Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,659 --> 00:00:56,995
...to the valueof over $12 million.
2
00:00:57,094 --> 00:01:00,933
The ship was seized and three
suspects taken into custody
3
00:01:01,033 --> 00:01:03,434
but the cocaine itself
was not found.
4
00:01:03,535 --> 00:01:05,136
Police suspect
it was thrown overboard..
5
00:01:57,522 --> 00:01:58,857
Come on.
6
00:02:25,416 --> 00:02:28,152
Can you take care of that?
7
00:02:32,758 --> 00:02:35,359
You're doing a great job.
Good work, everybody.
8
00:02:36,828 --> 00:02:38,563
Keep it up, keep it up!
9
00:03:30,916 --> 00:03:32,918
Hello.
10
00:03:33,018 --> 00:03:34,820
Hi.
11
00:03:37,488 --> 00:03:39,925
Okay. Normally
when you call someone,
12
00:03:40,025 --> 00:03:41,993
you have something to say.
13
00:03:42,094 --> 00:03:45,463
Sorry. Uh...
I was just wondering
14
00:03:45,564 --> 00:03:47,264
when you're coming home.
15
00:03:47,364 --> 00:03:49,534
Peter, I told you,
I'm at the office.
16
00:03:49,634 --> 00:03:51,368
I don't know
when I'm gonna be done.
17
00:03:51,469 --> 00:03:54,606
When I get home,
I get home, okay?
18
00:03:56,808 --> 00:03:57,909
Okay.
19
00:04:00,912 --> 00:04:03,215
Angie.
20
00:04:03,314 --> 00:04:04,950
Yeah.
21
00:04:08,954 --> 00:04:10,454
Nothing.
22
00:04:11,288 --> 00:04:12,624
Peter.
23
00:04:12,724 --> 00:04:14,693
Don't call
if you don't have to call.
24
00:04:14,793 --> 00:04:16,327
All right?
25
00:05:07,145 --> 00:05:09,114
- You're late?
- I know.
26
00:05:09,214 --> 00:05:10,882
Mikey was looking for you.
27
00:05:15,187 --> 00:05:16,320
Where is your bag?
28
00:05:16,420 --> 00:05:18,824
I don't know.
I had a bit of an issue.
29
00:05:18,924 --> 00:05:20,926
It's my mom, I think
she knows that something's...
30
00:05:21,026 --> 00:05:22,426
Okay, that's okay, that's okay.
31
00:05:22,527 --> 00:05:24,963
All right, well, buy
whatever you need, it's okay.
32
00:05:25,063 --> 00:05:26,397
Um...
33
00:05:26,497 --> 00:05:28,300
Hey, what time are they coming?
34
00:05:28,399 --> 00:05:29,901
7:00.
35
00:05:31,770 --> 00:05:33,437
Hey, I was wondering
if I could, um...
36
00:05:33,538 --> 00:05:35,640
- What?
- Can I just talk to you about something?
37
00:05:35,740 --> 00:05:37,474
Where the hell have you been?
38
00:05:37,576 --> 00:05:39,520
- Let me show you something. See that?
- Hi, Mikey.
39
00:05:39,544 --> 00:05:41,421
Hi, how are you? Lookie there,
right there, see that?
40
00:05:41,445 --> 00:05:44,049
Those are a table
waiting for the waiter.
41
00:05:44,149 --> 00:05:46,518
So go, please, with haste.
42
00:05:46,618 --> 00:05:48,253
- Yes.
- Yes. Thank you.
43
00:05:48,352 --> 00:05:50,522
And you, kind of done with you.
44
00:05:50,622 --> 00:05:52,991
Why? 'Cause every time
there's a fuckup,
45
00:05:53,091 --> 00:05:55,927
somewhere I see your face.
46
00:05:56,027 --> 00:05:58,296
The job's simple..
Wash the dishes, don't fuck up.
47
00:05:58,395 --> 00:06:00,165
Wash the dishes, don't fuck up.
48
00:06:00,265 --> 00:06:01,833
Simple, right?
49
00:06:01,933 --> 00:06:03,935
Okay, champ.
50
00:06:10,208 --> 00:06:13,545
Hey, would it kill ya
to put a smile on your face?
51
00:06:18,283 --> 00:06:20,151
- Hi.
- Oh, hi, Mikey.
52
00:06:20,252 --> 00:06:21,753
How you doing?
53
00:07:16,541 --> 00:07:20,477
W-Would you mind
not smoking in here, please?
54
00:07:30,055 --> 00:07:33,525
It's not my habit, Peter,
to, uh...
55
00:07:33,625 --> 00:07:36,895
inquire into
the motivations or...
56
00:07:36,995 --> 00:07:40,899
the personal reasons
for my clients' requests.
57
00:07:40,999 --> 00:07:43,001
But let me say this.
58
00:07:44,669 --> 00:07:48,807
The tapes are... conclusive.
59
00:07:51,576 --> 00:07:54,145
The tapes
and that other thing...
60
00:07:54,245 --> 00:07:56,480
they don't go together.
61
00:07:58,116 --> 00:08:00,118
It's not the solution.
62
00:08:03,555 --> 00:08:05,657
The asset transfer
into Angelica's name,
63
00:08:05,757 --> 00:08:07,491
well, uh, aside
from the craziness
64
00:08:07,592 --> 00:08:09,394
of it being your money...
65
00:08:09,493 --> 00:08:11,162
Angie.
66
00:08:12,197 --> 00:08:14,399
What?
67
00:08:14,498 --> 00:08:18,269
Angelica prefers
to go by "Angie" now.
68
00:08:21,539 --> 00:08:22,907
Okay.
69
00:08:23,008 --> 00:08:24,476
Well...
70
00:08:24,576 --> 00:08:26,611
Angie owns everything.
71
00:08:27,779 --> 00:08:31,883
Now, if you want my help,
you know,
72
00:08:31,983 --> 00:08:36,654
in, uh, trying to deal
with this further, I can.
73
00:08:36,755 --> 00:08:42,193
But this other way,
it's not an option,
74
00:08:42,293 --> 00:08:43,762
it's a mistake.
75
00:08:48,099 --> 00:08:50,702
You got my number.
76
00:09:08,486 --> 00:09:09,654
- Hello.
- Hi.
77
00:09:09,754 --> 00:09:10,989
Welcome to Collide.
78
00:09:11,089 --> 00:09:12,991
I'm looking
for a Tamira...
79
00:09:13,091 --> 00:09:14,426
It was a booking.
80
00:09:14,527 --> 00:09:15,760
Tamira, yeah.
81
00:09:15,860 --> 00:09:18,196
Follow me,
she's already waiting for you.
82
00:09:23,201 --> 00:09:25,270
Hi.
83
00:09:25,370 --> 00:09:26,905
You must be Hunter.
84
00:09:27,005 --> 00:09:28,940
Uh, yes. Hunter.
85
00:09:29,040 --> 00:09:31,342
I'll send your waiter
to come take your order.
86
00:09:31,443 --> 00:09:32,777
Take a seat.
87
00:09:38,650 --> 00:09:41,119
How's it going?
88
00:09:44,656 --> 00:09:47,759
Nothing like a blind date, huh?
89
00:09:47,859 --> 00:09:50,295
Yeah, I'm gonna run
to the ladies' room...
90
00:09:50,395 --> 00:09:51,429
first, so...
91
00:09:51,530 --> 00:09:53,331
- No problem.
- Okay.
92
00:10:24,329 --> 00:10:27,465
Okay. Look at this.
93
00:10:27,566 --> 00:10:29,400
I got our blueprints right here.
94
00:10:32,571 --> 00:10:34,172
Um, hi.
Do you have a reservation?
95
00:10:34,272 --> 00:10:35,907
Nah, I'm just waiting
for somebody.
96
00:10:36,007 --> 00:10:37,075
Okay.
97
00:10:38,376 --> 00:10:40,111
Um...
98
00:10:40,211 --> 00:10:43,848
So, look, the council is gonna
sign off on this this week.
99
00:10:43,948 --> 00:10:46,684
Okay, we start with
the load-bearing wall out here,
100
00:10:46,784 --> 00:10:48,753
and then I think that we can
actually begin
101
00:10:48,853 --> 00:10:51,322
to move this one at the end,
102
00:10:51,422 --> 00:10:52,991
if we're careful about it.
103
00:10:53,091 --> 00:10:55,160
Uh...
104
00:10:55,260 --> 00:10:56,895
What?
105
00:10:58,763 --> 00:11:00,431
Can you focus, please?
106
00:11:00,533 --> 00:11:03,968
Oh, I'm focused. Mm-hmm.
107
00:11:06,905 --> 00:11:09,407
Hey... it's your money.
108
00:11:12,343 --> 00:11:15,614
Manzanillas and Kalamatas,
as per your preference.
109
00:11:15,713 --> 00:11:17,382
Oh, you're so attentive.
110
00:11:18,416 --> 00:11:19,751
Thanks.
111
00:11:23,488 --> 00:11:24,722
I just fired him.
112
00:11:32,931 --> 00:11:34,465
- So...
- Are you from around...
113
00:11:34,567 --> 00:11:36,000
Sorry, go ahead.
114
00:11:36,100 --> 00:11:38,303
No, I was just wondering
if you're from here.
115
00:11:38,403 --> 00:11:39,638
It seems like a place to...
116
00:11:39,737 --> 00:11:41,406
South Africa.
117
00:12:04,095 --> 00:12:06,798
Look, maybe we should just,
you know, end this
118
00:12:06,898 --> 00:12:10,501
and not waste
each other's time anymore.
119
00:12:10,603 --> 00:12:11,869
I don't feel like we're...
120
00:12:11,970 --> 00:12:14,739
Hey, you guys
ready to order?
121
00:12:17,008 --> 00:12:20,812
You know...
I'll give you a few minutes.
122
00:12:20,912 --> 00:12:22,180
A few minutes.
123
00:12:26,518 --> 00:12:28,286
Stay.
124
00:12:28,386 --> 00:12:30,388
I think we just...
125
00:12:30,488 --> 00:12:33,191
got off on the wrong foot.
126
00:12:35,728 --> 00:12:36,995
Stay.
127
00:12:38,997 --> 00:12:40,298
I'd better be going.
128
00:12:40,398 --> 00:12:42,767
Don't get up.
129
00:12:42,867 --> 00:12:44,502
Yeah, I think I'm done here.
130
00:12:44,603 --> 00:12:50,108
Um... I think you should put
your hand underneath your chair.
131
00:12:51,776 --> 00:12:53,512
- Put...?
- Put your hand...
132
00:12:54,680 --> 00:12:56,515
under your chair.
133
00:13:00,785 --> 00:13:03,788
That is
weight-sensitive explosive.
134
00:13:05,890 --> 00:13:10,328
I need that calamari!
Go, go, go!
135
00:13:13,064 --> 00:13:15,400
- You wanted to talk?
- Yeah.
136
00:13:15,500 --> 00:13:18,136
- Meet me outside.
- Okay.
137
00:13:33,585 --> 00:13:35,086
Hey.
138
00:13:35,186 --> 00:13:37,121
Hey.
139
00:13:37,221 --> 00:13:39,090
What did you want to tell me?
140
00:13:40,659 --> 00:13:42,393
Uh...
141
00:13:43,828 --> 00:13:45,430
Lily, what?
142
00:13:53,104 --> 00:13:55,340
Come here. Come here.
143
00:14:06,451 --> 00:14:07,885
Uh... I...
144
00:14:07,985 --> 00:14:09,887
It's very...
145
00:14:09,987 --> 00:14:12,658
So, I'm pregnant.
146
00:14:12,758 --> 00:14:14,526
I'm pregnant.
147
00:14:23,468 --> 00:14:25,136
Baby.
148
00:14:25,236 --> 00:14:26,504
Yeah?
149
00:14:26,605 --> 00:14:28,339
Lily.
150
00:14:29,575 --> 00:14:31,810
This is perfect.
151
00:14:31,909 --> 00:14:35,748
This is... this is
the start of our new life.
152
00:14:35,848 --> 00:14:38,383
A new beginning.
153
00:14:38,483 --> 00:14:40,218
I don't know...
154
00:14:41,953 --> 00:14:44,322
The drugs and everything,
it just kind of...
155
00:14:44,422 --> 00:14:47,234
- No, no, no.
- There's just something about it that doesn't feel right.
156
00:14:47,258 --> 00:14:49,561
- No, I don't think...
