Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,233
More coffee, Brent?
2
00:00:03,334 --> 00:00:04,966
Yeah, sure.
3
00:00:05,067 --> 00:00:05,999
Wait!
4
00:00:06,100 --> 00:00:08,199
You're keepin' the free
refill policy, right?
5
00:00:08,300 --> 00:00:09,433
Pardon?
6
00:00:09,534 --> 00:00:12,700
When your aunt ran the place,
she gave us free refills.
7
00:00:12,801 --> 00:00:14,733
How many free refills?
8
00:00:14,834 --> 00:00:17,767
I'm not sure, 30 or 40.
It was within reason.
9
00:00:17,868 --> 00:00:19,999
You can drink 30
cups of coffee?
10
00:00:20,100 --> 00:00:21,999
Well, not at one sitting.
11
00:00:22,100 --> 00:00:24,266
You gotta spread that
out over the morning.
12
00:00:24,367 --> 00:00:26,233
So you slap down
a buck fifty...
13
00:00:26,334 --> 00:00:28,299
A buck fifty? A buck fifty.
14
00:00:28,400 --> 00:00:30,233
...and drink unlimited
amount of coffee?
15
00:00:30,334 --> 00:00:32,199
You're not in Toronto
anymore, Lacey,
16
00:00:32,300 --> 00:00:34,299
With your grande mocha
dappa lopra frapaccino.
17
00:00:34,400 --> 00:00:36,133
This is Saskatchewan.
18
00:00:36,234 --> 00:00:37,733
Tommy douglas fought
the federal government
19
00:00:37,834 --> 00:00:39,366
For free refills on coffee.
20
00:00:39,467 --> 00:00:40,500
Aah.
21
00:00:40,601 --> 00:00:43,366
I thought tommy douglas
fought for free health care.
22
00:00:43,467 --> 00:00:47,133
After that coffee thing,
there was a lot of kidney disorder.
23
00:00:47,234 --> 00:00:50,133
Oh, back to work.
24
00:00:50,234 --> 00:00:53,099
If this guy doesn't buy
a buck fifty worth a gas,
25
00:00:53,200 --> 00:00:55,600
I'll have to owe
ya for the coffee.
26
00:00:56,667 --> 00:01:00,233
* you can tell me that
your dog ran away *
27
00:01:00,334 --> 00:01:03,733
* then tell me that
it took three days *
28
00:01:03,834 --> 00:01:07,800
* i've heard every joke i've
heard every one you say *
29
00:01:09,267 --> 00:01:13,299
* you think there's
not a lot goin' on *
30
00:01:13,400 --> 00:01:17,032
* look closer baby
you're so wrong *
31
00:01:17,133 --> 00:01:20,666
* and that's why you
can stay so long *
32
00:01:20,767 --> 00:01:24,867
* where there's not
a lot goin' on **
33
00:01:26,300 --> 00:01:29,166
Good morning.
Do you want me to fill it up?
34
00:01:29,267 --> 00:01:31,133
Do you work here?
35
00:01:31,234 --> 00:01:32,600
It'd be a weird hobby.
36
00:01:32,701 --> 00:01:35,666
So you work here?
I own the place, actually.
37
00:01:35,767 --> 00:01:37,800
Oh. What year did
you take over?
38
00:01:37,901 --> 00:01:40,032
It depends. Who are you?
39
00:01:40,133 --> 00:01:42,767
My name is marvin drey.
40
00:01:42,868 --> 00:01:44,800
Muffin tray?
41
00:01:44,901 --> 00:01:47,999
Marvin drey.
I work for canada customs and revenue.
42
00:01:48,100 --> 00:01:50,333
Ah, the tax man.
43
00:01:50,434 --> 00:01:51,566
A tax man.
44
00:01:51,667 --> 00:01:52,566
Pardon?
45
00:01:52,667 --> 00:01:55,500
I'm not
46
00:01:55,601 --> 00:01:59,166
Saying
47
00:01:59,267 --> 00:02:01,366
Wow, this has come up before,
hasn't it?
48
00:02:01,467 --> 00:02:04,700
Would you like it if people
called you "the gas man?"
49
00:02:04,801 --> 00:02:05,767
I'd love it.
50
00:02:05,868 --> 00:02:08,999
That was gonna be my name
if I became a wrestler.
51
00:02:09,100 --> 00:02:11,566
Wanna see my big
finishing move?No.
52
00:02:11,667 --> 00:02:13,600
That's probably
the right answer.
53
00:02:13,701 --> 00:02:16,366
I'm here to speak with a mr.
Oscar LeRoy.
54
00:02:16,467 --> 00:02:18,500
Do you know him?
What's this about?
55
00:02:18,601 --> 00:02:22,032
I can't discuss that with
anyone but mr. LeRoy.
56
00:02:22,133 --> 00:02:24,566
Well, i'm his son, Brent LeRoy.
57
00:02:24,667 --> 00:02:26,633
Is your father coming in today?
58
00:02:26,734 --> 00:02:29,500
Is he in trouble?
Why do you think that?
59
00:02:29,601 --> 00:02:31,999
What if he's out of town?
Is he?
60
00:02:32,100 --> 00:02:34,666
What if he was?
Do you know where he is?
61
00:02:34,767 --> 00:02:36,666
What's your favourite colour?
Excuse me?
