Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:42,120 --> 00:02:44,880
Triads? Of course triads exist.
4
00:02:45,600 --> 00:02:48,160
The cops won't provide
gambling or whoring services.
5
00:02:48,400 --> 00:02:51,200
That's against the law?
Laws are defined by people.
6
00:02:51,640 --> 00:02:53,600
Homosexual behavior used to be illegal
7
00:02:53,920 --> 00:02:55,280
and look what happens now.
8
00:02:56,000 --> 00:02:58,920
Illegal or not, people will go
whoring and gambling anyway.
9
00:02:59,440 --> 00:03:00,560
What do I do?
10
00:03:02,080 --> 00:03:03,720
I'm a... I'm a cop.
11
00:03:04,840 --> 00:03:10,760
Sure win!
12
00:03:27,640 --> 00:03:29,880
Brother Tung...
13
00:03:30,240 --> 00:03:31,880
Did you win?
14
00:03:32,560 --> 00:03:34,120
Let's go over there.
15
00:03:34,200 --> 00:03:35,360
Brother Tung.
16
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
Brother Tung.
17
00:03:43,960 --> 00:03:45,240
Hey, give me 10,000.
18
00:03:45,720 --> 00:03:48,400
Did you lose again?
Quit now and come back tomorrow.
19
00:03:49,760 --> 00:03:51,800
What are you reading in this joint?
20
00:03:51,920 --> 00:03:53,400
Biography of Li Ka-shing.
21
00:03:53,480 --> 00:03:55,560
Who is going to get rich by reading this?
22
00:03:55,640 --> 00:03:57,080
Not even the author!
23
00:03:57,560 --> 00:03:58,960
I'm just skimming.
24
00:03:59,280 --> 00:04:00,840
Whatever! How about the 10,000?
25
00:04:00,920 --> 00:04:01,880
No.
26
00:04:02,920 --> 00:04:04,160
Are you playing games?
27
00:04:04,240 --> 00:04:06,000
Tung, are you messing with us here?
28
00:04:06,960 --> 00:04:08,560
Yes, so what?
29
00:04:14,560 --> 00:04:15,840
What are you doing?
30
00:04:16,000 --> 00:04:18,560
Calling me "brother"
and won't lend me the cash.
31
00:04:18,680 --> 00:04:20,840
All the boys were watching,
what could I do?
32
00:04:20,920 --> 00:04:22,640
So brother is playing God now.
33
00:04:23,640 --> 00:04:26,320
It's not the end of the month yet,
take this for now.
34
00:04:26,400 --> 00:04:28,520
A few hundred bucks? I've got that myself.
35
00:04:28,640 --> 00:04:30,200
You're talking like a sissy.
36
00:04:30,280 --> 00:04:32,840
-Why borrowed money then?
-I asked for 10,000!
37
00:04:32,920 --> 00:04:35,880
I've got a few hundred,
we'll both chip in for the lottery.
38
00:04:35,960 --> 00:04:37,320
Yeah, right.
39
00:04:39,440 --> 00:04:41,240
Hey bro, let me be the dealer.
40
00:04:41,600 --> 00:04:43,680
Changing dealer! Greenhorn, get on stage!
41
00:04:46,000 --> 00:04:47,800
Good luck, Brother Tung!
42
00:04:50,720 --> 00:04:52,040
Ready.
43
00:04:56,320 --> 00:04:57,840
Three, four... There's no two.
44
00:04:58,280 --> 00:04:59,520
Two, three, no four.
45
00:05:01,880 --> 00:05:03,400
Brother Fai, it's about time!
46
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
-Wait for me in the car.
-Roger.
47
00:05:06,840 --> 00:05:09,400
-Have you paged the guy?
-Yeah, said to pick him up.
48
00:05:17,760 --> 00:05:19,320
You take care of it.
49
00:05:19,400 --> 00:05:21,760
The guys upstairs are chasing
after Tung's loan.
50
00:05:21,840 --> 00:05:22,720
What a mess!
51
00:05:22,800 --> 00:05:25,000
-Big Brother!
-What's up?
52
00:05:25,840 --> 00:05:28,240
I'll transfer the dough
to your account tomorrow.
53
00:05:28,480 --> 00:05:29,360
Okay.
54
00:05:29,440 --> 00:05:31,320
How's your English lesson?
55
00:05:31,800 --> 00:05:34,720
-I'm having an exam in two days.
-In two days?
56
00:05:35,480 --> 00:05:37,240
-You can have two days off.
-Thanks.
57
00:05:37,320 --> 00:05:38,720
In your dreams. Come on!
58
00:05:39,160 --> 00:05:40,560
What a brother.
59
00:05:41,080 --> 00:05:43,680
After it's done, same route back
and make a left.
60
00:05:43,840 --> 00:05:45,200
Wah will be at the corner.
61
00:05:45,280 --> 00:05:47,600
You'll get paid and
we'll take you to the boat.
62
00:05:47,680 --> 00:05:49,200
Don't worry. I'm a pro.
63
00:05:49,880 --> 00:05:51,960
Smartass! Take a good look at the guy.
64
00:05:52,040 --> 00:05:53,680
I've got good eyes. Don't worry.
65
00:05:54,880 --> 00:05:56,440
Take a left, not right!
66
00:05:57,040 --> 00:05:59,320
Yes. In the mainland,
there is no middle lane,
67
00:05:59,400 --> 00:06:01,560
but we have left and right.
Leave it to me.
68
00:06:07,480 --> 00:06:09,960
Brother Fai, can we trust the guy?
69
00:06:10,040 --> 00:06:11,040
He looks stupid.
70
00:06:11,520 --> 00:06:14,760
Don't know what guy they are giving me.
Anyway, we'll stay alert.
71
00:06:15,360 --> 00:06:16,880
-I'm getting off first.
-Okay.
72
00:06:38,760 --> 00:06:40,400
Brother Fai, it's Tung's car.
73
00:06:41,040 --> 00:06:42,520
Damn, someone sold us out?
74
00:06:42,600 --> 00:06:43,880
Tell the guy not to move.
75
00:06:43,960 --> 00:06:46,520
I could page him,
but his pager isn't from our area.
76
00:06:46,600 --> 00:06:48,080
Not sure if he'll receive it.
77
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
Why did you page me so urgently?
78
00:06:56,600 --> 00:06:58,520
Give me 200 and I'll tell you.
79
00:06:58,960 --> 00:07:00,680
I won't give you shit. Speak!
80
00:07:00,880 --> 00:07:03,280
-Are you giving it to me or not?
-Tell me first.
81
00:07:03,880 --> 00:07:07,480
Our buddies next door
are working on the Ecstasy,
82
00:07:07,600 --> 00:07:09,680
they said the bosses had a meeting today.
83
00:07:09,760 --> 00:07:12,280
Chief told us to keep watch tonight.
What do we do?
84
00:07:13,240 --> 00:07:16,000
Just keep watch, right?
That doesn't mean action. Okay.
85
00:07:16,440 --> 00:07:18,240
That's it! We'll keep watch.
86
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
What about my $200?
87
00:07:19,400 --> 00:07:20,720
I'll give it to you later.
88
00:07:20,800 --> 00:07:22,480
-Later?
-Yes. Go get two teas.
89
00:07:22,840 --> 00:07:24,600
Yeah. You can have my pee for free.
90
00:07:24,680 --> 00:07:26,240
You haven't even paid the rent.