- You don't understand.
157
00:14:49,661 --> 00:14:51,095
...that we should be doing this.
158
00:14:51,195 --> 00:14:53,398
Baby, you don't understand
what this is.
159
00:14:53,498 --> 00:14:55,701
This coke, I mean,
finding all this coke
160
00:14:55,801 --> 00:14:58,102
just floating out there,
that's destiny.
161
00:14:58,202 --> 00:14:59,202
Destiny?
162
00:14:59,270 --> 00:15:02,608
This is our chance
for a better life.
163
00:15:04,610 --> 00:15:06,110
Are you sure?
164
00:15:07,078 --> 00:15:08,647
This is our time.
165
00:15:09,981 --> 00:15:11,315
Hey, Zee.
166
00:15:11,416 --> 00:15:14,152
Your shit's piling up in there.
167
00:15:17,523 --> 00:15:19,157
Look.
168
00:15:19,257 --> 00:15:21,760
When this is over,
we're getting in that car
169
00:15:21,860 --> 00:15:23,595
and we're not
looking back, okay?
170
00:15:23,695 --> 00:15:29,434
Just you, me, and the baby,
171
00:15:29,535 --> 00:15:32,704
and $1 million.
172
00:16:00,965 --> 00:16:02,568
Zee.
173
00:16:02,668 --> 00:16:05,002
At seven o'clock, a car'sgonna be waiting outside.
174
00:16:05,102 --> 00:16:06,582
You're gonna bring
the stuff in a bag.
175
00:16:06,638 --> 00:16:08,707
You're gonna leave the bag
in the back seat.
176
00:16:08,807 --> 00:16:11,108
We'll take it from there.
177
00:16:11,209 --> 00:16:13,679
All right, just...
make sure you bring the money.
178
00:16:13,779 --> 00:16:15,146
Excuse me?
179
00:16:17,215 --> 00:16:18,550
What did you say to me?
180
00:16:18,650 --> 00:16:19,650
Uh...
181
00:16:19,718 --> 00:16:20,853
the-the money.
182
00:16:20,953 --> 00:16:24,121
Just-just...
it's part of the deal.
183
00:16:24,222 --> 00:16:26,658
Yeah, I know
the fuckin' deal, all right?
184
00:16:26,758 --> 00:16:28,025
No, I just..
185
00:16:28,125 --> 00:16:29,828
Just shut the fuck up,
be on time.
186
00:16:38,336 --> 00:16:41,507
Do I pay you to chat on your phone with
your boyfriend while you're at work?
187
00:16:41,607 --> 00:16:44,008
I'm sorry, Mr. Roberts, I was
just making a quick call.
188
00:16:44,108 --> 00:16:46,043
You steal a box of
Simonsberg Sauvignon Blanc?
189
00:16:46,143 --> 00:16:48,981
Steal a.. No, I haven't
stolen anything, I swear.
190
00:16:55,587 --> 00:16:57,021
I'm watchin' ya.
191
00:16:58,624 --> 00:16:59,691
Get back to work.
192
00:17:05,196 --> 00:17:07,231
Okay, what's going on?
193
00:17:07,331 --> 00:17:10,301
If you get off that chair,
it detonates.
194
00:17:11,670 --> 00:17:14,006
If you call for help,
195
00:17:14,105 --> 00:17:18,309
I will take the disarm code
to my grave.
196
00:17:22,213 --> 00:17:26,518
All right, did you have a chance
to look at the menu?
197
00:17:26,618 --> 00:17:30,522
I'll have another bottle
of red wine.
198
00:17:30,622 --> 00:17:32,323
Okay? Same?
199
00:17:32,423 --> 00:17:33,725
Same one?
200
00:17:35,861 --> 00:17:37,261
Did you want anything?
201
00:17:39,631 --> 00:17:41,065
Just the wine.
202
00:17:41,934 --> 00:17:43,702
- Thank you.
- Okay.
203
00:17:43,802 --> 00:17:45,537
All right.
204
00:17:49,775 --> 00:17:51,043
I have money.
205
00:17:51,142 --> 00:17:54,278
Yeah. You have money.
206
00:17:55,747 --> 00:17:58,449
And where did you get
your money, Hunter?
207
00:18:00,318 --> 00:18:02,420
My parents, I inherited it
when they passed.
208
00:18:02,521 --> 00:18:04,255
And where did they get
their money?
209
00:18:04,355 --> 00:18:07,025
- What does it matter? I have money..
- Listen, listen.
210
00:18:07,158 --> 00:18:09,895
You answer my questions.
211
00:18:09,995 --> 00:18:11,763
Do you hear me?
212
00:18:11,863 --> 00:18:14,866
You answer my fucking questions.
213
00:18:14,967 --> 00:18:17,435
Where did your parents
get their money?
214
00:18:19,236 --> 00:18:21,439
My father, he worked
for the government.
215
00:18:24,776 --> 00:18:25,944
How much do you want?
216
00:18:26,044 --> 00:18:27,345
I don't want your fucking money.
217
00:18:27,445 --> 00:18:28,814
Then what do you want?
218
00:18:28,914 --> 00:18:32,316
You don't get to question me.
Do you understand?
219
00:18:32,416 --> 00:18:34,151
It doesn't work
that way anymore.
220
00:18:34,251 --> 00:18:36,354
You're gonna do what I say,
221
00:18:36,454 --> 00:18:38,790
that's what the fuck
you're gonna do now.
222
00:18:55,807 --> 00:18:57,475
This isn't real.
223
00:18:58,877 --> 00:19:00,244
It's bullshit.
224
00:19:00,344 --> 00:19:02,581
This thing isn't real.
225
00:19:02,681 --> 00:19:06,317
If I get off this chair,
nothing's gonna happen.
226
00:19:06,417 --> 00:19:08,252
You know why it's bullshit?
227
00:19:08,352 --> 00:19:10,254
Because if I die, you die too,
228
00:19:10,354 --> 00:19:13,190
and if not,
you go to jail for murder.
229
00:19:16,494 --> 00:19:18,730
You've never really suffered.
230
00:19:20,632 --> 00:19:22,166
Have you?
231
00:19:23,869 --> 00:19:25,904
You don't seem to understand
232
00:19:26,004 --> 00:19:29,273
that the idea of me
dying here today
233
00:19:29,373 --> 00:19:30,976
doesn't scare me.
234
00:19:31,076 --> 00:19:33,645
It fills me with relief.
235
00:19:42,621 --> 00:19:43,722
You're bluffing.
236
00:19:53,197 --> 00:19:54,800
What's up, Mama?
237
00:19:54,900 --> 00:19:56,535
Travis!
238
00:19:56,635 --> 00:19:58,704
Oh, my God.
I'm so happy to see you.
239
00:19:58,804 --> 00:20:01,873
- When did you get out?
- Got out a couple days ago.
240
00:20:01,973 --> 00:20:04,142
Yeah. You look really good.
241
00:20:04,241 --> 00:20:05,887
Yeah, look at you.
You're looking good too.
242
00:20:05,911 --> 00:20:08,312
This tie, you're lookin'
all professional and shit.
243
00:20:08,412 --> 00:20:10,582
Thank you so much,
it is a clip-on.
244
00:20:12,383 --> 00:20:13,451
- Yeah.
- Yeah.
245
00:20:13,552 --> 00:20:14,920
Where's, uh...
Where is Zee at?
246
00:20:15,020 --> 00:20:18,023
Oh, he's in the back, you know.
I can try to go get him.
247
00:20:18,123 --> 00:20:19,858
No, no, no.
How y'all doing?
248
00:20:19,958 --> 00:20:21,325
- We're good.
- Yeah?
249
00:20:21,425 --> 00:20:22,994
Yeah, yeah, we're good.
250
00:20:23,095 --> 00:20:24,361
Actually, um...
251
00:20:24,462 --> 00:20:26,198
So, it's kind of looking like
252
00:20:26,297 --> 00:20:29,034
we might leave L.A.
253
00:20:29,134 --> 00:20:31,002
- Oh, what?
- Yeah.
254
00:20:31,103 --> 00:20:33,972
Okay. What's up with that?
255
00:20:34,072 --> 00:20:35,841
Oh, I...
256
00:20:37,274 --> 00:20:39,010
it's kind of...
257
00:20:39,111 --> 00:20:41,278
It just feels
like the right time.
258
00:20:41,378 --> 00:20:44,182
You got something else
going on or what?
259
00:20:44,281 --> 00:20:45,951
Um...
260
00:20:46,051 --> 00:20:47,986
I don't think I should...
261
00:20:48,086 --> 00:20:50,387
Hey, we family.
262
00:20:50,488 --> 00:20:52,057
No, I know, but...
263
00:20:52,157 --> 00:20:54,793
I just...
264
00:20:57,394 --> 00:20:58,964
I mean, okay,
265
00:20:59,064 --> 00:21:02,801
you can't say anything
to anyone,
266
00:21:02,901 --> 00:21:04,002
for real.
267
00:21:04,102 --> 00:21:05,336
Um... okay.
268
00:21:05,436 --> 00:21:06,938
Oh, excuse me.
269
00:21:07,038 --> 00:21:09,107
Uh, so...
270
00:21:09,207 --> 00:21:11,510
And believe me,
I know how this sounds
271
00:21:11,610 --> 00:21:14,411
coming out of my mouth,
but, um...
272
00:21:14,513 --> 00:21:17,281
basically Zee just...
273
00:21:18,650 --> 00:21:20,819
he just like found
a bunch of coke.
274
00:21:20,919 --> 00:21:22,254
Oh, what?
275
00:21:23,789 --> 00:21:27,526
It's like, uh, this weird
gift from the universe,
276
00:21:27,626 --> 00:21:30,028
you know, to help us
get out of here.
277
00:21:30,128 --> 00:21:31,196
So we're going.
278
00:21:31,295 --> 00:21:32,798
That's a hell of a gift.
279
00:21:32,898 --> 00:21:35,466
You know how I feel
about all of that stuff,
280
00:21:35,567 --> 00:21:38,203
but we're just gonna go
with it and...
281
00:21:38,302 --> 00:21:40,238
We're getting rid
of all of it at once.
282
00:21:40,337 --> 00:21:42,774
- Hey, I'm happy for y'all.
- Thanks.
283
00:21:42,874 --> 00:21:43,942
- Yeah.
- So, uh,
284
00:21:44,042 --> 00:21:46,377
do me a favor, go holler
at Zee for me, huh?
285
00:21:46,477 --> 00:21:47,746
Yeah, I will.
286
00:21:47,846 --> 00:21:49,526
I'm sure he's gonna be
so happy to see you.
287
00:21:49,614 --> 00:21:51,750
It's good to see you.
288
00:22:01,259 --> 00:22:03,995
Shit, shit, shit, shit!
289
00:22:07,299 --> 00:22:08,432
Fuck.
290
00:22:44,468 --> 00:22:47,305
February 1st, 2022.
291
00:22:47,404 --> 00:22:48,974
9:17 p.m.
292
00:22:49,074 --> 00:22:50,175
Wright residence.
293
00:22:50,275 --> 00:22:52,110
Tape 1.
294
00:22:52,210 --> 00:22:54,946
Barely knows how to
make himself a cup of coffee,
295
00:22:55,046 --> 00:22:58,650
and here you are whipping up
risotto from what's left.
296
00:23:04,055 --> 00:23:07,926
Mm, Klein ConstantiaSauvignon Blanc.
297
00:23:08,026 --> 00:23:10,061
By kind donation
of the Collide cellar.
298
00:23:10,161 --> 00:23:12,429
Wow, that placeis gonna have nothing left
299
00:23:12,530 --> 00:23:14,666
by the time you're finished
pilfering from it.
300
00:23:14,766 --> 00:23:17,836
Hey, I've given themten years and I've..
301
00:23:21,006 --> 00:23:22,439
I feel likea young girl.
302
00:23:22,540 --> 00:23:24,342
That assmoves like one, too.
303
00:23:24,441 --> 00:23:25,510
Whoa, careful..
304
00:23:28,479 --> 00:23:31,182
Yeah, baby.
305
00:23:31,283 --> 00:23:32,317
Oh, God.
306
00:23:32,416 --> 00:23:33,919
Oh, fuck!
307
00:23:39,190 --> 00:23:40,692
Don't stop.
308
00:23:40,792 --> 00:23:43,427
Don't stop, baby, come on.
