All language subtitles for Beast.Cops.1998.CHINESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:42,120 --> 00:02:44,880 Triads? Of course triads exist. 4 00:02:45,600 --> 00:02:48,160 The cops won't provide gambling or whoring services. 5 00:02:48,400 --> 00:02:51,200 That's against the law? Laws are defined by people. 6 00:02:51,640 --> 00:02:53,600 Homosexual behavior used to be illegal 7 00:02:53,920 --> 00:02:55,280 and look what happens now. 8 00:02:56,000 --> 00:02:58,920 Illegal or not, people will go whoring and gambling anyway. 9 00:02:59,440 --> 00:03:00,560 What do I do? 10 00:03:02,080 --> 00:03:03,720 I'm a... I'm a cop. 11 00:03:04,840 --> 00:03:10,760 Sure win! 12 00:03:27,640 --> 00:03:29,880 Brother Tung... 13 00:03:30,240 --> 00:03:31,880 Did you win? 14 00:03:32,560 --> 00:03:34,120 Let's go over there. 15 00:03:34,200 --> 00:03:35,360 Brother Tung. 16 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Brother Tung. 17 00:03:43,960 --> 00:03:45,240 Hey, give me 10,000. 18 00:03:45,720 --> 00:03:48,400 Did you lose again? Quit now and come back tomorrow. 19 00:03:49,760 --> 00:03:51,800 What are you reading in this joint? 20 00:03:51,920 --> 00:03:53,400 Biography of Li Ka-shing. 21 00:03:53,480 --> 00:03:55,560 Who is going to get rich by reading this? 22 00:03:55,640 --> 00:03:57,080 Not even the author! 23 00:03:57,560 --> 00:03:58,960 I'm just skimming. 24 00:03:59,280 --> 00:04:00,840 Whatever! How about the 10,000? 25 00:04:00,920 --> 00:04:01,880 No. 26 00:04:02,920 --> 00:04:04,160 Are you playing games? 27 00:04:04,240 --> 00:04:06,000 Tung, are you messing with us here? 28 00:04:06,960 --> 00:04:08,560 Yes, so what? 29 00:04:14,560 --> 00:04:15,840 What are you doing? 30 00:04:16,000 --> 00:04:18,560 Calling me "brother" and won't lend me the cash. 31 00:04:18,680 --> 00:04:20,840 All the boys were watching, what could I do? 32 00:04:20,920 --> 00:04:22,640 So brother is playing God now. 33 00:04:23,640 --> 00:04:26,320 It's not the end of the month yet, take this for now. 34 00:04:26,400 --> 00:04:28,520 A few hundred bucks? I've got that myself. 35 00:04:28,640 --> 00:04:30,200 You're talking like a sissy. 36 00:04:30,280 --> 00:04:32,840 -Why borrowed money then? -I asked for 10,000! 37 00:04:32,920 --> 00:04:35,880 I've got a few hundred, we'll both chip in for the lottery. 38 00:04:35,960 --> 00:04:37,320 Yeah, right. 39 00:04:39,440 --> 00:04:41,240 Hey bro, let me be the dealer. 40 00:04:41,600 --> 00:04:43,680 Changing dealer! Greenhorn, get on stage! 41 00:04:46,000 --> 00:04:47,800 Good luck, Brother Tung! 42 00:04:50,720 --> 00:04:52,040 Ready. 43 00:04:56,320 --> 00:04:57,840 Three, four... There's no two. 44 00:04:58,280 --> 00:04:59,520 Two, three, no four. 45 00:05:01,880 --> 00:05:03,400 Brother Fai, it's about time! 46 00:05:04,360 --> 00:05:05,920 -Wait for me in the car. -Roger. 47 00:05:06,840 --> 00:05:09,400 -Have you paged the guy? -Yeah, said to pick him up. 48 00:05:17,760 --> 00:05:19,320 You take care of it. 49 00:05:19,400 --> 00:05:21,760 The guys upstairs are chasing after Tung's loan. 50 00:05:21,840 --> 00:05:22,720 What a mess! 51 00:05:22,800 --> 00:05:25,000 -Big Brother! -What's up? 52 00:05:25,840 --> 00:05:28,240 I'll transfer the dough to your account tomorrow. 53 00:05:28,480 --> 00:05:29,360 Okay. 54 00:05:29,440 --> 00:05:31,320 How's your English lesson? 55 00:05:31,800 --> 00:05:34,720 -I'm having an exam in two days. -In two days? 56 00:05:35,480 --> 00:05:37,240 -You can have two days off. -Thanks. 57 00:05:37,320 --> 00:05:38,720 In your dreams. Come on! 58 00:05:39,160 --> 00:05:40,560 What a brother. 59 00:05:41,080 --> 00:05:43,680 After it's done, same route back and make a left. 60 00:05:43,840 --> 00:05:45,200 Wah will be at the corner. 61 00:05:45,280 --> 00:05:47,600 You'll get paid and we'll take you to the boat. 62 00:05:47,680 --> 00:05:49,200 Don't worry. I'm a pro. 63 00:05:49,880 --> 00:05:51,960 Smartass! Take a good look at the guy. 64 00:05:52,040 --> 00:05:53,680 I've got good eyes. Don't worry. 65 00:05:54,880 --> 00:05:56,440 Take a left, not right! 66 00:05:57,040 --> 00:05:59,320 Yes. In the mainland, there is no middle lane, 67 00:05:59,400 --> 00:06:01,560 but we have left and right. Leave it to me. 68 00:06:07,480 --> 00:06:09,960 Brother Fai, can we trust the guy? 69 00:06:10,040 --> 00:06:11,040 He looks stupid. 70 00:06:11,520 --> 00:06:14,760 Don't know what guy they are giving me. Anyway, we'll stay alert. 71 00:06:15,360 --> 00:06:16,880 -I'm getting off first. -Okay. 72 00:06:38,760 --> 00:06:40,400 Brother Fai, it's Tung's car. 73 00:06:41,040 --> 00:06:42,520 Damn, someone sold us out? 74 00:06:42,600 --> 00:06:43,880 Tell the guy not to move. 75 00:06:43,960 --> 00:06:46,520 I could page him, but his pager isn't from our area. 76 00:06:46,600 --> 00:06:48,080 Not sure if he'll receive it. 77 00:06:54,840 --> 00:06:56,480 Why did you page me so urgently? 78 00:06:56,600 --> 00:06:58,520 Give me 200 and I'll tell you. 79 00:06:58,960 --> 00:07:00,680 I won't give you shit. Speak! 80 00:07:00,880 --> 00:07:03,280 -Are you giving it to me or not? -Tell me first. 81 00:07:03,880 --> 00:07:07,480 Our buddies next door are working on the Ecstasy, 82 00:07:07,600 --> 00:07:09,680 they said the bosses had a meeting today. 83 00:07:09,760 --> 00:07:12,280 Chief told us to keep watch tonight. What do we do? 84 00:07:13,240 --> 00:07:16,000 Just keep watch, right? That doesn't mean action. Okay. 85 00:07:16,440 --> 00:07:18,240 That's it! We'll keep watch. 86 00:07:18,320 --> 00:07:19,320 What about my $200? 87 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 I'll give it to you later. 88 00:07:20,800 --> 00:07:22,480 -Later? -Yes. Go get two teas. 89 00:07:22,840 --> 00:07:24,600 Yeah. You can have my pee for free. 90 00:07:24,680 --> 00:07:26,240 You haven't even paid the rent. 91 00:07:32,640 --> 00:07:33,960 I'll take all the stuff 92 00:07:34,040 --> 00:07:35,960 you've got. 93 00:07:37,480 --> 00:07:40,920 You can buy them all, but you think you can 94 00:07:41,000 --> 00:07:42,640 sell them all? 95 00:07:43,440 --> 00:07:45,000 As long as you have the stuff, 96 00:07:45,160 --> 00:07:46,680 my buddies will sell them all. 97 00:07:47,400 --> 00:07:51,160 Custard Tai, Tall Fai, they can all go to hell! 98 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 Deal. 99 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 Working together, we're in the money. 100 00:07:55,080 --> 00:07:56,360 -How's that? -No problem. 101 00:07:56,480 --> 00:07:57,800 We'll make money together! 102 00:07:57,880 --> 00:08:00,320 -What are you looking at? -Go take your shower! 103 00:08:29,600 --> 00:08:30,640 What's going on? 104 00:08:32,960 --> 00:08:34,160 You bastard! 105 00:08:36,480 --> 00:08:37,720 Don't you run! 106 00:08:49,600 --> 00:08:51,040 Don't you run! You bastard. 107 00:08:53,320 --> 00:08:54,680 Brother, what do we do now? 108 00:08:54,760 --> 00:08:57,320 He said he could tell left from right. Where is he? 109 00:09:17,440 --> 00:09:18,560 Police! 110 00:09:49,320 --> 00:09:52,040 Why did you run? Just assume it was a traffic accident. 111 00:09:52,280 --> 00:09:53,440 I hired the guy. 112 00:09:54,960 --> 00:09:58,080 The guy is dead. He said before he died that... 113 00:09:58,640 --> 00:10:00,560 Brother Fai hired him to do a hit job. 114 00:10:05,920 --> 00:10:07,640 The guy is dead. You'd better run. 115 00:10:22,240 --> 00:10:23,400 POLICE 116 00:11:01,560 --> 00:11:05,200 Go away! Get lost! 117 00:11:05,360 --> 00:11:06,960 It's none of your business. 118 00:11:07,160 --> 00:11:08,960 Go! Or I'll shoot her! 119 00:11:09,800 --> 00:11:12,440 Go away! 120 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 I'll shoot her! 121 00:11:41,440 --> 00:11:43,240 Sorry! This is the Gallantry Award. 122 00:11:44,240 --> 00:11:47,040 It's been over 10 years. Though I seem mild-mannered, 123 00:11:47,680 --> 00:11:49,200 I started off as a constable. 124 00:11:50,600 --> 00:11:52,160 You've received one too, right? 125 00:11:52,400 --> 00:11:53,960 Yes, sir! Three times. 126 00:11:57,080 --> 00:11:59,920 Michael Cheung, transferred from the Special Duties Unit. 127 00:12:03,040 --> 00:12:05,040 For the time being, you'll head Team C. 128 00:12:05,920 --> 00:12:07,520 I've read your record. 129 00:12:10,360 --> 00:12:12,120 You have a nickname, "The Killer"? 130 00:12:12,200 --> 00:12:13,520 They were joking. 131 00:12:14,880 --> 00:12:16,360 So you killed four criminals? 132 00:12:20,040 --> 00:12:21,800 And you just beat up your superior? 133 00:12:24,680 --> 00:12:28,200 I don't like people treating me as their superior. Take me as a friend. 134 00:12:29,840 --> 00:12:31,360 This is the file on your team. 135 00:12:31,560 --> 00:12:33,400 Ask Tung if you have any questions. 136 00:12:33,480 --> 00:12:35,440 -Just treat him as your boss. -Yes, sir. 137 00:12:35,560 --> 00:12:37,760 "Egghead, you told the cops that I littered? 138 00:12:38,080 --> 00:12:40,440 You'd better watch out!" That's what he said. 139 00:12:40,560 --> 00:12:42,760 That doesn't mean he was threatening you. 140 00:12:42,880 --> 00:12:44,880 No. He told my dog to watch out as well. 141 00:12:45,160 --> 00:12:47,480 I've been careful. He didn't need to remind me. 142 00:12:47,560 --> 00:12:50,080 Excuse me, do you know where Tung is? 143 00:12:50,800 --> 00:12:51,600 Tung? 144 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 He is helping Team B tonight. 145 00:12:54,200 --> 00:12:56,800 If you can't find him, go try Akasaka tonight. 146 00:12:57,560 --> 00:12:58,720 What is Akasaka? 147 00:12:59,400 --> 00:13:00,600 A nightclub. 148 00:13:02,040 --> 00:13:04,080 -Cops going to a nightclub? -Why not? 149 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 What are you doing? Why do you have the recorder on? 150 00:13:10,400 --> 00:13:11,760 Not on, it's off now. 151 00:13:12,040 --> 00:13:14,200 You guys are chatting, so I turned it off. 152 00:13:14,440 --> 00:13:16,160 You recorded what we said earlier? 153 00:13:16,240 --> 00:13:17,800 I didn't record those chats. 154 00:13:17,880 --> 00:13:20,280 Hello, Mom, I am fleeing. 155 00:13:21,280 --> 00:13:25,080 What? Flee, not flea? 156 00:13:27,560 --> 00:13:29,720 It means running away. Yes. 157 00:13:31,360 --> 00:13:32,320 With Fai. 158 00:13:34,440 --> 00:13:38,160 Who else? Tall Fai. Yeah. 159 00:13:42,680 --> 00:13:44,000 How am I supposed to know? 160 00:13:45,320 --> 00:13:50,440 Stop bugging me! Come on! 161 00:13:52,320 --> 00:13:54,120 I know. I know. 162 00:13:55,440 --> 00:13:57,080 No, no danger. 163 00:13:58,360 --> 00:14:00,600 It'll be okay. Just assume I'm on a trip. 164 00:14:00,880 --> 00:14:03,600 Yes, okay. I'll call you. Bye. 165 00:14:05,160 --> 00:14:06,320 Where is my bikini? 166 00:14:13,640 --> 00:14:16,360 Brother Fai! You can't take away all the cash. 167 00:14:16,480 --> 00:14:18,960 I have to fill in the blanks. 168 00:14:19,040 --> 00:14:21,240 I'll tell Grandpa to transfer the money back. 169 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 That's no good. 170 00:14:22,680 --> 00:14:25,680 Don't forget to buy a lottery ticket for me tomorrow. 171 00:14:26,160 --> 00:14:28,880 Brother Fai, let's go. The boat might not wait for us. 172 00:14:28,960 --> 00:14:30,840 -Is she here yet? -Nope. 173 00:14:30,960 --> 00:14:32,840 What kind of woman is she? 174 00:14:32,920 --> 00:14:35,960 -We're running away and she's late. -Brother, please. 175 00:14:38,120 --> 00:14:40,080 What did she buy a cell phone for? 176 00:14:40,160 --> 00:14:42,640 Her phone is off! What the hell! 177 00:14:44,040 --> 00:14:45,160 -Brother Fai... -What? 178 00:14:46,920 --> 00:14:48,800 Are you still waiting? We'll miss it. 179 00:14:49,480 --> 00:14:51,520 Forget her. I hate people who are late. 180 00:14:51,600 --> 00:14:52,920 You got a light? 