500 hryvnias a bottle.
1006
01:08:59,833 --> 01:09:03,166
Well, your cognac is not so bad.
Bring it on.
1007
01:09:04,791 --> 01:09:05,708
Vasyl Romanovych.
1008
01:09:06,708 --> 01:09:07,875
The musicians are ready.
1009
01:09:07,958 --> 01:09:10,083
The newlyweds will come
after the photo shoot.
1010
01:09:10,166 --> 01:09:12,583
-So we're ready.
-Yes, we are.
1011
01:09:12,666 --> 01:09:15,458
Welcoming the newlyweds,
throwing the rice,
1012
01:09:15,541 --> 01:09:17,791
father's speech,
and marriage registration.
1013
01:09:18,666 --> 01:09:21,625
-Whose speech?
-Haven't you prepared one?
1014
01:09:21,708 --> 01:09:22,958
Who, me?
1015
01:09:23,458 --> 01:09:26,708
I'll improvise a speech
worthy of publishing in a book.
1016
01:09:26,791 --> 01:09:28,291
I don't need to prepare anything.
1017
01:09:29,500 --> 01:09:32,291
«My dear Katrusia and…»
1018
01:09:33,541 --> 01:09:35,291
How shall I call you?
1019
01:09:38,500 --> 01:09:41,500
Oh! «And my precious son-in-law».
1020
01:09:41,583 --> 01:09:43,250
D-E-A-R…
1021
01:09:44,833 --> 01:09:45,666
No.
1022
01:09:46,208 --> 01:09:47,500
Precious, cheap…
1023
01:09:47,583 --> 01:09:50,708
They'll say I'm hinting at slave trade.
1024
01:09:54,541 --> 01:09:56,375
What do I call you?
1025
01:09:57,791 --> 01:09:58,750
«And…»
1026
01:09:59,458 --> 01:10:03,375
Oh! «My Afro-European son-in-law».
1027
01:10:04,291 --> 01:10:06,625
Afro… European.
1028
01:10:07,583 --> 01:10:08,583
No.
1029
01:10:09,833 --> 01:10:12,916
This sounds like racial intolerance,
Vasyl Romanovych.
1030
01:10:13,541 --> 01:10:17,208
You'll be slapped with sanctions.
1031
01:10:17,291 --> 01:10:19,750
What did I do to deserve this?
1032
01:10:19,833 --> 01:10:21,541
What have I done wrong?
1033
01:10:21,625 --> 01:10:24,291
Dad, Katya called. They are on their way.
1034
01:10:24,375 --> 01:10:26,291
So soon? Let them hang around a bit.
1035
01:10:28,083 --> 01:10:30,625
Look… Do you want me to find
a speech for you on the internet?
1036
01:10:30,708 --> 01:10:31,750
What?
1037
01:10:32,541 --> 01:10:36,291
Me, Vasyl Seredyuk,
plagiarizing someone else's speech?
1038
01:10:36,375 --> 01:10:38,541
Never! How could you even think of it?
1039
01:10:39,083 --> 01:10:39,916
Shame on you!
1040
01:10:41,791 --> 01:10:44,333
OK… How did he say it was done?
1041
01:10:44,416 --> 01:10:47,416
You type Google…
1042
01:10:48,291 --> 01:10:50,416
Google…
1043
01:10:50,500 --> 01:10:51,333
SEARCH
1044
01:10:51,416 --> 01:10:52,416
Here.
1045
01:10:52,500 --> 01:10:54,166
What do I ask you?
1046
01:10:55,333 --> 01:10:56,250
Love!
1047
01:10:57,041 --> 01:11:01,875
Love needs to be one of the keywords.
1048
01:11:01,958 --> 01:11:05,833
Also, something about the newlyweds.
1049
01:11:09,666 --> 01:11:11,583
LOVE WHITE GIRL
1050
01:11:13,083 --> 01:11:16,416
LOVE WHITE GIRL AND BLACK GUY
1051
01:11:40,375 --> 01:11:43,708
My friends like Catherine as much as I do.
1052
01:11:43,791 --> 01:11:45,125
Catherine is great.
1053
01:11:45,208 --> 01:11:46,875
Fine.
1054
01:12:07,916 --> 01:12:13,958
The sun is shining, amour, bonsoir!
Today we are marrying Cossack Francois.
1055
01:12:26,333 --> 01:12:28,791
The groom is waiting, fine and steady,
1056
01:12:29,333 --> 01:12:32,625
and his bride is almost ready.