Come on.
309
00:23:50,568 --> 00:23:54,205
Don't stop! Don't stop!
310
00:24:00,612 --> 00:24:01,980
What does he want?
311
00:24:02,080 --> 00:24:03,848
Well, uh, did you see him?
312
00:24:03,949 --> 00:24:05,684
He's...
313
00:24:05,784 --> 00:24:08,219
Lily, what the fuck
does he want?
314
00:24:08,320 --> 00:24:09,754
I... I don't know,
I mean, he's...
315
00:24:09,854 --> 00:24:11,623
he's your brother
so I think he just
316
00:24:11,723 --> 00:24:13,163
wants to say hi,
and he just got out.
317
00:24:13,258 --> 00:24:14,559
- Say hi, Lily?
- Yeah.
318
00:24:14,659 --> 00:24:16,995
He never just wants
to say hi, all right?
319
00:24:17,095 --> 00:24:20,098
In 20 minutes, I got a deal
for six kilos of cocaine...
320
00:24:20,198 --> 00:24:21,800
Medium-rare!
321
00:24:21,900 --> 00:24:24,069
Not bleeding
off the fuckin' plate!
322
00:24:25,370 --> 00:24:27,005
All right, everybody, come here.
323
00:24:27,105 --> 00:24:29,174
Gather around, children.
324
00:24:31,276 --> 00:24:33,778
Get your shit together.
325
00:24:33,878 --> 00:24:38,482
We got Janice fucking Schoonfeld
coming in like a secret diner.
326
00:24:38,583 --> 00:24:40,986
I got staff waltzing in late.
327
00:24:41,086 --> 00:24:44,222
I got food that looks like
a fuckin' retard cooked it.
328
00:24:46,191 --> 00:24:48,793
Get your shit together,
329
00:24:48,893 --> 00:24:51,396
or get the fuck
out of my restaurant.
330
00:24:51,495 --> 00:24:54,032
Oh, hey, yeah, one more thing.
331
00:24:54,132 --> 00:24:56,468
We got stock-take today
and tomorrow.
332
00:24:56,568 --> 00:24:58,603
We're missing items.
333
00:24:58,703 --> 00:25:01,473
Boxes of wine, crates of oysters
334
00:25:01,573 --> 00:25:03,041
and more.
335
00:25:05,643 --> 00:25:07,645
And it can only be one of you.
336
00:25:07,746 --> 00:25:09,514
Walk-in freezer
and fridge first,
337
00:25:09,614 --> 00:25:11,850
dry goods tomorrow.
338
00:25:13,218 --> 00:25:15,086
Stay out of their way.
339
00:25:16,054 --> 00:25:17,555
They're gonna look
at the freezers.
340
00:25:17,655 --> 00:25:19,157
I know, I know.
341
00:26:41,574 --> 00:26:46,044
If you're so sure
that I'm bluffing...
342
00:26:48,980 --> 00:26:50,215
get up.
343
00:27:33,559 --> 00:27:35,059
Get up.
344
00:27:54,712 --> 00:27:55,847
Shit.
345
00:27:55,947 --> 00:27:57,482
Are you okay?
346
00:27:57,583 --> 00:28:00,318
I'm gonna take this and then
I'll go get you a Band-Aid,
347
00:28:00,418 --> 00:28:01,452
okay?
348
00:28:01,554 --> 00:28:03,321
Be right back.
349
00:28:11,462 --> 00:28:13,431
Here you go.
350
00:28:17,235 --> 00:28:18,803
Thank you.
351
00:28:21,272 --> 00:28:24,842
Please, I can get you
anything you want.
352
00:28:35,654 --> 00:28:37,822
This is me.
353
00:28:40,659 --> 00:28:42,026
The young girl.
354
00:28:43,696 --> 00:28:45,863
Those are some vineyards.
355
00:28:47,031 --> 00:28:48,567
I'm not sure where.
356
00:28:48,667 --> 00:28:50,235
Tokai, maybe.
357
00:28:51,970 --> 00:28:57,075
We worked from 6 a.m.
until sunset.
358
00:28:57,175 --> 00:29:00,912
That "madam" is giving me
my midday drink.
359
00:29:01,012 --> 00:29:02,914
Do you know what it is?
360
00:29:04,849 --> 00:29:07,085
It's the wine not fit to sell
361
00:29:07,185 --> 00:29:09,320
from the barrels
that overferment.
362
00:29:10,755 --> 00:29:13,424
I remember how terrible
it tasted, but...
363
00:29:15,694 --> 00:29:18,029
it was so hot out there.
364
00:29:19,063 --> 00:29:21,132
I was about 11 years old.
365
00:29:22,767 --> 00:29:25,303
I worked on those farms
for three years,
366
00:29:25,403 --> 00:29:28,339
until my father
was released from prison
367
00:29:28,439 --> 00:29:30,008
and came to get me.
368
00:29:33,111 --> 00:29:35,046
Of course it was too late.
369
00:29:37,081 --> 00:29:40,318
By then I was
a full-blown alcoholic.
370
00:29:42,287 --> 00:29:44,022
My parents did
what they could, but...
371
00:29:44,122 --> 00:29:46,057
there were no
decent rehab facilities
372
00:29:46,157 --> 00:29:49,327
that would take black girls
in those days.
373
00:29:50,895 --> 00:29:53,131
They were good people...
374
00:29:54,566 --> 00:29:56,167
my mom and my dad.
375
00:29:57,670 --> 00:29:59,937
Somehow or another,
they got me out of the country
376
00:30:00,038 --> 00:30:01,740
and they got me clean.
377
00:30:01,839 --> 00:30:04,309
And they got me an education.
378
00:30:23,562 --> 00:30:25,631
And...
379
00:30:25,731 --> 00:30:27,498
then they were killed.
380
00:30:30,301 --> 00:30:34,839
And the doctor
prescribed me tranquilizers
381
00:30:34,939 --> 00:30:37,075
to help with the grief.
382
00:30:37,175 --> 00:30:40,011
You know how that is.
383
00:30:40,111 --> 00:30:44,082
Once an addict,
always an addict.
384
00:30:44,182 --> 00:30:46,884
You know, today's the first time
that I've had a glass of wine
385
00:30:46,984 --> 00:30:49,053
since those days
as a little girl.
386
00:30:50,922 --> 00:30:53,958
But you're more
of a beer guy, though, right?
387
00:31:28,459 --> 00:31:30,061
What's up, playboy?
388
00:31:30,161 --> 00:31:31,429
Huh?
389
00:31:31,530 --> 00:31:33,931
Long time no see, man.
390
00:31:35,199 --> 00:31:36,635
Look, come to the back.
391
00:31:36,735 --> 00:31:38,336
We can't talk here.
392
00:31:39,872 --> 00:31:41,339
Oh, what?
393
00:31:42,541 --> 00:31:44,676
Did you just tell them
that you're catching up
394
00:31:44,777 --> 00:31:46,144
with your big bro, or what?
395
00:31:46,244 --> 00:31:49,147
Look, my boss sees you,
I'm in the shit, so just...
396
00:31:49,247 --> 00:31:51,850
just give me your number
and I'll call you after work.
397
00:31:51,949 --> 00:31:54,952
Oh, you for real right now, huh?
398
00:31:55,052 --> 00:31:58,122
I been locked up 18 months, boy.
399
00:31:59,591 --> 00:32:02,861
Remember all them times that I
put food on your plate, huh?
400
00:32:02,960 --> 00:32:04,996
Hustled them pills
to keep our family straight,
401
00:32:05,096 --> 00:32:07,599
and now you ain't
got but a minute for me?
402
00:32:09,802 --> 00:32:12,738
I'm supposed to be at work here.
What do you want me to fuckin' do?
403
00:32:12,838 --> 00:32:14,405
Stand up for yourself,
motherfucker.
404
00:32:14,505 --> 00:32:16,174
Don't do this right now,
all right?
405
00:32:16,274 --> 00:32:18,209
Don't do this right now?
Do it when?
406
00:32:18,309 --> 00:32:20,211
When you wanna talk? Huh?
407
00:32:20,311 --> 00:32:22,514
Slave to the rhythm, huh?
408
00:32:22,614 --> 00:32:25,183
Boys, let me get a grilled asparagus,
table nine, please.
409
00:32:25,283 --> 00:32:27,418
I want that linguine
and clams in five minutes.
410
00:32:27,519 --> 00:32:29,555
Five minutes, please.
Thank you.
411
00:32:33,491 --> 00:32:35,493
It's nothinglike the poets say.
412
00:32:35,594 --> 00:32:37,161
There's nothing
romantic about it.
413
00:32:37,261 --> 00:32:39,063
Shakespeare, bullshit.
414
00:32:39,163 --> 00:32:40,666
Love is hard, dude.
415
00:32:40,766 --> 00:32:42,701
Love is work, the coal mine,
416
00:32:42,801 --> 00:32:44,168
daily, relentless work,
417
00:32:44,268 --> 00:32:46,538
and it's not cheap,
it's rare and beautiful
418
00:32:46,638 --> 00:32:48,118
and the only thing
worth fighting for,
419
00:32:48,172 --> 00:32:49,608
but it's not cheap.
420
00:32:49,708 --> 00:32:52,210
If you want cheap,
go sign up for "The Bachelor,"
421
00:32:52,310 --> 00:32:54,111
get married in a week
and divorced the next.
422
00:32:54,212 --> 00:32:55,657
This is "Love Hurts."
423
00:32:55,681 --> 00:32:57,415
Let's go to the line
and take some calls.
424
00:32:57,516 --> 00:32:59,518
Line 1, this is Rick.
Talk to me.
425
00:32:59,618 --> 00:33:02,353
Yeah, hi,this is Stu, and...
426
00:33:02,453 --> 00:33:04,923
- Spit it out, Stu.- It's my girl.
427
00:33:05,022 --> 00:33:06,558
She wants to get married.
428
00:33:06,658 --> 00:33:09,795
She's hassling me for
the ring, for a commitment.
429
00:33:09,895 --> 00:33:11,128
She's not the one, huh?
430
00:33:11,229 --> 00:33:12,463
I don't know.
431
00:33:12,564 --> 00:33:13,998
I mean, I love her.
432
00:33:14,098 --> 00:33:15,466
She's not the one, Stu.
433
00:33:15,567 --> 00:33:17,468
If she was the one,
you wouldn't hesitate.
434
00:33:28,446 --> 00:33:30,248
Next caller, you're on.Go ahead.
435
00:33:30,348 --> 00:33:32,183
It's my boss. He...
436
00:33:32,283 --> 00:33:34,586
We've been seeing each other
for a few months now, and...
437
00:33:34,686 --> 00:33:35,888
He's married?
438
00:33:35,988 --> 00:33:37,856
- Yes.- Kids?
439
00:33:37,956 --> 00:33:41,325
No, that's the answer to your
as-yet unasked question.
440
00:33:41,425 --> 00:33:44,295
He is never going
to leave them for you.
441
00:33:44,395 --> 00:33:47,131
You are a piece on the side...
442
00:33:54,540 --> 00:33:56,575
Hey, buddy.
443
00:33:56,675 --> 00:33:57,976
I'm really hungry.
444
00:33:58,075 --> 00:34:01,145
Do you, uh...
can you give me some change?
445
00:34:07,920 --> 00:34:10,288
Ooh, I'll take the fifty.
446
00:34:10,388 --> 00:34:13,892
I'll take the fifty. Yeah.
447
00:34:13,992 --> 00:34:16,494
Yeah.
448
00:34:16,595 --> 00:34:18,764
All right.
449
00:34:18,864 --> 00:34:20,498
What's with the face?
450
00:34:21,733 --> 00:34:23,167
I got syphilis!
451
00:34:23,267 --> 00:34:25,436
I sleep on the street!
452
00:34:25,537 --> 00:34:26,705
Huh?
453
00:34:28,006 --> 00:34:29,206
You don't like it?
454
00:34:29,307 --> 00:34:33,477
Then do something about it!
455
00:34:33,579 --> 00:34:35,847
And you!
456
00:34:35,948 --> 00:34:37,716
Hey!
457
00:34:37,816 --> 00:34:39,417
Hey!
458
00:34:39,518 --> 00:34:44,322
I will shit on your head
if I ever see you again!
459
00:34:44,422 --> 00:34:45,757
Huh?
460
00:34:48,694 --> 00:34:50,829
- Do something about it!