181 00:14:53,080 --> 00:14:56,040 Why don't you give Grandpa a call now? 182 00:14:56,120 --> 00:14:57,840 If you forget, I'll be in trouble. 183 00:14:57,960 --> 00:15:00,240 I'll call him when I get there. 184 00:15:00,320 --> 00:15:01,360 Let's go. 185 00:15:01,840 --> 00:15:04,160 Why don't you bring some chick with you? 186 00:15:04,240 --> 00:15:05,480 In case you get bored. 187 00:15:05,560 --> 00:15:08,080 -Are you bringing one? -I am for sure. 188 00:15:08,160 --> 00:15:09,720 -Bastard. -We are running away. 189 00:15:11,040 --> 00:15:12,200 Isn't it gorgeous? 190 00:15:12,680 --> 00:15:15,120 -It's a new color. -Of course! 191 00:15:15,600 --> 00:15:18,680 What are you doing? Such a big bag. Going somewhere? 192 00:15:19,240 --> 00:15:21,280 -Running away. -Sounds exciting. 193 00:15:21,960 --> 00:15:24,120 -Want to go? -Are you taking me? 194 00:15:24,200 --> 00:15:26,480 -We are taking off. -Let me grab my bag. 195 00:15:26,600 --> 00:15:27,720 You can buy a new one. 196 00:15:27,800 --> 00:15:29,000 You're on time at least. 197 00:15:29,120 --> 00:15:30,240 What do I need to do? 198 00:15:30,320 --> 00:15:32,160 Nothing, except get laid. 199 00:15:32,400 --> 00:15:34,120 Shit! You haven't hit the button. 200 00:15:45,920 --> 00:15:48,280 Excuse me, is Tung here? 201 00:15:48,360 --> 00:15:50,440 Brother Tung? Not here yet. 202 00:15:50,520 --> 00:15:51,720 You can wait inside. 203 00:15:52,520 --> 00:15:53,840 -Thank you. -This way. 204 00:15:57,320 --> 00:16:00,440 -It's true! Fai has run away. -Fai! 205 00:16:00,520 --> 00:16:02,040 I'm not kidding. 206 00:16:02,640 --> 00:16:03,880 -He's run away. -What? 207 00:16:03,960 --> 00:16:05,000 It is true that... 208 00:16:05,120 --> 00:16:07,560 You are helping him to pull a prank on me! Fai! 209 00:16:07,680 --> 00:16:11,000 I won't lie to you. He did run away with Suzie. 210 00:16:11,400 --> 00:16:13,680 You are lying. No one would go with Suzie. 211 00:16:13,760 --> 00:16:17,640 No! Listen to me, he even took all the money from the drawer. 212 00:16:29,000 --> 00:16:31,040 -Are you okay? -She'll be fine. 213 00:16:31,120 --> 00:16:32,600 It happens all the time, sir. 214 00:16:36,040 --> 00:16:39,280 Sir? You don't look familiar. I haven't seen you before. 215 00:16:39,520 --> 00:16:40,640 First time here? 216 00:16:41,120 --> 00:16:43,360 Don't go yet. I'll get a good table, 217 00:16:43,440 --> 00:16:44,720 and a cute girl for you. 218 00:16:45,360 --> 00:16:47,080 Bobby, take care of the customer. 219 00:16:47,760 --> 00:16:49,560 You're here early. 220 00:16:50,200 --> 00:16:52,680 Well... My name is Yoyo, Mamma Yoyo, 221 00:16:53,040 --> 00:16:54,320 ask for me next time. 222 00:17:15,160 --> 00:17:16,480 Late? 223 00:17:17,440 --> 00:17:19,960 He used to wait for me for over an hour! Asshole! 224 00:17:23,800 --> 00:17:28,240 Start! One, two, three, four, five, six... 225 00:17:28,560 --> 00:17:30,160 Mamma Yoyo is great! 226 00:17:30,760 --> 00:17:32,600 You thought you can beat my Mamma? 227 00:17:32,680 --> 00:17:33,680 Stop your tricks. 228 00:17:33,800 --> 00:17:35,960 -I'm going to liquor you up tonight. -Yeah? 229 00:17:36,280 --> 00:17:37,800 Look who's talking. 230 00:17:37,880 --> 00:17:39,160 -Yeah! -Are you up to it? 231 00:17:39,240 --> 00:17:41,720 -Have fun. -More liquor? 232 00:17:42,040 --> 00:17:43,600 Mamma, give me some cigarettes. 233 00:17:45,160 --> 00:17:46,320 Good girl. 234 00:17:48,080 --> 00:17:49,120 Dice, please! 235 00:18:00,000 --> 00:18:02,120 You bored? Just sitting and not talking. 236 00:18:02,680 --> 00:18:03,720 Aren't you happy? 237 00:18:04,840 --> 00:18:06,000 First time here. 238 00:18:07,000 --> 00:18:08,160 Come more often. 239 00:18:08,240 --> 00:18:10,400 When you're not happy, come here for a chat. 240 00:18:11,000 --> 00:18:12,920 Why do you have a bag, and they don't? 241 00:18:15,120 --> 00:18:16,680 It's for the girls' cigarettes. 242 00:18:17,360 --> 00:18:20,080 More cigarettes are taken, more girls are out on dates, 243 00:18:20,240 --> 00:18:22,560 and the sooner I get off work, isn't that good? 244 00:18:23,120 --> 00:18:24,440 You are very professional. 245 00:18:25,120 --> 00:18:27,480 Thanks. Cheers. 246 00:18:32,200 --> 00:18:33,240 Is that Coke? 247 00:18:34,960 --> 00:18:36,120 It's healthy. 248 00:18:37,040 --> 00:18:39,320 -Whatever. Cheers. -Cheers. 249 00:18:40,000 --> 00:18:41,520 I really enjoy talking to you. 250 00:18:43,720 --> 00:18:47,160 Why'd you tell him I'm here a lot? I'll have to take him from now on. 251 00:18:47,240 --> 00:18:48,440 -Tung! -You didn't say... 252 00:18:48,520 --> 00:18:49,600 Got any business yet? 253 00:18:49,960 --> 00:18:51,160 You didn't say we can't. 254 00:18:51,240 --> 00:18:53,000 Do I have to tell you everything? 255 00:18:53,080 --> 00:18:54,840 Do I have to tell you when to eat? 256 00:18:54,920 --> 00:18:56,680 I thought we were on the same team. 257 00:18:58,280 --> 00:19:00,560 Hi. Officer Cheung, I'm the famous Tung. 258 00:19:01,440 --> 00:19:02,440 The infamous Tung. 259 00:19:02,520 --> 00:19:05,160 Hi, forget about the nicknames. Just call me Tung. 260 00:19:06,040 --> 00:19:07,680 -Bobby. -Brother Tung, what's up? 261 00:19:07,760 --> 00:19:08,880 What's happening? 262 00:19:08,960 --> 00:19:10,760 Why did you let him sit here? 263 00:19:10,840 --> 00:19:13,040 -How about a VIP room? -Pardon me! I'm on it. 264 00:19:17,600 --> 00:19:20,600 Little honey bee, fly across the sea, 265 00:19:20,880 --> 00:19:22,200 fly and fly, 266 00:19:22,360 --> 00:19:23,640 fly and fly, shit... 267 00:19:23,960 --> 00:19:25,880 -Fly and fly... -Oh, no. 268 00:19:26,960 --> 00:19:31,320 Drink! You said you'd drink. 269 00:19:31,400 --> 00:19:33,640 -When? -You said you'll drink if you lose. 270 00:19:33,720 --> 00:19:34,840 She's been trained. 271 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 If she's thirsty, she'll drink! 272 00:19:37,480 --> 00:19:40,160 Little honey bee, fly across the sea. 273 00:19:40,520 --> 00:19:44,400 -Fly and fly. -Fly and fly. 274 00:19:44,560 --> 00:19:45,440 What? 275 00:19:45,600 --> 00:19:47,200 Anyplace for rent around here? 276 00:19:47,320 --> 00:19:48,760 Why do you have to rent? 277 00:19:48,840 --> 00:19:50,760 Just pick one and go home with her. 278 00:19:51,440 --> 00:19:53,360 -Fly... -Wait! 279 00:19:53,960 --> 00:19:56,560 I have a huge apartment with a great bedroom. 280 00:19:56,640 --> 00:19:59,040 Page me. Remember to page me. 281 00:19:59,120 --> 00:20:01,480 -You got my pager number? -Is it expensive here? 282 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 This place is free. 283 00:20:03,960 --> 00:20:07,080 No, there's a discount here. They have something called the... 284 00:20:07,800 --> 00:20:09,000 "Public Relations Fee." 285 00:20:10,520 --> 00:20:12,720 -Help yourself. -Ladies, please go out first? 286 00:20:24,800 --> 00:20:28,120 It's Fai... He ran away with Big-Boobs Suzie. 287 00:20:28,760 --> 00:20:31,840 He took all the money, too. What do I do now? 288 00:20:32,400 --> 00:20:35,000 -I was only a bit late and he left me. -Don't panic. 289 00:20:35,120 --> 00:20:37,880 The police will track him. Officer Cheung will get him. 290 00:20:38,200 --> 00:20:39,000 Don't worry. 291 00:20:41,760 --> 00:20:43,000 Well... 292 00:20:43,680 --> 00:20:45,600 Quit taking up all my girls every day, 293 00:20:46,040 --> 00:20:47,640 I've got a business to run here! 294 00:20:47,720 --> 00:20:50,200 Tell me who you like and I'll reserve her for you. 295 00:20:50,280 --> 00:20:51,560 Okay, Brother Tung? 296 00:20:51,880 --> 00:20:54,320 Officer Cheung, you pick one. 297 00:20:54,520 --> 00:20:55,560 No, thanks. 298 00:20:56,320 --> 00:20:59,240 You have to. This is your first time here, it's the rule. 299 00:21:02,000 --> 00:21:03,640 -Come on. -You. 300 00:21:11,640 --> 00:21:13,480 -What's his name again? -Cheung. 301 00:21:17,320 --> 00:21:22,120 Okay. I'll go grab my bag. Wait for me. 302 00:21:29,240 --> 00:21:31,160 Wait! You left something. 303 00:21:34,320 --> 00:21:37,120 Don't make it hard for me. The guy is my boss. 304 00:21:37,880 --> 00:21:40,840 Good. Tell Fai to come back and take it up with him. 305 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 Running away so happily with Suzie. 306 00:21:43,840 --> 00:21:44,880 Now I'm happy! 307 00:22:00,680 --> 00:22:01,720 Shut up! 308 00:22:04,120 --> 00:22:06,240 Why don't you put in a new light bulb? 309 00:22:08,520 --> 00:22:10,240 -Where? -There. 310 00:22:12,560 --> 00:22:13,760 Nobody takes care of me! 311 00:22:13,840 --> 00:22:16,280 Have a new light bulb? I can change it for you. 312 00:22:16,920 --> 00:22:18,800 Even my man didn't help me, forget it. 313 00:22:27,040 --> 00:22:28,560 That one is dead, too. 314 00:22:30,880 --> 00:22:32,120 Just leave it. 315 00:22:32,880 --> 00:22:34,040 I'll fix it. 316 00:22:41,320 --> 00:22:43,880 Wasn't it enough to just turn off the bedroom light? 317 00:22:44,040 --> 00:22:45,280 Why the entire house? 318 00:22:46,560 --> 00:22:49,280 Are we going to a motel? You have to pay either way. 319 00:22:50,960 --> 00:22:53,640 What kind of attitude is this? Since you said that, 320 00:22:53,720 --> 00:22:55,240 I'm definitely going. 321 00:23:02,920 --> 00:23:05,840 Don't drink too much. You'll get an ulcer. 322 00:23:06,320 --> 00:23:07,560 Don't you want to drink? 323 00:23:08,760 --> 00:23:10,280 So you want to screw? Come on. 324 00:23:10,880 --> 00:23:12,200 -Okay. -What are you doing? 325 00:23:12,280 --> 00:23:15,160 Three years ago, I charged 3,000. 326 00:23:15,600 --> 00:23:18,720 To celebrate my comeback, I'll charge you the same rate. 327 00:23:18,800 --> 00:23:20,960 -No inflation! -Don't... 328 00:23:22,000 --> 00:23:23,720 -Wait. -What? 329 00:23:24,000 --> 00:23:25,440 I don't mind paying. 330 00:23:26,400 --> 00:23:29,280 I don't mind paying. I... don't want to do it. 331 00:23:31,840 --> 00:23:35,440 Why not? Even you don't want me. 332 00:23:36,800 --> 00:23:38,040 What's wrong with me? 333 00:23:39,480 --> 00:23:40,840 I don't... 334 00:23:41,640 --> 00:23:44,120 I don't like to do it with an unhappy woman. 335 00:23:46,520 --> 00:23:47,880 I'm unhappy? 336 00:23:48,880 --> 00:23:50,400 How can you tell I'm unhappy? 337 00:23:52,120 --> 00:23:53,920 I'm not unhappy. 338 00:24:00,320 --> 00:24:01,520 Don't cry. 339 00:24:07,840 --> 00:24:11,000 You really not doing it? You're having some kind of reaction. 340 00:24:11,800 --> 00:24:15,920 No, I'm not. Keep crying, come on. 341 00:24:19,600 --> 00:24:20,760 It's okay. 342 00:24:22,080 --> 00:24:23,560 How was last night, Cheung? 343 00:24:23,640 --> 00:24:24,600 Nothing special. 344 00:24:24,920 --> 00:24:25,920 Nothing special? 345 00:24:26,160 --> 00:24:27,320 Something wrong? 346 00:24:27,840 --> 00:24:29,920 Nothing. You're okay, I'm okay. 347 00:24:37,240 --> 00:24:39,640 Eight thousand for so much space. What a bargain! 348 00:24:39,720 --> 00:24:41,720 Nothing like this. This is so artistic. 349 00:24:42,240 --> 00:24:43,360 This is worn out. 350 00:24:44,040 --> 00:24:47,480 This is called "Post-modern-deconstructionism." 351 00:24:48,320 --> 00:24:51,000 Why didn't you tell me you were bringing someone home? 352 00:24:51,080 --> 00:24:52,520 I don't have to tell you. 353 00:24:52,800 --> 00:24:55,400 What's up with you? Playing shy? He's a guy! 354 00:24:55,520 --> 00:24:58,680 When you were in cadet school, guys were naked in the showers. 355 00:24:58,800 --> 00:25:00,240 Exactly because he's a guy. 356 00:25:00,320 --> 00:25:01,960 Don't know what you'd do. 357 00:25:03,040 --> 00:25:04,480 -Hey! -Listen. 358 00:25:05,000 --> 00:25:06,480 Our new boss, Officer Cheung. 