62
00:02:36,767 --> 00:02:40,066
I was seeing how long we could
answer questions with questions.
63
00:02:40,167 --> 00:02:42,166
I'd better get back to work.
64
00:02:42,267 --> 00:02:44,666
Okay, guys,
that's $3 for the coffee.
65
00:02:44,767 --> 00:02:47,166
Well, that's...
that's a joke, right?
66
00:02:47,267 --> 00:02:50,066
I know it's more than
it used to be, but...
67
00:02:50,167 --> 00:02:52,133
It used to be zero.
68
00:02:52,234 --> 00:02:55,299
See, Ruby never
charged me for coffee.
69
00:02:55,400 --> 00:02:59,099
Kind of a tip of the hat for
keeping the peace around here.
70
00:02:59,200 --> 00:03:01,800
Hmm. Well,
it seems like a pretty peaceful place.
71
00:03:01,901 --> 00:03:03,767
I'm gonna take my chances.
72
00:03:03,868 --> 00:03:07,099
Look, if marlin brando
and the wild bunch roll in
73
00:03:07,200 --> 00:03:10,099
And start tossing ketchups around,
i'll buy you a coffee, okay?
74
00:03:10,200 --> 00:03:12,032
But until then, it's $3.
75
00:03:12,133 --> 00:03:14,666
Marlin Brando.
76
00:03:14,767 --> 00:03:18,333
You should have told us before we
ordered that we'd have to pay.
77
00:03:18,434 --> 00:03:21,633
I'm sorry.
Where I come from, people just assume
78
00:03:21,734 --> 00:03:24,099
They have to pay for
things in restaurants.
79
00:03:24,200 --> 00:03:26,934
I love the coffee.
I'll pay for it.
80
00:03:27,267 --> 00:03:30,967
Or you can pay for it.
81
00:03:36,267 --> 00:03:39,533
I need to speak with your
father to verify a few things.
82
00:03:39,634 --> 00:03:41,767
I think he went to hawaii.
83
00:03:41,868 --> 00:03:43,066
Hawaii?
84
00:03:43,167 --> 00:03:44,666
Not hawaii.
85
00:03:44,767 --> 00:03:47,199
Somewhere cheaper than that,
red deer.
86
00:03:47,300 --> 00:03:50,133
I can appreciate that you
don't want to help me.
87
00:03:50,234 --> 00:03:51,533
I... I get that a lot.
88
00:03:51,634 --> 00:03:53,800
Sometimes I get
outright hostility,
89
00:03:53,901 --> 00:03:55,500
Just because of my job.
90
00:03:55,601 --> 00:03:58,433
Well, no offence.
But I can't just turn over my father.
91
00:03:58,534 --> 00:04:01,733
There's a bond between father
and son that's strong and sacred.
92
00:04:01,834 --> 00:04:03,266
Hey, idiot!
93
00:04:03,367 --> 00:04:05,700
You left the lid on
the dumpster up.
94
00:04:05,801 --> 00:04:08,299
Crows scattered
garbage all over
95
00:04:08,400 --> 00:04:10,999
And i'll be damned if
i'm gonna clean it.
96
00:04:11,100 --> 00:04:13,500
It'll be you out there
scraping up crow crap.
97
00:04:13,601 --> 00:04:16,501
I'll tell you whatever
you need to know.
98
00:04:19,067 --> 00:04:21,466
What's this?
99
00:04:21,567 --> 00:04:23,400
Don't even start, Hank. Huh?
100
00:04:23,501 --> 00:04:25,966
No. You know, I know,
i'm not from here.
101
00:04:26,067 --> 00:04:28,400
Maybe here in Saskatchewan
everything gets magically paid
102
00:04:28,501 --> 00:04:30,466
By some money fairy, you know?
103
00:04:30,567 --> 00:04:32,466
Maybe... maybe i'll put
a used coffee filter
104
00:04:32,567 --> 00:04:35,966
Under my pillow and when I wake
up there'll be $100 there.
105
00:04:36,067 --> 00:04:38,133
But until that happens,
people who come here
106
00:04:38,234 --> 00:04:40,733
Have to pay for their
food and drink, okay?
107
00:04:40,834 --> 00:04:41,966
Okay.
108
00:04:42,067 --> 00:04:44,999
But this is fries and
a gravy and a root beer
109
00:04:45,100 --> 00:04:47,967
And all I had was a coffee.
110
00:04:48,601 --> 00:04:49,566
Oh.
111
00:04:49,667 --> 00:04:53,032
Oh, yeah. That's... that's a...
that's a wrong bill.
112
00:04:53,133 --> 00:04:55,201
Oh, see?
113
00:04:57,667 --> 00:05:01,133
A buck fifty?
What, are ya nuts?
114
00:05:01,234 --> 00:05:04,566
Dad, this is muffin tray, here...
marvin drey.
115
00:05:04,667 --> 00:05:06,400
He's one of many tax men.
116
00:05:06,501 --> 00:05:08,032
Good morning, mr. LeRoy.
117
00:05:08,133 --> 00:05:10,099
I'm here to look into
some minor discrepancy
118
00:05:10,200 --> 00:05:11,999
On your commercial
tax exemption.
119
00:05:12,100 --> 00:05:14,466
Discrepancy? I file
my taxes every year.