- Hey!
461
00:34:50,929 --> 00:34:52,531
Come on, man.
462
00:34:52,631 --> 00:34:55,834
It's your life, Samantha.
You're not defined by him.
463
00:34:55,934 --> 00:34:59,805
You change. Forget about him,
work on yourself.
464
00:34:59,905 --> 00:35:01,172
Call me, people,
465
00:35:01,272 --> 00:35:03,107
515-6363,
466
00:35:03,207 --> 00:35:05,309
and we can work this shit out.
467
00:35:05,409 --> 00:35:07,378
DJ Rick's half-hour.
468
00:35:07,478 --> 00:35:09,915
He's an asshole,
but he'll solve your problems.
469
00:35:10,015 --> 00:35:11,182
Call in now, folks.
470
00:35:11,282 --> 00:35:14,352
515-6363.
471
00:35:22,393 --> 00:35:25,797
Okay, who have we got here?
472
00:35:25,897 --> 00:35:27,065
Hello?
473
00:35:27,164 --> 00:35:29,133
Yeah, you're on.
Talk to me.
474
00:35:32,971 --> 00:35:34,106
I...
475
00:35:34,205 --> 00:35:35,506
What is it?
476
00:35:40,144 --> 00:35:41,245
Hey, what's wrong?
477
00:35:41,345 --> 00:35:43,115
What did you tell him?
478
00:35:43,214 --> 00:35:44,616
- What?
- Travis.
479
00:35:44,716 --> 00:35:47,085
What did you tell him
about us tonight?
480
00:35:47,184 --> 00:35:48,987
I... I just...
481
00:35:49,087 --> 00:35:52,456
I just asked him if he could take
care of Aunt Gale while we're gone,
482
00:35:52,557 --> 00:35:54,126
you know, make sure she..
483
00:35:54,225 --> 00:35:56,561
Listen, Travis, he cannot
take care of himself,
484
00:35:56,662 --> 00:35:58,429
let alone take care of my aunt.
485
00:35:58,530 --> 00:36:02,199
If he knows what's going on,
he's gonna ruin everything.
486
00:36:02,299 --> 00:36:05,070
And we cannot
tell anyone about this.
487
00:36:05,169 --> 00:36:07,005
No one.
488
00:36:07,105 --> 00:36:08,239
All right?
489
00:36:08,339 --> 00:36:10,241
These are not people
to mess with.
490
00:36:10,341 --> 00:36:13,645
So you cannot say
anything, okay?
491
00:36:17,783 --> 00:36:19,183
What did you tell him?
492
00:36:19,283 --> 00:36:20,952
I'm sorry, I just... I...
493
00:36:21,053 --> 00:36:22,293
I just told him about the deal.
494
00:36:22,386 --> 00:36:24,122
You told him about the deal?
495
00:36:24,221 --> 00:36:25,791
I just... He's your brother.
496
00:36:25,891 --> 00:36:27,926
My brother went to jail...
497
00:36:28,026 --> 00:36:30,294
Did you tell him where it is?
498
00:36:39,171 --> 00:36:40,739
I'm sorry, I'm sorry.
499
00:36:40,839 --> 00:36:43,441
All right, all right, it's okay.
It's okay, it's okay.
500
00:36:43,542 --> 00:36:45,610
No, no, no, no.
No, no, no. Okay.
501
00:36:45,711 --> 00:36:48,046
I'm gonna make this work.
I'm gonna make this work.
502
00:36:48,146 --> 00:36:49,514
- Okay.
- I'm sorry.
503
00:36:49,614 --> 00:36:52,684
Don't worry, don't worry.
I will make this work.
504
00:37:04,963 --> 00:37:07,465
Only one left.
505
00:37:08,834 --> 00:37:10,468
It's all I need.
506
00:37:10,569 --> 00:37:13,705
There will be
no more days after this.
507
00:37:23,181 --> 00:37:26,250
I see you're finally
catching up.
508
00:37:29,187 --> 00:37:31,455
They dropped the charges that...
509
00:37:34,526 --> 00:37:36,494
They pardoned him.
510
00:37:39,664 --> 00:37:40,899
Pardoned?
511
00:37:43,802 --> 00:37:47,973
Do you think you can just
kill a husband and a wife?
512
00:37:49,908 --> 00:37:52,043
A mother and a father
513
00:37:52,144 --> 00:37:53,512
to their young daughter?
514
00:37:53,612 --> 00:37:57,281
Do you think you can just
blow up their car...
515
00:37:58,517 --> 00:38:00,519
in broad daylight,
516
00:38:00,619 --> 00:38:04,488
their blood splattering
517
00:38:04,589 --> 00:38:08,359
across their child's
new school dress?
518
00:38:08,459 --> 00:38:10,427
It's going to now mean nothing
519
00:38:10,529 --> 00:38:15,801
because a group of old racist
white men in a room say so?
520
00:38:15,901 --> 00:38:18,170
I had no idea.
521
00:38:18,270 --> 00:38:19,805
You had no idea
your father worked
522
00:38:19,905 --> 00:38:22,240
for the security forces
in the Apartheid government?
523
00:38:22,339 --> 00:38:23,474
I think, maybe...
524
00:38:23,575 --> 00:38:26,144
Yeah, what do you think
he did for them?
525
00:38:26,244 --> 00:38:29,948
I-I was a kid,
it was a long time ago.
526
00:38:30,048 --> 00:38:34,953
He was tasked with silencing
black disruptors.
527
00:38:35,053 --> 00:38:37,454
I didn't know that.
528
00:38:37,556 --> 00:38:39,825
What, you were like
14 years old.
529
00:38:39,925 --> 00:38:43,261
Old enough to tell
your 48-year-old garden boy
530
00:38:43,360 --> 00:38:44,996
to go and fetch your rugby ball?
531
00:38:49,067 --> 00:38:50,268
You knew.
532
00:38:50,367 --> 00:38:52,637
I never wanted to be like him.
533
00:38:52,737 --> 00:38:53,504
No?
534
00:38:53,605 --> 00:38:55,640
I'm not like him.
535
00:38:57,175 --> 00:38:58,510
Really?
536
00:38:58,610 --> 00:39:00,377
I've never hurt anyone.
537
00:39:02,314 --> 00:39:05,116
What about Junior Mafekeng?
538
00:39:07,351 --> 00:39:09,486
Th-th-they-they...
539
00:39:09,588 --> 00:39:11,623
They don't know..
We don't know who did that.
540
00:39:11,723 --> 00:39:14,358
Th-th-that pickup,
that was a farm truck.
541
00:39:14,458 --> 00:39:15,994
Anybody could have
been driving it.
542
00:39:16,094 --> 00:39:17,596
He was six years old,
543
00:39:17,696 --> 00:39:21,333
dragged behind that car
until he died.
544
00:39:21,432 --> 00:39:23,335
We don't know what happened!
545
00:39:23,434 --> 00:39:25,270
You can't blame me
for that, please.
546
00:39:25,369 --> 00:39:26,771
It was.. It was dark out there.
547
00:39:26,872 --> 00:39:28,640
It never stops.
548
00:39:30,342 --> 00:39:32,277
Blood begets blood.
549
00:39:32,376 --> 00:39:34,445
Hearts harden.
550
00:39:34,546 --> 00:39:37,549
Until we don't even
feel anymore.
551
00:39:37,649 --> 00:39:39,951
Yeah, I remember...
552
00:39:41,553 --> 00:39:46,625
slapping my little niece
so hard, her nose bled.
553
00:39:46,725 --> 00:39:51,229
I was so angry
she spilled food on her shirt.
554
00:39:51,329 --> 00:39:52,597
It was the shirt we put her in
555
00:39:52,697 --> 00:39:55,166
because we were going
into the city.
556
00:39:55,267 --> 00:39:58,103
God forbid we look
like poor blacks.
557
00:40:04,709 --> 00:40:09,314
You know, to be treated like
an animal for so long,
558
00:40:09,413 --> 00:40:13,218
till you start to believe
you are one.
559
00:40:32,570 --> 00:40:35,140
Everybody heard about it, man.
560
00:40:36,440 --> 00:40:38,710
It was big news
around the cell blocks.
561
00:40:38,810 --> 00:40:40,979
"Coke floats," they called it.
562
00:40:41,079 --> 00:40:43,748
$10 million coke floats.
563
00:40:45,350 --> 00:40:48,386
I remember thinking I had
this tripped-out thought.
564
00:40:48,485 --> 00:40:51,389
I thought, "Man,
that motherfucker Zee,
565
00:40:51,488 --> 00:40:52,824
he wake up early as hell.
566
00:40:52,924 --> 00:40:56,027
He out on the beach,
fishing for them crayfish.
567
00:40:56,127 --> 00:40:58,029
What if he finds it?"
568
00:40:59,597 --> 00:41:02,968
Imagine finding all that coke
thrown overboard.
569
00:41:05,770 --> 00:41:08,340
Then what do you know?
570
00:41:08,440 --> 00:41:10,809
That is exactly what happened.
571
00:41:12,544 --> 00:41:15,180
That is unfuckin' believable.
572
00:41:21,553 --> 00:41:23,121
Where is it, Zee?
573
00:41:26,291 --> 00:41:27,926
I'm getting rid of it.
574
00:41:29,894 --> 00:41:32,163
Oh, you're getting rid of it?
575
00:41:32,263 --> 00:41:33,531
Yeah.
576
00:41:33,631 --> 00:41:35,467
That shit belongs
to someone, homie.
577
00:41:35,567 --> 00:41:40,205
Some crazy motherfucker
who'll slit your throat to get it back.
578
00:41:40,305 --> 00:41:43,108
You thought, what,
you'd just pawn that shit off
579
00:41:43,208 --> 00:41:46,344
on the first motherfucker who walked
by with a little money in his pocket
580
00:41:46,444 --> 00:41:48,279
and then you'd just walk away?
581
00:41:50,648 --> 00:41:53,551
It don't work like that, man.
582
00:41:53,651 --> 00:41:55,920
There's some big weight
we talkin' here,
583
00:41:56,021 --> 00:41:58,590
and you don't know
what the fuck you're doing.
584
00:42:01,059 --> 00:42:04,295
You and Miss Lily,
y'all will end up hella dead.
585
00:42:05,830 --> 00:42:07,399
It's all good, man,
I'll help you out.
586
00:42:07,499 --> 00:42:10,635
I'll hook you up with somebody
that'll get you a good price.
587
00:42:10,735 --> 00:42:13,571
Why don't you help
with Aunt Gale?
588
00:42:17,609 --> 00:42:20,612
I'm offering to help you out
with this.
589
00:42:20,712 --> 00:42:22,847
So, what the fuck
is the problem?
590
00:42:22,947 --> 00:42:25,583
- Look, I gotta get back to work.
- Hey!
591
00:42:28,887 --> 00:42:32,190
You always thought you were
superior to me, huh?
592
00:42:32,290 --> 00:42:33,658
Mr. Big Man.
593
00:42:33,758 --> 00:42:36,928
Mr. "I'm gonna take care
of shit on my own."
594
00:42:37,028 --> 00:42:38,163
Yeah, right.
595
00:42:38,263 --> 00:42:40,765
Thought you were better than me,
better than Mom,
596
00:42:40,865 --> 00:42:42,934
better than our friends.
597
00:42:43,034 --> 00:42:47,172
But now you think you're
a superior drug dealer.
598
00:42:49,707 --> 00:42:51,309
Careful, homie.
599
00:42:59,918 --> 00:43:01,753
Uh, Peter,this is the part
600
00:43:01,853 --> 00:43:04,189
where you tell me your problems?
601
00:43:05,990 --> 00:43:07,192
I...
602
00:43:09,894 --> 00:43:12,297
I don't think I want
to live anymore.
603
00:43:12,397 --> 00:43:14,732
Whoa! Easy there, Pete.
604
00:43:14,833 --> 00:43:17,836
You don't think you're being
a little dramatic?
605
00:43:20,371 --> 00:43:21,673
Uh...
606
00:43:22,640 --> 00:43:24,375
I've lost everything.
607
00:43:25,710 --> 00:43:27,912
My wife took it all...
608
00:43:29,147 --> 00:43:30,148
to start a business
609
00:43:30,248 --> 00:43:32,217
with the man she's having
an affair with.
610
00:43:34,819 --> 00:43:37,755
The only thing
I'm living for is...
611
00:43:37,856 --> 00:43:41,726
an envelope
from the Philharmonic.