359 00:25:06,600 --> 00:25:07,760 -Sam. -Sir! 360 00:25:08,440 --> 00:25:10,760 Help yourself. I'll charge you later. 361 00:25:11,440 --> 00:25:13,320 How come you have a fridge like this? 362 00:25:13,680 --> 00:25:16,720 It is from a deli that I used to own. 363 00:25:16,960 --> 00:25:19,440 These are from a gaming center that I had. 364 00:25:20,160 --> 00:25:23,440 The turtle is from a turtle restaurant that I had. 365 00:25:24,120 --> 00:25:27,440 All of these are tokens from different periods of my past. 366 00:25:27,640 --> 00:25:28,760 They are sentimental. 367 00:25:28,840 --> 00:25:31,040 Junk! Throw them away, would you? 368 00:25:31,160 --> 00:25:33,120 They've been in my room the whole time. 369 00:25:33,200 --> 00:25:35,160 I don't care. Give me back my bra. 370 00:25:35,240 --> 00:25:36,160 They just woke up. 371 00:25:36,240 --> 00:25:37,880 Give me back my bra right now. 372 00:25:38,120 --> 00:25:40,280 -Who's she? -I don't know who she is either. 373 00:25:40,360 --> 00:25:41,960 -Who's she? -Do you remember me? 374 00:25:42,040 --> 00:25:43,960 If you don't, I don't know who she is. 375 00:25:44,040 --> 00:25:45,080 Do you have amnesia? 376 00:25:45,360 --> 00:25:46,520 Stop fooling around. 377 00:25:46,600 --> 00:25:48,320 When did you get here? Who're you? 378 00:25:48,400 --> 00:25:49,520 None of your business! 379 00:25:49,720 --> 00:25:51,160 Who do you like better? 380 00:25:51,240 --> 00:25:52,960 I like the one who remembers me. 381 00:25:53,040 --> 00:25:55,720 Don't argue here. Okay? 382 00:25:58,280 --> 00:26:02,560 -What? -One night, two stands. 383 00:26:02,640 --> 00:26:03,800 -Why not? -Amazing! 384 00:26:03,880 --> 00:26:04,920 Where is my room? 385 00:26:05,640 --> 00:26:07,160 Your room is next to his room. 386 00:26:07,800 --> 00:26:09,520 -Is it going to be noisy? -No. 387 00:26:09,640 --> 00:26:10,840 No. It won't be. 388 00:26:11,040 --> 00:26:12,200 You'd better be right. 389 00:26:13,440 --> 00:26:14,360 This way. 390 00:26:14,760 --> 00:26:17,280 Big and bright, warm in winter and cool in summer. 391 00:26:17,520 --> 00:26:19,800 -It's great. -Is someone living here? 392 00:26:19,920 --> 00:26:21,560 Yeah. That person is me. 393 00:26:23,840 --> 00:26:25,040 I have to live with you? 394 00:26:25,240 --> 00:26:26,480 Nope! I'm not included. 395 00:26:26,680 --> 00:26:29,640 This lousy place only costs $16,000. I'm paying 8 grand 396 00:26:29,800 --> 00:26:30,800 for the storeroom. 397 00:26:30,880 --> 00:26:33,000 You don't know how to calculate at all. 398 00:26:33,080 --> 00:26:34,000 Stop touching me. 399 00:26:34,160 --> 00:26:37,400 I have to pay utilities and all the miscellaneous. 400 00:26:37,640 --> 00:26:40,600 And a lot of other fees. It's tough. 401 00:26:40,880 --> 00:26:42,240 Where will you be sleeping? 402 00:26:42,360 --> 00:26:44,640 -In the living room. -Keep your word. 403 00:26:45,640 --> 00:26:47,920 I don't care. I can sleep anywhere. 404 00:26:49,160 --> 00:26:52,040 We belong to the same team. Interaction is most important. 405 00:26:52,360 --> 00:26:55,080 Communication is also important. 8,000 for this room... 406 00:26:57,040 --> 00:26:59,840 After we've talked, we've decided to leave you. 407 00:27:00,560 --> 00:27:02,360 -I hate these goddamn cops. -Good. 408 00:27:02,440 --> 00:27:05,320 -Your boobs look firm. -Yours are better. 409 00:27:05,560 --> 00:27:07,640 -Are you a 36B? -Almost, they are 35. 410 00:27:07,720 --> 00:27:08,880 You're very attractive. 411 00:27:09,320 --> 00:27:10,720 I have the duty to tell you, 412 00:27:11,600 --> 00:27:13,320 I take discipline very seriously. 413 00:27:14,040 --> 00:27:16,720 Therefore, neither my district nor my home 414 00:27:17,160 --> 00:27:20,400 will be allowed to be in a mess. Do you understand? 415 00:27:22,280 --> 00:27:23,400 Do you understand? 416 00:27:25,080 --> 00:27:26,320 Where is the bathroom? 417 00:27:32,480 --> 00:27:36,800 The new boss? Why did you bring him home? 418 00:27:44,640 --> 00:27:46,840 Where's the new boss? He told us to be here. 419 00:27:46,960 --> 00:27:49,320 -Getting a car from the station. -Getting a car? 420 00:27:49,840 --> 00:27:51,800 What kind of car is he getting? 421 00:27:52,800 --> 00:27:54,480 How am I supposed to know? 422 00:27:54,560 --> 00:27:55,760 You don't know anything. 423 00:27:55,880 --> 00:27:57,680 Do I have to answer you? 424 00:27:57,760 --> 00:27:58,880 Stop kicking my bike. 425 00:27:58,960 --> 00:28:04,040 Whoa! Holy shit! Don't tell me this is the one. 426 00:28:05,080 --> 00:28:06,040 No shit! 427 00:28:08,160 --> 00:28:10,920 -Let's go... -The boss. 428 00:28:14,560 --> 00:28:17,120 -Sorry to keep you waiting. -Sir, going to war? 429 00:28:17,560 --> 00:28:18,800 Your "car." 430 00:28:19,920 --> 00:28:23,040 I found out that our team has a really low crime-solving rate. 431 00:28:26,080 --> 00:28:29,720 Sir, our rate is low, but our main task is to prevent crime. 432 00:28:29,840 --> 00:28:31,600 I'm in charge here. 433 00:28:33,760 --> 00:28:36,160 Yeah! I'm feeling good. 434 00:28:36,920 --> 00:28:39,120 -Why are you chuckling? -So? 435 00:28:39,320 --> 00:28:40,960 Why you hitting me? 436 00:28:41,520 --> 00:28:43,560 Granny, it's for you. 437 00:28:44,080 --> 00:28:45,680 You're my good luck charm. 438 00:28:51,280 --> 00:28:52,520 A cop is just a cop. 439 00:28:53,880 --> 00:28:56,120 Cops work for the dough, too, right? 440 00:28:57,400 --> 00:28:59,320 We're not responsible for everything. 441 00:29:00,440 --> 00:29:02,720 Both cops and thieves make a living with guns. 442 00:29:02,800 --> 00:29:04,160 The only difference is... 443 00:29:05,000 --> 00:29:06,560 Thieves don't get paid monthly. 444 00:29:06,640 --> 00:29:08,600 If they stop working, they stop eating. 445 00:29:10,680 --> 00:29:13,400 As for the cops... The cops have a license. 446 00:29:22,720 --> 00:29:24,200 Don't ask why I became a cop. 447 00:29:24,400 --> 00:29:26,480 Don't ask why I play video games instead. 448 00:29:26,560 --> 00:29:28,640 I don't know why and I feel annoyed. 449 00:29:29,920 --> 00:29:31,920 If I knew, I would've become a scientist! 450 00:29:33,400 --> 00:29:34,880 Do you know why you are you? 451 00:29:35,480 --> 00:29:36,520 See? 452 00:29:37,680 --> 00:29:38,720 Keep playing. 453 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 Don't go. Stand there! 454 00:29:41,680 --> 00:29:42,960 What are these? 455 00:29:43,920 --> 00:29:45,480 Take them out one by one. 456 00:29:46,680 --> 00:29:48,000 Where are the other two? 457 00:29:48,440 --> 00:29:50,360 All the bad guys said they don't know. 458 00:29:50,440 --> 00:29:53,320 But the entire street knows something's going on here. 459 00:29:53,760 --> 00:29:56,040 Cause he left a message at the paging station. 460 00:29:57,120 --> 00:29:59,000 Maybe they're really doing something. 461 00:29:59,840 --> 00:30:02,000 They haven't been home for four days. 462 00:30:02,560 --> 00:30:04,400 The landlady is asking for the rent. 463 00:30:05,760 --> 00:30:08,120 Sooner or later, I won't dare to go home either. 464 00:30:08,320 --> 00:30:10,080 You only know how to laugh! 465 00:30:10,480 --> 00:30:13,040 Look at this! You call these noodles? This is shit! 466 00:30:13,160 --> 00:30:15,280 Not my fault! I wasn't the one who made it. 467 00:30:15,360 --> 00:30:17,120 Can't even buy some decent noodles! 468 00:30:17,200 --> 00:30:18,880 The boss has been looking for us. 469 00:30:18,960 --> 00:30:19,840 -Oh yeah? -Yeah! 470 00:30:20,080 --> 00:30:21,720 I haven't checked my messages. 471 00:30:22,040 --> 00:30:22,840 -Oh yeah? -Yeah! 472 00:30:22,920 --> 00:30:25,240 I told them we are on a case, we're busy. 473 00:30:25,600 --> 00:30:27,640 That's true. We don't have time. 474 00:30:28,880 --> 00:30:30,840 -We have to go back after we eat. -Why? 475 00:30:32,400 --> 00:30:34,560 Today is payday. Don't you have work to do? 476 00:30:34,680 --> 00:30:36,320 -We have to show up. -We don't... 477 00:30:36,400 --> 00:30:38,040 What's the big deal? 478 00:30:38,120 --> 00:30:40,680 -At least we have to show up. -We can just call! 479 00:30:40,760 --> 00:30:41,960 Look at this shit! 480 00:30:42,160 --> 00:30:43,680 Tell me how to eat this shit? 481 00:30:43,760 --> 00:30:45,840 Just give it to me. Just shut up! 482 00:30:49,480 --> 00:30:50,840 I became a cop, 483 00:30:51,400 --> 00:30:53,080 because if I didn't, 484 00:30:53,200 --> 00:30:55,080 I wouldn't know what else I could do. 485 00:30:56,360 --> 00:30:58,840 In this world, between black and white, 486 00:30:58,920 --> 00:31:01,040 there is a place called a gray area. 487 00:31:02,480 --> 00:31:04,400 Some people have a large gray area, 488 00:31:04,880 --> 00:31:06,440 some people have a smaller one. 489 00:31:08,400 --> 00:31:12,120 As for me, there is only a line between black and white. 490 00:31:14,080 --> 00:31:17,280 You might say that I'm narrow-minded. I wouldn't argue with that. 491 00:31:31,320 --> 00:31:33,040 Are you playing hide and seek? 492 00:31:33,640 --> 00:31:36,440 I'm listening to you to raise the crime-solving rate. 493 00:31:36,520 --> 00:31:37,920 I've been working every day. 494 00:31:38,040 --> 00:31:41,720 -What game are you playing? -I'm not! I'm serious. 495 00:31:42,400 --> 00:31:44,720 Look, here comes the proof. I'm going to work. 496 00:31:47,840 --> 00:31:49,360 Brother Tung! So early... 497 00:31:51,520 --> 00:31:52,680 What's up? 498 00:31:52,840 --> 00:31:55,160 What are the winning lottery numbers next week? 499 00:31:55,240 --> 00:31:56,480 I wish I knew. 500 00:31:56,560 --> 00:31:57,360 You don't know? 501 00:31:58,840 --> 00:31:59,680 Do you know now? 502 00:32:05,520 --> 00:32:07,400 Stop playing dumb! Want another kick? 503 00:32:07,480 --> 00:32:09,400 Brother Tung, I really don't know. 504 00:32:10,440 --> 00:32:12,360 One more kick will do. Louder! 505 00:32:12,560 --> 00:32:13,800 I really don't know! 506 00:32:14,240 --> 00:32:16,560 Help! 507 00:32:16,640 --> 00:32:18,360 -Are they shooting a movie? -No. 508 00:32:18,440 --> 00:32:20,880 -Robbery! -Help... 509 00:32:21,080 --> 00:32:24,960 -Damn it! -Robbery! 510 00:33:35,720 --> 00:33:36,560 Son of a bitch! 511 00:33:36,680 --> 00:33:38,720 You dare to rob with such a tiny knife! 512 00:33:51,480 --> 00:33:53,320 Don't move! Hey bro, easy! 513 00:33:53,400 --> 00:33:54,200 Shut up! 514 00:33:57,080 --> 00:33:58,880 Don't panic! 515 00:33:58,960 --> 00:34:01,720 Shut up! 516 00:34:01,920 --> 00:34:04,000 Open the door! 517 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Police, don't move! 518 00:34:05,680 --> 00:34:07,720 I'm going to count to three. You let go! 519 00:34:08,400 --> 00:34:10,200 Don't do it! I'll slash him! 520 00:34:10,280 --> 00:34:13,160 -No! -Let him go! 521 00:34:13,840 --> 00:34:14,640 No! 522 00:34:15,320 --> 00:34:16,120 Damn! 523 00:34:19,680 --> 00:34:21,680 You're nuts! You really fired! 524 00:34:21,760 --> 00:34:22,680 It really hurts! 525 00:34:23,880 --> 00:34:24,720 It really hurts! 526 00:34:25,040 --> 00:34:28,080 Are you okay? You are touchy. 527 00:34:28,440 --> 00:34:31,720 You don't trust me? I'll shoot closer next time. 528 00:34:34,880 --> 00:34:36,120 "The Sky of Hoi-kee"? 529 00:34:36,360 --> 00:34:38,960 What is the theme tonight? Horoscope? Yes, great. 530 00:34:39,520 --> 00:34:41,040 I'll wait! Okay, great. 531 00:35:14,160 --> 00:35:16,080 I saw your lights were on so I came up. 532 00:35:16,400 --> 00:35:19,280 He said he had to go to Macau. Not even a word in advance. 533 00:35:21,200 --> 00:35:22,720 I brought the policy with me. 534 00:35:23,000 --> 00:35:24,720 Did you look for customers for me? 535 00:35:28,480 --> 00:35:29,840 Did you miss me? 536 00:35:32,840 --> 00:35:35,680 Wait. Better sign it first, in case you forget about it. 537 00:35:36,680 --> 00:35:39,440 Sign quickly before it expires. 