120
00:05:14,567 --> 00:05:16,633
My taxes pay your damn salary,
121
00:05:16,734 --> 00:05:19,466
So turn around and go
back where you came from.
122
00:05:19,567 --> 00:05:21,066
There, i'm glad that's settled.
123
00:05:21,167 --> 00:05:22,767
It's not a big deal, mr. LeRoy.
124
00:05:22,868 --> 00:05:25,966
Last year you claimed an
unusually high fuel tax exemption.
125
00:05:26,067 --> 00:05:27,999
I just need to
examine your records.
126
00:05:28,100 --> 00:05:29,566
I file my taxes every year.
127
00:05:29,667 --> 00:05:32,032
I pay your salary.
128
00:05:32,133 --> 00:05:34,066
He's starting to drift on us.
129
00:05:34,167 --> 00:05:37,099
You just need the sales
receipts from last year?
130
00:05:37,200 --> 00:05:37,999
That's all.
131
00:05:38,100 --> 00:05:40,166
Dad, any idea where
those might be?
132
00:05:40,267 --> 00:05:43,333
My taxes pay for that suit
you're wearing, buddy boy.
133
00:05:43,434 --> 00:05:44,500
Yeah, we lost him.
134
00:05:44,601 --> 00:05:45,966
See?
135
00:05:46,067 --> 00:05:47,999
Hostility for no reason.
136
00:05:48,100 --> 00:05:51,666
It's not just you. Dad's cranky.
I saw him yell at a butterfly.
137
00:05:51,767 --> 00:05:55,233
Called it a son of a bitch
and get out of his garden.
138
00:05:55,334 --> 00:05:58,299
Why'd ya come in person?
You ever hear of a telephone?
139
00:05:58,400 --> 00:06:01,333
It's a handy invention.
I'll show ya how it works sometime.
140
00:06:01,434 --> 00:06:03,333
We did call. You did not!
141
00:06:03,434 --> 00:06:07,166
What did ya call me on a phone?
My taxes paid for this call.
142
00:06:07,267 --> 00:06:10,500
You got something to say,
come here and say it in person.
143
00:06:10,601 --> 00:06:13,533
You ever hear of a car?
It's a handy invention.
144
00:06:13,634 --> 00:06:16,400
I'll show ya how
it works sometime.
145
00:06:16,501 --> 00:06:18,032
Who was that?
146
00:06:18,133 --> 00:06:22,000
I don't know, some jackass.
147
00:06:22,133 --> 00:06:23,366
You're lying.
148
00:06:23,467 --> 00:06:25,666
His story does
reek of the truth.
149
00:06:25,767 --> 00:06:28,099
Oh, sure, there ya go.
Take his side.
150
00:06:28,200 --> 00:06:30,433
All buddy-Buddy
with the tax man.
151
00:06:30,534 --> 00:06:32,966
A tax man,
i'm a tax man.
152
00:06:33,067 --> 00:06:35,099
How about that's
enough for right now?
153
00:06:35,200 --> 00:06:37,966
You go relax,
have a piece of pie or something.
154
00:06:38,067 --> 00:06:40,366
Okay.
155
00:06:40,467 --> 00:06:43,966
Hostility for no reason.
156
00:06:44,067 --> 00:06:46,466
He's a bit of a delicate thing,
ain't he?
157
00:06:46,567 --> 00:06:50,934
Why don't you go and
hold his hand for him?
158
00:06:56,133 --> 00:06:58,767
You sure are handing
out a lot of tickets.
159
00:06:58,868 --> 00:07:02,733
I've never seen you write
out so many tickets before.
160
00:07:02,834 --> 00:07:07,099
I'm starting to get the
feeling you might be upset.
161
00:07:07,200 --> 00:07:11,800
Did I forget your birthday?
162
00:07:13,767 --> 00:07:15,433
You broke the code.
163
00:07:15,534 --> 00:07:17,767
I didn't mean to.
164
00:07:19,133 --> 00:07:22,032
What code?
165
00:07:22,133 --> 00:07:24,032
This might be news
to you, rookie,
166
00:07:24,133 --> 00:07:26,066
But cops stick up
for each other.
167
00:07:26,167 --> 00:07:27,966
We cover each other's back.
168
00:07:28,067 --> 00:07:31,566
The coffee thing?
I just offered to pay, that's all.
169
00:07:31,667 --> 00:07:34,099
You went against me,
you went against the force.
170
00:07:34,200 --> 00:07:35,966
You know who you are?
171
00:07:36,067 --> 00:07:37,733
You're serpico.
172
00:07:37,834 --> 00:07:39,366
Who?
173
00:07:39,467 --> 00:07:40,700
Serpico.
174
00:07:40,801 --> 00:07:43,400
You know,
the al pacino movie?No.
175
00:07:43,501 --> 00:07:47,066
You're in danger of being
shunned by the entire force.
176
00:07:47,167 --> 00:07:51,301
Yeah, but you and
i are the force.
177
00:07:52,267 --> 00:07:55,199
Hey, did the milk
delivery come in?
178
00:07:55,300 --> 00:07:56,666
Not yet.
179
00:07:56,767 --> 00:07:59,166
Which delivery guy is it today,
the cute one?
180
00:07:59,267 --> 00:08:01,199
I don't know.
They're both so dreamy.
181
00:08:01,300 --> 00:08:04,999
The one who looks like george
clooney or the one with the rash?