1057
01:12:51,875 --> 01:12:54,833
Birds are in the sky, pretty as a peach,
1058
01:12:54,916 --> 01:12:59,041
and the bride's father
is giving us a speech.
1059
01:13:03,666 --> 01:13:06,625
Vasyl Romanovych! Speech!
1060
01:13:11,458 --> 01:13:12,291
It's time!
1061
01:13:15,083 --> 01:13:15,958
It's time!
1062
01:13:17,125 --> 01:13:18,625
Zakhar!
1063
01:13:38,125 --> 01:13:40,250
Everybody, freeze!
I'm rescuing my daughter.
1064
01:13:40,333 --> 01:13:41,833
Your wedding is over!
1065
01:13:41,916 --> 01:13:42,791
Dad, what's wrong?
1066
01:13:42,875 --> 01:13:45,166
Vasya, put the gun down
before you shoot yourself!
1067
01:13:45,250 --> 01:13:46,875
Everybody, step back!
1068
01:13:47,958 --> 01:13:49,333
Go! Go!
1069
01:13:54,375 --> 01:13:55,875
Calm down!
1070
01:13:55,958 --> 01:13:57,666
Daddy, calm down.
1071
01:13:57,750 --> 01:13:59,958
I'll calm you down once and for all!
1072
01:14:00,041 --> 01:14:01,500
I know what you're up to.
1073
01:14:01,583 --> 01:14:02,791
You freak!
1074
01:14:03,458 --> 01:14:05,000
Yes, I said that.
1075
01:14:05,083 --> 01:14:06,750
Come on!
1076
01:14:07,458 --> 01:14:08,291
Come on! Go!
1077
01:14:14,958 --> 01:14:16,208
Hi, It's Francois Crazy.
1078
01:14:16,291 --> 01:14:19,291
I'm in Ukraine, and I've been
taken hostage at my own wedding.
1079
01:14:19,375 --> 01:14:21,958
Right. Tell your gang it won't work.
1080
01:14:23,916 --> 01:14:25,458
I rescued her!
1081
01:14:25,541 --> 01:14:27,333
You'll have to do
to your bastard friends
1082
01:14:27,416 --> 01:14:29,041
what you were going to do to her.
1083
01:14:29,125 --> 01:14:31,625
Dad, you have to put the gun here.
1084
01:14:32,875 --> 01:14:33,708
Super!
1085
01:14:33,791 --> 01:14:37,375
Sometimes, weddings in Ukraine
end without even starting.
1086
01:14:37,458 --> 01:14:39,916
Dad, maybe you'll leave the shows
to the artists?
1087
01:14:40,000 --> 01:14:42,125
Baby, one day you'll understand.
1088
01:14:42,208 --> 01:14:44,625
If you only knew who your Francois is!
1089
01:14:44,708 --> 01:14:46,041
I know everything about him.
1090
01:14:46,125 --> 01:14:48,375
He's a future doctor,
extreme sportsman, video blogger.
1091
01:14:48,458 --> 01:14:50,291
I've seen his video!
1092
01:14:50,375 --> 01:14:52,250
I don't need this kind of extreme.
1093
01:15:05,833 --> 01:15:06,875
Here comes the cavalry!
1094
01:15:06,958 --> 01:15:09,916
There are always uninvited guests
at a Ukrainian wedding.
1095
01:15:10,000 --> 01:15:13,333
Attention! Colonel Popadyuk speaking.
1096
01:15:13,416 --> 01:15:14,541
Terrorist Seredyuk,
1097
01:15:14,625 --> 01:15:18,666
release the hostage,
put down your weapons, and come out.
1098
01:15:18,750 --> 01:15:22,416
Before the storm starts, like the video
and subscribe to my channel.
1099
01:15:22,500 --> 01:15:24,458
True extreme, true hardcore!
1100
01:15:24,541 --> 01:15:25,750
I'm not a terrorist.
1101
01:15:25,833 --> 01:15:29,583
Terrorist Seredyuk,
I don't negotiate with terrorists.
1102
01:15:29,666 --> 01:15:31,875
Capitulate and release your son-in-law.
1103
01:15:32,791 --> 01:15:34,458
I don't have a son-in-law.
1104
01:15:34,541 --> 01:15:36,083
There was no wedding and won’t be any.
1105
01:15:36,166 --> 01:15:37,333
Dad, how could you?
1106
01:15:37,416 --> 01:15:38,791
You gave me your word.