538 00:35:44,560 --> 00:35:45,360 Hey. 539 00:35:50,160 --> 00:35:51,760 -How come you're here? -Yeah. 540 00:35:51,880 --> 00:35:53,120 Who was that guy inside? 541 00:35:54,840 --> 00:35:57,200 -Hi. -How are you? 542 00:35:57,360 --> 00:35:59,720 Why don't you go inside and put on your pants? 543 00:35:59,800 --> 00:36:01,640 Don't let her take advantage of you. 544 00:36:02,760 --> 00:36:05,840 What are you looking at? Look at me! Look! 545 00:36:08,040 --> 00:36:09,040 What? A burglary? 546 00:36:09,120 --> 00:36:10,480 What're you looking at? Go. 547 00:36:10,560 --> 00:36:11,520 I'm just looking. 548 00:36:12,440 --> 00:36:13,600 What're you looking at? 549 00:36:13,680 --> 00:36:15,200 What about us? 550 00:36:18,240 --> 00:36:19,680 It won't work. 551 00:36:23,760 --> 00:36:25,280 Here is some money, count it. 552 00:36:25,440 --> 00:36:26,400 What is this? 553 00:36:26,480 --> 00:36:28,600 -To rent your room. -You can use the couch. 554 00:36:29,000 --> 00:36:30,720 Don't give me a hard time. Please. 555 00:36:30,800 --> 00:36:32,240 How long do you need it for? 556 00:36:32,320 --> 00:36:33,880 I'll be really quick! Please. 557 00:36:36,440 --> 00:36:37,600 Thank you. 558 00:37:22,880 --> 00:37:24,120 Is he out whoring again? 559 00:37:26,120 --> 00:37:28,000 Just leave it. He's not dumping you. 560 00:37:28,800 --> 00:37:30,160 Men and women are the same, 561 00:37:30,240 --> 00:37:32,400 when you have money, you start to get ideas. 562 00:37:32,480 --> 00:37:33,840 Don't you have me, too? 563 00:37:34,760 --> 00:37:36,480 Were you hit by the stock market? 564 00:37:37,680 --> 00:37:39,560 I've been looking for an apartment... 565 00:37:39,680 --> 00:37:42,200 -Really? -To jump down off. 566 00:37:44,640 --> 00:37:45,960 So you're short of money. 567 00:37:46,240 --> 00:37:49,840 I'm always short of money, otherwise I wouldn't have to rent out my room. 568 00:37:50,400 --> 00:37:51,640 Are you lending me some? 569 00:37:51,720 --> 00:37:53,120 Of course not. I gotta go. 570 00:37:53,680 --> 00:37:57,200 Hey, come again some other time. I'll prepare some soup. 571 00:38:00,200 --> 00:38:01,440 I'll call you. 572 00:38:26,200 --> 00:38:27,360 Finished? 573 00:38:29,560 --> 00:38:31,960 Yes. Can't you see I'm smoking? 574 00:38:33,040 --> 00:38:34,280 Where is the girl? 575 00:38:35,680 --> 00:38:37,800 Kicked her out after it was over. 576 00:38:46,640 --> 00:38:47,960 Did you change the sheets? 577 00:38:49,880 --> 00:38:51,360 Why do I have to change them? 578 00:38:53,240 --> 00:38:54,240 You're crazy. 579 00:38:56,320 --> 00:38:58,120 Tell me why I have to change them. 580 00:39:04,200 --> 00:39:06,320 What's going on? It's time to wake up. 581 00:39:07,920 --> 00:39:10,600 -What time is it? -It's 1:00. It's time! 582 00:39:10,680 --> 00:39:11,640 What for? 583 00:39:11,760 --> 00:39:14,400 You said you wanted to get to know this neighborhood. 584 00:39:14,520 --> 00:39:15,520 This is the time. 585 00:39:15,880 --> 00:39:18,000 Are you coming? Or else I'll go by myself. 586 00:39:22,480 --> 00:39:26,280 -Hurry! -Okay! Wait! 587 00:39:28,920 --> 00:39:30,920 -Can I smoke a cigar? -Go on! 588 00:39:32,280 --> 00:39:35,360 Gee, cigar! It's cool! Hey, give me one. 589 00:39:36,360 --> 00:39:37,400 Thanks. 590 00:39:39,000 --> 00:39:40,920 See the way your gun is sticking out? 591 00:39:41,080 --> 00:39:43,760 Everybody will know you're a cop. How can I show you 592 00:39:43,880 --> 00:39:45,520 around the real world like this? 593 00:39:46,320 --> 00:39:47,840 You teach me what I should do. 594 00:39:48,720 --> 00:39:50,720 Come on, put it inside. Put it there? 595 00:39:51,240 --> 00:39:53,240 Put it inside, it's very safe. 596 00:39:53,320 --> 00:39:55,480 My car is safer than an armored vehicle. 597 00:39:55,560 --> 00:39:57,120 Who would dare to touch my car? 598 00:40:03,960 --> 00:40:06,040 Come on, just put it inside! 599 00:40:09,520 --> 00:40:11,160 -Brother Tung. -Thanks! 600 00:40:11,240 --> 00:40:12,400 My pleasure. 601 00:40:13,800 --> 00:40:15,960 Hi, Wah is on the line. Want to talk to him? 602 00:40:16,160 --> 00:40:17,360 Sure. 603 00:40:18,400 --> 00:40:19,560 You go in first. 604 00:40:19,880 --> 00:40:22,440 Hello, why aren't you here yet? What are you up to? 605 00:40:23,160 --> 00:40:24,880 -Where you going? -I am a cop. 606 00:40:25,040 --> 00:40:27,520 -So? -It's full inside, go away. 607 00:40:28,160 --> 00:40:29,360 Hello, Brother Tung! 608 00:40:29,600 --> 00:40:32,560 You're out of line, Fatty! Remember him, he's my friend. 609 00:40:32,720 --> 00:40:34,360 Sorry! No problem. Go right in. 610 00:40:36,840 --> 00:40:38,200 Aren't they afraid of cops? 611 00:40:38,640 --> 00:40:40,200 You think cops are so powerful? 612 00:40:40,920 --> 00:40:42,840 This world changes after midnight. 613 00:40:43,600 --> 00:40:45,800 Identity no longer counts, strength does. 614 00:40:46,600 --> 00:40:48,320 What kind of strength do you have? 615 00:40:49,520 --> 00:40:51,520 They need to address me as Brother Tung. 616 00:40:52,040 --> 00:40:53,400 You want to see this area, 617 00:40:53,480 --> 00:40:54,720 this place is a sample. 618 00:40:55,400 --> 00:40:58,720 From big time gangsters to small potatoes, they all come here. 619 00:41:02,800 --> 00:41:04,200 Where are they now? 620 00:41:04,800 --> 00:41:07,240 It's still early! Let's get a drink first. 621 00:41:07,680 --> 00:41:09,320 Early? It's 2:00 in the morning. 622 00:41:24,040 --> 00:41:25,400 Why do they come so late? 623 00:41:26,920 --> 00:41:29,280 All the different gangs come here after work. 624 00:41:30,000 --> 00:41:32,480 You'll lose face if you don't bring enough people. 625 00:41:34,560 --> 00:41:38,400 Over there, each table represents a piece of turf. 626 00:41:39,040 --> 00:41:41,000 The next table is another gang, 627 00:41:42,000 --> 00:41:43,720 just like Monopoly. Got it? 628 00:41:43,920 --> 00:41:45,440 -Monopoly? -Yeah. 629 00:41:49,160 --> 00:41:50,920 How come nobody sits at that table? 630 00:41:56,040 --> 00:41:58,920 It belongs to Fai. He is on the run, so nobody sits there. 631 00:41:59,560 --> 00:42:00,880 Nobody dares to sit there. 632 00:42:01,720 --> 00:42:02,720 Brother Tung! 633 00:42:05,320 --> 00:42:07,840 -This is too generous. -Don't mention it. 634 00:42:09,520 --> 00:42:11,120 This is Brother Mike, my boss. 635 00:42:11,200 --> 00:42:13,480 -Hello, Brother Mike. -Hello. 636 00:42:13,720 --> 00:42:15,320 -I won't bother you. -Okay. 637 00:42:15,560 --> 00:42:16,920 -I'll sit over there. -Okay. 638 00:42:22,640 --> 00:42:27,520 It's... a Chinese herbal supplement. It will adjust the heat in your body. 639 00:42:28,320 --> 00:42:30,600 It's good for your throat. Have one. 640 00:42:32,200 --> 00:42:34,120 It's good for people who stay up late. 641 00:42:35,760 --> 00:42:39,600 I'm offering you this pill, how about you offer me a cigar? 642 00:42:41,000 --> 00:42:42,160 Okay. 643 00:42:43,880 --> 00:42:45,680 Thank you! 644 00:42:47,600 --> 00:42:48,960 This is called "bonding." 645 00:42:50,560 --> 00:42:51,760 -Empty! -Ten! 646 00:42:51,840 --> 00:42:53,840 -Open! -Ten! 647 00:42:55,320 --> 00:42:57,640 -Uncle Fatty, what's wrong? -Nothing. Sit down. 648 00:42:57,920 --> 00:43:00,240 -What's up with you guys? -You want a fight? 649 00:43:00,320 --> 00:43:03,520 -You want to make trouble? -So? We have lots of men here. 650 00:43:05,960 --> 00:43:09,400 Your boss is on the run. You can't take all the seats. 651 00:43:12,240 --> 00:43:14,240 Let's play. Paper, scissors, rock. 652 00:43:17,040 --> 00:43:18,520 -Do I know you? -Brother Tung! 653 00:43:18,680 --> 00:43:19,480 Do I know you? 654 00:43:19,560 --> 00:43:21,960 You don't have to. I know you, and that's enough. 655 00:43:22,040 --> 00:43:23,920 Sit down so you can play comfortably. 656 00:43:25,120 --> 00:43:28,480 -Let's go. -Everything is cool. Go and dance. 657 00:43:31,960 --> 00:43:33,200 Thanks. 658 00:43:34,200 --> 00:43:35,440 Don't talk shit. 659 00:43:36,600 --> 00:43:40,320 You, I mean you! You'd better take care of your guys. 660 00:43:40,480 --> 00:43:41,640 I believe in you. 661 00:43:41,840 --> 00:43:45,240 Wait for your Big Brother to come back! 662 00:43:45,920 --> 00:43:46,960 Okay! 663 00:43:57,040 --> 00:43:58,000 What are you doing? 664 00:43:58,200 --> 00:44:00,440 -This place is not for you. -What's going on? 665 00:44:00,560 --> 00:44:02,960 Do you want to get beaten up? Leave quickly. 666 00:44:06,680 --> 00:44:09,000 What did you give me earlier? What's that pill? 667 00:44:09,680 --> 00:44:11,280 Chinese vitamin. 668 00:44:12,360 --> 00:44:16,400 It feels really cool. Don't go! It's cool. 669 00:44:17,240 --> 00:44:19,600 -Five... -Ten... 670 00:44:19,840 --> 00:44:21,800 Is this a late night snack or breakfast? 671 00:44:22,440 --> 00:44:24,560 It doesn't matter. You can call it lunch. 672 00:44:24,680 --> 00:44:25,520 Officer Cheung! 673 00:44:26,440 --> 00:44:28,440 Didn't you go out with Mamma last night? 674 00:44:28,520 --> 00:44:30,440 -When's my turn? -Take me instead. 675 00:44:30,640 --> 00:44:31,920 Why don't you talk to me? 676 00:44:32,040 --> 00:44:33,960 We're probably not as pretty as Mamma. 677 00:44:34,040 --> 00:44:36,240 He won't talk to us. Let's go. 678 00:44:36,320 --> 00:44:39,080 -Talk English. -You talking heads! Go away. 679 00:44:39,520 --> 00:44:42,200 -Talk, talk, talk. -What are they doing? 680 00:44:43,600 --> 00:44:45,400 They were hitting on you. 681 00:44:45,960 --> 00:44:48,600 You're so popular, the entire family likes you. 682 00:44:48,720 --> 00:44:50,680 Mamma likes you and her girls fancy you. 683 00:44:50,840 --> 00:44:52,560 I'm unlucky to have run into you. 684 00:44:53,080 --> 00:44:55,360 You should ask me what I'm doing here instead. 685 00:44:55,840 --> 00:44:57,920 You stalker! How did you know I was here? 686 00:44:58,160 --> 00:44:59,320 I could smell it. 687 00:45:00,600 --> 00:45:02,200 When this kid doesn't score, 688 00:45:02,360 --> 00:45:03,680 he shows up. 689 00:45:03,880 --> 00:45:05,120 Didn't score last night? 690 00:45:05,240 --> 00:45:07,240 Watch your mouth! I had my first round, 691 00:45:07,680 --> 00:45:10,400 and was going to look for a second round... but failed. 692 00:45:10,960 --> 00:45:12,880 You're really something! 693 00:45:13,560 --> 00:45:15,680 You're not the only woman magnet here. 694 00:45:16,200 --> 00:45:19,080 He's a skinny guy. But if he doesn't get it twice a day, 695 00:45:19,160 --> 00:45:21,360 he'll have to donate his sperm the next day. 696 00:45:24,080 --> 00:45:26,720 The masseuse that I just screwed... 697 00:45:27,000 --> 00:45:29,200 was with Man-dik the night before. 698 00:45:30,680 --> 00:45:34,800 Man-dik wanted to take over Fai's turf. What do we do? 699 00:45:35,360 --> 00:45:36,360 I knew that. 700 00:45:37,600 --> 00:45:39,120 You don't have to understand. 701 00:45:39,200 --> 00:45:42,520 This boy is so good at it, the chicks keep giving him information. 702 00:45:44,400 --> 00:45:45,560 Did you use a condom? 703 00:45:46,200 --> 00:45:47,480 Man-dik has VD. 704 00:45:48,160 --> 00:45:50,640 -Let's eat. -Help yourself. 705 00:45:57,240 --> 00:45:58,600 This is just the beginning. 706 00:45:59,120 --> 00:46:01,520 -It's6:30. Let's go to a disco. -Okay. 707 00:46:02,160 --> 00:46:03,480 You want to go to a disco? 708 00:46:04,040 --> 00:46:06,520 Don't tell me you've never heard of morning disco. 709 00:46:06,600 --> 00:46:07,800 I'm shocked. Let's go. 710 00:46:10,160 --> 00:46:11,160 Come on! 711 00:46:16,160 --> 00:46:18,480 Egg custard. Eat it while it's still warm. 712 00:46:23,000 --> 00:46:25,800 Man-dik has been saying that he'll take over our joints. 713 00:46:25,880 --> 00:46:27,040 Brother Fai's not here. 714 00:46:27,120 --> 00:46:29,480 The whole gang feels it isn't the same anymore. 715 00:46:31,160 --> 00:46:34,120 I know by the way the whole gang follows us all day. 716 00:46:34,960 --> 00:46:37,960 It's not cheap. Feeding them every day plus all the expanses, 717 00:46:38,040 --> 00:46:39,560 it costs over 10 grand a day! 718 00:46:40,160 --> 00:46:42,080 Brother Tai, we can't go on like this. 719 00:46:42,160 --> 00:46:44,800 What can I do? You're not the only one who worries. 720 00:46:44,880 --> 00:46:46,400 I left everything to Fai. 721 00:46:46,600 --> 00:46:48,880 Do you want me to go home and get a big knife 722 00:46:48,960 --> 00:46:50,160 and go chop up Man-dik? 723 00:46:50,960 --> 00:46:53,840 I don't even know if there are any big knives in my house. 724 00:46:54,080 --> 00:46:56,160 Everybody uses a food processor nowadays. 725 00:46:57,240 --> 00:47:00,240 Look at you guys, whining about everything. 726 00:47:00,800 --> 00:47:02,920 When I was a small potato, I was so tough. 727 00:47:03,320 --> 00:47:05,320 Brother Tai, Man-dik is nuts. 728 00:47:05,560 --> 00:47:08,440 I heard that he is very close to the mainland gang lately. 729 00:47:08,560 --> 00:47:10,360 Our guys haven't been working out... 730 00:47:10,440 --> 00:47:11,480 I don't care. 731 00:47:11,560 --> 00:47:14,320 Whoever settles this thing will get promoted. 732 00:47:15,560 --> 00:47:17,880 I only care that I have egg custard every day, 733 00:47:18,000 --> 00:47:19,960 and Grandpa gets his share every month. 734 00:47:20,480 --> 00:47:22,560 Just don't have them follow me every day. 735 00:47:23,400 --> 00:47:24,960 Brother Tai, my guys are tough. 736 00:47:25,320 --> 00:47:26,960 Shut up! Your boys are juvenile. 737 00:47:27,040 --> 00:47:28,320 Who do you think you are? 738 00:47:29,280 --> 00:47:32,520 -You are... -I am Wah. 739 00:47:33,280 --> 00:47:36,520 Wah. I am a fair man. 740 00:47:36,680 --> 00:47:38,440 The one who has strength leads. 741 00:47:38,760 --> 00:47:40,520 Fai used to fight his way up, too. 742 00:47:41,280 --> 00:47:42,160 Yes. 743 00:47:45,600 --> 00:47:47,800 -Uncle Hope, morning. -Morning, Brother Tung. 744 00:47:47,880 --> 00:47:49,000 What news have we got? 745 00:47:49,080 --> 00:47:52,360 Local or international? Economic, entertainment or sports? 746 00:47:52,440 --> 00:47:55,720 Just tell me what the second grade analysts say about the market. 747 00:47:55,840 --> 00:47:56,960 Cautiously optimistic. 748 00:47:57,080 --> 00:48:00,240 Depending on whether the U.S. will raise interest rates tonight. 749 00:48:00,400 --> 00:48:02,280 But Morgan Stanley is not reliable. 750 00:48:02,800 --> 00:48:04,920 The article in the Wall Street Journal Asia 751 00:48:05,000 --> 00:48:06,800 says the opposite to what they said. 752 00:48:06,880 --> 00:48:08,000 Thanks. 753 00:48:09,400 --> 00:48:12,520 Isn't he something? A newsvendor knows everything in the world. 754 00:48:12,600 --> 00:48:14,800 Uncle Hope. This is my boss, Officer Cheung. 755 00:48:15,360 --> 00:48:17,880 -It's a Chinese last name. -My dad's Chinese. 756 00:48:18,000 --> 00:48:21,040 Your dad's great. He brought honor to his country. 757 00:48:21,440 --> 00:48:24,080 After the market crash, I hardly read the newspapers. 758 00:48:24,160 --> 00:48:26,320 I'd rather come down here and chat with him. 759 00:48:26,400 --> 00:48:29,840 We read the newspapers so we have topics to bullshit about. 760 00:48:30,120 --> 00:48:32,480 People like me know everything about the world, 761 00:48:32,720 --> 00:48:34,520 but don't get involved in it. Right? 762 00:48:34,800 --> 00:48:37,840 What Uncle Hope means is not to ask him for intel, got it? 763 00:48:38,240 --> 00:48:40,000 Brother Tung always understands me. 764 00:48:40,120 --> 00:48:42,760 Hey, I've got some hot magazines, are you interested? 765 00:48:42,880 --> 00:48:43,840 Let me see! 766 00:48:43,920 --> 00:48:46,320 I always keep the best for my pals. 767 00:48:46,440 --> 00:48:48,000 Come and take a look. 768 00:48:53,280 --> 00:48:54,600 -Wow. Exquisite! -Good? 769 00:48:55,000 --> 00:48:57,800 It's great. But too expensive! 770 00:48:58,600 --> 00:49:00,760 You bastard. You look but you don't buy. 771 00:49:00,920 --> 00:49:02,000 It's too expensive! 772 00:49:02,120 --> 00:49:04,040 Brother Tai, did you have egg custard? 773 00:49:04,840 --> 00:49:06,280 -Yeah. Tung. -Yes? 774 00:49:06,360 --> 00:49:07,960 -Watch over Wah for me. -Sure. 775 00:49:19,600 --> 00:49:23,600 Uncle Hope, how come that car doesn't get a ticket? 776 00:49:23,680 --> 00:49:25,280 You don't know Brother Tai? 777 00:49:25,480 --> 00:49:28,640 He controls almost this entire area. 778 00:49:29,200 --> 00:49:30,880 Who would dare give him a ticket? 779 00:49:33,520 --> 00:49:35,480 Didn't you say you won't ask questions? 780 00:49:36,200 --> 00:49:40,160 Officer Cheung, don't be too tough on this neighborhood. 781 00:49:40,360 --> 00:49:43,720 Those who were tough aren't cops anymore. 782 00:49:45,760 --> 00:49:46,920 Thanks, Uncle Hope. 783 00:49:50,520 --> 00:49:54,440 All the new bosses want to act tough, let's see what happens. 784 00:49:58,080 --> 00:50:00,280 -What are you having? -Tea with milk, please. 785 00:50:00,800 --> 00:50:01,960 Who was that? 786 00:50:03,200 --> 00:50:04,720 Who did Uncle Hope say he was? 787 00:50:04,880 --> 00:50:06,560 He is what Uncle Hope said he is. 788 00:50:09,120 --> 00:50:10,400 Do you know him well? 789 00:50:11,680 --> 00:50:13,440 Not well. We're just acquaintances. 790 00:50:15,200 --> 00:50:16,560 Thanks. 791 00:50:24,840 --> 00:50:26,600 Told you this place is not for you. 792 00:50:26,680 --> 00:50:28,080 You belong in a classy area. 793 00:50:40,880 --> 00:50:42,240 Fai's gone. 794 00:50:42,640 --> 00:50:44,720 None of Tai's men can guard their joints. 795 00:50:45,040 --> 00:50:47,160 I'm definitely taking over this one. 796 00:50:48,040 --> 00:50:50,280 I think you should talk to Brother Tai first. 797 00:50:50,360 --> 00:50:52,880 Otherwise, if Fai comes back, it'll be hard for me. 798 00:50:53,760 --> 00:50:55,200 Still mentioning Fai's name? 799 00:50:55,280 --> 00:50:57,320 The entire hood knows that he's gone. 800 00:50:57,400 --> 00:50:59,720 If he comes back, he'll walk straight into jail 801 00:51:01,280 --> 00:51:04,440 Don't get angry, Brother Man-dik. Have a cigarette. 802 00:51:06,400 --> 00:51:07,640 We can talk things out. 803 00:51:08,080 --> 00:51:09,320 Man-dik! 804 00:51:12,480 --> 00:51:15,200 Don't move! Go to hell! 805 00:51:15,840 --> 00:51:16,640 Brother Wah. 806 00:51:16,760 --> 00:51:19,040 I'm asking you, who takes over this joint now? 807 00:51:19,200 --> 00:51:20,920 -You do, Brother Wah! -I do, right? 808 00:51:21,440 --> 00:51:23,800 -You were part of this plot, right? -Yeah... 809 00:51:23,880 --> 00:51:25,720 -Yes or no? -Yes. 810 00:51:31,280 --> 00:51:32,520 Lee Chak Sam. 811 00:51:33,480 --> 00:51:34,640 That's me. 812 00:51:35,680 --> 00:51:36,920 Is it really you, Sam? 813 00:51:37,880 --> 00:51:39,000 Aren't you Jodi Yan? 814 00:51:39,800 --> 00:51:41,600 I'm Judy Yan! Not Jodi Yan. 815 00:51:42,040 --> 00:51:43,240 Whatever. It's the same. 816 00:51:43,440 --> 00:51:45,080 We haven't met since graduation. 817 00:51:45,200 --> 00:51:47,120 Yeah. Give me your number. 818 00:51:48,280 --> 00:51:49,520 What's wrong with you? 819 00:51:52,800 --> 00:51:54,040 Do you have fleas? 820 00:51:57,280 --> 00:51:59,680 It'll be fine, it won't take long to get well. 821 00:51:59,760 --> 00:52:01,000 Just stay clean. 822 00:52:02,040 --> 00:52:05,320 -I have been really clean. -Try to be cleaner then. 823 00:52:16,120 --> 00:52:18,040 -Let's go. -Sweep the area? 824 00:52:18,240 --> 00:52:20,160 You heard what he said, sweep the area! 825 00:52:20,240 --> 00:52:21,840 Come on, let's go again. 826 00:52:23,400 --> 00:52:27,000 -I didn't even have time to wash my hair. -Go! 827 00:52:38,640 --> 00:52:41,400 Lately, in your daily life, in every sense I mean... 828 00:52:41,880 --> 00:52:43,600 Financially, or things like that, 829 00:52:43,760 --> 00:52:45,680 are you experiencing any difficulties? 830 00:52:46,720 --> 00:52:49,440 My life is really good. I don't have any difficulties. 831 00:52:49,800 --> 00:52:50,840 Do you? 832 00:52:50,920 --> 00:52:52,800 No, I don't have difficulties either. 833 00:52:54,440 --> 00:52:57,600 But, actually... 834 00:52:57,720 --> 00:52:59,880 You really don't have any difficulties? 835 00:53:01,600 --> 00:53:03,560 It can't really be called a difficulty. 836 00:53:04,680 --> 00:53:06,120 It's just a little problem. 837 00:53:07,960 --> 00:53:09,520 I don't know if I should do it. 838 00:53:13,600 --> 00:53:15,680 It's hard to say one should or should not. 839 00:53:15,760 --> 00:53:18,280 The most important thing is to be true to yourself. 840 00:53:18,400 --> 00:53:20,520 But to be true to others is another story. 841 00:53:20,600 --> 00:53:21,920 You understand, don't you? 842 00:53:23,120 --> 00:53:25,040 -The most important is yourself. -Yeah. 843 00:53:25,640 --> 00:53:26,920 It's okay to be selfish. 844 00:53:27,000 --> 00:53:28,600 No one is going to know anyway. 845 00:53:32,040 --> 00:53:33,760 -Sounds good. -Of course. 846 00:53:34,600 --> 00:53:35,960 -Thanks. -You're welcome. 847 00:53:37,760 --> 00:53:39,120 Do you have enough money? 848 00:53:39,520 --> 00:53:42,960 Money is not a problem. Flowers are cheap. 849 00:53:45,920 --> 00:53:47,400 Are you absolutely sure? 850 00:53:47,480 --> 00:53:48,920 There are no messages today? 851 00:53:50,160 --> 00:53:50,960 Go to hell. 852 00:53:51,120 --> 00:53:52,560 -What's going on? -Nothing. 853 00:53:56,000 --> 00:53:58,760 -Who sent such a big bunch of flowers? -They're for you. 854 00:53:58,840 --> 00:54:00,200 -Me? -Yeah! 855 00:54:03,080 --> 00:54:04,400 Who is Mike? 856 00:54:05,080 --> 00:54:07,440 You don't know him. Put it in front of the door. 857 00:54:16,520 --> 00:54:17,520 What is this? 858 00:54:17,600 --> 00:54:21,280 -Good stuff. They're all porns. -Wait. When did I say I wanted them? 859 00:54:21,480 --> 00:54:23,480 Take them away, it's against the law. 860 00:54:23,560 --> 00:54:25,080 If you don't sell this stuff, 861 00:54:25,160 --> 00:54:27,480 how do you get the 40 grand to pay us monthly? 862 00:54:27,560 --> 00:54:30,240 40 grand? I've been paying you guys 15 grand. 863 00:54:30,360 --> 00:54:32,440 You can't increase the rate like that. 864 00:54:32,520 --> 00:54:34,600 Brother Wah said one would never get rich 865 00:54:34,680 --> 00:54:35,640 if nothing changes. 866 00:54:35,760 --> 00:54:37,480 We've even thought it out for you. 867 00:54:37,560 --> 00:54:40,240 Each one you sell for us, you'll get 40 bucks back. 868 00:54:41,880 --> 00:54:44,880 -What's this? -Someone will pick them up later. 869 00:54:44,960 --> 00:54:46,400 -Okay? -Wait. 870 00:54:46,640 --> 00:54:48,800 Don't bullshit! This is Brother Wah's order. 871 00:55:00,240 --> 00:55:01,800 Bye. Thanks! 872 00:55:01,880 --> 00:55:03,440 I have something to say to you. 873 00:55:04,600 --> 00:55:05,640 What? 874 00:55:07,000 --> 00:55:08,160 Let's talk inside. 875 00:55:09,400 --> 00:55:11,240 No, my place is in a mess. 876 00:55:14,440 --> 00:55:16,400 -Do you want me to say it here? -Yeah. 877 00:55:17,200 --> 00:55:18,000 Yeah. 878 00:55:20,760 --> 00:55:22,040 What do you have to say? 879 00:55:22,960 --> 00:55:24,120 I really like you. 880 00:55:25,640 --> 00:55:28,960 When I first saw you with Brother Fai, I'd already fallen for you. 881 00:55:29,240 --> 00:55:31,040 But he was my Big Brother. 882 00:55:34,240 --> 00:55:35,800 Is he not your Big Brother now? 883 00:55:38,120 --> 00:55:39,600 He's not going to come back. 884 00:55:44,760 --> 00:55:46,840 Wah, no matter what, 885 00:55:46,960 --> 00:55:49,160 I'll still treat you like my younger brother. 886 00:55:49,520 --> 00:55:50,640 Please don't. 887 00:55:56,240 --> 00:55:58,240 I am not the kind of guy you think I am. 888 00:56:24,560 --> 00:56:27,160 "Hi" what? We're in trouble. 889 00:56:27,480 --> 00:56:28,520 Come in. 890 00:56:32,440 --> 00:56:34,680 Why didn't you go to the nightclub to get me? 891 00:56:36,600 --> 00:56:37,840 It's for you. 892 00:56:40,280 --> 00:56:42,000 Nobody gives light bulbs as gifts. 893 00:56:43,240 --> 00:56:44,800 Did you change the light bulbs? 894 00:56:45,360 --> 00:56:48,120 Yes. If you like, I can change them for you from now on. 895 00:56:55,160 --> 00:56:56,400 What's going on today? 896 00:56:58,000 --> 00:56:59,680 Do you know who my boyfriend was? 897 00:57:00,280 --> 00:57:02,000 I know. What's the problem? 898 00:57:05,200 --> 00:57:07,520 Sir, I'm a hooker. 899 00:57:07,960 --> 00:57:10,320 For $1,500 we can do business. 900 00:57:11,920 --> 00:57:14,160 From now on, no one can do business with you. 901 00:57:16,760 --> 00:57:20,080 -You're crazy. -You're right, I am crazy. 902 00:57:39,160 --> 00:57:40,320 You have to be careful. 903 00:57:41,040 --> 00:57:42,480 My nickname is "The Killer." 904 00:57:43,800 --> 00:57:45,720 Good. And I'll see how you get killed. 905 00:57:48,080 --> 00:57:50,480 -Don't kiss me on the mouth. -Just once. Come on. 906 00:57:50,560 --> 00:57:51,960 No... not on the mouth. 907 00:57:52,720 --> 00:57:54,880 You're not a hooker, what are you afraid of? 908 00:57:55,200 --> 00:57:56,800 Don't! Or else I won't do it. 909 00:57:57,440 --> 00:57:59,440 Okay. We won't kiss. 910 00:57:59,840 --> 00:58:03,560 -Condom! -Gee. You scared me to death. 911 00:58:13,160 --> 00:58:14,520 You don't have one? 912 00:58:15,040 --> 00:58:18,680 My boss must have stolen some of my condoms. 913 00:58:19,640 --> 00:58:21,440 Don't panic, just leave it. 914 00:58:21,520 --> 00:58:22,680 Go buy some downstairs. 915 00:58:22,880 --> 00:58:25,080 Please don't! I have an erection. 916 00:58:25,160 --> 00:58:27,240 We won't be that lucky. Come on. 917 00:58:27,320 --> 00:58:30,640 No! We have a strong sense of principle, don't we? 918 00:58:31,560 --> 00:58:32,600 But look at me now. 919 00:58:32,680 --> 00:58:34,240 If I go to the store to get it, 920 00:58:34,320 --> 00:58:37,080 I'm not sure I can keep it up that long. It's your call. 921 00:58:37,200 --> 00:58:40,120 I know! Ask Sam next door! Go! 922 00:58:43,480 --> 00:58:46,000 Sam, you got any condoms? 923 00:58:46,280 --> 00:58:47,600 -Condoms? -Lend me some. 924 00:58:47,680 --> 00:58:48,760 I never use condoms. 925 00:58:49,480 --> 00:58:51,040 Don't tell me you're so filthy. 926 00:58:51,120 --> 00:58:53,120 -Don't use my bathtub from now on. -What? 927 00:58:53,400 --> 00:58:55,600 Please go to the store and grab a few packs. 928 00:58:55,680 --> 00:58:57,120 A few packs? 929 00:58:57,360 --> 00:58:58,880 -I got an idea. -Come on! 930 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 Here, use this one. It'll do for now. 931 00:59:03,360 --> 00:59:04,840 Goddamn it! Hurry up. 932 00:59:05,040 --> 00:59:08,480 None of the chicks I picked up asked me to use condoms. You crazy? 933 00:59:20,800 --> 00:59:22,760 What? Sam didn't have one? 934 00:59:25,480 --> 00:59:27,880 Sometimes I feel there is a barrier between us. 935 00:59:29,080 --> 00:59:30,240 One plastic barrier. 936 00:59:31,040 --> 00:59:32,520 Sometimes there are even two. 937 00:59:35,280 --> 00:59:36,480 You're not a hooker, 938 00:59:36,560 --> 00:59:38,080 why are you afraid of kissing? 939 00:59:39,160 --> 00:59:41,040 You don't trust me. 940 00:59:41,560 --> 00:59:44,560 Are you taking me for a john? You're afraid that I have Aids? 941 00:59:45,640 --> 00:59:46,800 You think I'm a gigolo? 942 00:59:47,600 --> 00:59:49,200 I don't feel like doing it now. 943 00:59:51,400 --> 00:59:53,480 We don't have to do it. It doesn't matter. 944 00:59:55,640 --> 00:59:58,240 Can I just spend the night without having sex? 945 01:00:01,240 --> 01:00:05,400 -Don't you have to go back? -Spending the night? 946 01:00:07,680 --> 01:00:10,400 Sure! You'll have to pay double then. 947 01:00:11,960 --> 01:00:13,600 You should have told me earlier. 948 01:00:13,680 --> 01:00:15,880 I'm so tired and didn't want to do it either. 949 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 What a relief. 950 01:00:17,440 --> 01:00:18,600 Wait. 951 01:00:23,000 --> 01:00:25,960 Mike: Rent your room tonight for $500. Do not disturb! Tung 952 01:00:35,040 --> 01:00:36,480 Please help me get the loan. 953 01:00:36,560 --> 01:00:38,480 -Let me ask Big Brother first. -Thanks. 954 01:00:38,560 --> 01:00:39,600 You lost again! 955 01:00:41,320 --> 01:00:44,040 Wah, Uncle Money's boy wants to borrow 20,000. 956 01:00:44,320 --> 01:00:47,080 -They don't have any outstanding debts. -Okay. 957 01:00:50,440 --> 01:00:52,760 Brother Tung. Are you here to play? 958 01:00:59,640 --> 01:01:00,760 Where is Man-dik? 959 01:01:01,840 --> 01:01:03,000 How should I know? 960 01:01:03,760 --> 01:01:07,240 I heard that he went to your club with three men and then disappeared. 961 01:01:08,040 --> 01:01:10,440 Oh yeah? Never heard about it. 962 01:01:13,280 --> 01:01:14,840 Wah, I watched you growing up, 963 01:01:15,000 --> 01:01:16,360 saw you joining Fai's gang. 964 01:01:17,000 --> 01:01:18,320 I know you're a sharp boy. 965 01:01:18,760 --> 01:01:20,720 I don't want you to walk the wrong path. 966 01:01:22,080 --> 01:01:23,720 Is being in a gang a wrong path? 967 01:01:31,400 --> 01:01:34,280 If you hear anything or want to talk to me about anything, 968 01:01:34,400 --> 01:01:35,280 call me, okay? 969 01:01:35,920 --> 01:01:37,800 Brother Tung, you left something here 970 01:01:37,920 --> 01:01:39,640 and I want to give it back to you. 971 01:01:42,440 --> 01:01:44,400 -What is this? -Just a little something. 972 01:01:45,200 --> 01:01:46,560 Are you trying to bribe me? 973 01:01:47,480 --> 01:01:48,720 Aren't we brothers? 974 01:01:49,560 --> 01:01:51,280 I know you need money, take it. 975 01:02:09,480 --> 01:02:11,280 -Have you been waiting long? -No. 976 01:02:12,320 --> 01:02:14,240 -This is for you. -What is it? 977 01:02:14,800 --> 01:02:18,200 The doctor I work for is a quack, so I'm bringing you the cream. 978 01:02:18,400 --> 01:02:20,520 -Tell me if you need more. -You're so nice. 979 01:02:20,600 --> 01:02:23,680 Remember to use it. Also, remember to keep clean. 980 01:02:23,960 --> 01:02:25,320 I will. 981 01:02:25,480 --> 01:02:27,880 Let me introduce you, this is my boyfriend, Paul, 982 01:02:28,040 --> 01:02:29,560 -This is Sam. -Hi. How are you? 983 01:02:29,680 --> 01:02:31,720 -Sam is a policeman. -A policeman. 984 01:02:31,960 --> 01:02:32,760 You know what? 985 01:02:32,840 --> 01:02:34,560 -I wanted to become a cop. -Really? 986 01:02:34,640 --> 01:02:38,360 -But I didn't want to cut my hair. -Don't cut it. It would be a waste. 987 01:02:38,440 --> 01:02:39,400 -Bye now. -Yeah? 988 01:02:39,520 --> 01:02:41,120 -Bye-bye. -Bye. 989 01:02:42,440 --> 01:02:45,560 Hey. The flowers are gorgeous! Are they for your girlfriend? 990 01:02:46,480 --> 01:02:47,560 Yeah! 991 01:02:47,640 --> 01:02:49,440 -Bye-bye. -Have fun! Get lost. 992 01:03:14,160 --> 01:03:15,520 I'm pregnant. 993 01:03:20,880 --> 01:03:22,240 I am pregnant. 994 01:03:25,200 --> 01:03:29,000 -Why did you stop? -I didn't. 995 01:03:38,600 --> 01:03:40,320 You look as if your dad were dead. 996 01:03:41,920 --> 01:03:44,000 My dad is not dead. I'm going to be a dad. 997 01:03:45,400 --> 01:03:46,560 Yoyo is pregnant. 998 01:03:48,240 --> 01:03:52,120 Why didn't you use it? You... You're filthy. 999 01:03:52,680 --> 01:03:55,280 What are you going to do? Is she getting an abortion? 1000 01:03:55,360 --> 01:03:56,520 I'll recommend someone. 1001 01:03:58,160 --> 01:04:02,480 She wants to keep the baby and see if it looks a bit Caucasian. 1002 01:04:03,880 --> 01:04:05,160 Are you going to let her? 1003 01:04:13,800 --> 01:04:17,080 That's good. You're in deep shit. 1004 01:04:18,000 --> 01:04:19,360 I'm in deep shit, too. 1005 01:04:20,080 --> 01:04:22,440 A lot of people are in real deep shit this time. 1006 01:04:42,080 --> 01:04:43,320 Where is my Mike? 1007 01:04:43,840 --> 01:04:46,040 -Your Mike is over there. -Thanks. 1008 01:04:53,920 --> 01:04:59,360 -Hi. -Yoyo, what's wrong with your hair? 1009 01:05:00,200 --> 01:05:02,800 Doesn't it suit me? I think I can look innocent, too. 1010 01:05:04,120 --> 01:05:05,280 Yeah. 1011 01:05:07,920 --> 01:05:09,280 This is Punk-Punk. 1012 01:05:10,720 --> 01:05:13,000 -What is this? -Our baby. 1013 01:05:13,120 --> 01:05:15,080 If it's a boy, we'll call him Pang-Pang. 1014 01:05:15,160 --> 01:05:17,760 If it is a girl, we'll call her Ci-Ci. Sounds good? 1015 01:05:17,840 --> 01:05:18,800 Where is the baby? 1016 01:05:20,200 --> 01:05:21,920 Here! 1017 01:05:23,720 --> 01:05:24,840 This is a dot. 1018 01:05:25,160 --> 01:05:27,040 The doctor said he is very energetic. 1019 01:05:27,800 --> 01:05:31,480 How cute! He looks exactly like you! 1020 01:05:32,880 --> 01:05:35,080 This has to be Pang-Pang, not Ci-Ci. 1021 01:05:36,520 --> 01:05:37,640 Go back to work. 1022 01:05:38,800 --> 01:05:41,760 What are you laughing at? Out! 1023 01:05:49,160 --> 01:05:51,880 Next time... Don't bring me soup next time. 1024 01:05:53,840 --> 01:05:56,360 This soup is not for you. 1025 01:05:59,320 --> 01:06:00,760 Pang-Pang! 1026 01:06:00,960 --> 01:06:02,200 It has no taste. 1027 01:06:06,240 --> 01:06:08,520 What? Don't you like the baby? 1028 01:06:09,200 --> 01:06:11,520 I like it. Do I look like I don't like it? 1029 01:06:12,640 --> 01:06:14,320 It's written all over your face. 1030 01:06:14,680 --> 01:06:17,200 You should've told me earlier if you don't like it. 1031 01:06:17,320 --> 01:06:19,600 This is not the first time. I'm leaving. 1032 01:06:21,240 --> 01:06:22,600 Have some milk, Pang-Pang. 1033 01:06:30,520 --> 01:06:32,040 Damn. Why did you laugh? 1034 01:06:32,120 --> 01:06:33,640 It's really funny. 1035 01:06:33,720 --> 01:06:36,720 Still laughing? Pang-Pang. 1036 01:06:48,240 --> 01:06:49,760 Give me some watermelon juice. 1037 01:06:50,600 --> 01:06:51,760 Large or small? 1038 01:06:51,840 --> 01:06:52,720 A jar. 1039 01:06:52,840 --> 01:06:55,160 Watermelon juice is good. Lots of vitamin C. 1040 01:06:55,240 --> 01:06:57,560 Watermelon juice is good for your health. 1041 01:06:58,120 --> 01:07:00,200 -I'm having a baby. -Yeah, she's pregnant. 1042 01:07:00,680 --> 01:07:03,160 This is not good for pregnant women, ma'am. 1043 01:07:03,240 --> 01:07:05,400 It's okay, Caucasians don't believe in that. 1044 01:07:07,560 --> 01:07:08,680 Don't call me "ma'am." 1045 01:07:10,480 --> 01:07:12,480 -How much is this? -One hundred. 1046 01:07:12,760 --> 01:07:15,960 It's sweet and cool. It's good. I'll take it. 1047 01:07:16,040 --> 01:07:17,840 -I'm giving these back to you. -What? 1048 01:07:20,480 --> 01:07:23,440 -Are you out of your mind? -Mamma Yoyo doesn't like it. 1049 01:07:23,680 --> 01:07:26,040 Brother Wah likes it, who cares if she doesn't. 1050 01:07:31,720 --> 01:07:33,200 Mr. Ma, you're leaving early. 1051 01:07:33,320 --> 01:07:35,080 No, I'm just going to the restroom. 1052 01:07:35,240 --> 01:07:37,960 -Mimi, escort Mr. Ma to the restroom. -No, it's okay. 1053 01:07:38,040 --> 01:07:39,600 But she must... take it easy. 1054 01:07:41,760 --> 01:07:44,280 -What is it, Brother Wah? -Tell Yoyo to come over. 1055 01:07:47,040 --> 01:07:48,040 -Mamma Yoyo. -Yes? 1056 01:07:48,120 --> 01:07:49,680 Brother Wah is looking for you. 1057 01:07:52,080 --> 01:07:53,040 What is it, Wah? 1058 01:07:53,120 --> 01:07:54,880 You don't let me sell Ecstasy here? 1059 01:07:55,240 --> 01:07:56,680 Wah, please don't. 1060 01:07:57,120 --> 01:08:00,280 The customers will complain, if all the girls are high on drugs. 1061 01:08:00,600 --> 01:08:01,680 Fai used to... 1062 01:08:03,080 --> 01:08:05,080 What Fai? Right now I am the boss! 1063 01:08:07,640 --> 01:08:09,960 If you have the guts, tell Mike to talk to me. 1064 01:08:14,800 --> 01:08:16,920 You dickheads, go sell the stuff now. 1065 01:08:17,240 --> 01:08:19,000 Bitch. We have tons and tons of it. 1066 01:08:20,120 --> 01:08:21,920 Drink. Keep playing! 1067 01:08:22,880 --> 01:08:24,120 Where were we? 1068 01:08:24,240 --> 01:08:26,080 I didn't lose. 1069 01:08:26,240 --> 01:08:27,280 Have a drink. 1070 01:08:29,200 --> 01:08:31,080 Four is more than three. 1071 01:08:31,280 --> 01:08:32,680 Four is more than three... 1072 01:08:32,840 --> 01:08:34,760 Didn't you say you want to be my woman? 1073 01:08:35,080 --> 01:08:38,040 I'm a cop and I can watch over you in times of trouble. 1074 01:08:39,040 --> 01:08:40,080 A cop, and so what? 1075 01:08:40,280 --> 01:08:41,640 Isn't your boss a cop, too? 1076 01:08:41,720 --> 01:08:43,200 Mamma gets slapped anyway. 1077 01:08:43,440 --> 01:08:45,760 -Who hit her? -Wah did. 1078 01:08:46,240 --> 01:08:47,480 What did he hit her for? 1079 01:08:48,120 --> 01:08:50,400 Mamma wouldn't let us use Ecstasy in the club, 1080 01:08:50,480 --> 01:08:52,760 -so she got slapped. -How? Like this? 1081 01:08:53,400 --> 01:08:55,960 -A big smack. -Smack? 1082 01:08:56,600 --> 01:08:58,760 No shit! We shouldn't let find out. 1083 01:09:13,880 --> 01:09:15,920 Shut up! Police operation. 1084 01:09:16,760 --> 01:09:18,120 Pals, come out and work. 1085 01:09:21,440 --> 01:09:23,560 Sir, we can't raid this joint. 1086 01:09:23,680 --> 01:09:25,760 Do you want to talk to Brother Tung first? 1087 01:09:26,200 --> 01:09:27,440 Do your job! 1088 01:09:29,040 --> 01:09:31,400 Starting from tonight, I'll be here every night. 1089 01:09:53,760 --> 01:09:55,960 -So? -We broke up. 1090 01:09:59,680 --> 01:10:00,840 What about the company? 1091 01:10:01,520 --> 01:10:03,800 The bailiff came to shut it down this morning. 1092 01:10:05,720 --> 01:10:08,040 -Didn't you say he was doing well? -He was. 1093 01:10:09,280 --> 01:10:12,040 The ones that are not doing well are the company and me. 1094 01:10:14,040 --> 01:10:15,200 What about the money? 1095 01:10:19,960 --> 01:10:21,200 I have nothing left now. 1096 01:10:28,560 --> 01:10:31,400 You do. You still have me. 1097 01:10:32,400 --> 01:10:33,840 You are being stupid! 1098 01:10:39,600 --> 01:10:41,040 I want to go away by myself. 1099 01:10:43,240 --> 01:10:48,240 Where do you want to go? I'll go with you. 1100 01:10:56,200 --> 01:10:57,920 I feel that I'm really selfish. 1101 01:10:58,680 --> 01:11:00,280 I come to you when I'm upset. 1102 01:11:00,760 --> 01:11:02,680 When I am happy, I disappear. 1103 01:11:03,680 --> 01:11:05,720 It's okay with me. I'm... 1104 01:11:05,880 --> 01:11:08,520 It's not okay with me. I feel guilty. 1105 01:11:20,960 --> 01:11:24,240 Please. You know we have no future. 1106 01:11:25,080 --> 01:11:26,280 I don't love you. 1107 01:11:29,880 --> 01:11:33,720 Really? Some things are better left unsaid. 1108 01:11:38,120 --> 01:11:39,720 Anyway, we were one-night-stand, 1109 01:11:40,600 --> 01:11:42,240 and we'll just be friends, okay? 1110 01:11:44,040 --> 01:11:45,280 No, it's not okay. 1111 01:11:48,120 --> 01:11:49,160 I'm leaving! 1112 01:12:13,880 --> 01:12:15,680 But I love you. 1113 01:12:26,600 --> 01:12:27,800 Ovaltine again? 1114 01:12:28,480 --> 01:12:30,440 No, this is tea with milk and no sugar. 1115 01:12:30,600 --> 01:12:33,280 You drink tea with milk but no sugar, cool! 1116 01:12:33,600 --> 01:12:35,920 I'd like to try coffee with tea later. 1117 01:12:36,400 --> 01:12:39,680 -Try my coffee with lemon. -What? Coffee with lemon? 1118 01:12:40,640 --> 01:12:43,960 Coffee with lemon! It's good. 1119 01:12:44,880 --> 01:12:46,040 Careful of your back! 1120 01:12:47,160 --> 01:12:49,480 I've been lifting things like this for decades. 1121 01:12:50,240 --> 01:12:51,400 Watch me. 1122 01:12:53,840 --> 01:12:56,520 Not like that, like this. 1123 01:12:57,960 --> 01:12:59,560 You see? This is the best way. 1124 01:13:01,080 --> 01:13:03,040 The best way is for you to do it for me. 1125 01:13:03,120 --> 01:13:04,480 That's the best way indeed. 1126 01:13:17,360 --> 01:13:18,720 Don't run! Damn it. 1127 01:13:36,120 --> 01:13:37,440 I'll chop you into pieces! 1128 01:13:46,040 --> 01:13:47,080 Don't run! 1129 01:13:47,280 --> 01:13:48,800 Run! You son of the bitch! 1130 01:13:52,480 --> 01:13:54,080 How dare you run! 1131 01:13:56,040 --> 01:13:57,360 I'll chop you into pieces! 1132 01:13:58,560 --> 01:13:59,960 I'll stab you! 1133 01:14:03,600 --> 01:14:07,560 Wait for me. 1134 01:14:10,920 --> 01:14:13,040 Sam, a fight is going on at Prat Avenue. 1135 01:14:27,520 --> 01:14:28,680 Bastard. 1136 01:14:33,960 --> 01:14:34,920 I'll chop you up! 1137 01:14:39,720 --> 01:14:43,840 It hurts! Screw you, cop! 1138 01:14:44,400 --> 01:14:45,560 Are you okay? 1139 01:14:45,680 --> 01:14:47,360 I'm okay. Go find Uncle Hope! 1140 01:14:49,440 --> 01:14:50,560 Damn! It hurts! 1141 01:14:50,760 --> 01:14:52,040 Bastard, you shot me! 1142 01:14:52,160 --> 01:14:54,280 You shot me... Now you hit me! 1143 01:14:54,760 --> 01:14:56,000 Son of a bitch... 1144 01:14:56,200 --> 01:14:57,400 Shut up! 1145 01:14:57,800 --> 01:15:02,360 Uncle Hope! Sam, call an ambulance! 1146 01:15:03,240 --> 01:15:05,360 Was it fun to hit the old man on the hand? 1147 01:15:05,440 --> 01:15:06,560 It was so much fun! 1148 01:15:06,680 --> 01:15:08,960 I chopped his arm and he's bleeding like hell. 1149 01:15:09,040 --> 01:15:09,920 It was so cool! 1150 01:15:10,000 --> 01:15:13,160 Hitting the cop was even more fun. I crushed... 1151 01:15:13,240 --> 01:15:17,000 You bastard! If it weren't for you, I would have chopped up the cop! 1152 01:15:17,080 --> 01:15:19,280 -Loser! So useless! -Shut up! 1153 01:15:20,800 --> 01:15:22,280 This is the news round-up. 1154 01:15:22,360 --> 01:15:25,040 An assault happened in Tsim Sha Tsui at midnight. 1155 01:15:25,200 --> 01:15:27,520 An old newspaper vendor was seriously injured. 1156 01:15:28,080 --> 01:15:29,240 In the main office. 1157 01:15:39,160 --> 01:15:41,480 Brother Tung, are you okay? I was so worried. 1158 01:15:41,680 --> 01:15:44,400 Sam, charge these two guys, they were there last night. 1159 01:15:45,400 --> 01:15:46,920 Smoking? Is this a restaurant? 1160 01:15:47,000 --> 01:15:48,560 -Sit down! -Didn't I tell you? 1161 01:15:48,720 --> 01:15:49,920 I brought them here. 1162 01:15:50,120 --> 01:15:52,200 How could you stab Brother Tung? 1163 01:15:52,400 --> 01:15:53,560 You guys are idiots! 1164 01:15:55,520 --> 01:15:56,800 Do you have to overdo it? 1165 01:15:57,400 --> 01:15:59,720 Fai's gone, and you no longer respect me? 1166 01:15:59,880 --> 01:16:02,080 Don't forget that I watched you grow up, kid! 1167 01:16:02,800 --> 01:16:05,200 Brother Tung, this is hard for me. 1168 01:16:05,480 --> 01:16:09,160 Your boss kept raiding my joint, I had to do something to show my boys. 1169 01:16:09,240 --> 01:16:11,360 Now you admit it. I'm going to charge you. 1170 01:16:11,560 --> 01:16:12,600 I'll charge you now. 1171 01:16:12,760 --> 01:16:16,120 Asshole! What will you charge me for? For working together with you? 1172 01:16:16,880 --> 01:16:19,920 You'll be in jail longer than me. 1173 01:16:21,160 --> 01:16:22,520 Brother Tung, I need to go. 1174 01:16:24,680 --> 01:16:26,680 I'm in a hurry. 1175 01:16:32,600 --> 01:16:34,920 -Take care of yourselves. -Yes. 1176 01:16:35,040 --> 01:16:36,200 See you later. 1177 01:16:36,920 --> 01:16:38,680 If there is any Good Citizen Award, 1178 01:16:39,560 --> 01:16:40,880 I'd be qualified for one. 1179 01:16:48,160 --> 01:16:49,920 What is your relationship with Wah? 1180 01:16:51,880 --> 01:16:54,440 What relationship? I watched him grow up. 1181 01:16:55,600 --> 01:16:57,160 I don't mean that. 1182 01:17:00,640 --> 01:17:02,280 I don't like talking in riddles. 1183 01:17:03,520 --> 01:17:05,000 If you have proof, show it. 1184 01:17:05,080 --> 01:17:06,760 Don't think you can frame me! 1185 01:17:08,240 --> 01:17:09,480 Were you bribed? 1186 01:17:11,800 --> 01:17:13,520 If you have proof, put me in jail! 1187 01:17:13,720 --> 01:17:15,640 Remember you're a cop, not a gangster! 1188 01:17:16,200 --> 01:17:17,840 Who's calling Miss Lam, please? 1189 01:17:17,920 --> 01:17:20,040 Tell her that I deposited to her account. 1190 01:17:20,120 --> 01:17:21,360 No need to take my name. 1191 01:17:21,480 --> 01:17:23,080 Yes. We'll notify her. 1192 01:17:28,560 --> 01:17:31,040 Mamma Yoyo! Guess who's back? 1193 01:17:31,840 --> 01:17:35,400 -Laura, back from the Atlantic City? -No, it's Suzie! 1194 01:17:38,840 --> 01:17:41,600 Please let me come back here to work. 1195 01:17:41,680 --> 01:17:44,160 Why did you come back? Did you come back with Fai? 1196 01:17:44,240 --> 01:17:45,560 Did he come back with you? 1197 01:17:45,680 --> 01:17:46,520 -What for? -Yeah! 1198 01:17:46,600 --> 01:17:50,720 -Why did you come back together? -He came back with me. We're back. 1199 01:17:54,400 --> 01:17:58,000 You said you would wire money to me, and you'd clear my debt at the club. 1200 01:17:58,240 --> 01:18:02,160 I couldn't believe that I had to rob people to get enough dough to come back. 1201 01:18:04,880 --> 01:18:09,200 Yes, I apologize, but I had my difficulties. 1202 01:18:11,040 --> 01:18:14,480 If you came back to take it out on me, 1203 01:18:14,840 --> 01:18:16,000 do it. 1204 01:18:18,280 --> 01:18:22,640 But bro, I don't rule this world. 1205 01:18:23,080 --> 01:18:25,400 Nowadays, it's whoever makes money that rules. 1206 01:18:26,400 --> 01:18:29,920 I know all about the shitty things that Wah did. I'll stop him. 1207 01:18:30,360 --> 01:18:33,120 Wah can be taken care of later. 1208 01:18:33,240 --> 01:18:35,960 But your Yoyo... 1209 01:18:36,160 --> 01:18:37,200 What about Yoyo? 1210 01:18:38,840 --> 01:18:41,960 Honestly, I don't know what kind of buddies you and Tung are. 1211 01:18:42,040 --> 01:18:43,800 He really shouldn't let his boss 1212 01:18:43,960 --> 01:18:45,400 seduce his buddy's woman. 1213 01:18:46,200 --> 01:18:48,280 Men can always dump our woman, 1214 01:18:48,360 --> 01:18:51,160 but it doesn't look good when someone steals your woman. 1215 01:18:51,240 --> 01:18:53,640 If you can't keep an eye on your own woman, 1216 01:18:54,120 --> 01:18:55,920 how are your guys supposed to think? 1217 01:18:58,600 --> 01:18:59,800 But times have changed, 1218 01:18:59,960 --> 01:19:02,440 I'm afraid some people look at things differently. 1219 01:19:03,040 --> 01:19:04,200 I'll be back later. 1220 01:19:19,720 --> 01:19:20,960 He just came to see me. 1221 01:19:22,400 --> 01:19:24,600 I told him to take care of his woman first. 1222 01:19:25,320 --> 01:19:27,240 Take care of yourself. 1223 01:19:27,440 --> 01:19:30,520 Sam, tell the officers that Fai has come back. 1224 01:19:34,240 --> 01:19:36,000 Keep an eye on Wah and his guys. 1225 01:19:36,680 --> 01:19:39,640 Call me immediately if anything happens. 1226 01:20:49,480 --> 01:20:50,520 Don't! 1227 01:20:50,640 --> 01:20:51,480 -Go away! -Don't! 1228 01:20:51,560 --> 01:20:52,880 He stole my woman! 1229 01:20:52,960 --> 01:20:54,920 -They're serious! -So am I. 1230 01:20:55,480 --> 01:20:57,600 -Freeze! -I don't believe you will shoot. 1231 01:20:57,680 --> 01:20:59,240 Don't move! 1232 01:20:59,320 --> 01:21:00,480 Mike! 1233 01:21:03,680 --> 01:21:05,160 They're going to have a baby! 1234 01:21:06,080 --> 01:21:07,400 Tell him! 1235 01:21:12,560 --> 01:21:14,080 I'm having Pang-Pang with him. 1236 01:21:42,000 --> 01:21:43,720 Shoot me! Shoot me! 1237 01:21:43,920 --> 01:21:45,160 Sorry. 