91
00:07:32,640 --> 00:07:33,960
I'll take all the stuff
92
00:07:34,040 --> 00:07:35,960
you've got.
93
00:07:37,480 --> 00:07:40,920
You can buy them all,
but you think you can
94
00:07:41,000 --> 00:07:42,640
sell them all?
95
00:07:43,440 --> 00:07:45,000
As long as you have the stuff,
96
00:07:45,160 --> 00:07:46,680
my buddies will sell them all.
97
00:07:47,400 --> 00:07:51,160
Custard Tai, Tall Fai,
they can all go to hell!
98
00:07:51,240 --> 00:07:52,600
Deal.
99
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
Working together,
we're in the money.
100
00:07:55,080 --> 00:07:56,360
-How's that?
-No problem.
101
00:07:56,480 --> 00:07:57,800
We'll make money together!
102
00:07:57,880 --> 00:08:00,320
-What are you looking at?
-Go take your shower!
103
00:08:29,600 --> 00:08:30,640
What's going on?
104
00:08:32,960 --> 00:08:34,160
You bastard!
105
00:08:36,480 --> 00:08:37,720
Don't you run!
106
00:08:49,600 --> 00:08:51,040
Don't you run! You bastard.
107
00:08:53,320 --> 00:08:54,680
Brother, what do we do now?
108
00:08:54,760 --> 00:08:57,320
He said he could tell left from right.
Where is he?
109
00:09:17,440 --> 00:09:18,560
Police!
110
00:09:49,320 --> 00:09:52,040
Why did you run?
Just assume it was a traffic accident.
111
00:09:52,280 --> 00:09:53,440
I hired the guy.
112
00:09:54,960 --> 00:09:58,080
The guy is dead.
He said before he died that...
113
00:09:58,640 --> 00:10:00,560
Brother Fai hired him to do a hit job.
114
00:10:05,920 --> 00:10:07,640
The guy is dead. You'd better run.
115
00:10:22,240 --> 00:10:23,400
POLICE
116
00:11:01,560 --> 00:11:05,200
Go away! Get lost!
117
00:11:05,360 --> 00:11:06,960
It's none of your business.
118
00:11:07,160 --> 00:11:08,960
Go! Or I'll shoot her!
119
00:11:09,800 --> 00:11:12,440
Go away!
120
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
I'll shoot her!
121
00:11:41,440 --> 00:11:43,240
Sorry! This is the Gallantry Award.
122
00:11:44,240 --> 00:11:47,040
It's been over 10 years.
Though I seem mild-mannered,
123
00:11:47,680 --> 00:11:49,200
I started off as a constable.
124
00:11:50,600 --> 00:11:52,160
You've received one too, right?
125
00:11:52,400 --> 00:11:53,960
Yes, sir! Three times.
126
00:11:57,080 --> 00:11:59,920
Michael Cheung, transferred
from the Special Duties Unit.
127
00:12:03,040 --> 00:12:05,040
For the time being, you'll head Team C.
128
00:12:05,920 --> 00:12:07,520
I've read your record.
129
00:12:10,360 --> 00:12:12,120
You have a nickname, "The Killer"?
130
00:12:12,200 --> 00:12:13,520
They were joking.
131
00:12:14,880 --> 00:12:16,360
So you killed four criminals?
132
00:12:20,040 --> 00:12:21,800
And you just beat up your superior?
133
00:12:24,680 --> 00:12:28,200
I don't like people treating
me as their superior. Take me as a friend.
134
00:12:29,840 --> 00:12:31,360
This is the file on your team.
135
00:12:31,560 --> 00:12:33,400
Ask Tung if you have any questions.
136
00:12:33,480 --> 00:12:35,440
-Just treat him as your boss.
-Yes, sir.
137
00:12:35,560 --> 00:12:37,760
"Egghead, you told the cops
that I littered?
138
00:12:38,080 --> 00:12:40,440
You'd better watch out!"
That's what he said.
139
00:12:40,560 --> 00:12:42,760
That doesn't mean he was threatening you.
140
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
No. He told my dog to watch out as well.
141
00:12:45,160 --> 00:12:47,480
I've been careful.
He didn't need to remind me.
142
00:12:47,560 --> 00:12:50,080
Excuse me, do you know where Tung is?
143
00:12:50,800 --> 00:12:51,600
Tung?
144
00:12:52,080 --> 00:12:54,120
He is helping Team B tonight.
145
00:12:54,200 --> 00:12:56,800
If you can't find him,
go try Akasaka tonight.
146
00:12:57,560 --> 00:12:58,720
What is Akasaka?
147
00:12:59,400 --> 00:13:00,600
A nightclub.
148
00:13:02,040 --> 00:13:04,080
-Cops going to a nightclub?
-Why not?
149
00:13:07,200 --> 00:13:09,800
What are you doing?
Why do you have the recorder on?
150
00:13:10,400 --> 00:13:11,760
Not on, it's off now.
151
00:13:12,040 --> 00:13:14,200
You guys are chatting, so I turned it off.
152
00:13:14,440 --> 00:13:16,160
You recorded what we said earlier?
153
00:13:16,240 --> 00:13:17,800
I didn't record those chats.
154
00:13:17,880 --> 00:13:20,280
Hello, Mom, I am fleeing.
155
00:13:21,280 --> 00:13:25,080
What? Flee, not flea?
156
00:13:27,560 --> 00:13:29,720
It means running away. Yes.
157
00:13:31,360 --> 00:13:32,320
With Fai.
158
00:13:34,440 --> 00:13:38,160
Who else? Tall Fai. Yeah.
159
00:13:42,680 --> 00:13:44,000
How am I supposed to know?
160
00:13:45,320 --> 00:13:50,440
Stop bugging me! Come on!
161
00:13:52,320 --> 00:13:54,120
I know. I know.
162
00:13:55,440 --> 00:13:57,080
No, no danger.
163
00:13:58,360 --> 00:14:00,600
It'll be okay. Just assume I'm on a trip.
164
00:14:00,880 --> 00:14:03,600
Yes, okay. I'll call you. Bye.
165
00:14:05,160 --> 00:14:06,320
Where is my bikini?
166
00:14:13,640 --> 00:14:16,360
Brother Fai!
You can't take away all the cash.
167
00:14:16,480 --> 00:14:18,960
I have to fill in the blanks.
168
00:14:19,040 --> 00:14:21,240
I'll tell Grandpa to transfer
the money back.
169
00:14:21,360 --> 00:14:22,360
That's no good.
170
00:14:22,680 --> 00:14:25,680
Don't forget to buy a lottery ticket
for me tomorrow.
171
00:14:26,160 --> 00:14:28,880
Brother Fai, let's go.
The boat might not wait for us.
172
00:14:28,960 --> 00:14:30,840
-Is she here yet?
-Nope.
173
00:14:30,960 --> 00:14:32,840
What kind of woman is she?
174
00:14:32,920 --> 00:14:35,960
-We're running away and she's late.
-Brother, please.
175
00:14:38,120 --> 00:14:40,080
What did she buy a cell phone for?
176
00:14:40,160 --> 00:14:42,640
Her phone is off! What the hell!
177
00:14:44,040 --> 00:14:45,160
-Brother Fai...
-What?
178
00:14:46,920 --> 00:14:48,800
Are you still waiting? We'll miss it.
179
00:14:49,480 --> 00:14:51,520
Forget her. I hate people who are late.
180
00:14:51,600 --> 00:14:52,920
You got a light?
181
00:14:53,080 --> 00:14:56,040
Why don't you give Grandpa a call now?