1107
01:15:38,875 --> 01:15:40,958
I know nothing about that.
I have no son-in-law.
1108
01:15:41,666 --> 01:15:43,291
You have no daughter either!
1109
01:15:43,375 --> 01:15:45,000
What did you say?
1110
01:15:46,291 --> 01:15:49,041
You heard me.
Either you give us your blessings, or…
1111
01:15:50,833 --> 01:15:52,666
Attack!
1112
01:15:59,958 --> 01:16:02,958
This is Ukraine,
and this is my crazy wedding.
1113
01:16:14,625 --> 01:16:15,916
Raisa Mykhailivna, what?
1114
01:16:16,000 --> 01:16:18,833
It's an extensive infarction.
He needs an urgent surgery.
1115
01:16:18,916 --> 01:16:20,166
So operate!
1116
01:16:22,833 --> 01:16:23,708
Are you kidding?
1117
01:16:23,791 --> 01:16:25,375
This is a local hospital.
1118
01:16:26,583 --> 01:16:28,833
The only surgeon we have
is in our street's address:
1119
01:16:28,916 --> 01:16:29,750
3, Amosov St.
1120
01:16:29,833 --> 01:16:32,250
So nothing can be done!?
1121
01:16:32,333 --> 01:16:33,708
There is something.
1122
01:16:34,708 --> 01:16:36,125
Father Yevlampiy!
1123
01:16:49,500 --> 01:16:51,041
Oh my God.
1124
01:16:52,333 --> 01:16:53,166
Don't worry.
1125
01:16:53,250 --> 01:16:55,750
We'll give him the best memorial service.
1126
01:16:55,833 --> 01:16:57,583
We're the best in Ukraine.
1127
01:17:02,583 --> 01:17:04,833
It is better than the movies!
1128
01:17:04,916 --> 01:17:06,583
The SWAT, the shooting!
1129
01:17:06,666 --> 01:17:08,041
I'd be shitting bricks.
1130
01:17:08,125 --> 01:17:10,708
So you got the adrenalin you were chasing?
1131
01:17:10,791 --> 01:17:12,833
Yes. It's so cool here!
1132
01:17:12,916 --> 01:17:15,000
The things about Ukraine
on the internet aren't true.
1133
01:17:15,083 --> 01:17:16,916
It's not that much
different from our country.
1134
01:17:17,000 --> 01:17:18,291
See, they have a hospital.
1135
01:17:18,375 --> 01:17:19,916
OK, Jean, I gotta go.
1136
01:17:20,000 --> 01:17:22,208
Franik, let's go get your instruments.
1137
01:17:22,291 --> 01:17:25,041
-You'll operate on my dad.
-Me? Catherine, it's impossible.
1138
01:17:25,125 --> 01:17:26,208
Why?
1139
01:17:26,291 --> 01:17:28,875
Dad had a heart stroke,
and you are a cardio surgeon.
1140
01:17:28,958 --> 01:17:32,708
Wait. I'm just studying
to become a cardio surgeon.
1141
01:17:32,791 --> 01:17:35,041
I have assisted professor a couple times,
1142
01:17:35,125 --> 01:17:37,125
but I was only passing instruments to him.
1143
01:17:37,208 --> 01:17:39,333
You said you did a surgery!
1144
01:17:39,416 --> 01:17:41,041
Yes! On a frog.
1145
01:17:41,125 --> 01:17:43,041
And it didn't survive.
1146
01:17:44,291 --> 01:17:45,666
Darling, I can't do this!
1147
01:17:45,750 --> 01:17:47,916
They must have a surgeon at this hospital.
1148
01:17:48,958 --> 01:17:51,541
You are the best cardio surgeon
in this hospital.
1149
01:17:52,458 --> 01:17:54,416
You'll have to do it.
1150
01:17:56,250 --> 01:17:58,041
I love you very much.
1151
01:17:58,666 --> 01:18:00,666
But it's very impossible.
1152
01:18:01,958 --> 01:18:03,833
The risk is too high.
1153
01:18:04,666 --> 01:18:06,666
Are you talking about risk?
1154
01:18:06,750 --> 01:18:08,666
You, Francois Abomeyang?
1155
01:18:08,750 --> 01:18:11,541
Known to the whole Paris as Crazy?
1156
01:18:11,625 --> 01:18:14,333
Take a risk not for the internet likes
but for me.
1157
01:18:16,916 --> 01:18:18,125
SURGERY IS UNDERWAY
1158
01:20:16,041 --> 01:20:17,958
You are under arrest, Vasyl Romanovych.
1159
01:20:19,708 --> 01:20:20,625
Me?
1160
01:20:21,625 --> 01:20:22,791
What for?
1161
01:20:22,875 --> 01:20:25,083
Taking a hostage, a murder attempt.
1162
01:20:25,666 --> 01:20:27,083
You're in big trouble.
1163
01:20:27,583 --> 01:20:29,416
Don't you remember anything?
1164
01:20:31,166 --> 01:20:33,291
And your heart attack?
1165
01:20:35,666 --> 01:20:37,958
Vasyl Romanovych,
you're leaving us too soon!
1166
01:20:38,041 --> 01:20:39,666
You haven't paid us the rest.
1167
01:20:41,166 --> 01:20:42,000
What are you doing?
1168
01:20:42,083 --> 01:20:43,541
Calm down, Mr. MC.
1169
01:20:43,625 --> 01:20:45,958
We'll deal with it. He might be faking it.
1170
01:20:46,916 --> 01:20:48,833
Thank God.
1171
01:20:48,916 --> 01:20:51,333
I thought I lost my pay.
1172
01:20:51,916 --> 01:20:54,291
Am I at the hospital?
1173
01:20:54,875 --> 01:20:58,791
I thought Galya
had plugged me into a hooch still.
1174
01:20:58,875 --> 01:21:02,291
Do you at least remember that the person
who saved your life was a French citizen…
1175
01:21:05,333 --> 01:21:06,583
F. G. Abomeyan?
1176
01:21:18,000 --> 01:21:18,875
Vasya!
1177
01:21:19,750 --> 01:21:21,083
Have they fed you?
1178
01:21:21,166 --> 01:21:22,208
My dear!
1179
01:21:23,000 --> 01:21:24,166
I'm fine, I'm good.
1180
01:21:26,375 --> 01:21:28,208
I'm sorry, but not quite.
1181
01:21:30,250 --> 01:21:32,291
-Was he trying to escape?
-Galya, wait.
1182
01:21:33,541 --> 01:21:35,041
I'm under arrest.
1183
01:21:35,125 --> 01:21:37,000
They say I took some hostages.
1184
01:21:37,083 --> 01:21:39,000
It's called terrorism.
1185
01:21:39,083 --> 01:21:41,291
Oh God. What are you trying to say?
1186
01:21:41,375 --> 01:21:44,833
Vasyl Seredyuk,
the local history museum director.
1187
01:21:44,916 --> 01:21:47,041
He's as much of a terrorist as…
1188
01:21:47,125 --> 01:21:48,625
as a cow can be a motorbike.
1189
01:21:48,708 --> 01:21:50,666
That's not what my bosses think.
1190
01:21:50,750 --> 01:21:52,625
I'm going to the regional center tomorrow
1191
01:21:52,708 --> 01:21:53,958
to receive my medal.
1192
01:21:58,833 --> 01:22:00,125
This is how it will look.
1193
01:22:00,708 --> 01:22:04,500
And you'll send a sick man to jail
because of some piece of metal?
1194
01:22:04,583 --> 01:22:05,708
Calm down, ma'am.
1195
01:22:05,791 --> 01:22:07,541
Nobody's sending him to jail right now.
1196
01:22:08,125 --> 01:22:09,458
Only when he recovers.
1197
01:22:09,541 --> 01:22:10,708
Excuse me.
1198
01:22:11,458 --> 01:22:12,708
What hostages?
1199
01:22:14,000 --> 01:22:15,083
Do you have a complaint?
1200
01:22:15,875 --> 01:22:20,625
Are you kidding me, Mr… F. G. Abomeyan?
1201
01:22:21,250 --> 01:22:23,125
You were his hostage!
1202
01:22:23,208 --> 01:22:24,750
He threatened to kill you.
1203
01:22:24,833 --> 01:22:26,833
I don't remember any threat.
1204
01:22:27,625 --> 01:22:29,125
There was no taking hostages.
1205
01:22:29,833 --> 01:22:30,958
It was a prank!
1206
01:22:31,041 --> 01:22:32,916
You know… Even if you're a foreigner, Mr…
1207
01:22:34,458 --> 01:22:35,333
F.G.,
1208
01:22:35,416 --> 01:22:37,833
I won't allow you to make
a fool out of me.
1209
01:22:37,916 --> 01:22:40,833
The whole town saw this act of terrorism.
1210
01:22:40,916 --> 01:22:41,875
Who saw it?
1211
01:22:42,583 --> 01:22:43,416
Catherine?
1212
01:22:44,708 --> 01:22:45,541
Mom?
1213
01:22:49,000 --> 01:22:51,083
Do you have any witnesses?
1214
01:22:51,166 --> 01:22:52,583
No, I don't. But…
1215
01:22:53,166 --> 01:22:54,333
I have a video.
1216
01:22:55,041 --> 01:22:56,708
Here. Voila!
1217
01:22:58,375 --> 01:22:59,916
On the floor, face down!
1218
01:23:01,458 --> 01:23:04,083
Colonel, don't show it on yourself.
It's a bad sign.
1219
01:23:04,625 --> 01:23:06,916
Where is this terrorist?
I'll make a hole in him!
1220
01:23:07,000 --> 01:23:10,000
-Behind you.
-Gotcha, bastard!
1221
01:23:12,416 --> 01:23:13,791
Who fired without my signal?
1222
01:23:17,166 --> 01:23:19,583
Can you only watch it on French phones?
1223
01:23:19,666 --> 01:23:21,791
Can they watch it
at the police department as well?
1224
01:23:23,916 --> 01:23:24,791
I see.
1225
01:23:33,500 --> 01:23:34,375
Cheers!
1226
01:23:35,041 --> 01:23:36,125
Good luck to the newlyweds.
1227
01:23:45,250 --> 01:23:47,750
Thank you… son.
1228
01:23:49,833 --> 01:23:51,541
This is the second time you saved my life.
1229
01:23:53,625 --> 01:23:55,458
You're welcome, Daddy.
1230
01:23:56,750 --> 01:23:58,750
Dad, get well soon.
1231
01:23:59,625 --> 01:24:01,250
I want you to dance at our wedding.
1232
01:24:04,041 --> 01:24:07,625
You have my blessings… kids.
1233
01:24:14,291 --> 01:24:17,208
THREE MONTHS LATER
1234
01:25:01,166 --> 01:25:04,208
Dear guests, a minute of your attention.
1235
01:25:05,958 --> 01:25:08,875
The sun is shining for a peach,
1236
01:25:09,583 --> 01:25:12,041
the father gives a wedding speech.
1237
01:25:19,166 --> 01:25:22,416
When I first saw my future son-in-law,
1238
01:25:23,458 --> 01:25:25,750
I wished for the ground to swallow me up.
1239
01:25:26,833 --> 01:25:29,583
Was I going to have a black son-in-law?
1240
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Daddy!
1241
01:25:36,000 --> 01:25:39,083
I was scared of what people would say.
1242
01:25:40,875 --> 01:25:43,291
We Ukrainians are scared of it the most.
1243
01:25:44,291 --> 01:25:46,041
That's why we don't listen to our hearts.
1244
01:25:47,416 --> 01:25:48,916
We want everybody to like us,
1245
01:25:50,666 --> 01:25:55,291
instead of enjoying life as it is
1246
01:25:56,500 --> 01:25:57,791
and looking deeper inside.
1247
01:25:59,041 --> 01:26:03,208
Then we can see that it doesn't matter
what color your skin is.
1248
01:26:04,250 --> 01:26:05,708
What matters is his
1249
01:26:06,500 --> 01:26:07,541
brave heart,
1250
01:26:08,583 --> 01:26:09,500
skilled hands,
1251
01:26:10,500 --> 01:26:13,750
and the fact that my daughter
is happy with him.
1252
01:26:15,875 --> 01:26:18,916
What else would a loving father want?
1253
01:26:27,458 --> 01:26:30,416
What can we say after these words?
Cheers to the newlyweds.
1254
01:26:30,500 --> 01:26:32,791
Cheers! Cheers!
1255
01:26:32,875 --> 01:26:37,625
This is the best day of my life
And I don't need to go back
1256
01:26:37,708 --> 01:26:40,750
I love you like crazy
1257
01:26:40,833 --> 01:26:43,416
You're my beloved bride!
1258
01:26:43,500 --> 01:26:46,666
This is the best day
1259
01:26:46,750 --> 01:26:49,666
And no song can convey
1260
01:26:49,750 --> 01:26:52,458
How much I love you
1261
01:26:52,541 --> 01:26:55,916
This is the best day of my life
Because you're mine
1262
01:26:56,708 --> 01:26:59,625
Want to hear interesting
toasts and speeches?
1263
01:26:59,708 --> 01:27:03,583
Subscribe to my channel!
Vasyl «Crazy» Seredyuk.
1264
01:27:08,291 --> 01:27:10,375
I'm happy!
I'm dancing!
1265
01:27:11,333 --> 01:27:13,833
I'm happy!
I'm singing!
1266
01:27:14,375 --> 01:27:16,208
I kiss you…
1267
01:27:16,291 --> 01:27:17,208
Well?
1268
01:27:18,208 --> 01:27:19,250
Do you know what this is?
1269
01:27:20,083 --> 01:27:21,291
It's called a rider.
1270
01:27:21,791 --> 01:27:22,791
What does it say?
1271
01:27:23,875 --> 01:27:25,708
Five stars. How many do we have here?
1272
01:27:26,583 --> 01:27:29,083
-Three at most.
-Replace it.
1273
01:27:32,541 --> 01:27:35,416
Throwing up again?
Am I going to have my drink today or not?
1274
01:27:38,333 --> 01:27:40,291
Why are you so sulky?
1275
01:27:40,375 --> 01:27:46,250
Why? My son-in-law told me they'd
call the baby either Armen or Gayane.
1276
01:27:47,125 --> 01:27:48,666
What could be worse?
1277
01:27:50,000 --> 01:27:52,875
Francois promised me
1278
01:27:52,958 --> 01:27:56,125
their first born will be called
either Anna after the Ukrainian princess,
1279
01:27:56,208 --> 01:27:58,333
or Hryhory after Skovoroda.
1280
01:27:59,791 --> 01:28:01,666
Hryhory Abomeyang!
1281
01:28:02,375 --> 01:28:03,208
Sounds good.
1282
01:28:06,000 --> 01:28:07,125
We have great children.
1283
01:28:08,833 --> 01:28:09,916
To their health!
1284
01:28:10,750 --> 01:28:12,916
Dear guests and family!
1285
01:28:13,750 --> 01:28:16,583
Welcome Uliana.
1286
01:28:18,583 --> 01:28:20,375
This is all for Kokotiukha.
1287
01:28:37,333 --> 01:28:39,875
Mom, find yourself a job.
1288
01:28:41,125 --> 01:28:43,250
I've just found my love.
1289
01:28:45,333 --> 01:28:51,291
This is the best day of my life
And I don't need to go back
1290
01:28:51,375 --> 01:28:54,333
I love you like crazy
1291
01:28:54,416 --> 01:28:57,250
You're my beloved bride!
1292
01:28:57,333 --> 01:29:00,583
This is the best day…
1293
01:29:19,458 --> 01:29:20,416
Father!
1294
01:29:20,500 --> 01:29:21,958
Is this the right way to Kyiv?
1295
01:29:22,041 --> 01:29:23,541
What happened?
1296
01:29:23,625 --> 01:29:24,833
You see…
1297
01:29:24,916 --> 01:29:25,750
There he is!
1298
01:29:33,666 --> 01:29:35,958
Where are you running, Oleg?
1299
01:30:27,208 --> 01:30:28,291
Quick!
1300
01:30:39,791 --> 01:30:41,000
Armenia isn't Asia.
1301
01:30:42,125 --> 01:30:43,250
Even if Ashot…
1302
01:30:44,166 --> 01:30:45,875
Don't look at him. Look at the car.
1303
01:30:46,708 --> 01:30:48,625
Shh, shh. What are you, what are you?
1304
01:30:53,291 --> 01:30:54,750
I want to say hi!
1305
01:30:55,541 --> 01:30:56,958
Penguin!
1306
01:30:58,666 --> 01:31:00,125
-Who are you?
- I'm Jimmy.
1307
01:31:00,208 --> 01:31:01,291
- Are you Jimmy?
-No.
1308
01:31:01,375 --> 01:31:02,208
He is Jimmy.
1309
01:31:02,291 --> 01:31:05,958
In our family, I'm… a man of my word.
1310
01:31:08,583 --> 01:31:09,708
You're the boss!
1311
01:31:15,750 --> 01:31:19,500
-Listen… Jim Carrey.
-What?
1312
01:31:26,958 --> 01:31:28,375
This is a crazy wedding.
1313
01:31:28,458 --> 01:31:30,666
And what is that? What, what, what?
1314
01:31:30,750 --> 01:31:32,916
You never tore a shirt on Oleg Vinnyk?
1315
01:31:33,500 --> 01:31:34,833
Cheers! But it's not for us.
89208