1238 01:21:51,320 --> 01:21:52,920 I promise I'll bring him in. 1239 01:21:53,000 --> 01:21:54,440 Trust me! I'll bring him in! 1240 01:21:58,600 --> 01:21:59,640 Mike! 1241 01:22:03,000 --> 01:22:05,240 I'm all right! Don't be scared. 1242 01:22:05,800 --> 01:22:07,160 The scariest part is over. 1243 01:22:10,760 --> 01:22:14,840 This is between Wah and me, it's none of your business. 1244 01:22:15,200 --> 01:22:17,800 I don't want you guys seeing brother killing brother. 1245 01:22:19,000 --> 01:22:21,920 Keep an eye on the gang down the street, don't let them in. 1246 01:22:22,520 --> 01:22:23,680 Yes, Brother Fai. 1247 01:22:23,960 --> 01:22:26,080 -That's it. You can go. -Yes. Bye. 1248 01:22:26,840 --> 01:22:28,520 -Bye, Brother. -Bye, Brother Tung. 1249 01:22:30,760 --> 01:22:32,680 Believe it or not, 1250 01:22:34,720 --> 01:22:38,520 even if you're left with nothing, you'll still have me as your buddy. 1251 01:22:44,240 --> 01:22:46,560 -Check! -Do you have to do this? 1252 01:22:48,040 --> 01:22:50,600 We haven't been to the massage parlor for some time. 1253 01:22:50,760 --> 01:22:52,160 -Want to go? -Let's go. 1254 01:22:53,640 --> 01:22:54,880 I'll pay that later. 1255 01:22:55,200 --> 01:22:58,920 I've been in the triad for a long time, I've been promoted, was respected, 1256 01:22:59,320 --> 01:23:00,120 and for what? 1257 01:23:00,280 --> 01:23:02,320 You only get respect within a few blocks. 1258 01:23:02,920 --> 01:23:06,600 It is dangerous for a man to be famous. 1259 01:23:07,520 --> 01:23:09,080 When any of you cops come by, 1260 01:23:09,400 --> 01:23:11,760 I still have to stand there and get searched. 1261 01:23:14,040 --> 01:23:16,840 You could've been a cop yourself. It was your own fault. 1262 01:23:16,920 --> 01:23:20,320 We were in training school and you hit the instructor the third day. 1263 01:23:21,320 --> 01:23:23,800 Anyway, what's so good about being a cop nowadays? 1264 01:23:24,000 --> 01:23:26,880 It used to be profitable. Now it is nothing but hard work. 1265 01:23:27,160 --> 01:23:30,520 When I first joined the triad, the cops were worse than the thieves. 1266 01:23:30,680 --> 01:23:32,320 People treated them like gods. 1267 01:23:33,080 --> 01:23:36,040 Now that there's Internal Affairs, you guys are out of luck. 1268 01:23:36,640 --> 01:23:39,280 We gangsters can no longer play hero. 1269 01:23:42,480 --> 01:23:44,040 People smile in front of us, 1270 01:23:44,240 --> 01:23:45,960 but curse at us behind our backs. 1271 01:23:46,320 --> 01:23:48,120 Triads are a joke. 1272 01:23:49,560 --> 01:23:52,720 That's not true. Some people still have the code of brotherhood. 1273 01:23:52,800 --> 01:23:56,000 I was the stupid one, which is why I got screwed. 1274 01:23:57,240 --> 01:24:00,120 Losing both my brothers and my woman. Code of brotherhood? 1275 01:24:02,720 --> 01:24:04,240 Did Wah want to hit on Yoyo? 1276 01:24:09,680 --> 01:24:12,040 Why ask? She is no longer your woman. 1277 01:24:12,240 --> 01:24:14,120 Don't make any more trouble. 1278 01:24:16,600 --> 01:24:18,880 Yoyo and I thought of the name Pang-Pang. 1279 01:24:20,240 --> 01:24:22,600 I feel bad enough that someone seduced my woman. 1280 01:24:23,000 --> 01:24:24,800 But my own brother chasing my woman, 1281 01:24:25,720 --> 01:24:27,040 tell me what I should do! 1282 01:24:31,320 --> 01:24:32,760 You were brothers... 1283 01:24:37,040 --> 01:24:38,480 Sometimes things are... 1284 01:24:43,880 --> 01:24:45,280 You're a cop, after all. 1285 01:24:45,600 --> 01:24:48,280 Triads should take care of things in the triad world. 1286 01:24:49,720 --> 01:24:52,040 But Wah isn't the same guy anymore. 1287 01:24:52,160 --> 01:24:53,440 Wah was brought up by me, 1288 01:24:53,600 --> 01:24:54,720 I'll take care of him. 1289 01:24:55,160 --> 01:24:57,920 After I finish with him, I'll come to you with a lawyer. 1290 01:24:58,000 --> 01:24:58,960 What? 1291 01:25:00,600 --> 01:25:02,440 It's about time you get a promotion. 1292 01:25:16,320 --> 01:25:18,400 You're disgusting. Why hurt my nose? 1293 01:25:18,560 --> 01:25:20,160 Come on! It's great! Smell it. 1294 01:25:21,560 --> 01:25:23,560 Come on, it's nice, come smell it. 1295 01:25:25,960 --> 01:25:30,680 Brother Fai. 1296 01:25:46,200 --> 01:25:47,360 Brother Fai! 1297 01:25:52,240 --> 01:25:54,000 How have you been? 1298 01:25:54,080 --> 01:25:56,960 -Can you make a living with Brother Fai? -It's been good. 1299 01:26:10,320 --> 01:26:12,360 If you didn't say "Brother" just now, 1300 01:26:14,520 --> 01:26:16,200 I could have stabbed you. 1301 01:26:21,760 --> 01:26:25,160 Say it, when did you start working for me? 1302 01:26:26,200 --> 01:26:28,960 I'll tell you. 1986! 1303 01:26:30,480 --> 01:26:33,120 You told me your boss in Wan Chai wasn't good to you, 1304 01:26:33,520 --> 01:26:34,880 you wanted to work for me. 1305 01:26:35,000 --> 01:26:37,000 I protected you and let you join my gang. 1306 01:26:38,280 --> 01:26:39,960 You said you were short of money, 1307 01:26:40,080 --> 01:26:41,840 "Brother, give me something to do." 1308 01:26:42,880 --> 01:26:46,040 I fought and took over a block and let you be in charge of it. 1309 01:26:52,480 --> 01:26:55,640 I bought you your first Dupont pen. 1310 01:26:58,080 --> 01:26:59,680 Who is the Big Brother now? 1311 01:27:02,000 --> 01:27:04,400 Do you want me to call you Big Brother? 1312 01:27:07,680 --> 01:27:09,160 Remember you were telling me, 1313 01:27:09,240 --> 01:27:11,600 "Big Brother, nightclubs are no longer popular," 1314 01:27:11,720 --> 01:27:13,240 "disco is the hot thing now."? 1315 01:27:13,320 --> 01:27:15,440 I then opened a disco for you. But now? 1316 01:27:16,240 --> 01:27:18,200 You're so drugged and out of your mind. 1317 01:27:18,880 --> 01:27:20,120 I came here today, 1318 01:27:20,440 --> 01:27:22,160 I'm ready to have it out with you. 1319 01:27:31,240 --> 01:27:34,720 If you dare to tell me you won't take me as your Big Brother anymore, 1320 01:27:36,520 --> 01:27:37,920 I'll wait for you. 1321 01:27:42,280 --> 01:27:44,000 Big Brother! 1322 01:27:54,200 --> 01:27:56,560 From now on, you'll always be Big Brother, 1323 01:27:56,680 --> 01:27:58,320 you'll always be my Big Brother! 1324 01:27:58,400 --> 01:28:00,400 It doesn't matter who's the Big Brother. 1325 01:28:00,480 --> 01:28:01,840 We are both Big Brother. 1326 01:28:05,080 --> 01:28:07,440 I've already moved up here, how can I step down? 1327 01:28:12,640 --> 01:28:14,200 Are you guys following me now? 1328 01:28:14,280 --> 01:28:16,040 Say it! 1329 01:28:18,440 --> 01:28:19,600 Say it! 1330 01:28:20,320 --> 01:28:21,560 Big Brother. 1331 01:28:29,120 --> 01:28:30,480 What did you come back for? 1332 01:28:37,800 --> 01:28:39,920 -Take care of him. -Yes. 1333 01:29:03,400 --> 01:29:04,440 Don't bother me! 1334 01:29:04,520 --> 01:29:06,200 -What are you afraid of? -No! 1335 01:29:06,320 --> 01:29:08,200 Come on! We know each other very well. 1336 01:29:20,360 --> 01:29:22,280 Send all the men to track Wah down. 1337 01:29:23,600 --> 01:29:25,320 No matter what, you must find him. 1338 01:29:26,760 --> 01:29:28,560 Call me immediately if you find him. 1339 01:29:55,440 --> 01:29:57,800 -Tung, he's in the casino now. -I know! Bastard! 1340 01:31:49,720 --> 01:31:50,960 You want to risk it? 1341 01:31:52,560 --> 01:31:54,960 I can risk it. Can you risk it? 1342 01:31:57,720 --> 01:31:59,720 Do you know what you are doing, Officer? 1343 01:32:01,240 --> 01:32:03,160 And what can you do, Officer? 1344 01:32:32,800 --> 01:32:38,400 Little birdy fell into the water... 1345 01:34:56,360 --> 01:35:01,840 Wah! 1346 01:35:02,280 --> 01:35:09,040 I'm here for you! Wah! 1347 01:35:11,400 --> 01:35:16,480 Wah... 1348 01:35:16,600 --> 01:35:22,520 I am here for you, Wah. 1349 01:35:28,160 --> 01:35:29,920 Wah... 1350 01:37:35,920 --> 01:37:38,120 Brother... 1351 01:37:41,480 --> 01:37:42,840 Police! 1352 01:37:42,920 --> 01:37:44,440 Shoot me if you have the guts. 1353 01:37:44,520 --> 01:37:45,840 We're not letting you in! 1354 01:38:44,280 --> 01:38:45,640 Help! 1355 01:38:47,560 --> 01:38:48,800 Don't make me. 1356 01:39:09,280 --> 01:39:13,280 I didn't want this to happen. 1357 01:39:15,640 --> 01:39:18,120 Big Brother. You know how Big Brother was, 1358 01:39:19,440 --> 01:39:23,960 he wanted to kill me. That's why I killed him. 1359 01:39:25,280 --> 01:39:27,560 If I didn't kill him, he would have killed me! 1360 01:39:28,960 --> 01:39:30,560 I didn't want to be Big Brother, 1361 01:39:32,120 --> 01:39:33,720 I don't want to be Big Brother. 1362 01:39:39,200 --> 01:39:40,560 Brother Tung, I'm sorry! 1363 01:40:05,800 --> 01:40:07,440 Sir, someone took my grandchild. 1364 01:40:07,560 --> 01:40:09,680 -Are they inside? -Yes... 1365 01:40:16,280 --> 01:40:19,600 You can't risk it. You're not in a position to risk it. 1366 01:40:20,240 --> 01:40:21,560 Tung is inside! 1367 01:40:22,360 --> 01:40:24,480 Tung! Open the door! 1368 01:40:24,640 --> 01:40:28,520 You are stupid. I use my brain! 1369 01:40:36,640 --> 01:40:39,120 I'm returning the knife that Big Brother owed you! 1370 01:40:39,320 --> 01:40:40,480 Freeze! 1371 01:40:42,560 --> 01:40:44,720 Brother Tung! Call an ambulance! 1372 01:40:55,640 --> 01:40:58,560 Having a fight without me? 1373 01:41:00,600 --> 01:41:02,200 Don't you die, bastard! 1374 01:41:03,160 --> 01:41:04,920 I still owe you three months' rent. 1375 01:41:05,840 --> 01:41:09,360 Wake up! Wake up, you bastard! 1376 01:41:16,600 --> 01:41:17,680 Morning, Brother Tai! 1377 01:41:19,280 --> 01:41:20,840 Tea with milk and egg custard. 1378 01:41:20,920 --> 01:41:24,120 There is no egg custard today. I bought them all. 1379 01:41:25,480 --> 01:41:26,520 What are you doing? 1380 01:41:26,760 --> 01:41:28,760 Starting from today, don't call me Tung. 1381 01:41:29,000 --> 01:41:30,200 Call me Officer! 1382 01:41:30,600 --> 01:41:34,680 Brother Tai, there is one left. I saved it for you, it's nice and warm. 1383 01:41:36,400 --> 01:41:38,760 Brother Tai, we're smart guys. Egg custard! 1384 01:41:54,000 --> 01:41:55,760 Buddy, you're going to be promoted. 1385 01:41:58,480 --> 01:42:00,320 Someone doesn't have an egg custard. 1386 01:42:02,400 --> 01:42:05,000 This is my turf, not yours. 1387 01:42:05,440 --> 01:42:08,000 If you want to have egg custard, go somewhere else. 1388 01:42:11,400 --> 01:42:13,320 So terrible! 1389 01:42:19,520 --> 01:42:20,840 What? Terrible? 1390 01:42:22,040 --> 01:42:23,280 Terrible plus horrible. 1391 01:42:23,560 --> 01:42:24,720 My future husband! 1392 01:42:25,720 --> 01:42:27,320 I'm getting married next month. 1393 01:42:27,480 --> 01:42:29,680 I'll be a real mamma this time, 1394 01:42:29,880 --> 01:42:31,680 a baby's mamma. 1395 01:42:33,840 --> 01:42:34,680 Are you crazy? 1396 01:42:34,800 --> 01:42:37,720 Sure, I'm working! Or else how will my girls make a living? 1397 01:42:45,840 --> 01:42:47,360 I don't want to talk about it. 1398 01:42:48,960 --> 01:42:51,000 Yes, this man... 1399 01:42:51,080 --> 01:42:53,800 When he put money into my account, I was really moved. 1400 01:42:55,600 --> 01:42:58,680 You're not going to get serious if you know it won't work out. 1401 01:42:59,840 --> 01:43:01,200 I'll remember him. 1402 01:43:03,880 --> 01:43:05,120 What are you looking at? 1403 01:43:05,200 --> 01:43:07,560 What's wrong with not having a woman? 1404 01:43:07,640 --> 01:43:09,480 It's cool to be living alone, idiot! 1405 01:43:15,200 --> 01:43:16,360 What're you staring at? 1406 01:43:16,440 --> 01:43:18,920 I'll charge you for assaulting a police officer. 1407 01:43:19,040 --> 01:43:20,200 What is your number? 95489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.