182
00:14:56,120 --> 00:14:57,840
If you forget, I'll be in trouble.
183
00:14:57,960 --> 00:15:00,240
I'll call him when I get there.
184
00:15:00,320 --> 00:15:01,360
Let's go.
185
00:15:01,840 --> 00:15:04,160
Why don't you bring some chick with you?
186
00:15:04,240 --> 00:15:05,480
In case you get bored.
187
00:15:05,560 --> 00:15:08,080
-Are you bringing one?
-I am for sure.
188
00:15:08,160 --> 00:15:09,720
-Bastard.
-We are running away.
189
00:15:11,040 --> 00:15:12,200
Isn't it gorgeous?
190
00:15:12,680 --> 00:15:15,120
-It's a new color.
-Of course!
191
00:15:15,600 --> 00:15:18,680
What are you doing?
Such a big bag. Going somewhere?
192
00:15:19,240 --> 00:15:21,280
-Running away.
-Sounds exciting.
193
00:15:21,960 --> 00:15:24,120
-Want to go?
-Are you taking me?
194
00:15:24,200 --> 00:15:26,480
-We are taking off.
-Let me grab my bag.
195
00:15:26,600 --> 00:15:27,720
You can buy a new one.
196
00:15:27,800 --> 00:15:29,000
You're on time at least.
197
00:15:29,120 --> 00:15:30,240
What do I need to do?
198
00:15:30,320 --> 00:15:32,160
Nothing, except get laid.
199
00:15:32,400 --> 00:15:34,120
Shit! You haven't hit the button.
200
00:15:45,920 --> 00:15:48,280
Excuse me, is Tung here?
201
00:15:48,360 --> 00:15:50,440
Brother Tung? Not here yet.
202
00:15:50,520 --> 00:15:51,720
You can wait inside.
203
00:15:52,520 --> 00:15:53,840
-Thank you.
-This way.
204
00:15:57,320 --> 00:16:00,440
-It's true! Fai has run away.
-Fai!
205
00:16:00,520 --> 00:16:02,040
I'm not kidding.
206
00:16:02,640 --> 00:16:03,880
-He's run away.
-What?
207
00:16:03,960 --> 00:16:05,000
It is true that...
208
00:16:05,120 --> 00:16:07,560
You are helping him to pull
a prank on me! Fai!
209
00:16:07,680 --> 00:16:11,000
I won't lie to you.
He did run away with Suzie.
210
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
You are lying. No one would go with Suzie.
211
00:16:13,760 --> 00:16:17,640
No! Listen to me, he even took
all the money from the drawer.
212
00:16:29,000 --> 00:16:31,040
-Are you okay?
-She'll be fine.
213
00:16:31,120 --> 00:16:32,600
It happens all the time, sir.
214
00:16:36,040 --> 00:16:39,280
Sir? You don't look familiar.
I haven't seen you before.
215
00:16:39,520 --> 00:16:40,640
First time here?
216
00:16:41,120 --> 00:16:43,360
Don't go yet. I'll get a good table,
217
00:16:43,440 --> 00:16:44,720
and a cute girl for you.
218
00:16:45,360 --> 00:16:47,080
Bobby, take care of the customer.
219
00:16:47,760 --> 00:16:49,560
You're here early.
220
00:16:50,200 --> 00:16:52,680
Well... My name is Yoyo,
Mamma Yoyo,
221
00:16:53,040 --> 00:16:54,320
ask for me next time.
222
00:17:15,160 --> 00:17:16,480
Late?
223
00:17:17,440 --> 00:17:19,960
He used to wait
for me for over an hour! Asshole!
224
00:17:23,800 --> 00:17:28,240
Start! One, two, three, four, five, six...
225
00:17:28,560 --> 00:17:30,160
Mamma Yoyo is great!
226
00:17:30,760 --> 00:17:32,600
You thought you can beat my Mamma?
227
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
Stop your tricks.
228
00:17:33,800 --> 00:17:35,960
-I'm going to liquor you up tonight.
-Yeah?
229
00:17:36,280 --> 00:17:37,800
Look who's talking.
230
00:17:37,880 --> 00:17:39,160
-Yeah!
-Are you up to it?
231
00:17:39,240 --> 00:17:41,720
-Have fun.
-More liquor?
232
00:17:42,040 --> 00:17:43,600
Mamma, give me some cigarettes.
233
00:17:45,160 --> 00:17:46,320
Good girl.
234
00:17:48,080 --> 00:17:49,120
Dice, please!
235
00:18:00,000 --> 00:18:02,120
You bored? Just sitting and not talking.
236
00:18:02,680 --> 00:18:03,720
Aren't you happy?
237
00:18:04,840 --> 00:18:06,000
First time here.
238
00:18:07,000 --> 00:18:08,160
Come more often.
239
00:18:08,240 --> 00:18:10,400
When you're not happy,
come here for a chat.
240
00:18:11,000 --> 00:18:12,920
Why do you have a bag,
and they don't?
241
00:18:15,120 --> 00:18:16,680
It's for the girls' cigarettes.
242
00:18:17,360 --> 00:18:20,080
More cigarettes are taken,
more girls are out on dates,
243
00:18:20,240 --> 00:18:22,560
and the sooner I get off work,
isn't that good?
244
00:18:23,120 --> 00:18:24,440
You are very professional.
245
00:18:25,120 --> 00:18:27,480
Thanks. Cheers.
246
00:18:32,200 --> 00:18:33,240
Is that Coke?
247
00:18:34,960 --> 00:18:36,120
It's healthy.
248
00:18:37,040 --> 00:18:39,320
-Whatever. Cheers.
-Cheers.
249
00:18:40,000 --> 00:18:41,520
I really enjoy talking to you.
250
00:18:43,720 --> 00:18:47,160
Why'd you tell him I'm here a lot?
I'll have to take him from now on.
251
00:18:47,240 --> 00:18:48,440
-Tung!
-You didn't say...
252
00:18:48,520 --> 00:18:49,600
Got any business yet?
253
00:18:49,960 --> 00:18:51,160
You didn't say we can't.
254
00:18:51,240 --> 00:18:53,000
Do I have to tell you everything?
255
00:18:53,080 --> 00:18:54,840
Do I have to tell you when to eat?
256
00:18:54,920 --> 00:18:56,680
I thought we were on the same team.
257
00:18:58,280 --> 00:19:00,560
Hi. Officer Cheung, I'm the famous Tung.
258
00:19:01,440 --> 00:19:02,440
The infamous Tung.
259
00:19:02,520 --> 00:19:05,160
Hi, forget about the nicknames.
Just call me Tung.
260
00:19:06,040 --> 00:19:07,680
-Bobby.
-Brother Tung, what's up?
261
00:19:07,760 --> 00:19:08,880
What's happening?
262
00:19:08,960 --> 00:19:10,760
Why did you let him sit here?
263
00:19:10,840 --> 00:19:13,040
-How about a VIP room?
-Pardon me! I'm on it.
264
00:19:17,600 --> 00:19:20,600
Little honey bee, fly across the sea,
265
00:19:20,880 --> 00:19:22,200
fly and fly,
266
00:19:22,360 --> 00:19:23,640
fly and fly, shit...
267
00:19:23,960 --> 00:19:25,880
-Fly and fly...
-Oh, no.
268
00:19:26,960 --> 00:19:31,320
Drink! You said you'd drink.
269
00:19:31,400 --> 00:19:33,640
-When?
-You said you'll drink if you lose.
270
00:19:33,720 --> 00:19:34,840
She's been trained.
271
00:19:34,920 --> 00:19:36,480
If she's thirsty, she'll drink!
272
00:19:37,480 --> 00:19:40,160
Little honey bee, fly across the sea.
273
00:19:40,520 --> 00:19:44,400
-Fly and fly.
-Fly and fly.
274
00:19:44,560 --> 00:19:45,440
What?
275
00:19:45,600 --> 00:19:47,200
Anyplace for rent around here?
276
00:19:47,320 --> 00:19:48,760
Why do you have to rent?
277
00:19:48,840 --> 00:19:50,760
Just pick one and go home with her.
278
00:19:51,440 --> 00:19:53,360
-Fly...
-Wait!
279
00:19:53,960 --> 00:19:56,560
I have a huge apartment
with a great bedroom.
280
00:19:56,640 --> 00:19:59,040
Page me. Remember to page me.
281
00:19:59,120 --> 00:20:01,480
-You got my pager number?
-Is it expensive here?
282
00:20:01,800 --> 00:20:03,800
This place is free.
283
00:20:03,960 --> 00:20:07,080
No, there's a discount here.
They have something called the...
284
00:20:07,800 --> 00:20:09,000
"Public Relations Fee."
285
00:20:10,520 --> 00:20:12,720
-Help yourself.
-Ladies, please go out first?
286
00:20:24,800 --> 00:20:28,120
It's Fai...
He ran away with Big-Boobs Suzie.
287
00:20:28,760 --> 00:20:31,840
He took all the money, too.
What do I do now?
288
00:20:32,400 --> 00:20:35,000
-I was only a bit late and he left me.
-Don't panic.
289
00:20:35,120 --> 00:20:37,880
The police will track him.
Officer Cheung will get him.
290
00:20:38,200 --> 00:20:39,000
Don't worry.
291
00:20:41,760 --> 00:20:43,000
Well...
292
00:20:43,680 --> 00:20:45,600
Quit taking up all my girls every day,
293
00:20:46,040 --> 00:20:47,640
I've got a business to run here!
294
00:20:47,720 --> 00:20:50,200
Tell me who you like
and I'll reserve her for you.
295
00:20:50,280 --> 00:20:51,560
Okay, Brother Tung?
296
00:20:51,880 --> 00:20:54,320
Officer Cheung, you pick one.
297
00:20:54,520 --> 00:20:55,560
No, thanks.
298
00:20:56,320 --> 00:20:59,240
You have to. This is
your first time here, it's the rule.
299
00:21:02,000 --> 00:21:03,640
-Come on.
-You.
300
00:21:11,640 --> 00:21:13,480
-What's his name again?
-Cheung.
301
00:21:17,320 --> 00:21:22,120
Okay. I'll go grab my bag. Wait for me.
302
00:21:29,240 --> 00:21:31,160
Wait! You left something.
303
00:21:34,320 --> 00:21:37,120
Don't make it hard for me.
The guy is my boss.
304
00:21:37,880 --> 00:21:40,840
Good. Tell Fai to come back and
take it up with him.
305
00:21:41,240 --> 00:21:43,160
Running away so happily with Suzie.
306
00:21:43,840 --> 00:21:44,880
Now I'm happy!
307
00:22:00,680 --> 00:22:01,720
Shut up!
308
00:22:04,120 --> 00:22:06,240
Why don't you put in a new light bulb?
309
00:22:08,520 --> 00:22:10,240
-Where?
-There.
310
00:22:12,560 --> 00:22:13,760
Nobody takes care of me!
311
00:22:13,840 --> 00:22:16,280
Have a new light bulb?
I can change it for you.
312
00:22:16,920 --> 00:22:18,800
Even my man didn't help me,
forget it.
313
00:22:27,040 --> 00:22:28,560
That one is dead, too.
314
00:22:30,880 --> 00:22:32,120
Just leave it.
315
00:22:32,880 --> 00:22:34,040
I'll fix it.
316
00:22:41,320 --> 00:22:43,880
Wasn't it enough
to just turn off the bedroom light?
317
00:22:44,040 --> 00:22:45,280
Why the entire house?
318
00:22:46,560 --> 00:22:49,280
Are we going to a motel?
You have to pay either way.
319
00:22:50,960 --> 00:22:53,640
What kind of attitude is this?
Since you said that,
320
00:22:53,720 --> 00:22:55,240
I'm definitely going.
321
00:23:02,920 --> 00:23:05,840
Don't drink too much. You'll get an ulcer.
322
00:23:06,320 --> 00:23:07,560
Don't you want to drink?
323
00:23:08,760 --> 00:23:10,280
So you want to screw? Come on.
324
00:23:10,880 --> 00:23:12,200
-Okay.
-What are you doing?
325
00:23:12,280 --> 00:23:15,160
Three years ago, I charged 3,000.
326
00:23:15,600 --> 00:23:18,720
To celebrate my comeback,
I'll charge you the same rate.
327
00:23:18,800 --> 00:23:20,960
-No inflation!
-Don't...
328
00:23:22,000 --> 00:23:23,720
-Wait.
-What?
329
00:23:24,000 --> 00:23:25,440
I don't mind paying.
330
00:23:26,400 --> 00:23:29,280
I don't mind paying.
I... don't want to do it.
331
00:23:31,840 --> 00:23:35,440
Why not? Even you don't want me.
332
00:23:36,800 --> 00:23:38,040
What's wrong with me?
333
00:23:39,480 --> 00:23:40,840
I don't...
334
00:23:41,640 --> 00:23:44,120
I don't like to do it
with an unhappy woman.
335
00:23:46,520 --> 00:23:47,880
I'm unhappy?
336
00:23:48,880 --> 00:23:50,400
How can you tell I'm unhappy?
337
00:23:52,120 --> 00:23:53,920
I'm not unhappy.
338
00:24:00,320 --> 00:24:01,520
Don't cry.
339
00:24:07,840 --> 00:24:11,000
You really not doing it?
You're having some kind of reaction.
340
00:24:11,800 --> 00:24:15,920
No, I'm not. Keep crying, come on.
341
00:24:19,600 --> 00:24:20,760
It's okay.
342
00:24:22,080 --> 00:24:23,560
How was last night, Cheung?
343
00:24:23,640 --> 00:24:24,600
Nothing special.
344
00:24:24,920 --> 00:24:25,920
Nothing special?
345
00:24:26,160 --> 00:24:27,320
Something wrong?
346
00:24:27,840 --> 00:24:29,920
Nothing. You're okay, I'm okay.
347
00:24:37,240 --> 00:24:39,640
Eight thousand for so much space.
What a bargain!
348
00:24:39,720 --> 00:24:41,720
Nothing like this.
This is so artistic.
349
00:24:42,240 --> 00:24:43,360
This is worn out.
350
00:24:44,040 --> 00:24:47,480
This is called
"Post-modern-deconstructionism."
351
00:24:48,320 --> 00:24:51,000
Why didn't you tell me
you were bringing someone home?
352
00:24:51,080 --> 00:24:52,520
I don't have to tell you.
353
00:24:52,800 --> 00:24:55,400
What's up with you?
Playing shy? He's a guy!
354
00:24:55,520 --> 00:24:58,680
When you were in cadet school,
guys were naked in the showers.
355
00:24:58,800 --> 00:25:00,240
Exactly because he's a guy.
356
00:25:00,320 --> 00:25:01,960
Don't know what you'd do.
357
00:25:03,040 --> 00:25:04,480
-Hey!
-Listen.
358
00:25:05,000 --> 00:25:06,480
Our new boss, Officer Cheung.
359
00:25:06,600 --> 00:25:07,760
-Sam.
-Sir!
360
00:25:08,440 --> 00:25:10,760
Help yourself. I'll charge you later.
361
00:25:11,440 --> 00:25:13,320
How come you have a fridge like this?
362
00:25:13,680 --> 00:25:16,720
It is from a deli that I used to own.
363
00:25:16,960 --> 00:25:19,440
These are from a gaming center
that I had.
364
00:25:20,160 --> 00:25:23,440
The turtle is from
a turtle restaurant that I had.
365
00:25:24,120 --> 00:25:27,440
All of these are tokens from
different periods of my past.
366
00:25:27,640 --> 00:25:28,760
They are sentimental.
367
00:25:28,840 --> 00:25:31,040
Junk! Throw them away, would you?
368
00:25:31,160 --> 00:25:33,120
They've been in my room the whole time.
369
00:25:33,200 --> 00:25:35,160
I don't care. Give me back my bra.
370
00:25:35,240 --> 00:25:36,160
They just woke up.
371
00:25:36,240 --> 00:25:37,880
Give me back my bra right now.
372
00:25:38,120 --> 00:25:40,280
-Who's she?
-I don't know who she is either.
373
00:25:40,360 --> 00:25:41,960
-Who's she?
-Do you remember me?
374
00:25:42,040 --> 00:25:43,960
If you don't, I don't know who she is.
375
00:25:44,040 --> 00:25:45,080
Do you have amnesia?
376
00:25:45,360 --> 00:25:46,520
Stop fooling around.
377
00:25:46,600 --> 00:25:48,320
When did you get here? Who're you?
378
00:25:48,400 --> 00:25:49,520
None of your business!
379
00:25:49,720 --> 00:25:51,160
Who do you like better?
380
00:25:51,240 --> 00:25:52,960
I like the one who remembers me.
381
00:25:53,040 --> 00:25:55,720
Don't argue here. Okay?
382
00:25:58,280 --> 00:26:02,560
-What?
-One night, two stands.
383
00:26:02,640 --> 00:26:03,800
-Why not?
-Amazing!
384
00:26:03,880 --> 00:26:04,920
Where is my room?
385
00:26:05,640 --> 00:26:07,160
Your room is next to his room.
386
00:26:07,800 --> 00:26:09,520
-Is it going to be noisy?
-No.
387
00:26:09,640 --> 00:26:10,840
No. It won't be.
388
00:26:11,040 --> 00:26:12,200
You'd better be right.
389
00:26:13,440 --> 00:26:14,360
This way.
390
00:26:14,760 --> 00:26:17,280
Big and bright,
warm in winter and cool in summer.
391
00:26:17,520 --> 00:26:19,800
-It's great.
-Is someone living here?
392
00:26:19,920 --> 00:26:21,560
Yeah. That person is me.
393
00:26:23,840 --> 00:26:25,040
I have to live with you?
394
00:26:25,240 --> 00:26:26,480
Nope! I'm not included.
395
00:26:26,680 --> 00:26:29,640
This lousy place only costs $16,000.
I'm paying 8 grand
396
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
for the storeroom.
397
00:26:30,880 --> 00:26:33,000
You don't know how to calculate at all.
398
00:26:33,080 --> 00:26:34,000
Stop touching me.
399
00:26:34,160 --> 00:26:37,400
I have to pay utilities
and all the miscellaneous.
400
00:26:37,640 --> 00:26:40,600
And a lot of other fees. It's tough.
401
00:26:40,880 --> 00:26:42,240
Where will you be sleeping?
402
00:26:42,360 --> 00:26:44,640
-In the living room.
-Keep your word.
403
00:26:45,640 --> 00:26:47,920
I don't care. I can sleep anywhere.
404
00:26:49,160 --> 00:26:52,040
We belong to the same team.
Interaction is most important.
405
00:26:52,360 --> 00:26:55,080
Communication is also important.
8,000 for this room...
406
00:26:57,040 --> 00:26:59,840
After we've talked,
we've decided to leave you.
407
00:27:00,560 --> 00:27:02,360
-I hate these goddamn cops.
-Good.
408
00:27:02,440 --> 00:27:05,320
-Your boobs look firm.
-Yours are better.
409
00:27:05,560 --> 00:27:07,640
-Are you a 36B?
-Almost, they are 35.
410
00:27:07,720 --> 00:27:08,880
You're very attractive.
411
00:27:09,320 --> 00:27:10,720
I have the duty to tell you,
412
00:27:11,600 --> 00:27:13,320
I take discipline very seriously.
413
00:27:14,040 --> 00:27:16,720
Therefore, neither my district nor my home
414
00:27:17,160 --> 00:27:20,400
will be allowed to be in a mess.
Do you understand?
415
00:27:22,280 --> 00:27:23,400
Do you understand?
416
00:27:25,080 --> 00:27:26,320
Where is the bathroom?
417
00:27:32,480 --> 00:27:36,800
The new boss?
Why did you bring him home?
418
00:27:44,640 --> 00:27:46,840
Where's the new boss?
He told us to be here.
419
00:27:46,960 --> 00:27:49,320
-Getting a car from the station.
-Getting a car?
420
00:27:49,840 --> 00:27:51,800
What kind of car is he getting?
421
00:27:52,800 --> 00:27:54,480
How am I supposed to know?
422
00:27:54,560 --> 00:27:55,760
You don't know anything.
423
00:27:55,880 --> 00:27:57,680
Do I have to answer you?
424
00:27:57,760 --> 00:27:58,880
Stop kicking my bike.
425
00:27:58,960 --> 00:28:04,040
Whoa! Holy shit!
Don't tell me this is the one.
426
00:28:05,080 --> 00:28:06,040
No shit!
427
00:28:08,160 --> 00:28:10,920
-Let's go...
-The boss.
428
00:28:14,560 --> 00:28:17,120
-Sorry to keep you waiting.
-Sir, going to war?
429
00:28:17,560 --> 00:28:18,800
Your "car."
430
00:28:19,920 --> 00:28:23,040
I found out that our team has a
really low crime-solving rate.
431
00:28:26,080 --> 00:28:29,720
Sir, our rate is low,
but our main task is to prevent crime.
432
00:28:29,840 --> 00:28:31,600
I'm in charge here.
433
00:28:33,760 --> 00:28:36,160
Yeah! I'm feeling good.
434
00:28:36,920 --> 00:28:39,120
-Why are you chuckling?
-So?
435
00:28:39,320 --> 00:28:40,960
Why you hitting me?
436
00:28:41,520 --> 00:28:43,560
Granny, it's for you.
437
00:28:44,080 --> 00:28:45,680
You're my good luck charm.
438
00:28:51,280 --> 00:28:52,520
A cop is just a cop.
439
00:28:53,880 --> 00:28:56,120
Cops work for the dough, too, right?
440
00:28:57,400 --> 00:28:59,320
We're not responsible for everything.
441
00:29:00,440 --> 00:29:02,720
Both cops and thieves
make a living with guns.
442
00:29:02,800 --> 00:29:04,160
The only difference is...
443
00:29:05,000 --> 00:29:06,560
Thieves don't get paid monthly.
444
00:29:06,640 --> 00:29:08,600
If they stop working, they stop eating.
445
00:29:10,680 --> 00:29:13,400
As for the cops...
The cops have a license.
446
00:29:22,720 --> 00:29:24,200
Don't ask why I became a cop.
447
00:29:24,400 --> 00:29:26,480
Don't ask why I play video games instead.
448
00:29:26,560 --> 00:29:28,640
I don't know why and I feel annoyed.
449
00:29:29,920 --> 00:29:31,920
If I knew,
I would've become a scientist!
450
00:29:33,400 --> 00:29:34,880
Do you know why you are you?
451
00:29:35,480 --> 00:29:36,520
See?
452
00:29:37,680 --> 00:29:38,720
Keep playing.
453
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
Don't go. Stand there!
454
00:29:41,680 --> 00:29:42,960
What are these?
455
00:29:43,920 --> 00:29:45,480
Take them out one by one.
456
00:29:46,680 --> 00:29:48,000
Where are the other two?
457
00:29:48,440 --> 00:29:50,360
All the bad guys said they don't know.
458
00:29:50,440 --> 00:29:53,320
But the entire street knows
something's going on here.
459
00:29:53,760 --> 00:29:56,040
Cause he left a message
at the paging station.
460
00:29:57,120 --> 00:29:59,000
Maybe they're really doing something.
461
00:29:59,840 --> 00:30:02,000
They haven't been home for four days.
462
00:30:02,560 --> 00:30:04,400
The landlady is asking for the rent.
463
00:30:05,760 --> 00:30:08,120
Sooner or later,
I won't dare to go home either.
464
00:30:08,320 --> 00:30:10,080
You only know how to laugh!
465
00:30:10,480 --> 00:30:13,040
Look at this!
You call these noodles? This is shit!
466
00:30:13,160 --> 00:30:15,280
Not my fault!
I wasn't the one who made it.
467
00:30:15,360 --> 00:30:17,120
Can't even buy some decent noodles!
468
00:30:17,200 --> 00:30:18,880
The boss has been looking for us.
469
00:30:18,960 --> 00:30:19,840
-Oh yeah?
-Yeah!
470
00:30:20,080 --> 00:30:21,720
I haven't checked my messages.
471
00:30:22,040 --> 00:30:22,840
-Oh yeah?
-Yeah!
472
00:30:22,920 --> 00:30:25,240
I told them we are on a case, we're busy.
473
00:30:25,600 --> 00:30:27,640
That's true. We don't have time.
474
00:30:28,880 --> 00:30:30,840
-We have to go back after we eat.
-Why?
475
00:30:32,400 --> 00:30:34,560
Today is payday.
Don't you have work to do?
476
00:30:34,680 --> 00:30:36,320
-We have to show up.
-We don't...
477
00:30:36,400 --> 00:30:38,040
What's the big deal?
478
00:30:38,120 --> 00:30:40,680
-At least we have to show up.
-We can just call!
479
00:30:40,760 --> 00:30:41,960
Look at this shit!
480
00:30:42,160 --> 00:30:43,680
Tell me how to eat this shit?
481
00:30:43,760 --> 00:30:45,840
Just give it to me. Just shut up!
482
00:30:49,480 --> 00:30:50,840
I became a cop,
483
00:30:51,400 --> 00:30:53,080
because if I didn't,
484
00:30:53,200 --> 00:30:55,080
I wouldn't know what else I could do.
485
00:30:56,360 --> 00:30:58,840
In this world, between black and white,
486
00:30:58,920 --> 00:31:01,040
there is a place called a gray area.
487
00:31:02,480 --> 00:31:04,400
Some people have a large gray area,
488
00:31:04,880 --> 00:31:06,440
some people have a smaller one.
489
00:31:08,400 --> 00:31:12,120
As for me, there is only a line
between black and white.
490
00:31:14,080 --> 00:31:17,280
You might say that I'm narrow-minded.
I wouldn't argue with that.
491
00:31:31,320 --> 00:31:33,040
Are you playing hide and seek?
492
00:31:33,640 --> 00:31:36,440
I'm listening to you to raise
the crime-solving rate.
493
00:31:36,520 --> 00:31:37,920
I've been working every day.
494
00:31:38,040 --> 00:31:41,720
-What game are you playing?
-I'm not! I'm serious.
495
00:31:42,400 --> 00:31:44,720
Look, here comes the proof.
I'm going to work.
496
00:31:47,840 --> 00:31:49,360
Brother Tung! So early...
497
00:31:51,520 --> 00:31:52,680
What's up?
498
00:31:52,840 --> 00:31:55,160
What are the winning lottery numbers
next week?
499
00:31:55,240 --> 00:31:56,480
I wish I knew.
500
00:31:56,560 --> 00:31:57,360
You don't know?
501
00:31:58,840 --> 00:31:59,680
Do you know now?
502
00:32:05,520 --> 00:32:07,400
Stop playing dumb! Want another kick?
503
00:32:07,480 --> 00:32:09,400
Brother Tung, I really don't know.
504
00:32:10,440 --> 00:32:12,360
One more kick will do. Louder!
505
00:32:12,560 --> 00:32:13,800
I really don't know!
506
00:32:14,240 --> 00:32:16,560
Help!
507
00:32:16,640 --> 00:32:18,360
-Are they shooting a movie?
-No.
508
00:32:18,440 --> 00:32:20,880
-Robbery!
-Help...
509
00:32:21,080 --> 00:32:24,960
-Damn it!
-Robbery!
510
00:33:35,720 --> 00:33:36,560
Son of a bitch!
511
00:33:36,680 --> 00:33:38,720
You dare to rob with such a tiny knife!
512
00:33:51,480 --> 00:33:53,320
Don't move! Hey bro, easy!
513
00:33:53,400 --> 00:33:54,200
Shut up!
514
00:33:57,080 --> 00:33:58,880
Don't panic!
515
00:33:58,960 --> 00:34:01,720
Shut up!
516
00:34:01,920 --> 00:34:04,000
Open the door!
517
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
Police, don't move!
518
00:34:05,680 --> 00:34:07,720
I'm going to count to three. You let go!
519
00:34:08,400 --> 00:34:10,200
Don't do it! I'll slash him!
520
00:34:10,280 --> 00:34:13,160
-No!
-Let him go!
521
00:34:13,840 --> 00:34:14,640
No!
522
00:34:15,320 --> 00:34:16,120
Damn!
523
00:34:19,680 --> 00:34:21,680
You're nuts! You really fired!
524
00:34:21,760 --> 00:34:22,680
It really hurts!
525
00:34:23,880 --> 00:34:24,720
It really hurts!
526
00:34:25,040 --> 00:34:28,080
Are you okay? You are touchy.
527
00:34:28,440 --> 00:34:31,720
You don't trust me?
I'll shoot closer next time.
528
00:34:34,880 --> 00:34:36,120
"The Sky of Hoi-kee"?
529
00:34:36,360 --> 00:34:38,960
What is the theme tonight?
Horoscope? Yes, great.
530
00:34:39,520 --> 00:34:41,040
I'll wait! Okay, great.
531
00:35:14,160 --> 00:35:16,080
I saw your lights were on
so I came up.
532
00:35:16,400 --> 00:35:19,280
He said he had to go to Macau.
Not even a word in advance.
533
00:35:21,200 --> 00:35:22,720
I brought the policy with me.
534
00:35:23,000 --> 00:35:24,720
Did you look for customers for me?
535
00:35:28,480 --> 00:35:29,840
Did you miss me?
536
00:35:32,840 --> 00:35:35,680
Wait. Better sign it first,
in case you forget about it.
537
00:35:36,680 --> 00:35:39,440
Sign quickly before it expires.
538
00:35:44,560 --> 00:35:45,360
Hey.
539
00:35:50,160 --> 00:35:51,760
-How come you're here?
-Yeah.
540
00:35:51,880 --> 00:35:53,120
Who was that guy inside?
541
00:35:54,840 --> 00:35:57,200
-Hi.
-How are you?
542
00:35:57,360 --> 00:35:59,720
Why don't you go inside
and put on your pants?
543
00:35:59,800 --> 00:36:01,640
Don't let her take advantage of you.
544
00:36:02,760 --> 00:36:05,840
What are you looking at?
Look at me! Look!
545
00:36:08,040 --> 00:36:09,040
What? A burglary?
546
00:36:09,120 --> 00:36:10,480
What're you looking at? Go.
547
00:36:10,560 --> 00:36:11,520
I'm just looking.
548
00:36:12,440 --> 00:36:13,600
What're you looking at?
549
00:36:13,680 --> 00:36:15,200
What about us?
550
00:36:18,240 --> 00:36:19,680
It won't work.
551
00:36:23,760 --> 00:36:25,280
Here is some money, count it.
552
00:36:25,440 --> 00:36:26,400
What is this?
553
00:36:26,480 --> 00:36:28,600
-To rent your room.
-You can use the couch.
554
00:36:29,000 --> 00:36:30,720
Don't give me a hard time. Please.
555
00:36:30,800 --> 00:36:32,240
How long do you need it for?
556
00:36:32,320 --> 00:36:33,880
I'll be really quick! Please.
557
00:36:36,440 --> 00:36:37,600
Thank you.
558
00:37:22,880 --> 00:37:24,120
Is he out whoring again?
559
00:37:26,120 --> 00:37:28,000
Just leave it. He's not dumping you.
560
00:37:28,800 --> 00:37:30,160
Men and women are the same,
561
00:37:30,240 --> 00:37:32,400
when you have money,
you start to get ideas.
562
00:37:32,480 --> 00:37:33,840
Don't you have me, too?
563
00:37:34,760 --> 00:37:36,480
Were you hit by the stock market?
564
00:37:37,680 --> 00:37:39,560
I've been looking for an apartment...
565
00:37:39,680 --> 00:37:42,200
-Really?
-To jump down off.
566
00:37:44,640 --> 00:37:45,960
So you're short of money.
567
00:37:46,240 --> 00:37:49,840
I'm always short of money, otherwise
I wouldn't have to rent out my room.
568
00:37:50,400 --> 00:37:51,640
Are you lending me some?
569
00:37:51,720 --> 00:37:53,120
Of course not. I gotta go.
570
00:37:53,680 --> 00:37:57,200
Hey, come again some other time.
I'll prepare some soup.
571
00:38:00,200 --> 00:38:01,440
I'll call you.
572
00:38:26,200 --> 00:38:27,360
Finished?
573
00:38:29,560 --> 00:38:31,960
Yes. Can't you see I'm smoking?
574
00:38:33,040 --> 00:38:34,280
Where is the girl?
575
00:38:35,680 --> 00:38:37,800
Kicked her out after it was over.
576
00:38:46,640 --> 00:38:47,960
Did you change the sheets?
577
00:38:49,880 --> 00:38:51,360
Why do I have to change them?
578
00:38:53,240 --> 00:38:54,240
You're crazy.
579
00:38:56,320 --> 00:38:58,120
Tell me why I have to change them.
580
00:39:04,200 --> 00:39:06,320
What's going on? It's time to wake up.
581
00:39:07,920 --> 00:39:10,600
-What time is it?
-It's 1:00. It's time!
582
00:39:10,680 --> 00:39:11,640
What for?
583
00:39:11,760 --> 00:39:14,400
You said you wanted to
get to know this neighborhood.
584
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
This is the time.
585
00:39:15,880 --> 00:39:18,000
Are you coming? Or else I'll go by myself.
586
00:39:22,480 --> 00:39:26,280
-Hurry!
-Okay! Wait!
587
00:39:28,920 --> 00:39:30,920
-Can I smoke a cigar?
-Go on!
588
00:39:32,280 --> 00:39:35,360
Gee, cigar! It's cool!
Hey, give me one.
589
00:39:36,360 --> 00:39:37,400
Thanks.
590
00:39:39,000 --> 00:39:40,920
See the way your gun is sticking out?
591
00:39:41,080 --> 00:39:43,760
Everybody will know you're a cop.
How can I show you
592
00:39:43,880 --> 00:39:45,520
around the real world like this?
593
00:39:46,320 --> 00:39:47,840
You teach me what I should do.
594
00:39:48,720 --> 00:39:50,720
Come on, put it inside. Put it there?
595
00:39:51,240 --> 00:39:53,240
Put it inside, it's very safe.
596
00:39:53,320 --> 00:39:55,480
My car is safer than an armored vehicle.
597
00:39:55,560 --> 00:39:57,120
Who would dare to touch my car?
598
00:40:03,960 --> 00:40:06,040
Come on, just put it inside!
599
00:40:09,520 --> 00:40:11,160
-Brother Tung.
-Thanks!
600
00:40:11,240 --> 00:40:12,400
My pleasure.
601
00:40:13,800 --> 00:40:15,960
Hi, Wah is on the line.
Want to talk to him?
602
00:40:16,160 --> 00:40:17,360
Sure.
603
00:40:18,400 --> 00:40:19,560
You go in first.
604
00:40:19,880 --> 00:40:22,440
Hello, why aren't you here yet?
What are you up to?
605
00:40:23,160 --> 00:40:24,880
-Where you going?
-I am a cop.
606
00:40:25,040 --> 00:40:27,520
-So?
-It's full inside, go away.
607
00:40:28,160 --> 00:40:29,360
Hello, Brother Tung!
608
00:40:29,600 --> 00:40:32,560
You're out of line, Fatty!
Remember him, he's my friend.
609
00:40:32,720 --> 00:40:34,360
Sorry! No problem. Go right in.
610
00:40:36,840 --> 00:40:38,200
Aren't they afraid of cops?
611
00:40:38,640 --> 00:40:40,200
You think cops are so powerful?
612
00:40:40,920 --> 00:40:42,840
This world changes after midnight.
613
00:40:43,600 --> 00:40:45,800
Identity no longer counts, strength does.
614
00:40:46,600 --> 00:40:48,320
What kind of strength do you have?
615
00:40:49,520 --> 00:40:51,520
They need to address me as Brother Tung.
616
00:40:52,040 --> 00:40:53,400
You want to see this area,
617
00:40:53,480 --> 00:40:54,720
this place is a sample.
618
00:40:55,400 --> 00:40:58,720
From big time gangsters to
small potatoes, they all come here.
619
00:41:02,800 --> 00:41:04,200
Where are they now?
620
00:41:04,800 --> 00:41:07,240
It's still early! Let's get a drink first.
621
00:41:07,680 --> 00:41:09,320
Early? It's 2:00 in the morning.
622
00:41:24,040 --> 00:41:25,400
Why do they come so late?
623
00:41:26,920 --> 00:41:29,280
All the different gangs
come here after work.
624
00:41:30,000 --> 00:41:32,480
You'll lose face
if you don't bring enough people.
625
00:41:34,560 --> 00:41:38,400
Over there, each table
represents a piece of turf.
626
00:41:39,040 --> 00:41:41,000
The next table is another gang,
627
00:41:42,000 --> 00:41:43,720
just like Monopoly. Got it?
628
00:41:43,920 --> 00:41:45,440
-Monopoly?
-Yeah.
629
00:41:49,160 --> 00:41:50,920
How come nobody sits at that table?
630
00:41:56,040 --> 00:41:58,920
It belongs to Fai.
He is on the run, so nobody sits there.
631
00:41:59,560 --> 00:42:00,880
Nobody dares to sit there.
632
00:42:01,720 --> 00:42:02,720
Brother Tung!
633
00:42:05,320 --> 00:42:07,840
-This is too generous.
-Don't mention it.
634
00:42:09,520 --> 00:42:11,120
This is Brother Mike, my boss.
635
00:42:11,200 --> 00:42:13,480
-Hello, Brother Mike.
-Hello.
636
00:42:13,720 --> 00:42:15,320
-I won't bother you.
-Okay.
637
00:42:15,560 --> 00:42:16,920
-I'll sit over there.
-Okay.
638
00:42:22,640 --> 00:42:27,520
It's... a Chinese herbal supplement.
It will adjust the heat in your body.
639
00:42:28,320 --> 00:42:30,600
It's good for your throat. Have one.
640
00:42:32,200 --> 00:42:34,120
It's good for people who stay up late.
641
00:42:35,760 --> 00:42:39,600
I'm offering you this pill,
how about you offer me a cigar?
642
00:42:41,000 --> 00:42:42,160
Okay.
643
00:42:43,880 --> 00:42:45,680
Thank you!
644
00:42:47,600 --> 00:42:48,960
This is called "bonding."
645
00:42:50,560 --> 00:42:51,760
-Empty!
-Ten!
646
00:42:51,840 --> 00:42:53,840
-Open!
-Ten!
647
00:42:55,320 --> 00:42:57,640
-Uncle Fatty, what's wrong?
-Nothing. Sit down.
648
00:42:57,920 --> 00:43:00,240
-What's up with you guys?
-You want a fight?
649
00:43:00,320 --> 00:43:03,520
-You want to make trouble?
-So? We have lots of men here.
650
00:43:05,960 --> 00:43:09,400
Your boss is on the run.
You can't take all the seats.
651
00:43:12,240 --> 00:43:14,240
Let's play. Paper, scissors, rock.
652
00:43:17,040 --> 00:43:18,520
-Do I know you?
-Brother Tung!
653
00:43:18,680 --> 00:43:19,480
Do I know you?
654
00:43:19,560 --> 00:43:21,960
You don't have to.
I know you, and that's enough.
655
00:43:22,040 --> 00:43:23,920
Sit down so you can play comfortably.
656
00:43:25,120 --> 00:43:28,480
-Let's go.
-Everything is cool. Go and dance.
657
00:43:31,960 --> 00:43:33,200
Thanks.
658
00:43:34,200 --> 00:43:35,440
Don't talk shit.
659
00:43:36,600 --> 00:43:40,320
You, I mean you!
You'd better take care of your guys.
660
00:43:40,480 --> 00:43:41,640
I believe in you.
661
00:43:41,840 --> 00:43:45,240
Wait for your Big Brother to come back!
662
00:43:45,920 --> 00:43:46,960
Okay!
663
00:43:57,040 --> 00:43:58,000
What are you doing?
664
00:43:58,200 --> 00:44:00,440
-This place is not for you.
-What's going on?
665
00:44:00,560 --> 00:44:02,960
Do you want to get beaten up?
Leave quickly.
666
00:44:06,680 --> 00:44:09,000
What did you give me earlier?
What's that pill?
667
00:44:09,680 --> 00:44:11,280
Chinese vitamin.
668
00:44:12,360 --> 00:44:16,400
It feels really cool. Don't go! It's cool.
669
00:44:17,240 --> 00:44:19,600
-Five...
-Ten...
670
00:44:19,840 --> 00:44:21,800
Is this a late night snack
or breakfast?
671
00:44:22,440 --> 00:44:24,560
It doesn't matter. You can call it lunch.
672
00:44:24,680 --> 00:44:25,520
Officer Cheung!
673
00:44:26,440 --> 00:44:28,440
Didn't you go out with Mamma last night?
674
00:44:28,520 --> 00:44:30,440
-When's my turn?
-Take me instead.
675
00:44:30,640 --> 00:44:31,920
Why don't you talk to me?
676
00:44:32,040 --> 00:44:33,960
We're probably not as pretty as Mamma.
677
00:44:34,040 --> 00:44:36,240
He won't talk to us. Let's go.
678
00:44:36,320 --> 00:44:39,080
-Talk English.
-You talking heads! Go away.
679
00:44:39,520 --> 00:44:42,200
-Talk, talk, talk.
-What are they doing?
680
00:44:43,600 --> 00:44:45,400
They were hitting on you.
681
00:44:45,960 --> 00:44:48,600
You're so popular,
the entire family likes you.
682
00:44:48,720 --> 00:44:50,680
Mamma likes you
and her girls fancy you.
683
00:44:50,840 --> 00:44:52,560
I'm unlucky to have run into you.
684
00:44:53,080 --> 00:44:55,360
You should ask me
what I'm doing here instead.
685
00:44:55,840 --> 00:44:57,920
You stalker! How did you know I was here?
686
00:44:58,160 --> 00:44:59,320
I could smell it.
687
00:45:00,600 --> 00:45:02,200
When this kid doesn't score,
688
00:45:02,360 --> 00:45:03,680
he shows up.
689
00:45:03,880 --> 00:45:05,120
Didn't score last night?
690
00:45:05,240 --> 00:45:07,240
Watch your mouth! I had my first round,
691
00:45:07,680 --> 00:45:10,400
and was going to look for
a second round... but failed.
692
00:45:10,960 --> 00:45:12,880
You're really something!
693
00:45:13,560 --> 00:45:15,680
You're not the only woman magnet here.
694
00:45:16,200 --> 00:45:19,080
He's a skinny guy.
But if he doesn't get it twice a day,
695
00:45:19,160 --> 00:45:21,360
he'll have to donate his sperm
the next day.
696
00:45:24,080 --> 00:45:26,720
The masseuse that I just screwed...
697
00:45:27,000 --> 00:45:29,200
was with Man-dik the night before.
698
00:45:30,680 --> 00:45:34,800
Man-dik wanted to take over
Fai's turf. What do we do?
699
00:45:35,360 --> 00:45:36,360
I knew that.
700
00:45:37,600 --> 00:45:39,120
You don't have to understand.
701
00:45:39,200 --> 00:45:42,520
This boy is so good at it,
the chicks keep giving him information.
702
00:45:44,400 --> 00:45:45,560
Did you use a condom?
703
00:45:46,200 --> 00:45:47,480
Man-dik has VD.
704
00:45:48,160 --> 00:45:50,640
-Let's eat.
-Help yourself.
705
00:45:57,240 --> 00:45:58,600
This is just the beginning.
706
00:45:59,120 --> 00:46:01,520
-It's6:30. Let's go to a disco.
-Okay.
707
00:46:02,160 --> 00:46:03,480
You want to go to a disco?
708
00:46:04,040 --> 00:46:06,520
Don't tell me you've never heard of
morning disco.
709
00:46:06,600 --> 00:46:07,800
I'm shocked. Let's go.
710
00:46:10,160 --> 00:46:11,160
Come on!
711
00:46:16,160 --> 00:46:18,480
Egg custard. