All language subtitles for Corner Gas s01e01.Ruby.Reborn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,667 --> 00:00:15,967 - Want me to fill it up? - Sure. 2 00:00:18,133 --> 00:00:20,871 You know, i've, uh, never driven across Saskatchewan before. 3 00:00:20,901 --> 00:00:23,179 You still haven't. About halfway to go yet. 4 00:00:23,300 --> 00:00:25,113 It sure is flat. 5 00:00:25,234 --> 00:00:26,380 How do ya mean? 6 00:00:26,501 --> 00:00:28,446 You know, flat, nothin' to see. 7 00:00:28,567 --> 00:00:31,480 What do you mean, like topographically? 8 00:00:31,601 --> 00:00:34,446 Hey, Hank. This guy says Saskatchewan is flat. 9 00:00:34,567 --> 00:00:36,012 How do ya mean? 10 00:00:36,133 --> 00:00:37,204 Topographically I guess. 11 00:00:37,234 --> 00:00:38,979 He says there's nothin' to see. 12 00:00:39,100 --> 00:00:42,213 There's lots to see. There's nothin' to block your view. 13 00:00:42,334 --> 00:00:44,513 Lots to see, nothin' to block your view. 14 00:00:44,634 --> 00:00:46,346 Like the mountains back there. 15 00:00:46,467 --> 00:00:49,747 They're, uh-- Well, what the hell? 16 00:00:49,868 --> 00:00:53,046 I could have sworn there was a big mountain range back there, 17 00:00:53,167 --> 00:00:57,146 Juttin' up into the sky, all purple and majestic. 18 00:00:57,267 --> 00:01:00,079 I must be thinkin' of a postcard I saw or somethin'. 19 00:01:00,200 --> 00:01:02,513 It is kinda flat. Thanks for pointing that out. 20 00:01:02,634 --> 00:01:04,513 You guys always this sarcastic? 21 00:01:04,634 --> 00:01:07,580 Nothin' else to do. 22 00:01:07,701 --> 00:01:11,246 * you can tell me that your dog ran away * 23 00:01:11,367 --> 00:01:14,713 * then tell me that it took three days * 24 00:01:14,834 --> 00:01:18,900 * i've heard every joke i've heard every one you say * 25 00:01:20,367 --> 00:01:24,413 * you think there's not a lot goin' on * 26 00:01:24,534 --> 00:01:28,079 * look closer baby you're so wrong * 27 00:01:28,200 --> 00:01:31,747 * and that's why you can stay so long * 28 00:01:31,868 --> 00:01:34,900 * where there's not a lot goin' on ** 29 00:01:46,200 --> 00:01:48,150 Aw! Brent, this coffee tastes terrible! 30 00:01:48,200 --> 00:01:49,680 Oh. Let me refund your money. 31 00:01:49,801 --> 00:01:52,367 What did you pay for it, zero? 32 00:01:53,100 --> 00:01:54,513 Here ya go. Come again. 33 00:01:54,634 --> 00:01:56,012 I'm not complaining. 34 00:01:56,133 --> 00:02:00,146 The coffee just tastes like it's been filtered through a wig. 35 00:02:00,267 --> 00:02:02,480 When's the coffee shop opening up again? 36 00:02:02,601 --> 00:02:04,113 Should be soon. 37 00:02:04,234 --> 00:02:06,234 Lacey's been workin' like a rented donkey 38 00:02:06,234 --> 00:02:08,046 Ever since she got into town. 39 00:02:08,167 --> 00:02:10,380 She's not gonna change it too much, is she? 40 00:02:10,501 --> 00:02:14,046 Turn it into one of those snooty Toronto restaurants or 41 00:02:14,167 --> 00:02:16,246 I have no idea what she's gonna do. 42 00:02:16,367 --> 00:02:18,380 She wants to reveal it all at what 43 00:02:18,501 --> 00:02:20,580 She referred to as a gala reopening. 44 00:02:20,701 --> 00:02:23,146 Was it 45 00:02:23,267 --> 00:02:25,867 Wear whatever you want. 46 00:02:26,334 --> 00:02:27,213 Lacey. 47 00:02:27,334 --> 00:02:29,313 What kinda name is that anyway? 48 00:02:29,434 --> 00:02:31,313 I mean can't it be somethin' normal? 49 00:02:31,434 --> 00:02:33,179 Have you talked to her much? 50 00:02:33,300 --> 00:02:35,246 She's not a snob, is she? 51 00:02:35,367 --> 00:02:37,012 No, she's not a snob. 52 00:02:37,133 --> 00:02:38,380 She wears a tiara. 53 00:02:38,501 --> 00:02:40,012 Really? 54 00:02:40,133 --> 00:02:41,380 Well, I don't know. 55 00:02:41,501 --> 00:02:43,646 What do any of us know about her? 56 00:02:43,767 --> 00:02:45,480 She's Ruby's niece from Toronto. 57 00:02:45,601 --> 00:02:47,046 What do you need to know? 58 00:02:47,167 --> 00:02:50,046 Hey, Wanda. What do you know about Lacey? 59 00:02:50,167 --> 00:02:52,979 She doesn't have cataracts, so you don't have a chance. 60 00:02:53,100 --> 00:02:53,780 Scorch! 61 00:02:53,901 --> 00:02:54,979 Pow! 62 00:02:55,100 --> 00:02:57,079 I just want good coffee, that's all. 63 00:02:57,200 --> 00:02:59,400 Look, we all want the coffee shop open again. 64 00:02:59,434 --> 00:03:01,380 I miss Ruby's chili cheese dog, 65 00:03:01,501 --> 00:03:03,103 But you don't hear me complaining. 66 00:03:03,133 --> 00:03:05,380 You were just complaining two minutes ago. 67 00:03:05,501 --> 00:03:07,101 Yeah, but Hank didn't hear that. 68 00:03:07,133 --> 00:03:09,046 Oh. 69 00:03:09,167 --> 00:03:13,046 Is it unreasonable to be curious about a new person in town? 70 00:03:13,167 --> 00:03:15,012 And does she have a criminal record? 71 00:03:15,133 --> 00:03:16,583 That's a reasonable question. 72 00:03:16,601 --> 00:03:19,012 Does she do drugs? That's a valid inquiry. 73 00:03:19,133 --> 00:03:21,446 Maybe she doesn't want us in the coffee shop 74 00:03:21,567 --> 00:03:23,771 Because she's turning it into a methamphetamine lab. 75 00:03:23,801 --> 00:03:27,012 Get the town kids hooked on the meth and the crack cocaine, 76 00:03:27,133 --> 00:03:29,804 Because once they're hooked on that you know what's next. 77 00:03:29,834 --> 00:03:32,134 Marijuana, then jazz music and forget about it. 78 00:03:32,167 --> 00:03:33,946 Why are you teein' off on me? 79 00:03:34,067 --> 00:03:36,067 I don't want everybody in town gossiping. 80 00:03:36,100 --> 00:03:37,613 It was hard enough for Lacey 81 00:03:37,734 --> 00:03:40,446 To move from Toronto to Dog River, Saskatchewan, 82 00:03:40,567 --> 00:03:43,012 Plus everyone's comparing her to her aunt Ruby. 83 00:03:43,133 --> 00:03:45,079 Those are big shoes to fill. 84 00:03:45,200 --> 00:03:47,079 Okay, fine. 85 00:03:47,200 --> 00:03:48,671 But I think you're overreacting. 86 00:03:48,701 --> 00:03:50,279 And Dog River's a good town. 87 00:03:50,400 --> 00:03:53,034 We'll give her a fair shake. 88 00:03:59,734 --> 00:04:02,079 Well, that's fair. 89 00:04:02,200 --> 00:04:03,046 Yeah. Hi, Lacey. 90 00:04:03,167 --> 00:04:05,246 I was hopin' you wouldn't see this. 91 00:04:05,367 --> 00:04:08,012 The guy who runs the paper's desperate for a story. 92 00:04:08,133 --> 00:04:10,046 You're the biggest news to hit town 93 00:04:10,167 --> 00:04:12,604 Since that little space rock landed in anderson's farm. 94 00:04:12,634 --> 00:04:14,833 Killed one of his chickens. 95 00:04:16,200 --> 00:04:18,079 He tends to sensationalize. 96 00:04:18,200 --> 00:04:19,513 It's not that bad. 97 00:04:19,634 --> 00:04:21,546 I suppose. 98 00:04:21,667 --> 00:04:24,179 I mean they could have run a photo of me 99 00:04:24,300 --> 00:04:27,103 In a hitler moustache tossing puppies into a wood chipper. 100 00:04:27,133 --> 00:04:29,079 Does such a photo exist? 101 00:04:29,200 --> 00:04:31,380 Lacey, I don't believe you've met Hank? 102 00:04:31,501 --> 00:04:33,446 Hi, Hank. Nice to meet you. 103 00:04:33,567 --> 00:04:36,613 My condolences on your aunt Ruby passing away. 104 00:04:36,734 --> 00:04:38,513 She-- She was an amazing woman. 105 00:04:38,634 --> 00:04:40,979 Thank you. She was. 106 00:04:41,100 --> 00:04:43,304 And her, uh, apple crumble was about as addictive 107 00:04:43,334 --> 00:04:47,601 As, uh, crack cocaine, wouldn't you say? 108 00:04:48,133 --> 00:04:50,000 Subtle. 109 00:04:52,200 --> 00:04:54,079 Car 1 to car 2. 110 00:04:54,200 --> 00:04:56,780 Car 1 to car 2. Come in, car 2. 111 00:04:56,901 --> 00:04:59,380 I'm car 1. 112 00:04:59,501 --> 00:05:01,279 I thought I was car 1. 113 00:05:01,400 --> 00:05:04,046 I'm always car 1. 114 00:05:04,167 --> 00:05:08,213 Really? 'Cause my car's got a big 1 on it. 115 00:05:08,334 --> 00:05:11,279 What do you want, Karen? 116 00:05:11,400 --> 00:05:14,012 I thought whoever spoke first was car 1. 117 00:05:14,133 --> 00:05:16,046 Can you forget about the car thing? 118 00:05:16,167 --> 00:05:18,346 Are you still in position? 119 00:05:18,467 --> 00:05:21,146 Yes. I'm in the surveillance zone 120 00:05:21,267 --> 00:05:24,346 Shielded by appropriate ground cover. 121 00:05:24,467 --> 00:05:26,413 You're by the bush. 122 00:05:26,534 --> 00:05:28,867 The surveillance bush. 123 00:05:29,634 --> 00:05:30,979 Fine. 124 00:05:31,100 --> 00:05:35,201 Be sure and let me know if all hell breaks loose out there. 125 00:05:35,868 --> 00:05:37,967 Roger that. 126 00:05:40,834 --> 00:05:42,867 Right side's low. 127 00:05:44,701 --> 00:05:45,979 How about now? 128 00:05:46,100 --> 00:05:47,113 Still low. 129 00:05:47,234 --> 00:05:48,580 Now? Low. 130 00:05:48,701 --> 00:05:49,646 Now? 131 00:05:49,767 --> 00:05:51,146 Now it's way too high. 132 00:05:51,267 --> 00:05:53,113 Is there something you need, dad? 133 00:05:53,234 --> 00:05:54,680 Yeah. When's that-- 134 00:05:54,801 --> 00:05:57,100 Wait a minute. 135 00:05:59,834 --> 00:06:01,179 What does that sign say? 136 00:06:01,300 --> 00:06:02,580 Sound it out. 137 00:06:02,701 --> 00:06:04,380 I can read it, smart guy. 138 00:06:04,501 --> 00:06:06,113 But we don't rent movies. 139 00:06:06,234 --> 00:06:08,012 We didn't rent movies. We do now. 140 00:06:08,133 --> 00:06:09,346 No, we don't. 141 00:06:09,467 --> 00:06:11,946 This isn't a movie house. It's a gas station. 142 00:06:12,067 --> 00:06:13,179 And convenience store. 143 00:06:13,300 --> 00:06:15,012 Nowhere else in town rents movies. 144 00:06:15,133 --> 00:06:17,270 Folks gotta drive all the way into wullerton-- 145 00:06:17,300 --> 00:06:19,437 - - If they want a video. That's not convenient. 146 00:06:19,467 --> 00:06:21,113 This will confuse people. 147 00:06:21,234 --> 00:06:24,713 They won't know if this is a gas station or a drive-In theatre. 148 00:06:24,834 --> 00:06:28,012 You in show business now? The gas business not good enough? 149 00:06:28,133 --> 00:06:30,979 Ya gotta be ed sullivan? We got a really big shew. 150 00:06:31,100 --> 00:06:33,680 What the hell are you thinking? 151 00:06:33,801 --> 00:06:36,079 I'm thinking your ed sullivan needs work. 152 00:06:36,200 --> 00:06:38,046 "Destroys local landmark." 153 00:06:38,167 --> 00:06:40,012 I didn't destroy it. 154 00:06:40,133 --> 00:06:42,046 And it's not really a landmark. 155 00:06:42,167 --> 00:06:44,346 So the only true word in this is "woman"? 156 00:06:44,467 --> 00:06:46,646 Actually, that's pretty good for the howler. 157 00:06:46,767 --> 00:06:48,046 I could sue. 158 00:06:48,167 --> 00:06:51,800 Oh, we're not real big on lawsuits here in Saskatchewan. 159 00:07:06,167 --> 00:07:08,179 You've reached the Dog River howler. 160 00:07:08,300 --> 00:07:10,146 Please leave a message. 161 00:07:10,267 --> 00:07:12,979 Yeah. I'd like to report that you guys suck. 162 00:07:13,100 --> 00:07:14,950 I also have a question for ya. 163 00:07:15,033 --> 00:07:17,434 Why do you guys suck so much? 164 00:07:20,267 --> 00:07:21,380 These are just ideas. 165 00:07:21,501 --> 00:07:23,451 We're just thinkin' off the cuff, here. 166 00:07:23,467 --> 00:07:25,046 Well, what's with the melons? 167 00:07:25,167 --> 00:07:28,346 Uh, they make a big splat. 168 00:07:28,467 --> 00:07:29,912 Yeah. 169 00:07:30,033 --> 00:07:32,501 Oh. 170 00:07:36,534 --> 00:07:37,684 There, how's that look? 171 00:07:37,801 --> 00:07:38,979 Right side's low. 172 00:07:39,100 --> 00:07:40,646 Geez, really? Mm-Hmm. 173 00:07:40,767 --> 00:07:42,946 Maybe I have an inner ear disorder. 174 00:07:43,067 --> 00:07:44,979 Are my legs the same length? 175 00:07:45,100 --> 00:07:47,079 Oh, good gravy! 176 00:07:47,200 --> 00:07:50,100 You're not gonna hang movie posters all over the place too? 177 00:07:50,200 --> 00:07:52,713 Well, we gotta let folks know we rent videos now. 178 00:07:52,834 --> 00:07:55,213 Ridiculous! What's next, a waterslide? 179 00:07:55,334 --> 00:07:58,012 Turn the gas station into a big family fun park 180 00:07:58,133 --> 00:08:00,012 With movies and ferris wheels 181 00:08:00,133 --> 00:08:03,267 And circus elephants blowin' up balloons. 182 00:08:03,868 --> 00:08:07,012 There's elephants now. Mm-Hmm. 183 00:08:07,133 --> 00:08:08,246 Oh, hey, mom. 184 00:08:08,367 --> 00:08:09,580 HI there. 185 00:08:09,701 --> 00:08:12,979 Do you still carry yeast, or do I have to go to the co-Op? 186 00:08:13,100 --> 00:08:16,046 Tell your son to get his head out of the clouds. 187 00:08:16,167 --> 00:08:20,413 And tell my crank of a father to look up the word "retired." 188 00:08:20,534 --> 00:08:24,733 So is there baker's yeast, or do I gotta go to the co-Op? 189 00:08:26,100 --> 00:08:27,046 Who is it? 190 00:08:27,167 --> 00:08:28,279 Open up, ma'am. 191 00:08:28,400 --> 00:08:30,733 Police business. 192 00:08:32,701 --> 00:08:34,070 Is this official police business, 193 00:08:34,100 --> 00:08:36,946 Or do you just want coffee? 194 00:08:37,067 --> 00:08:38,313 Do you have any on? 195 00:08:38,434 --> 00:08:42,046 I don't want anybody inside until i'm finished redecorating. 196 00:08:42,167 --> 00:08:44,046 If you're desperate for a good cup, 197 00:08:44,167 --> 00:08:46,067 I'll brew some and bring it out. Okay? 198 00:08:46,133 --> 00:08:47,979 God bless you, ma'am. 199 00:08:48,100 --> 00:08:50,867 Call me Lacey. 200 00:08:53,834 --> 00:08:55,234 God bless you, Lacey. 201 00:08:55,300 --> 00:08:57,213 What are you two on about? 202 00:08:57,334 --> 00:09:00,313 Your son is turning the gas station into a movie theatre! 203 00:09:00,434 --> 00:09:03,012 Yeah, dad tends to overstate things. 204 00:09:03,133 --> 00:09:05,033 I have never overstated a single thing 205 00:09:05,100 --> 00:09:06,550 In the history of the planet. 206 00:09:06,667 --> 00:09:09,117 Remember when i suggested we get some nice, simple 207 00:09:09,234 --> 00:09:11,213 Corner gas uniforms? 208 00:09:11,334 --> 00:09:13,384 You said people would think we were nazis. 209 00:09:13,434 --> 00:09:15,580 I said they 210 00:09:15,701 --> 00:09:17,646 Both of you hush up. 211 00:09:17,767 --> 00:09:19,671 Oscar, when Brent took over the business 212 00:09:19,701 --> 00:09:22,146 You knew he'd make some changes, so butt out. 213 00:09:22,267 --> 00:09:23,680 Thank you. 214 00:09:23,801 --> 00:09:26,351 And you, your father ran this business for 40 years, 215 00:09:26,434 --> 00:09:28,979 So you can show some respect for his opinion. 216 00:09:29,100 --> 00:09:30,979 Geez, you're askin' yeah! A lot, ma. 217 00:09:31,100 --> 00:09:33,580 Well, 218 00:09:33,701 --> 00:09:35,012 Yeah! 219 00:09:35,133 --> 00:09:37,012 He's never even rented a video. 220 00:09:37,133 --> 00:09:39,003 He doesn't know what he's talkin' about. 221 00:09:39,033 --> 00:09:40,713 I don't want to know. 222 00:09:40,834 --> 00:09:44,012 See, he doesn't understand how it works, but he's against it. 223 00:09:44,133 --> 00:09:47,213 It's like the touch-Tone phone all over again. 224 00:09:47,334 --> 00:09:51,046 Didn't you tell me not to judge something before trying it? 225 00:09:51,167 --> 00:09:52,480 When did he say that? 226 00:09:52,601 --> 00:09:54,380 Yeah, when did I say that? 227 00:09:54,501 --> 00:09:55,946 All right. You never did. 228 00:09:56,067 --> 00:09:58,337 But it's something most fathers tell their kids. 229 00:09:58,367 --> 00:09:59,513 It's good advice. 230 00:09:59,634 --> 00:10:02,284 You let Brent rent you a video like you're a customer. 231 00:10:02,334 --> 00:10:04,213 Once you find out how it works, 232 00:10:04,334 --> 00:10:06,380 Then you can make an ass outta yourself. 233 00:10:06,501 --> 00:10:08,246 I'm not gonna rent a movie. 234 00:10:08,367 --> 00:10:10,146 It's a waste of time. 235 00:10:10,267 --> 00:10:13,800 Do you want me to come over there? 236 00:10:14,100 --> 00:10:15,979 Gunfight music ** 237 00:10:16,100 --> 00:10:26,000 * 238 00:10:32,267 --> 00:10:35,034 Do you know you're my hero? 239 00:10:36,400 --> 00:10:37,313 Wow. 240 00:10:37,434 --> 00:10:39,313 Sparrows can do 40. Hmm. 241 00:10:39,434 --> 00:10:41,079 Karen, are you there? 242 00:10:41,200 --> 00:10:42,513 This is car 1. 243 00:10:42,634 --> 00:10:45,012 No, you're not car 1. 244 00:10:45,133 --> 00:10:47,183 But you might want to head back into town. 245 00:10:47,267 --> 00:10:48,713 You need backup? 246 00:10:48,834 --> 00:10:53,034 The new girl is brewing real coffee. 247 00:10:56,133 --> 00:10:57,213 You want a refill? 248 00:10:57,334 --> 00:11:00,113 Yes, please 249 00:11:00,234 --> 00:11:02,313 Aah! Aah! 250 00:11:02,434 --> 00:11:04,113 Oh, man, that was good! 251 00:11:04,234 --> 00:11:06,346 I knew I missed Ruby, god rest her, 252 00:11:06,467 --> 00:11:11,100 But I didn't realize how much I missed that coffee. 253 00:11:12,267 --> 00:11:14,346 Well, you ready? 254 00:11:14,467 --> 00:11:17,034 Let's get this over with. 255 00:11:18,734 --> 00:11:20,946 Okay, rent me one of your stupid movies. 256 00:11:21,067 --> 00:11:22,979 Do you have a membership card? 257 00:11:23,100 --> 00:11:24,979 What? No? All right. 258 00:11:25,100 --> 00:11:27,713 I'll just fill out one of these forms for you. 259 00:11:27,834 --> 00:11:28,613 Name? 260 00:11:28,734 --> 00:11:30,046 You know my damn name. 261 00:11:30,167 --> 00:11:32,467 Of course. It's Oscar LeRoy. It's LeRoy, right? 262 00:11:32,501 --> 00:11:35,113 Now i'm just going to need an address. 263 00:11:35,234 --> 00:11:38,213 Address? I live right over there, ya idiot! 264 00:11:38,334 --> 00:11:40,413 I'm sorry, sir, I need a street address. 265 00:11:40,534 --> 00:11:42,480 I don't know the damn street address. 266 00:11:42,601 --> 00:11:44,113 Your mother knows the number. 267 00:11:44,234 --> 00:11:46,279 You know where the house is! 268 00:11:46,400 --> 00:11:48,680 I don't think I know the number either. 269 00:11:48,801 --> 00:11:51,079 Is it 608? Or 806? 270 00:11:51,200 --> 00:11:53,800 Maybe it's just 86. 271 00:11:54,334 --> 00:11:56,780 I'll just put "big house by the west road." 272 00:11:56,901 --> 00:11:58,713 Okay. Do you have a credit card? 273 00:11:58,834 --> 00:12:01,646 I'm outta here. All right, hang on. 274 00:12:01,767 --> 00:12:03,046 Here you go, 275 00:12:03,167 --> 00:12:05,046 It's a classic. 276 00:12:05,167 --> 00:12:07,279 It's not dirty or gross, is it? 277 00:12:07,400 --> 00:12:08,713 It's about fishing. 278 00:12:08,834 --> 00:12:11,100 Oh. 279 00:12:12,300 --> 00:12:14,713 Do you really think your dad's gonna like 280 00:12:14,834 --> 00:12:18,401 He might, if he owned a vcr. 281 00:12:20,334 --> 00:12:22,213 You're smart. What? 282 00:12:22,334 --> 00:12:24,246 How am I supposed to watch 283 00:12:24,367 --> 00:12:26,179 Without one of those movie machines? 284 00:12:26,300 --> 00:12:28,313 You and mom don't have a vcr? 285 00:12:28,434 --> 00:12:30,012 I had no idea. 286 00:12:30,133 --> 00:12:31,713 I'll rent you one, nine bucks. 287 00:12:31,834 --> 00:12:33,084 Just give me the machine. 288 00:12:33,200 --> 00:12:34,804 Do you have your membership card? 289 00:12:34,834 --> 00:12:36,146 Just give me the machine! 290 00:12:36,267 --> 00:12:38,380 All right, relax. 291 00:12:38,501 --> 00:12:40,246 Here. 292 00:12:40,367 --> 00:12:42,012 Now i'll need a $200 deposit. 293 00:12:42,133 --> 00:12:43,780 You'll need $200 for dental work 294 00:12:43,901 --> 00:12:47,513 If you don't give me the stupid machine! 295 00:12:47,634 --> 00:12:49,979 You know, 296 00:12:50,100 --> 00:12:53,246 Is it a good idea to rent that to your old man? 297 00:12:53,367 --> 00:12:55,246 He's wound tight enough as it is. 298 00:12:55,367 --> 00:12:56,747 It doesn't matter. 299 00:12:56,868 --> 00:13:00,900 He'll never figure out how to hook that up to the tv. 300 00:13:03,868 --> 00:13:05,279 Wow. 301 00:13:05,400 --> 00:13:07,413 Lacey's been really busy. 302 00:13:07,534 --> 00:13:09,446 I wouldn't recognize the place. 303 00:13:09,567 --> 00:13:14,079 A waste of money, change for change sake. 304 00:13:14,200 --> 00:13:16,179 It looks like martha stewart blew up. 305 00:13:16,300 --> 00:13:18,680 I feel mildly violated. 306 00:13:18,801 --> 00:13:21,079 Hi, you guys. 307 00:13:21,200 --> 00:13:23,113 Hello, dear. 308 00:13:23,234 --> 00:13:24,279 What do you think? 309 00:13:24,400 --> 00:13:27,046 Good, good. Wonderful. Yeah, it looks good. 310 00:13:27,167 --> 00:13:29,079 High time for a change. 311 00:13:29,200 --> 00:13:31,100 It looks like martha stewart was here. 312 00:13:31,100 --> 00:13:33,012 I feel mildly refreshed. 313 00:13:33,133 --> 00:13:35,279 Gosh! I am so glad you like it. 314 00:13:35,400 --> 00:13:37,838 I was really worried about what people would think, 315 00:13:37,868 --> 00:13:39,780 After I was attacked by the media. 316 00:13:39,901 --> 00:13:41,146 Media? 317 00:13:41,267 --> 00:13:43,413 The paper, the Dog River howler. 318 00:13:43,534 --> 00:13:45,513 That's not media. 319 00:13:45,634 --> 00:13:47,179 That's gus tompkins. 320 00:13:47,300 --> 00:13:49,613 He's as sharp as a sock full of soup. 321 00:13:49,734 --> 00:13:53,134 I don't think he's ever got a story right. 322 00:13:55,133 --> 00:13:58,046 Aw, folks will get used to the changes around here. 323 00:13:58,167 --> 00:13:59,179 Yeah. 324 00:13:59,300 --> 00:14:01,713 Besides, where else are they gonna go? 325 00:14:01,834 --> 00:14:05,000 They're gonna drive all the way into wullerton 326 00:14:05,634 --> 00:14:08,134 For coffee? 327 00:14:09,334 --> 00:14:11,380 That is so sweet. 328 00:14:11,501 --> 00:14:13,380 I'm going to go get a mop. 329 00:14:13,501 --> 00:14:15,900 All righty. 330 00:14:23,334 --> 00:14:25,747 What the hell did she do to this place? 331 00:14:25,868 --> 00:14:27,179 Just settle down, Hank. 332 00:14:27,300 --> 00:14:29,046 It's just a little different. 333 00:14:29,167 --> 00:14:30,079 Different? 334 00:14:30,200 --> 00:14:33,179 We're in the seventh circle of hell, here. 335 00:14:33,300 --> 00:14:34,346 Look at this. 336 00:14:34,467 --> 00:14:36,604 Where's the old clear salt and pepper shakers? 337 00:14:36,634 --> 00:14:39,546 You can't see inside, how do you know which is which? 338 00:14:39,667 --> 00:14:41,546 One is black and one is white. 339 00:14:41,667 --> 00:14:43,313 Take a leap of faith. 340 00:14:43,434 --> 00:14:45,012 Well, what if it's a trick? 341 00:14:45,133 --> 00:14:46,446 Shake some on your hand. 342 00:14:46,567 --> 00:14:47,680 That's unsanitary. 343 00:14:47,801 --> 00:14:49,580 You eat gum off your shoe. 344 00:14:49,701 --> 00:14:51,580 What's that got to do with anything? 345 00:14:51,701 --> 00:14:55,079 There's freaky abstract art on the walls. 346 00:14:55,200 --> 00:14:58,346 She put-- She put these weird cloths on the table. 347 00:14:58,467 --> 00:15:00,213 You mean tablecloths? 348 00:15:00,334 --> 00:15:01,747 It's too much. 349 00:15:01,868 --> 00:15:04,313 She's turned the coffee shop into a gay bar. 350 00:15:04,434 --> 00:15:05,780 Who is? 351 00:15:05,901 --> 00:15:07,912 You guys can pretend everything's okay, 352 00:15:08,033 --> 00:15:10,246 But i'm gonna fight this. 353 00:15:10,367 --> 00:15:11,446 It's her place. 354 00:15:11,567 --> 00:15:13,713 She can do what she wants with it. 355 00:15:13,834 --> 00:15:15,979 I got two words boy cot. 356 00:15:16,100 --> 00:15:17,946 I'll put this place out of business. 357 00:15:18,067 --> 00:15:21,617 If you could put companies out of business by just not being a customer, 358 00:15:21,634 --> 00:15:24,012 Why am I still able to buy mouthwash? 359 00:15:24,133 --> 00:15:25,246 Yeah. And deodorant. 360 00:15:25,367 --> 00:15:26,213 Clean underwear. 361 00:15:26,334 --> 00:15:27,480 Books. 362 00:15:27,601 --> 00:15:28,680 Pants that fit. 363 00:15:28,801 --> 00:15:30,279 Nail clippers. 364 00:15:30,400 --> 00:15:32,046 Dandruff shampoo. 365 00:15:32,167 --> 00:15:33,979 Um, dental floss. 366 00:15:34,100 --> 00:15:35,179 Toilet paper. 367 00:15:35,300 --> 00:15:38,012 Pickup trucks. 368 00:15:38,133 --> 00:15:40,380 You don't know what we're doin', do ya, dad? 369 00:15:40,501 --> 00:15:42,946 Shut up. 370 00:15:43,067 --> 00:15:44,113 So, here we are, 371 00:15:44,234 --> 00:15:47,246 Finest drinking establishment in all of Dog River. 372 00:15:47,367 --> 00:15:49,213 It's nice, kinda homey. 373 00:15:49,334 --> 00:15:53,246 If you grew up in a home full of pickled eggs and pinball. 374 00:15:53,367 --> 00:15:55,079 What can I get you? 375 00:15:55,200 --> 00:15:56,146 Rye and water. 376 00:15:56,267 --> 00:15:58,046 What a shock. I meant her. 377 00:15:58,167 --> 00:16:00,380 I feel like something celebratory, 378 00:16:00,501 --> 00:16:03,580 Something to signify a fresh start and a new future. 379 00:16:03,701 --> 00:16:05,213 Beer? 380 00:16:05,334 --> 00:16:07,413 All right. 381 00:16:07,534 --> 00:16:10,833 But can you make it imported? 382 00:16:11,267 --> 00:16:13,546 So, how do you think things went today? 383 00:16:13,667 --> 00:16:15,079 Pretty well. 384 00:16:15,200 --> 00:16:17,600 Ah, a few people complained about the pink walls, 385 00:16:17,667 --> 00:16:19,912 Which was odd, because they're not pink, 386 00:16:20,033 --> 00:16:22,313 They're dusty rose. 387 00:16:22,434 --> 00:16:24,270 Some say toe-May-Toe, some say toe-Mah-Toe. 388 00:16:24,300 --> 00:16:25,546 Right. 389 00:16:25,667 --> 00:16:28,471 But, just for the record, around here it's always toe-May-Toe. 390 00:16:28,501 --> 00:16:30,446 One thing's for sure, Hank hated it. 391 00:16:30,567 --> 00:16:32,213 Why do you say that? 392 00:16:32,334 --> 00:16:34,034 Bllppp! 393 00:16:35,100 --> 00:16:36,979 I can read people. 394 00:16:37,100 --> 00:16:38,346 Oh, hey, dad. 395 00:16:38,467 --> 00:16:42,079 Return that video by tomorrow or i'll charge you a late fee. 396 00:16:42,200 --> 00:16:44,012 Good luck collecting that. 397 00:16:44,133 --> 00:16:45,446 Dad rented 398 00:16:45,567 --> 00:16:47,480 Oh, that's one of my favourite movies. 399 00:16:47,601 --> 00:16:48,680 Did you like it? 400 00:16:48,801 --> 00:16:50,713 Yeah, sure. It was pretty good. 401 00:16:50,834 --> 00:16:52,646 You got the vcr hooked up? 402 00:16:52,767 --> 00:16:54,313 Of course, a piece of cake. 403 00:16:54,434 --> 00:16:55,313 Really? 404 00:16:55,434 --> 00:16:57,546 What was your favourite part of the movie? 405 00:16:57,667 --> 00:16:59,613 The shark parts. 406 00:16:59,734 --> 00:17:01,646 Which-- Which shark parts? 407 00:17:01,767 --> 00:17:03,613 They were all pretty good. 408 00:17:03,734 --> 00:17:07,046 The shark in the water there being all mean and whatnot. 409 00:17:07,167 --> 00:17:08,480 Did you like the part 410 00:17:08,601 --> 00:17:10,713 Where the shark fought the dinosaur? 411 00:17:10,834 --> 00:17:12,246 Yeah. 412 00:17:12,367 --> 00:17:14,246 Yeah, it was okay, I guess. 413 00:17:14,367 --> 00:17:16,671 How about where the shark grows legs and climbs up 414 00:17:16,701 --> 00:17:19,346 On the beach and has a sword fight with the sheriff? 415 00:17:19,467 --> 00:17:22,546 Ah, that part was a little far fetched for my taste. 416 00:17:22,667 --> 00:17:26,546 My favourite part was when the shark went back to his home planet. 417 00:17:26,667 --> 00:17:28,179 It made me cry. 418 00:17:28,300 --> 00:17:30,446 Yeah, it choked me up too. 419 00:17:30,567 --> 00:17:32,979 I gotta go. 420 00:17:33,100 --> 00:17:36,134 He must have the director's cut. 421 00:17:44,334 --> 00:17:46,546 I wish Hank would stop this stupid boycott. 422 00:17:46,667 --> 00:17:48,546 I've known him since we were six. 423 00:17:48,667 --> 00:17:50,246 I'll talk to him. 424 00:17:50,367 --> 00:17:52,246 I can probably reason with him. 425 00:17:52,367 --> 00:17:54,767 That'd be great. 426 00:18:13,133 --> 00:18:16,167 There, just like when we were six. 427 00:18:17,801 --> 00:18:20,079 What the hell are you doing? 428 00:18:20,200 --> 00:18:23,146 You don't need tools to hook up a video machine. 429 00:18:23,267 --> 00:18:24,613 How would you know? 430 00:18:24,734 --> 00:18:26,912 We use them at the church sometimes. 431 00:18:27,033 --> 00:18:28,213 What are you doing? 432 00:18:28,334 --> 00:18:31,646 You'll do it wrong and it will blow up in my face. 433 00:18:31,767 --> 00:18:33,546 The video machine has three plugs, 434 00:18:33,667 --> 00:18:35,146 Red, yellow and white. 435 00:18:35,267 --> 00:18:36,946 The tv has three holes, 436 00:18:37,067 --> 00:18:40,747 Red, yellow and white. 437 00:18:40,868 --> 00:18:44,367 Honestly! 438 00:18:46,133 --> 00:18:50,146 Oh, it's one of the japanese models. 439 00:18:50,267 --> 00:18:52,480 Sure, yeah. 440 00:18:52,601 --> 00:18:56,646 They just do the-- The plug thing, the japanese ones. 441 00:18:56,767 --> 00:18:58,279 I swear you're getting dumber. 442 00:18:58,400 --> 00:18:59,480 I am not. 443 00:18:59,601 --> 00:19:01,513 Come on. Pickup trucks? 444 00:19:01,634 --> 00:19:04,334 I didn't know what you were doing. 445 00:19:06,868 --> 00:19:09,213 You're not going to intimidate me with your 446 00:19:09,334 --> 00:19:11,113 Strong-Arm goon tactics. 447 00:19:11,234 --> 00:19:13,046 I'm standing by my principles. 448 00:19:13,167 --> 00:19:15,017 Your principles. Are you lech walesa? 449 00:19:15,133 --> 00:19:16,983 It's a coat of paint and tablecloths. 450 00:19:17,067 --> 00:19:17,713 Get over it. 451 00:19:17,834 --> 00:19:19,680 The walls are pink, Brent, pink. 452 00:19:19,801 --> 00:19:22,304 You're drinking your coffee in a barbie dream house. 453 00:19:22,334 --> 00:19:23,413 It's not pink. 454 00:19:23,534 --> 00:19:25,079 It's dusted tomato. 455 00:19:25,200 --> 00:19:27,000 Don't you think you're overreacting? 456 00:19:27,067 --> 00:19:28,646 I mean, come on, a boycott? 457 00:19:28,767 --> 00:19:31,646 Look it, i'm not clubbin' baby seals in here 458 00:19:31,767 --> 00:19:34,367 And i'm not using honduran children to make sneakers. 459 00:19:34,367 --> 00:19:37,003 You could be clubbing baby seals with hondurian children, 460 00:19:37,033 --> 00:19:38,346 I don't care about that. 461 00:19:38,467 --> 00:19:40,079 But this? Come on! 462 00:19:40,200 --> 00:19:42,179 First of all, it's not 463 00:19:42,300 --> 00:19:44,150 Second, this has gone on long enough. 464 00:19:44,267 --> 00:19:45,979 The walls are a different colour 465 00:19:46,100 --> 00:19:48,150 And you can't see inside the salt shakers. 466 00:19:48,200 --> 00:19:49,650 But the coffee's still great. 467 00:19:49,734 --> 00:19:51,613 And there won't be any more changes. 468 00:19:51,734 --> 00:19:53,900 Lacey, tell him. 469 00:19:55,067 --> 00:19:58,568 Lacey, tell him there's not going to be any more changes. 470 00:19:59,167 --> 00:20:01,467 You're not done with the changes? 471 00:20:03,133 --> 00:20:06,413 I'm getting the feeling there are yet to be further changes. 472 00:20:06,534 --> 00:20:07,946 Emma! 473 00:20:08,067 --> 00:20:10,079 You set this up wrong. 474 00:20:10,200 --> 00:20:11,838 There's supposed to be a sword fight. 475 00:20:11,868 --> 00:20:13,513 Who's dumber now? 476 00:20:13,634 --> 00:20:16,833 Huh, Emma? 477 00:20:18,167 --> 00:20:21,446 There it is, my last change. 478 00:20:21,567 --> 00:20:23,713 What do you think? 479 00:20:23,834 --> 00:20:26,246 Hank, if you still boycott the place after this, 480 00:20:26,367 --> 00:20:30,246 I'm gonna break more than your sign. 481 00:20:30,367 --> 00:20:33,546 You did a real good thing here, Lacey. 482 00:20:33,667 --> 00:20:36,613 Let's go inside. I want to buy a round of coffee. 483 00:20:36,734 --> 00:20:40,546 When I say "round of coffee," I just mean Brent and me. 484 00:20:40,667 --> 00:20:43,568 Everyone else is on their own. 485 00:20:45,200 --> 00:20:48,079 I don't care what it says on the dashboard, 486 00:20:48,200 --> 00:20:50,279 I'm always car 1. Fine. 487 00:20:50,400 --> 00:20:53,346 So you were able to survive the big boycott, were ya? 488 00:20:53,467 --> 00:20:56,413 Does Hank always get so worked up over nothing? 489 00:20:56,534 --> 00:20:59,113 No, just most of the time. 490 00:20:59,234 --> 00:21:00,079 Ah. 491 00:21:00,200 --> 00:21:02,012 So what can I get ya? 492 00:21:02,133 --> 00:21:03,313 Oh, i'm starvin'. 493 00:21:03,434 --> 00:21:05,480 Can I get the chilI cheese dog, please? 494 00:21:05,601 --> 00:21:09,100 Oh, i'm sorry, I took the hotdogs of the menu. 495 00:21:16,434 --> 00:21:18,613 vertical 496 00:21:18,734 --> 00:21:20,580 Www.Verticalsync.Com 497 00:21:20,701 --> 00:21:26,167 * I don't know the same things you don't know * 498 00:21:27,868 --> 00:21:33,601 * I don't know I just don't know * 499 00:21:37,200 --> 00:21:40,580 * it's a great big place * 500 00:21:40,701 --> 00:21:44,546 * full of nothin' but space * 501 00:21:44,667 --> 00:21:46,680 * and it's my happy place * 502 00:21:46,801 --> 00:21:50,313 * I don't know yes you do * 503 00:21:50,434 --> 00:21:54,313 * you just won't admit it * 504 00:21:54,434 --> 00:21:57,446 * I don't know the same things you don't know * 505 00:21:57,567 --> 00:22:00,513 We're on the interweb at cornergas.Com 506 00:22:00,634 --> 00:22:03,480 * I don't know * 507 00:22:03,601 --> 00:22:07,100 * I just don't know ** 35831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.