612
00:43:43,361 --> 00:43:45,497
I play violin and I'm...
613
00:43:49,634 --> 00:43:50,969
I'm afraid to open it
614
00:43:51,069 --> 00:43:52,070
'cause if I...
615
00:43:52,170 --> 00:43:53,771
if I don't get in...
616
00:43:54,939 --> 00:43:56,274
if I don't get in...
617
00:43:56,374 --> 00:43:59,144
Whoa, whoa, whoa!Sad story there, Peter.
618
00:43:59,244 --> 00:44:02,981
Wow, dude, looks like life's
done a real number on ya.
619
00:44:06,684 --> 00:44:08,253
I'm sorry.
620
00:44:08,353 --> 00:44:13,091
No! Jeez, man, what the hell
are you apologizing for?
621
00:44:13,191 --> 00:44:14,392
Well, I...
622
00:44:14,492 --> 00:44:16,161
I-I didn't mean to, I'm sorry.
623
00:44:16,261 --> 00:44:18,963
I-I-I just... sorry.
624
00:44:19,063 --> 00:44:21,766
Jeez, Pete,what the hell happened to you?
625
00:44:21,866 --> 00:44:24,102
When did you lose your fight?
626
00:44:26,671 --> 00:44:28,641
Well, this is riveting radio.
627
00:44:28,740 --> 00:44:30,220
Look, dude, we gotta take
an ad break.
628
00:44:30,275 --> 00:44:31,843
Hang on and maybe
we can work this out.
629
00:44:31,943 --> 00:44:33,478
Back in a minute, people.
630
00:44:33,579 --> 00:44:37,282
I ran with the bulls.
631
00:44:37,382 --> 00:44:39,250
Broke bread with the rebels.
632
00:44:39,350 --> 00:44:42,220
Made art from driftwood.
633
00:44:42,320 --> 00:44:44,422
I am the New Man.
634
00:44:44,523 --> 00:44:46,324
I'm Rage Cologne.
635
00:44:48,026 --> 00:44:49,994
DJ Rick's half-hour.
636
00:44:50,094 --> 00:44:52,531
He's an asshole,
but he'll solve your problems.
637
00:44:52,631 --> 00:44:55,700
Call in now, folks.
515-63...
638
00:45:09,314 --> 00:45:11,249
He's going into the freezer
so cover for me.
639
00:45:11,349 --> 00:45:14,452
Okay.
640
00:45:14,553 --> 00:45:18,323
- Gazpacho on table 4 and table 7!
- Yes, sir!
641
00:45:36,709 --> 00:45:38,176
Excuse me, excuse me.
642
00:45:38,276 --> 00:45:40,679
What time are the evening
rump end sirloin deliveries?
643
00:45:40,778 --> 00:45:44,182
I cannot do the meat stock
properly until those have arrived.
644
00:45:44,282 --> 00:45:46,317
They are late.
645
00:45:46,417 --> 00:45:47,720
They will be here shortly.
646
00:45:47,819 --> 00:45:49,320
I will let you know
when they come.
647
00:45:49,420 --> 00:45:51,756
Fine. I'll start
with the fish freezer.
648
00:45:59,897 --> 00:46:01,833
Oh, shit! Shit!
649
00:46:03,602 --> 00:46:05,336
Uh, hey.
650
00:46:05,436 --> 00:46:06,938
Sorry to bother you. Um...
651
00:46:07,038 --> 00:46:10,275
Uh, my apron keeps coming loose.
652
00:46:10,375 --> 00:46:12,645
- Oh.
- I can never get a good knot on it.
653
00:46:12,745 --> 00:46:14,680
- Uh...
- Do you mind?
654
00:46:14,779 --> 00:46:16,582
No. Um... Just...
655
00:46:16,682 --> 00:46:18,983
Okay. Oh, here, I can hold that.
656
00:46:19,083 --> 00:46:20,385
- Oh. Thank you.
- Yeah.
657
00:46:20,485 --> 00:46:22,420
- Uh...
- Get this...
658
00:46:22,521 --> 00:46:23,589
Okay.
659
00:46:23,689 --> 00:46:25,490
Um... just go ahead and...
660
00:46:25,591 --> 00:46:26,858
- Thank you.
- ...tie this.
661
00:46:26,958 --> 00:46:28,560
Trick is to get a good knot.
662
00:46:28,661 --> 00:46:30,428
Yes.
663
00:46:34,132 --> 00:46:36,501
I actually, um...
I haven't met you before.
664
00:46:36,602 --> 00:46:37,670
Are you new?
665
00:46:37,770 --> 00:46:39,672
Oh, uh...
my name's Mr. Smith.
666
00:46:39,772 --> 00:46:41,740
Janice Schoonfeld called us in,
667
00:46:41,839 --> 00:46:44,409
wanted an independent
stock-take.
668
00:46:44,510 --> 00:46:45,877
- So...
- Oh.
669
00:46:45,977 --> 00:46:47,812
I think they suspect the manager
670
00:46:47,912 --> 00:46:50,181
has got his fingers in the till.
671
00:46:50,281 --> 00:46:51,349
What?
672
00:46:51,449 --> 00:46:52,483
The manager.
673
00:46:52,584 --> 00:46:54,485
It normally always is, so...
674
00:46:54,586 --> 00:46:55,826
- It normally always is?
- Yeah.
675
00:46:55,887 --> 00:46:57,855
That's good to know.
676
00:46:57,955 --> 00:46:59,625
Um, I do need my...
677
00:46:59,725 --> 00:47:00,992
I need this back.
678
00:47:01,092 --> 00:47:02,960
Oh! Yeah, this does
belong to you.
679
00:47:03,061 --> 00:47:05,363
- Thank you so much.
- No worries.
680
00:47:07,332 --> 00:47:11,202
And, uh, I need to get
into the seafood freezer.
681
00:47:11,302 --> 00:47:13,338
- The seafood freezer?
- The...
682
00:47:13,438 --> 00:47:14,505
Oh.
683
00:47:14,606 --> 00:47:16,174
Yeah. There it is.
684
00:47:18,409 --> 00:47:20,311
Oh, the seafood freezer.
685
00:47:20,411 --> 00:47:21,913
Yeah.
686
00:47:24,550 --> 00:47:25,718
Now, I'm gonna just...
687
00:47:25,818 --> 00:47:27,218
Oh, of course, excuse me.
688
00:47:27,318 --> 00:47:31,022
- So nice to meet you.
- Wonderful to meet you too.
689
00:47:31,122 --> 00:47:34,359
All right.
690
00:47:47,639 --> 00:47:49,941
Did you really think...
691
00:47:50,041 --> 00:47:52,611
that you could get away with it?
692
00:47:52,711 --> 00:47:55,179
All you whites?
693
00:47:56,815 --> 00:47:58,449
You could just...
694
00:47:58,550 --> 00:47:59,984
run away?
695
00:48:01,820 --> 00:48:04,523
Pretend like it never happened?
696
00:48:04,623 --> 00:48:07,760
That it isn't still happening?
697
00:48:07,860 --> 00:48:09,894
Every day.
698
00:48:11,129 --> 00:48:13,064
Here in America.
699
00:48:14,365 --> 00:48:15,967
South Africa.
700
00:48:18,202 --> 00:48:20,905
Did you think that
I would never find you?
701
00:48:24,710 --> 00:48:26,344
I see you all...
702
00:48:28,913 --> 00:48:31,650
laughing around your barbecues.
703
00:48:31,750 --> 00:48:35,687
Your unaffected kids
playing around
704
00:48:35,788 --> 00:48:38,156
in your twinkling pools
705
00:48:38,256 --> 00:48:41,359
while your maids
clean your toilets
706
00:48:42,795 --> 00:48:45,263
and wash your fancy cars.
707
00:48:46,998 --> 00:48:51,436
This is the new Apartheid.
708
00:48:51,537 --> 00:48:53,872
Hiding in plain sight.
709
00:48:53,971 --> 00:48:57,543
And every day,
with every breath,
710
00:48:57,643 --> 00:49:00,411
this hate inside of me grows,
711
00:49:00,512 --> 00:49:02,180
like a tumor.
712
00:49:04,081 --> 00:49:08,654
I wish there was a part of me
that could forgive.
713
00:49:08,754 --> 00:49:10,556
An enlightened part.
714
00:49:10,656 --> 00:49:12,223
You know?
715
00:49:13,491 --> 00:49:15,126
It's not there.
716
00:49:18,963 --> 00:49:22,166
This...
what you're doing here...
717
00:49:22,266 --> 00:49:24,603
is only gonna make things worse.
718
00:49:26,572 --> 00:49:28,339
Hmm.
719
00:49:28,439 --> 00:49:30,141
No.
720
00:49:32,043 --> 00:49:33,978
I don't think so.
721
00:49:39,150 --> 00:49:41,219
This is protea.
722
00:49:42,521 --> 00:49:44,322
This...
723
00:49:44,422 --> 00:49:48,827
You know they grow
all over the Overberg.
724
00:49:48,927 --> 00:49:51,663
Do you know why?
725
00:49:51,763 --> 00:49:54,867
Wildfires sweep through there
in the summer,
726
00:49:54,967 --> 00:49:57,001
wiping everything out.
727
00:49:57,101 --> 00:49:59,771
And from the ashes...
728
00:50:01,907 --> 00:50:04,008
rebirth.
729
00:50:05,042 --> 00:50:06,277
You see,
730
00:50:06,377 --> 00:50:09,480
the seeds need the intense heat.
731
00:50:12,651 --> 00:50:14,586
You know, sometimes...
732
00:50:16,354 --> 00:50:19,591
you do have to burn it
all the way down...
733
00:50:23,027 --> 00:50:25,396
to start again.
734
00:50:28,934 --> 00:50:31,904
You're talking about human life.
735
00:50:32,004 --> 00:50:33,805
My life.
736
00:50:38,911 --> 00:50:41,279
The principle remains.
737
00:51:05,971 --> 00:51:07,271
Hmm.
738
00:51:18,082 --> 00:51:19,183
Hey, Johnny.
739
00:51:19,283 --> 00:51:20,586
Hey, what's up?
740
00:51:20,686 --> 00:51:23,454
I was wondering if you
could do me a favor?
741
00:51:23,555 --> 00:51:24,690
Sure.
742
00:51:24,790 --> 00:51:26,357
You know Smith, the audit guy?
743
00:51:26,457 --> 00:51:28,259
- Yeah.
- Could you call him for me?
744
00:51:28,359 --> 00:51:30,662
Why would I call him?
What's going on?
745
00:51:30,762 --> 00:51:32,931
I just, um, I just have
to ask him something,
746
00:51:33,031 --> 00:51:36,367
and it would just be super
helpful if you could call him for me
747
00:51:36,467 --> 00:51:38,770
just to say that
you need to talk about,
748
00:51:38,870 --> 00:51:42,908
like, the, um, the stock.
749
00:51:43,008 --> 00:51:44,342
And stuff.
750
00:51:44,442 --> 00:51:46,979
- You're a weirdo.
- I know, I'm such a weirdo.
751
00:51:47,079 --> 00:51:49,480
Um, but anyway,
it would be amazing
752
00:51:49,581 --> 00:51:52,618
if you could do that for me,
so can you do it for me?
753
00:51:52,718 --> 00:51:54,620
- All right.
- Oh...
754
00:51:54,720 --> 00:51:56,555
I'll owe you one.
755
00:51:56,655 --> 00:51:58,222
Coffee sometime?
756
00:52:00,926 --> 00:52:02,094
Yeah, I'd love that.
757
00:52:02,193 --> 00:52:03,361
Deal?
758
00:52:03,461 --> 00:52:04,596
Deal.
759
00:52:04,696 --> 00:52:05,998
Okay.
760
00:52:06,098 --> 00:52:07,833
You're gonna call him, right?
761
00:52:07,933 --> 00:52:09,101
Oh, yeah, yep.
762
00:52:09,200 --> 00:52:11,036
Okay, thank you.
763
00:52:11,135 --> 00:52:13,237
I'm gonna be right back.
You call him now, okay?
764
00:52:13,337 --> 00:52:14,706
- I'll call him right now.
- Okay.
765
00:52:14,806 --> 00:52:17,308
- Watch the sauce, watch the sauce.
- Yes, sir.
766
00:52:38,030 --> 00:52:39,798
Yello.
767
00:52:41,700 --> 00:52:42,768
Sorry, who is this?
768
00:52:44,036 --> 00:52:46,872
Yeah, but I'm right
in the middle of the stock-take.
769
00:52:49,173 --> 00:52:51,043
Fine. I'm coming.
770
00:52:51,143 --> 00:52:52,611
I'm coming.
771
00:53:31,983 --> 00:53:33,652
Hello.
772
00:53:35,020 --> 00:53:37,288
It is not what you think.
773
00:53:37,388 --> 00:53:39,191
What are you doing there?
774
00:53:39,290 --> 00:53:42,060
- I...
- What's in the bag?
775
00:53:42,160 --> 00:53:44,896
I was just getting
something that I left here last week.
776
00:53:44,996 --> 00:53:47,933
- Just let it go.
- So, you're the guy stealing the stock.
777
00:53:48,033 --> 00:53:50,434
- I'm not.. Please believe me.
- You're stealing the stock.
778
00:53:50,535 --> 00:53:53,471
- Then what is in the bag?
- Nothing is in the bag.
779
00:53:53,572 --> 00:53:55,850
Okay, you know what? Come
out of there. Step out of there.
780
00:53:55,874 --> 00:53:59,154
- I think that Janice Schoonfeld is gonna wanna know...
- No, don't tell her.
781
00:53:59,211 --> 00:54:02,581
She is gonna wanna have a little
chat with you about what is in that bag.
782
00:54:02,681 --> 00:54:04,783
- Let's go.
- No. No, no, no!
783
00:54:18,130 --> 00:54:19,463
Call your sister.
784
00:54:20,766 --> 00:54:22,601
Say goodbye.
785
00:54:26,337 --> 00:54:28,472
You enjoying this?
786
00:54:32,476 --> 00:54:33,912
You happy now?
787
00:54:36,280 --> 00:54:39,918
Humility never did
sit well with you lot.
788
00:54:40,018 --> 00:54:43,221
I was wondering when you
were going to turn cocky.
789
00:54:43,320 --> 00:54:45,991
No, really, is this how
you get your kicks?
790
00:54:46,091 --> 00:54:48,593
Watching me beg?
791
00:54:48,693 --> 00:54:50,929
You're sick, you know that?
792
00:54:53,464 --> 00:54:55,466
And you know what?
793
00:54:55,567 --> 00:54:57,769
Apartheid was 20 years ago.
794
00:54:57,869 --> 00:55:00,071
It's over, it's done.
795
00:55:00,172 --> 00:55:03,775
There's no reason why you couldn't
have gone on to live a normal life,
796
00:55:03,875 --> 00:55:05,877
but you didn't wanna
move on, did you?
797
00:55:05,977 --> 00:55:09,214
You have no idea
what you are talking about.
798
00:55:09,313 --> 00:55:11,616
Bullshit.
799
00:55:11,716 --> 00:55:13,718
I call bullshit
on your whole sorry tale.
800
00:55:13,819 --> 00:55:17,889
Do you actually know anything
about what happened to me?
801
00:55:19,157 --> 00:55:21,325
Your parents died.
802
00:55:21,425 --> 00:55:25,496
It's tragic,
and you deserve compassion.
803
00:55:25,597 --> 00:55:30,936
But you have a choice whether you
let that define your whole life or not.
804
00:55:31,036 --> 00:55:34,639
Some wounds just stay with you.
805
00:55:34,739 --> 00:55:37,374
Because you feed them.
806
00:55:37,474 --> 00:55:39,376
Because you don't want them
to fade away.
807
00:55:39,476 --> 00:55:42,479
Because you like being
the victim.
808
00:55:42,581 --> 00:55:45,050
Because without the comfort
of that identity,
809
00:55:45,150 --> 00:55:48,520
you have to live in the real world,
like we all do.
810
00:55:48,620 --> 00:55:51,890
You have to deal with
setbacks like we all do,
811
00:55:51,990 --> 00:55:54,593
not have every
goddamn difficulty cushioned
812
00:55:54,693 --> 00:55:58,997
by the long line of liberals waiting to alleviate
their guilt by helping out the poor blacks..
813
00:55:59,097 --> 00:56:01,733
You think a grant
to study political science
814
00:56:01,833 --> 00:56:03,400
fixes me?
815
00:56:03,500 --> 00:56:05,604
Fixes what?
816
00:56:05,704 --> 00:56:08,773
What is wrong with you?
817
00:56:08,874 --> 00:56:10,876
Look at you.
818
00:56:10,976 --> 00:56:13,078
You're intelligent.
819
00:56:13,178 --> 00:56:14,746
You're beautiful.
820
00:56:14,846 --> 00:56:19,383
Do you know how many people
would wanna live your life?
821
00:56:33,765 --> 00:56:36,134
You see, I have to
disagree with you,
822
00:56:36,234 --> 00:56:40,672
that anyone
is gonna want my life.
823
00:56:42,140 --> 00:56:44,976
I know it would have been
so much more convenient
824
00:56:45,076 --> 00:56:49,214
if I was just some
hysterical woman, wouldn't it?
825
00:56:49,314 --> 00:56:52,350
You have blood on your hands.
826
00:56:52,449 --> 00:56:55,921
And it rubs off
on everything you touch.
827
00:56:57,856 --> 00:57:00,025
- I had no idea.
- No? Well...
828
00:57:00,125 --> 00:57:04,195
The collateral damage
of a child's foot blown off
829
00:57:04,296 --> 00:57:06,398
during a political hit
is not something
830
00:57:06,497 --> 00:57:11,002
the security police
felt compelled to report.
831
00:57:24,916 --> 00:57:26,651
Hmm?
832
00:57:32,891 --> 00:57:34,125
Oh, God.
833
00:57:36,628 --> 00:57:38,063
Look at me.
834
00:57:40,565 --> 00:57:42,499
It was me.
835
00:57:45,270 --> 00:57:47,138
I was driving the pickup.
836
00:57:50,075 --> 00:57:52,010
Fuck, fuck, fuck!
837
00:57:52,110 --> 00:57:55,180
Wake up, wake up.
Please, please, wake up.
838
00:57:55,280 --> 00:57:57,449
Wake up!
Oh, my God, oh, my God.
839
00:57:57,549 --> 00:57:59,451
Oh, my God, wake up.
Wake up!
840
00:57:59,551 --> 00:58:01,786
- Oh! Oh, my God.
- Wake up! Wake up!
841
00:58:01,886 --> 00:58:05,123
Lily, I fucking killed him.
I killed him.
842
00:58:05,223 --> 00:58:06,925
Uh... uh... I panicked.
843
00:58:07,025 --> 00:58:09,625
- He said he was gonna talk to Janice and then...
- What happened?
844
00:58:09,661 --> 00:58:11,696
- I-I hit him over the head.
- What the fuck, Zee!
845
00:58:11,796 --> 00:58:14,632
I hit him over the head.
I think I killed him for real.
846
00:58:14,733 --> 00:58:16,500
Oh, my God, my God.
847
00:58:16,601 --> 00:58:18,336
- Oh, my God!
- Wait, wait, wait, wait.
848
00:58:18,436 --> 00:58:19,871
- No, no, he's alive.
- He's alive?
849
00:58:19,971 --> 00:58:22,073
He's breathing?
He's breathing?
850
00:58:22,173 --> 00:58:23,441
Oh, my God.
851
00:58:23,541 --> 00:58:25,210
All right, um... uh...
852
00:58:25,310 --> 00:58:28,346
Wait, put the... put the last
packets of the coke in the bag.
853
00:58:28,446 --> 00:58:29,881
In the bag, in the bag.
Go, go, go.
854
00:58:29,981 --> 00:58:31,516
What?
855
00:58:31,616 --> 00:58:35,020
- And you need to sweep the coke off the floor.
- I can't, Zee, I can't.
856
00:58:35,120 --> 00:58:37,956
They're looking for me and they're
looking for you, and I have to go.
857
00:58:38,056 --> 00:58:39,824
Fine, fine, go.
Just go, just go.
858
00:58:39,924 --> 00:58:41,393
- I got 'em, I got 'em.
- You got it?
859
00:58:41,493 --> 00:58:43,695
- Yeah, look, I got it. I got it.
- Okay.
860
00:58:45,764 --> 00:58:47,098
...the bourbon, okay?
861
00:58:47,198 --> 00:58:48,800
Oh!
862
00:58:48,900 --> 00:58:50,301
Hi.
863
00:58:50,402 --> 00:58:52,504
What were you doing in there?
864
00:58:52,604 --> 00:58:54,105
Um...
865
00:59:00,211 --> 00:59:01,746
The oysters.
866
00:59:01,846 --> 00:59:04,582
I was.. I was checking
on the oysters
867
00:59:04,682 --> 00:59:06,151
for the cold kitchen.
868
00:59:06,251 --> 00:59:07,852
Really?
869
00:59:12,290 --> 00:59:14,959
You and your little boyfriend
got something going on here?
870
00:59:19,164 --> 00:59:21,066
- Just checking on the oysters?
- Mikey.
871
00:59:21,166 --> 00:59:24,736
Mrs. Schoonfeld's here.
She's looking for you.
872
00:59:31,443 --> 00:59:33,546
- I'll be back.
- Mm-hmm.
873
00:59:33,645 --> 00:59:35,246
Come on, let's go.
874
01:00:01,806 --> 01:00:03,641
- She's here.
- Who?
875
01:00:03,741 --> 01:00:06,911
Uh... Janice Schoonfeld?
The owner?
876
01:00:07,011 --> 01:00:08,646
So?
877
01:00:09,914 --> 01:00:11,983
Okay, look, um...
878
01:00:12,083 --> 01:00:15,286
It's not such a good idea
if she sees you here,
879
01:00:15,386 --> 01:00:17,789
or really us together.
880
01:00:17,889 --> 01:00:19,357
Come on,
what are you talking about?
881
01:00:19,457 --> 01:00:21,726
- It's a free world, and I'm a customer.
- Angie.
882
01:00:21,826 --> 01:00:23,695
They are already
suspicious as is,
883
01:00:23,795 --> 01:00:26,731
and when we open up a restaurant
across the street, they're gonna know...
884
01:00:26,831 --> 01:00:28,500
Mikey, please don't
be a pushover.
885
01:00:28,601 --> 01:00:30,177
I've had my fill
of those for a lifetime.
886
01:00:30,201 --> 01:00:32,203
- This is not the moment.
- Michael.
887
01:00:32,303 --> 01:00:33,938
Hi, Janice.
888
01:00:34,038 --> 01:00:35,240
Hi.
889
01:00:37,610 --> 01:00:39,043
Oh, I am so sorry.
890
01:00:39,144 --> 01:00:42,680
This is, uh, Angie...
uh, my friend.
891
01:00:42,780 --> 01:00:44,482
It's nice to meet you.
892
01:00:44,583 --> 01:00:47,520
Um, could we talk for a sec?
893
01:00:47,620 --> 01:00:49,654
Uh... sure.
894
01:00:49,754 --> 01:00:51,689
Like in the office.
895
01:00:51,789 --> 01:00:52,957
Oh, yeah, uh...
896
01:00:53,057 --> 01:00:55,193
Uh, yeah, I'll be
along in a minute.
897
01:00:55,293 --> 01:00:57,962
Okay. Great.
898
01:01:02,601 --> 01:01:03,868
Your friend?
899
01:01:03,968 --> 01:01:06,804
What did you want me to say,
"my mistress"?
900
01:01:06,905 --> 01:01:09,340
Oh, is that what I am to you?
901
01:01:09,440 --> 01:01:11,342
No. Just...
902
01:01:11,442 --> 01:01:12,810
What the hell, Angie.
903
01:01:12,911 --> 01:01:15,146
You didn't tell me
how young she was.
904
01:01:15,246 --> 01:01:16,314
I...
905
01:01:18,651 --> 01:01:19,751
Really?
906
01:01:19,851 --> 01:01:21,620
That's gonna be a thing now?
907
01:03:13,431 --> 01:03:15,199
I killed him.
908
01:03:17,802 --> 01:03:19,437
I was driving the pickup.
909
01:03:23,808 --> 01:03:27,145
You killed Junior Mafekeng?
910
01:03:29,047 --> 01:03:32,150
You tied him to the back
of your pickup
911
01:03:32,250 --> 01:03:37,623
and you dragged him
for over five miles.
912
01:03:37,723 --> 01:03:39,023
No.
913
01:03:41,694 --> 01:03:43,361
It was dark.
914
01:03:45,564 --> 01:03:47,265
I didn't see him.
915
01:03:48,900 --> 01:03:50,868
I heard a noise.
916
01:03:52,870 --> 01:03:55,039
I thought it was a sand hill.
917
01:03:56,441 --> 01:03:58,309
I just kept driving.
918
01:04:00,478 --> 01:04:04,215
It was only the next morning
when I saw the pickup...
919
01:04:05,617 --> 01:04:07,185
...the blood...
920
01:04:10,922 --> 01:04:13,257
So, did you turn yourself in?
921
01:04:15,893 --> 01:04:17,295
No.
922
01:04:20,298 --> 01:04:23,401
Then you must have heard
about the boy's death.
923
01:04:26,871 --> 01:04:28,640
- Yes.
- Yeah.
924
01:04:28,741 --> 01:04:30,542
And you did nothing.
925
01:04:33,612 --> 01:04:36,080
So...
926
01:04:36,180 --> 01:04:37,982
police just filed it
927
01:04:38,082 --> 01:04:40,519
under another
"black dead kid" docket.
928
01:04:52,664 --> 01:04:54,966
I killed him.
929
01:04:55,066 --> 01:04:58,436
I didn't turn myself in.
930
01:04:58,537 --> 01:05:00,606
My father was a racist.
931
01:05:01,874 --> 01:05:03,274
Your parents' death
932
01:05:03,374 --> 01:05:07,178
were some of the many
he was probably involved in.
933
01:05:08,079 --> 01:05:10,181
My life, my privileged life,
934
01:05:10,281 --> 01:05:13,017
was built on the suffering
of others.
935
01:05:19,892 --> 01:05:21,993
And now you've come here...
936
01:05:24,730 --> 01:05:26,063
to kill me.
937
01:05:28,901 --> 01:05:31,169
And yourself in the process.
938
01:05:53,859 --> 01:05:56,127
What are you doing?
939
01:05:56,227 --> 01:05:58,630
What are you doing?
940
01:05:58,730 --> 01:06:00,965
What are you doing?
941
01:06:01,065 --> 01:06:02,467
Look at me!
942
01:06:04,101 --> 01:06:05,671
I'm sorry.
943
01:06:05,771 --> 01:06:08,172
I'm so sorry.
944
01:06:32,163 --> 01:06:33,799
Ah... shit.
945
01:06:33,899 --> 01:06:36,434
Damn.
946
01:06:36,535 --> 01:06:38,402
Shit.
947
01:06:38,503 --> 01:06:40,973
I hit the damn accelerator
instead of the damn brake,
948
01:06:41,072 --> 01:06:42,240
but it's not a big deal.
949
01:06:42,340 --> 01:06:44,141
Insurance is gonna
cover this anyway,
950
01:06:44,242 --> 01:06:46,945
so let's just
exchange information
951
01:06:47,044 --> 01:06:49,480
and let's get outta here
'cause I'm already late.
952
01:06:49,581 --> 01:06:50,749
So...
953
01:06:52,083 --> 01:06:53,986
I can't believe
that happened.
954
01:06:54,085 --> 01:06:55,721
Need to see your license.
955
01:06:57,021 --> 01:06:58,322
Hey.
956
01:06:58,422 --> 01:07:00,024
Oh, uh...
957
01:07:00,124 --> 01:07:03,829
I-I forgot my wallet at home.
958
01:07:03,929 --> 01:07:05,363
What?
959
01:07:07,198 --> 01:07:09,300
Well, we'll just
exchange information.
960
01:07:09,400 --> 01:07:10,669
I'll contact you tomorrow.
961
01:07:10,769 --> 01:07:12,503
Sure, yeah, I'll just
let you contact me.
962
01:07:12,604 --> 01:07:14,673
Just call me when you
feel like it, just make..
963
01:07:14,773 --> 01:07:16,742
No, I need to see your license.
964
01:07:18,744 --> 01:07:20,646
B-But I don't have it.
965
01:07:22,581 --> 01:07:23,882
Where do you live?
966
01:07:23,982 --> 01:07:27,051
Uh, Elgin Estates.
967
01:07:27,151 --> 01:07:29,855
Okay. You know what?
I'm gonna follow you home.
968
01:07:29,955 --> 01:07:31,489
- What...?
- Yep. It's gonna work fine.
969
01:07:31,590 --> 01:07:33,357
I'll follow you home,
it's not a big deal.
970
01:07:33,457 --> 01:07:35,493
- Well...
- Hey, look, this is happening.
971
01:07:35,594 --> 01:07:37,029
This is bad
for both of us, okay?
972
01:07:37,128 --> 01:07:38,997
It's not a big deal,
so just get in your car,
973
01:07:39,096 --> 01:07:40,699
drive home, I will follow you.
974
01:07:40,799 --> 01:07:42,333
Don't lose me.
975
01:08:12,129 --> 01:08:14,165
I think I made a mistake.
976
01:08:21,873 --> 01:08:23,675
It clicks off.
977
01:08:25,611 --> 01:08:26,945
The bomb.
978
01:08:27,045 --> 01:08:29,313
Clicks off at 7:30.
979
01:08:31,750 --> 01:08:33,184
I needed...
980
01:08:34,218 --> 01:08:36,253
I needed you to see me.
981
01:08:38,322 --> 01:08:41,425
To see the damage and pay.
982
01:08:41,526 --> 01:08:43,427
Then I thought, what if...
983
01:08:44,963 --> 01:08:46,798
what if something happened?
984
01:08:49,935 --> 01:08:51,737
What if something changed?
985
01:08:57,676 --> 01:08:59,176
So...
986
01:09:01,145 --> 01:09:02,848
it clicks off.
987
01:09:07,184 --> 01:09:08,419
I killed that boy.
988
01:09:08,520 --> 01:09:10,956
- I know.
- My father killed your..
989
01:09:11,056 --> 01:09:12,824
I know, I know.
990
01:09:15,127 --> 01:09:17,763
I can't do it anymore.
991
01:09:19,163 --> 01:09:21,265
I was so tired.
992
01:09:23,769 --> 01:09:25,537
The anger.
993
01:09:28,040 --> 01:09:29,875
It's exhausting.
994
01:09:34,378 --> 01:09:36,480
You should go on...
995
01:09:39,718 --> 01:09:41,285
Live your life.
996
01:09:45,157 --> 01:09:48,894
So, the bomb just...
997
01:09:48,994 --> 01:09:50,394
clicks off?
998
01:09:54,066 --> 01:09:56,233
In 11 minutes.
999
01:09:57,769 --> 01:09:59,236
Half-past 7:00.
1000
01:10:03,942 --> 01:10:08,146
This isn't exactly an easy thing
for me to talk to you about,
1001
01:10:08,245 --> 01:10:10,214
but, um...
1002
01:10:10,314 --> 01:10:12,918
we did hire somebody to come in,
1003
01:10:13,018 --> 01:10:15,754
and this is what
they came up with.
1004
01:10:17,889 --> 01:10:21,258
So, it's not something that
we want to pursue legally,
1005
01:10:21,358 --> 01:10:23,729
but... and this is not a threat,
1006
01:10:23,829 --> 01:10:26,131
it's just so you understand
how seriously
1007
01:10:26,263 --> 01:10:28,299
we're taking this issue, um...
1008
01:10:28,399 --> 01:10:32,104
If you do want to dispute this,
then we will litigate
1009
01:10:32,204 --> 01:10:34,740
and we will get
the police involved.
1010
01:10:41,146 --> 01:10:43,280
There's a clear pattern
of money missing
1011
01:10:43,380 --> 01:10:46,151
correlating with shifts
when you cashed up.
1012
01:10:46,250 --> 01:10:47,652
If you go the legal route,
1013
01:10:47,753 --> 01:10:50,522
then they're going to subpoena
your bank statements
1014
01:10:50,622 --> 01:10:52,356
and...
1015
01:10:53,892 --> 01:10:57,729
Look, I just suggest
that you move on,
1016
01:10:57,829 --> 01:11:00,198
be grateful that we're letting
you off the hook so easily.
1017
01:11:00,331 --> 01:11:02,234
We haven't even started
on the missing wine
1018
01:11:02,333 --> 01:11:04,569
and dry goods yet.
1019
01:11:11,475 --> 01:11:13,945
When do you want me to go?
1020
01:11:14,045 --> 01:11:15,379
Now will be fine.
1021
01:11:15,479 --> 01:11:18,049
I think Brian and I can
run things for a few weeks
1022
01:11:18,150 --> 01:11:21,318
until we find somebody else.
1023
01:11:21,418 --> 01:11:23,522
Right now?
1024
01:11:23,622 --> 01:11:25,957
Yeah, that would be best.
1025
01:11:32,363 --> 01:11:35,066
Just go.
1026
01:11:35,167 --> 01:11:36,968
God.
1027
01:11:37,068 --> 01:11:39,204
Don't make this worse.
1028
01:11:39,303 --> 01:11:40,572
Thank you.
1029
01:11:40,672 --> 01:11:42,007
Fuck you.
1030
01:12:05,697 --> 01:12:08,177
- The same?
- The same. Let me know if you need anything, okay?
1031
01:12:08,266 --> 01:12:09,568
I'm over here.
1032
01:12:10,735 --> 01:12:12,137
We gotta go, we gotta go.
1033
01:12:12,237 --> 01:12:13,572
Come on.
1034
01:12:15,073 --> 01:12:16,241
Hey, listen a minute.
1035
01:12:16,340 --> 01:12:18,143
I'm gonna, uh,
bring my car out back.
1036
01:12:18,243 --> 01:12:20,879
I'll need you to bring the four
bottles of the Bollinger champagne
1037
01:12:20,979 --> 01:12:22,990
and the two boxes of vintage Merlot,
do you understand?
1038
01:12:23,014 --> 01:12:24,654
- Grab your stuff.
- So just listen to me.
1039
01:12:24,749 --> 01:12:26,383
Can you do that?
Do you understand? Hey!
1040
01:12:26,483 --> 01:12:28,220
- No.
- Why are you grabbing your shit?
1041
01:12:28,320 --> 01:12:31,256
- No.
- What do you mean you said no? What the fuck are you doing?
1042
01:12:31,355 --> 01:12:33,525
I said no, I'm not doing it.
1043
01:12:34,926 --> 01:12:38,597
Listen, I will fucking
put you on your ass.
1044
01:12:38,697 --> 01:12:42,067
- I will leave you with no fucking job.
- Hey, fuck you.
1045
01:12:42,167 --> 01:12:43,902
You know what,
take this shit job
1046
01:12:44,002 --> 01:12:45,670
and stick it up your ass.
1047
01:12:45,770 --> 01:12:46,905
Let's go.
1048
01:12:53,511 --> 01:12:54,846
This is it.
1049
01:12:57,048 --> 01:12:58,917
Hey, he's a fuckin' loser.
1050
01:13:22,406 --> 01:13:23,909
- Peter.
- Hello?
1051
01:13:24,009 --> 01:13:26,745
It's Rick Murphy
from "Hard Truths Half-Hour"?
1052
01:13:26,845 --> 01:13:29,347
You called into the show
a few minutes ago.
1053
01:13:29,446 --> 01:13:31,650
Oh... sorry.
1054
01:13:31,750 --> 01:13:33,285
I...
1055
01:13:33,385 --> 01:13:36,021
I-I-I wasn't sure
if I wanted to...
1056
01:13:36,121 --> 01:13:40,358
No, Peter, you gottastop apologizing for shit.
1057
01:13:40,457 --> 01:13:42,394
Just so you know,
this isn't live.
1058
01:13:42,493 --> 01:13:43,895
You're not on the air.
1059
01:13:43,995 --> 01:13:47,832
It's you and me.
I-I wanted to talk to you.
1060
01:13:47,933 --> 01:13:52,137
Look, humility is a wonderful
underrated quality.
1061
01:13:52,237 --> 01:13:53,538
Almost everybody I know
1062
01:13:53,638 --> 01:13:55,573
could do with
a healthy dose of it.
1063
01:13:55,674 --> 01:13:57,776
In fact, it's because
of our lack of it
1064
01:13:57,876 --> 01:14:00,578
that the human race is in
the shit it's in right now.
1065
01:14:00,679 --> 01:14:02,213
But not you, Peter.
1066
01:14:02,314 --> 01:14:03,581
Not you.
1067
01:14:03,682 --> 01:14:05,083
You need to fight.
1068
01:14:05,183 --> 01:14:07,519
You need to stop
eating shit all the time.
1069
01:14:07,619 --> 01:14:10,487
I know you, I know
the kind of person you are.
1070
01:14:10,588 --> 01:14:14,192
Sometimes you have to say,
"I'm fighting back."
1071
01:14:14,292 --> 01:14:16,161
You gotta fight, dude.
1072
01:14:16,261 --> 01:14:17,629
You hear me?
1073
01:14:19,965 --> 01:14:21,066
Peter?
1074
01:14:21,166 --> 01:14:22,334
Yeah.
1075
01:14:22,434 --> 01:14:24,602
You hearing me?
1076
01:14:26,237 --> 01:14:27,906
I hear you.
1077
01:14:28,006 --> 01:14:30,942
Okay, okay, all right, good.
I gotta get back on the air.
1078
01:14:31,042 --> 01:14:33,178
I just
wanted to say some shit.
1079
01:14:33,278 --> 01:14:34,746
Thank you.
1080
01:14:37,682 --> 01:14:40,085
We going or what?
What's happening?
1081
01:14:40,185 --> 01:14:41,953
Dude? What's the deal?
1082
01:14:42,053 --> 01:14:43,088
Thank you.
1083
01:14:43,188 --> 01:14:45,223
We gonna go? Dude!
1084
01:14:45,323 --> 01:14:48,293
What the fuck?! Are you..
1085
01:14:48,393 --> 01:14:49,493
You fucking kidding me?
1086
01:14:49,594 --> 01:14:52,330
Hey, whoa, whoa!
No, no, no, no!
1087
01:14:52,430 --> 01:14:55,000
Dude! Dude!
1088
01:14:55,100 --> 01:14:57,068
Hey, fucker!
1089
01:15:12,350 --> 01:15:13,852
They're here.
1090
01:15:15,220 --> 01:15:17,389
What's the matter?
1091
01:15:17,489 --> 01:15:19,758
It doesn't feel right.
I can't be here.
1092
01:15:19,858 --> 01:15:23,028
We can't be here for this.
1093
01:15:23,128 --> 01:15:24,929
I'm sorry, but...
1094
01:15:32,070 --> 01:15:34,005
Come on, Lily.
1095
01:15:34,105 --> 01:15:37,208
I'm gonna wait for you
out front, okay?
1096
01:15:38,576 --> 01:15:41,112
So meet me out front.
1097
01:15:41,212 --> 01:15:43,014
Say you're gonna meet me
out front, please.
1098
01:15:43,114 --> 01:15:45,550
I'll meet you out front,
I'll meet you out front.
1099
01:15:45,650 --> 01:15:47,185
- All right.
- All right?
1100
01:15:47,285 --> 01:15:48,486
Okay.
1101
01:15:48,586 --> 01:15:49,888
Okay.
1102
01:15:52,090 --> 01:15:53,691
Fuck.
1103
01:16:10,442 --> 01:16:11,776
You're late.
1104
01:16:11,876 --> 01:16:13,512
I... I know, I'm sorry.
1105
01:16:13,611 --> 01:16:15,980
My boss was causing me issues.
1106
01:16:17,782 --> 01:16:19,651
I don't like late people.
1107
01:16:20,718 --> 01:16:22,187
I'm sorry, I just...
1108
01:16:22,287 --> 01:16:25,256
I know, I just had
to quit my job, so...
1109
01:16:30,228 --> 01:16:31,663
You have it all?
1110
01:16:34,966 --> 01:16:36,768
One of the bags,
it split in half,
1111
01:16:36,868 --> 01:16:39,838
but I have everything
but that half bag.
1112
01:16:41,339 --> 01:16:43,174
You're like a problem child.
1113
01:16:44,242 --> 01:16:46,711
Is that what you are,
a problem child?
1114
01:16:55,453 --> 01:16:56,721
Hey, Derrie.
1115
01:16:56,821 --> 01:16:59,424
Yeah, take 25K out
1116
01:16:59,525 --> 01:17:01,226
and bring the briefcase to me.
1117
01:17:15,773 --> 01:17:19,811
As agreed,
minus the lost product.
1118
01:17:21,547 --> 01:17:23,047
And the late fee.
1119
01:17:26,619 --> 01:17:28,521
- Yo, what's up, Zee?
- Fuck.
1120
01:17:28,621 --> 01:17:32,357
- Who is this? Who is this?
- Looks like I'm right on time.
1121
01:17:38,463 --> 01:17:42,635
Hey. I'm just gonna finish up.
1122
01:17:42,734 --> 01:17:45,136
So, why don't you, um...
1123
01:17:45,236 --> 01:17:46,471
go to my place?
1124
01:17:46,572 --> 01:17:48,206
I'll meet you there.
1125
01:17:48,306 --> 01:17:50,241
What's going on?
1126
01:17:53,378 --> 01:17:54,379
Nothing.
1127
01:17:54,479 --> 01:17:56,080
Don't bullshit me, Michael.
1128
01:17:58,950 --> 01:18:00,952
Please don't make this
into a thing.
1129
01:18:04,657 --> 01:18:06,090
Okay.
1130
01:18:06,191 --> 01:18:08,760
Well, I'm gonna stay
right here, then.
1131
01:18:13,798 --> 01:18:16,167
Aren't you fuckin' tired, Angie?
1132
01:18:18,369 --> 01:18:20,606
No.
1133
01:18:20,705 --> 01:18:22,240
I'm not tired.
1134
01:18:28,279 --> 01:18:29,847
I'm tired.
1135
01:18:33,284 --> 01:18:34,419
Okay.
1136
01:18:36,387 --> 01:18:38,189
I'll see you later.
1137
01:18:47,065 --> 01:18:49,500
I'm going to
sit here and wait with you.
1138
01:18:49,602 --> 01:18:53,572
Then when it clicks off,
you can get up.
1139
01:18:53,672 --> 01:18:56,007
Call the police.
1140
01:18:58,209 --> 01:18:59,209
No.
1141
01:18:59,277 --> 01:19:01,980
Yeah. Call them.
1142
01:19:04,650 --> 01:19:06,784
There has to be consequence.
1143
01:19:08,786 --> 01:19:11,489
We live with ourselves.
1144
01:19:11,590 --> 01:19:14,259
Isn't that consequence enough?
1145
01:19:44,289 --> 01:19:46,190
Peter!
1146
01:19:46,291 --> 01:19:47,859
What the hell?!
1147
01:19:49,827 --> 01:19:53,898
Having an affair, that's easy.
1148
01:19:54,999 --> 01:19:58,403
The love you're looking for...
1149
01:19:58,503 --> 01:20:00,171
takes work.
1150
01:20:02,641 --> 01:20:04,375
It's not so cheap, Angie.
1151
01:20:07,979 --> 01:20:11,215
Still... I forgive you.
1152
01:20:14,919 --> 01:20:16,421
Peter.
1153
01:20:19,957 --> 01:20:22,795
You brought
some of your friends with you.
1154
01:20:22,894 --> 01:20:24,395
Brought a few of my friends,
too, huh?
1155
01:20:24,495 --> 01:20:26,695
- We having a party now.
- Just hand over the bag.
1156
01:20:26,732 --> 01:20:27,972
Hand over the bag now, come on.
1157
01:20:28,032 --> 01:20:30,101
No, no, no, no,
no, man.
1158
01:20:30,201 --> 01:20:32,136
Why don't you bring
that bag to me, Zee?
1159
01:20:32,236 --> 01:20:34,939
I'm, uh... I'm gonna take over
this deal, starting now?
1160
01:20:36,841 --> 01:20:38,209
Put the bag inside
right now.
1161
01:20:38,309 --> 01:20:40,546
Eh, Zee, don't you fuckin' move.
1162
01:20:40,646 --> 01:20:41,846
Bring me the bag.
1163
01:20:41,946 --> 01:20:43,881
Put the bag
in the fucking car!
1164
01:20:43,981 --> 01:20:45,751
I'll blow your fucking
brains out, pal!
1165
01:20:45,850 --> 01:20:48,453
- Fuck you! - And you, you son of a bitch.
- Back the fuck up!
1166
01:20:48,554 --> 01:20:51,356
- Put it in the car! - Back off!
- Put the bag in the back seat!
1167
01:20:51,456 --> 01:20:54,292
- Zee, don't you dare put that money in the car!
- Do what I tell ya!
1168
01:20:54,392 --> 01:20:57,596
Bring it, man!
1169
01:21:01,032 --> 01:21:03,301
- Yo!
- Dude, what the fuck?!
1170
01:21:03,401 --> 01:21:05,169
What the fuck?!
1171
01:21:07,472 --> 01:21:09,040
Peter!
1172
01:21:16,180 --> 01:21:18,650
Okay, okay!
1173
01:21:20,652 --> 01:21:22,855
I don't wanna die!
Shit.
1174
01:21:22,954 --> 01:21:25,289
- Get down, you motherfucker!
- Okay!
1175
01:21:25,390 --> 01:21:26,725
Fuck you!
1176
01:21:28,192 --> 01:21:29,961
- Okay, okay.
- Get down!
1177
01:21:30,061 --> 01:21:31,996
- Don't fuckin' move!
- Okay!
1178
01:21:34,767 --> 01:21:36,467
Okay!
1179
01:21:36,568 --> 01:21:37,636
Hunter!
1180
01:21:44,810 --> 01:21:46,477
Hunter! No!
1181
01:22:41,733 --> 01:22:43,702
Oh, God.
1182
01:22:50,041 --> 01:22:51,543
I'm sorry.
1183
01:23:15,701 --> 01:23:17,736
Zee?
1184
01:23:17,836 --> 01:23:19,203
Zee?
1185
01:23:20,839 --> 01:23:22,774
Hey. Come on,
you gotta get up.
1186
01:23:22,875 --> 01:23:24,643
You gotta get up.
1187
01:23:24,743 --> 01:23:26,344
Come on, we gotta go.
1188
01:23:53,137 --> 01:23:54,673
You gotta get up, we gotta go.
1189
01:24:02,814 --> 01:24:04,181
It's okay.
1190
01:24:25,971 --> 01:24:31,810
♪ My dream came true ♪
1191
01:24:31,910 --> 01:24:37,716
♪ When I found you ♪
1192
01:24:37,816 --> 01:24:43,387
♪ There dwelt a love ♪
1193
01:24:43,487 --> 01:24:49,393
♪ In my heart so true ♪
1194
01:24:49,493 --> 01:24:55,266
♪ You're the answer to ♪
1195
01:24:55,366 --> 01:25:00,973
♪ My dream come true ♪
1196
01:25:01,073 --> 01:25:07,045
♪ Each night I love ♪
1197
01:25:07,144 --> 01:25:12,316
♪ To be with you ♪
1198
01:25:14,352 --> 01:25:16,253
♪ Close to you ♪
1199
01:25:16,354 --> 01:25:20,291
I'll be forever and ever...
1200
01:25:20,391 --> 01:25:22,226
♪ Close to you ♪
1201
01:25:22,326 --> 01:25:24,563
Guess love is hard to find...
1202
01:25:26,531 --> 01:25:28,466
♪ A love like yours ♪
1203
01:25:28,567 --> 01:25:31,502
A true love like yours...
1204
01:25:31,603 --> 01:25:32,804
yes, darling...
1205
01:25:32,904 --> 01:25:34,606
♪ I never knew ♪
1206
01:25:34,706 --> 01:25:38,142
...no, no,
I never, never knew.
1207
01:25:38,242 --> 01:25:44,348
♪ And all my dreams ♪
1208
01:25:44,448 --> 01:25:50,287
♪ They'll all come true ♪
1209
01:25:50,388 --> 01:25:56,394
♪ That's what it means ♪
1210
01:25:56,494 --> 01:25:59,296
♪ Being close to you ♪
1211
01:25:59,397 --> 01:26:02,067
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
1212
01:26:02,199 --> 01:26:05,202
♪ Ooh-ooh-ooh... ♪
1213
01:26:11,242 --> 01:26:13,210
♪ Close ♪
1214
01:26:13,310 --> 01:26:14,946
♪ To you ♪
1215
01:26:15,047 --> 01:26:17,816
♪ Close to ♪
1216
01:26:17,916 --> 01:26:24,823
♪ You ♪
83878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.