182
00:08:05,100 --> 00:08:06,999
Oh. Ah, sorry,
it's rash wednesday.
183
00:08:07,100 --> 00:08:09,166
Great. I wore my
push-Up bra for nothing.
184
00:08:09,267 --> 00:08:11,133
The town appreciates it, Wanda.
185
00:08:11,234 --> 00:08:14,533
Who was that guy talking
with you and your dad?
186
00:08:14,634 --> 00:08:16,066
A tax man.
187
00:08:16,167 --> 00:08:18,999
Don't call him
188
00:08:19,100 --> 00:08:20,666
Or he goes squirrelly on ya.
189
00:08:20,767 --> 00:08:22,999
Some people are sensitive
about article use.
190
00:08:23,100 --> 00:08:25,266
About what? Proper article use.
191
00:08:25,367 --> 00:08:27,066
"A" or "an" are
indefinite articles.
192
00:08:27,167 --> 00:08:28,466
"The" is a definite article.
193
00:08:28,567 --> 00:08:31,166
In fact, some people say "the"
is "thee definite article."
194
00:08:31,267 --> 00:08:33,967
Ah, people say a lot of stuff.
195
00:08:35,167 --> 00:08:36,700
Hank!
196
00:08:37,601 --> 00:08:39,999
Next time just
throw a snake at me.
197
00:08:40,100 --> 00:08:41,533
I need your help.
198
00:08:41,634 --> 00:08:42,533
With what?
199
00:08:42,634 --> 00:08:44,066
Not here.
200
00:08:44,167 --> 00:08:45,266
This is on the hush-Hush.
201
00:08:45,367 --> 00:08:47,999
Hush-Hush?
202
00:08:48,100 --> 00:08:51,099
So that's what we gotta do,
we gotta nail this guy.
203
00:08:51,200 --> 00:08:54,066
You gotta help me come
up with some kinda plan.
204
00:08:54,167 --> 00:08:57,199
You're a shifty kinda weasel type.
No offence.
205
00:08:57,300 --> 00:08:59,199
The nerve of that jackass!
206
00:08:59,300 --> 00:09:01,767
I'm not being cheated
out of my money
207
00:09:01,868 --> 00:09:05,566
By some slick-Talkin',
pencil-Necked government jerk.
208
00:09:05,667 --> 00:09:07,999
I can hear you.
209
00:09:08,100 --> 00:09:10,600
What, you snea...
210
00:09:10,701 --> 00:09:14,367
Mind your own business!
211
00:09:15,200 --> 00:09:17,833
Hank!
212
00:09:18,501 --> 00:09:21,233
I mean it's fascinating to
think that most languages
213
00:09:21,334 --> 00:09:24,266
Have more than one
definite article.
214
00:09:24,367 --> 00:09:27,233
French has three, german...
215
00:09:27,334 --> 00:09:28,400
Brent!
216
00:09:28,501 --> 00:09:30,066
Karen, thank god!
217
00:09:30,167 --> 00:09:32,633
Do you have
218
00:09:32,734 --> 00:09:35,733
The movie.
The movie or a movie?
219
00:09:35,834 --> 00:09:37,633
It's a movie with al pacino.
220
00:09:37,734 --> 00:09:40,032
I always get my al
pacino movies mixed up.
221
00:09:40,133 --> 00:09:41,366
Oh, I saw
222
00:09:41,467 --> 00:09:44,199
He plays a cop and fights
corruption on the force.
223
00:09:44,300 --> 00:09:46,233
How does it end?
224
00:09:46,334 --> 00:09:48,366
I think he gets
shot in the head,
225
00:09:48,467 --> 00:09:51,199
Or he turns into a blind
guy who smells women.
226
00:09:51,300 --> 00:09:54,000
Either way we don't
have the movie.
227
00:09:54,434 --> 00:09:57,032
Okay. Um, thanks anyway.
228
00:09:57,133 --> 00:09:58,600
Yeah.
229
00:09:58,701 --> 00:10:01,099
All right, we can talk in here.
230
00:10:01,200 --> 00:10:02,733
Okay, I got a plan.
231
00:10:02,834 --> 00:10:04,333
Oh, that's never good. No.
232
00:10:04,434 --> 00:10:08,032
I don't see you coming up
with a plan to help me.
233
00:10:08,133 --> 00:10:10,767
Oh. So you recruited
the desert fox, here.
234
00:10:10,868 --> 00:10:12,166
Smooth move.
235
00:10:12,267 --> 00:10:15,568
Go stuff a duck!
What's your plan, Hank?
236
00:10:17,100 --> 00:10:19,199
Black mail.
237
00:10:19,300 --> 00:10:20,266
Huh?
238
00:10:20,367 --> 00:10:23,566
We go out with this tax guy,
get him drunk,
239
00:10:23,667 --> 00:10:26,600
And then we take pictures of
him doing something sleazy.
240
00:10:26,701 --> 00:10:30,066
He'll be so embarrassed
he'll drop the whole case.
241
00:10:30,167 --> 00:10:32,133
You watch a lot of m.A.S.H,
do ya?
242
00:10:32,234 --> 00:10:34,133
Well, I got a
satellite dish now.
243
00:10:34,234 --> 00:10:36,133
What if he doesn't
do anything sleazy.
244
00:10:36,234 --> 00:10:37,999
Ya got a plan b?
245
00:10:38,100 --> 00:10:39,999
As a matter of fact I do.
246
00:10:40,100 --> 00:10:43,233
I go out with this tax guy
and get him loaded, right?
247
00:10:43,334 --> 00:10:45,433
You just wanna
drink with the guy.
248
00:10:45,534 --> 00:10:47,733
I know what i'm doing.
249
00:10:47,834 --> 00:10:50,066
We get the tax man...
a tax man.
250
00:10:50,167 --> 00:10:53,099
Actually, in this case
you can say "the" tax man,
251
00:10:53,200 --> 00:10:56,233
Because you're referring
to a particular person.
252
00:10:56,334 --> 00:10:57,666
What?
253
00:10:57,767 --> 00:11:03,133
We get
254
00:11:03,234 --> 00:11:05,166
You seduce him?
255
00:11:05,267 --> 00:11:06,966
No. No!
256
00:11:07,067 --> 00:11:10,166
While i'm getting
the tax guy drunk,
257
00:11:10,267 --> 00:11:13,666
Oscar puts a bunch of papers in
the box... any old papers...
258
00:11:13,767 --> 00:11:17,733
And then he drops them and we
mess 'em up 'cause we're drunk,
259
00:11:17,834 --> 00:11:21,233
And he'll wanna cover his ass,
so he'll assume he screwed up,
260
00:11:21,334 --> 00:11:23,366
And then Oscar
gets away with it
261
00:11:23,467 --> 00:11:26,199
Because he's too embarrassed
to admit that he was drunk.
262
00:11:26,300 --> 00:11:28,500
Are you drunk now?
That makes no sense.
263
00:11:28,601 --> 00:11:31,366
Messing up the papers,
how does that help?
264
00:11:31,467 --> 00:11:33,666
Well, it's complicated.
It's got a lot of...
265
00:11:33,767 --> 00:11:35,400
I like it.
266
00:11:35,501 --> 00:11:37,199
I think Wanda was
onto something.
267
00:11:37,300 --> 00:11:39,032
You should just
seduce this guy.
268
00:11:39,133 --> 00:11:41,700
What do you say, Hank,
take one for the team?
269
00:11:41,801 --> 00:11:43,700
Here's an obvious question.
270
00:11:43,801 --> 00:11:47,034
Have you even tried
looking for the papers?
271
00:11:47,267 --> 00:11:48,733
So, have you decided
on something?
272
00:11:48,834 --> 00:11:50,600
Yes. I believe I will have...
273
00:11:50,701 --> 00:11:51,600
Wait!
274
00:11:51,701 --> 00:11:54,133
Before you order,
I think I should tell you
275
00:11:54,234 --> 00:11:57,199
That coffee is not free.
You have to pay for it.
276
00:11:57,300 --> 00:11:59,700
What an odd thing to say.
277
00:11:59,801 --> 00:12:02,266
It is, isn't it?
278
00:12:02,367 --> 00:12:05,700
Yeah. I shouldn't have to tell
people that coffee isn't free.
279
00:12:05,801 --> 00:12:08,966
People here think
coffee's free.
280
00:12:09,067 --> 00:12:12,700
I don't know how to put this,
but don't you think
281
00:12:12,801 --> 00:12:16,400
The people around here
are a little odd?
282
00:12:16,501 --> 00:12:17,966
Oh, no.
283
00:12:18,067 --> 00:12:20,066
No, they seem real
nice, friendly.
284
00:12:20,167 --> 00:12:23,266
Lacey, please,
give Davis free coffee.
285
00:12:23,367 --> 00:12:25,600
I'd pay for it,
but then he'd know.
286
00:12:25,701 --> 00:12:27,633
Somehow he'd know.
287
00:12:27,734 --> 00:12:29,966
Okay, look.
I am not a rat, okay?
288
00:12:30,067 --> 00:12:33,467
I do not want to go
up against the force.
289
00:12:37,300 --> 00:12:39,233
He's onto me.
290
00:12:39,334 --> 00:12:41,233
I gotta go.
291
00:12:41,334 --> 00:12:43,600
I don't want to end
up getting shunned
292
00:12:43,701 --> 00:12:48,267
Or shot in the face
or sniffing women.
293
00:12:49,734 --> 00:12:53,034
What do you mean odd?
294
00:12:58,634 --> 00:13:00,533
What are you looking
for? Nothin'.
295
00:13:00,634 --> 00:13:03,266
Nothing? You're rummaging
in a box for no reason?
296
00:13:03,367 --> 00:13:05,566
Not for no reason.
I'm looking for something.
297
00:13:05,667 --> 00:13:07,099
Well, what are you looking for?
298
00:13:07,200 --> 00:13:08,999
Nothin'.
299
00:13:09,100 --> 00:13:12,166
If you're looking for your
300
00:13:12,267 --> 00:13:14,966
I'm not looking for my
301
00:13:15,067 --> 00:13:18,099
Why would you throw away my
302
00:13:18,200 --> 00:13:19,700
What about you?
303
00:13:19,801 --> 00:13:21,633
What's your story?
304
00:13:21,734 --> 00:13:23,333
What do you do?
305
00:13:23,434 --> 00:13:26,199
Just government work,
pretty boring stuff.
306
00:13:26,300 --> 00:13:28,199
You don't want to
hear about it.
307
00:13:28,300 --> 00:13:30,299
Ah, come on. Sure I do.
308
00:13:30,400 --> 00:13:33,233
Canada customs and revenue.
309
00:13:33,334 --> 00:13:36,400
That's interesting.
310
00:13:36,501 --> 00:13:39,066
Gee, i'm so sorry.
You know what?
311
00:13:39,167 --> 00:13:42,900
I've gotta get back to work.
312
00:13:44,334 --> 00:13:47,134
Every time.
313
00:13:47,868 --> 00:13:50,999
Could you at least
take my order?
314
00:13:51,100 --> 00:13:53,566
If you tell me,
I could help you look.
315
00:13:53,667 --> 00:13:55,566
I'm looking for business paper.
316
00:13:55,667 --> 00:13:57,533
What business paper?
317
00:13:57,634 --> 00:13:59,999
Fine, don't help me.
Oh, god, you're a pain!
318
00:14:00,100 --> 00:14:02,199
What kinda business paper
are you talkin' about?
319
00:14:02,300 --> 00:14:04,333
The tax things,
for the tax stuff.
320
00:14:04,434 --> 00:14:06,533
Your tax files
are in the garage.
321
00:14:06,634 --> 00:14:08,500
No, they're not. Yes, they are.
I put them there myself.
322
00:14:08,601 --> 00:14:11,032
No, ya didn't.
You would have told me.
323
00:14:11,133 --> 00:14:12,700
I did tell ya.
324
00:14:12,801 --> 00:14:14,666
You never tell me nuthin'.
325
00:14:14,767 --> 00:14:18,700
Oscar, i'm taking your tax files
and putting them in the garage.
326
00:14:18,801 --> 00:14:19,401
Yeah.
327
00:14:19,267 --> 00:14:21,199
Did you hear me?
328
00:14:21,300 --> 00:14:24,199
Your tax papers are
in this blue box
329
00:14:24,300 --> 00:14:27,166
And i'm putting them in
the cabinet in the garage.
330
00:14:27,267 --> 00:14:29,032
I'm trying to watch wrestling.
331
00:14:29,133 --> 00:14:32,533
You have to know where it is
in case the tax people come.
332
00:14:32,634 --> 00:14:35,166
Right. The tax man's
gonna come looking for me.
333
00:14:35,267 --> 00:14:38,466
Hah! Who am i, al capone?
Look out! The feds are comin'!
334
00:14:38,567 --> 00:14:41,767
Run for your life, ma barker!
Elliott ness is gonna catch ya!
335
00:14:41,868 --> 00:14:45,433
We're all goin' to
jail for tax fraud.
336
00:14:45,534 --> 00:14:52,099
Honestly, I don't
know why I bother.
337
00:14:52,200 --> 00:14:55,133
Maybe the attic.
338
00:14:55,234 --> 00:14:59,334
Emma, would they be
up in the attic?
339
00:15:04,801 --> 00:15:07,466
You think that guy looks
like george clooney?
340
00:15:07,567 --> 00:15:09,700
No, not him, the other one.
341
00:15:09,801 --> 00:15:11,733
Who, brad pitt?
342
00:15:11,834 --> 00:15:13,032
Hey!
343
00:15:13,133 --> 00:15:14,999
Davis just gave me
a parking ticket.
344
00:15:15,100 --> 00:15:18,666
He gave me one and
i'm parked in the lot.
345
00:15:18,767 --> 00:15:21,566
I wasn't even parked.
I was stopped at a stop sign.
346
00:15:21,667 --> 00:15:24,133
He's mad 'cause Lacey's
not giving him free coffee,
347
00:15:24,234 --> 00:15:26,666
So he's taking it
out on the town.
348
00:15:26,767 --> 00:15:29,633
Does he think everything
gets paid by a money fairy
349
00:15:29,734 --> 00:15:31,966
Who puts a...
a coffee filter under your pillow?
350
00:15:32,067 --> 00:15:33,299
What?
351
00:15:33,400 --> 00:15:36,566
Davis gave me a parking ticket!
What's he trying to pull?
352
00:15:36,667 --> 00:15:38,966
My taxes pay his damn salary.
353
00:15:39,067 --> 00:15:41,066
Okay, dad. You gotta stop
paying everybody's salary.
354
00:15:41,167 --> 00:15:42,500
You're only one man.
355
00:15:42,601 --> 00:15:44,966
Well, I hope mr.
Law-And-Order enjoys me accidentally
356
00:15:45,067 --> 00:15:49,233
Filling his gas
tank with diesel.
357
00:15:49,334 --> 00:15:52,666
I better talk to Lacey before
things get out of hand.
358
00:15:52,767 --> 00:15:54,999
Things got out of hand today
359
00:15:55,100 --> 00:15:58,133
In the small farming community
of Dog River, Saskatchewan.
360
00:15:58,234 --> 00:16:01,066
We are joined now by
satellite by Brent LeRoy.
361
00:16:01,167 --> 00:16:03,366
He runs the local gas
station in Dog River.
362
00:16:03,467 --> 00:16:06,266
Brent, can you hear me?
Oh, go ahead, dan.
363
00:16:06,367 --> 00:16:07,966
Brent, can you shed some light
364
00:16:08,067 --> 00:16:10,400
On this rather bizarre
series of events?
365
00:16:10,501 --> 00:16:13,633
One of the local cops went kinda
nuts with the parking tickets.
366
00:16:13,734 --> 00:16:16,433
And then my old man,
who's pretty nutty,
367
00:16:16,534 --> 00:16:18,733
Vowed kind of a revenge thing,
368
00:16:18,834 --> 00:16:21,133
And that went back
and forth for a while.
369
00:16:21,234 --> 00:16:23,333
The whole town started
kind of a feud.
370
00:16:23,434 --> 00:16:26,500
And, long story short,
i'm the only one left alive.
371
00:16:26,601 --> 00:16:29,733
I doubt it'll come to that.
But I see what you're saying.
372
00:16:29,834 --> 00:16:30,999
That's what i'm saying.
373
00:16:31,100 --> 00:16:33,633
Even if Karen pays
for his coffee,
374
00:16:33,734 --> 00:16:35,733
Davis is still gonna
be upset? Right.
375
00:16:35,834 --> 00:16:39,133
I want to help,
but I can't give Davis free coffee.
376
00:16:39,234 --> 00:16:41,333
Why should it come
out of my pocket?
377
00:16:41,434 --> 00:16:43,299
You can write the coffee off.
378
00:16:43,400 --> 00:16:46,600
Give them free coffee,
but track how much they drink.
379
00:16:46,701 --> 00:16:50,233
At year's end, claim it as a
promotion and advertising expense.
380
00:16:50,334 --> 00:16:52,633
Even if they each drink
two cups every day,
381
00:16:52,734 --> 00:16:55,366
That's... $2,190 a year,
which is a pretty
382
00:16:55,467 --> 00:16:59,066
Reasonable deduction for
a business of this size.
383
00:16:59,167 --> 00:17:03,201
Who's the bad guy now? Huh?
384
00:17:05,801 --> 00:17:06,700
Hey, marvin!
385
00:17:06,801 --> 00:17:09,266
That was a cool thing
you did for Lacey.
386
00:17:09,367 --> 00:17:11,600
I know we haven't been
overly hospitable,
387
00:17:11,701 --> 00:17:13,633
So can I buy you a drink,
388
00:17:13,734 --> 00:17:15,633
Bearing in mind i'm not gay?
389
00:17:15,734 --> 00:17:17,600
I could use another drink,
390
00:17:17,701 --> 00:17:19,600
Bearing in mind i'm
not an alcoholic.
391
00:17:19,701 --> 00:17:21,366
Can we get two?
392
00:17:21,467 --> 00:17:24,066
All i'm trying to determine
is why your station
393
00:17:24,167 --> 00:17:26,533
Claimed sales that are 25%
higher than other stations
394
00:17:26,634 --> 00:17:28,199
In comparable towns.
395
00:17:28,300 --> 00:17:31,199
Well, we are the only
station within 60 clicks.
396
00:17:31,300 --> 00:17:33,133
We're on two major
trucking routes,
397
00:17:33,234 --> 00:17:35,966
Plus one of our employees
sometimes wears a push-Up bra.
398
00:17:36,067 --> 00:17:39,633
Well, if it all adds up,
there won't be a problem.
399
00:17:39,734 --> 00:17:41,199
Well, let's
say, hypothetically,
400
00:17:41,300 --> 00:17:45,133
My dad can't find these sales records,
what then, prison?
401
00:17:45,234 --> 00:17:48,633
There's no tax prison in canada.
Don't to worry about that.
402
00:17:48,734 --> 00:17:50,700
I wasn't worrying,
I was suggesting.
403
00:17:50,801 --> 00:17:53,032
Brent. Hey, tax guy.
404
00:17:53,133 --> 00:17:55,032
You okay, Hank?
405
00:17:55,133 --> 00:17:59,099
Oh, i... i'm good, yeah.
I got a little head start on you guys.
406
00:17:59,200 --> 00:18:02,166
So, listen, tax guy,
you don't seem so bad. Huh?
407
00:18:02,267 --> 00:18:05,700
Let's say you and me run down
main street with our pants off?
408
00:18:05,801 --> 00:18:08,833
Huh? It will be fun, huh?
409
00:18:14,667 --> 00:18:16,932
So the game's afoot, is it?
410
00:18:17,033 --> 00:18:20,032
Look, Hank, why don't you
just forget about this, okay?
411
00:18:20,133 --> 00:18:23,666
What do you...
what do you mean?
412
00:18:23,767 --> 00:18:25,533
Oh, I get it.
413
00:18:25,634 --> 00:18:28,633
Anplay b-A. Gotcha!
414
00:18:28,734 --> 00:18:29,700
What?
415
00:18:29,801 --> 00:18:32,966
It sounded like plan
b in pig latin.
416
00:18:33,067 --> 00:18:35,733
Oh, geez, he's sharp.
417
00:18:35,834 --> 00:18:39,299
Ah, I may need another drink.
418
00:18:39,400 --> 00:18:42,166
What was that about?
419
00:18:42,267 --> 00:18:45,234
You ever watch
420
00:18:52,367 --> 00:18:55,533
This is stupid.
You're being a big baby.
421
00:18:55,634 --> 00:18:57,199
Can't hear you.
422
00:18:57,300 --> 00:19:00,133
You can too, you big baby.
423
00:19:00,234 --> 00:19:01,999
Serpico. You're serpico.
424
00:19:02,100 --> 00:19:03,266
Oh, how am I serpico?
425
00:19:03,367 --> 00:19:05,900
I thought you couldn't hear me.
426
00:19:08,167 --> 00:19:09,533
What do you want?
427
00:19:09,634 --> 00:19:12,600
Look, Davis, coffee is on
the house from now on, okay?
428
00:19:12,701 --> 00:19:14,400
I don't have to pay? No.
429
00:19:14,501 --> 00:19:16,400
And she's not paying? No.
430
00:19:16,501 --> 00:19:18,333
You keep her away
from me. What?
431
00:19:18,434 --> 00:19:21,400
Oh, she made things very clear.
I don't want any trouble.
432
00:19:21,501 --> 00:19:23,466
What are you talking...
433
00:19:23,567 --> 00:19:25,633
Look, Karen, forget it, okay?
I'm sorry.
434
00:19:25,734 --> 00:19:26,999
Here.
435
00:19:27,100 --> 00:19:28,700
Here's your $3 back.
436
00:19:28,801 --> 00:19:32,833
I just don't want any trouble.
437
00:19:37,100 --> 00:19:39,666
Did you intimidate her?
438
00:19:39,767 --> 00:19:42,733
Maybe?
439
00:19:42,834 --> 00:19:46,167
Good work, kid.
440
00:19:52,234 --> 00:19:53,433
Ah, dammit!
441
00:19:53,534 --> 00:19:55,566
What are you doing
with my camera?
442
00:19:55,667 --> 00:19:56,999
Emma?
443
00:19:57,100 --> 00:19:58,700
Here are your tax papers.
444
00:19:58,801 --> 00:20:00,733
You said you needed
them for tonight.
445
00:20:00,834 --> 00:20:04,833
Now where did you find those?
I looked everywhere.
446
00:20:05,734 --> 00:20:07,299
Idiot!
447
00:20:07,400 --> 00:20:09,266
Hey, guys!
448
00:20:09,367 --> 00:20:11,299
Thanks for the advice
today, marvin.
449
00:20:11,400 --> 00:20:13,733
I used it to confuse
a couple a cops.
450
00:20:13,834 --> 00:20:16,032
There you go, jackass.
451
00:20:16,133 --> 00:20:17,099
Read 'em and weep.
452
00:20:17,200 --> 00:20:18,700
Jackass?
453
00:20:18,801 --> 00:20:21,233
It's not just you.
Remember the butterfly?
454
00:20:21,334 --> 00:20:23,066
Plan b.
455
00:20:23,167 --> 00:20:26,166
What the hell are you doing?
Those are the real papers.
456
00:20:26,267 --> 00:20:28,032
Jackass!
457
00:20:28,133 --> 00:20:30,568
See, it's not just you.
458
00:20:33,133 --> 00:20:35,767
Where did you find those
sales receipts, anyway?
459
00:20:35,868 --> 00:20:37,600
In the cabinet in the garage.
460
00:20:37,701 --> 00:20:39,733
There's a cabinet
in the garage?
461
00:20:39,834 --> 00:20:42,099
I told you and
your father, both,
462
00:20:42,200 --> 00:20:44,333
Where I was putting
those papers.
463
00:20:44,434 --> 00:20:46,066
I don't think so.
464
00:20:46,167 --> 00:20:48,299
You have to know
where this stuff is
465
00:20:48,400 --> 00:20:50,333
In case the tax
people come looking.
466
00:20:50,434 --> 00:20:53,099
Right. The tax man's
gonna come lookin' for me.
467
00:20:53,200 --> 00:20:56,533
Who am i, al capone? Look out!
The feds are comin' for us!
468
00:20:56,634 --> 00:21:00,533
Run for your life, ma barker!
Elliott ness is gonna catch ya!
469
00:21:00,634 --> 00:21:03,066
Yeah, the feds are comin', ma.
470
00:21:03,167 --> 00:21:05,133
You'll never take
us alive, copper!
471
00:21:05,234 --> 00:21:09,133
Whoo-Whoo, pow-Pow,
whoo-Whoo, pow-Pow-Pow.
472
00:21:09,234 --> 00:21:11,266
Grow up.
473
00:21:11,367 --> 00:21:14,066
You grow up.
474
00:21:14,167 --> 00:21:17,366
Closed captioning by
475
00:21:17,467 --> 00:21:19,733
vertical
476
00:21:19,834 --> 00:21:21,733
Www. Verticalsync. Com
477
00:21:21,834 --> 00:21:27,167
* I don't know the same
things you don't know *
478
00:21:29,167 --> 00:21:34,900
* I don't know I
just don't know *
479
00:21:38,133 --> 00:21:41,700
* it's a great big place *
480
00:21:41,801 --> 00:21:45,767
* full of nothin'
but space *
481
00:21:45,868 --> 00:21:47,767
* and it's my happy place *
482
00:21:47,868 --> 00:21:51,466
* I don't know
yes you do *
483
00:21:51,567 --> 00:21:55,433
* you just won't admit it *
484
00:21:55,534 --> 00:21:58,633
* I don't know the same
things you don't know *
485
00:21:58,734 --> 00:22:01,633
We're on the interweb
at cornergas. Com
486
00:22:01,734 --> 00:22:04,600
* I don't know *
487
00:22:04,701 --> 00:22:08,201
* I just don't know **
35762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.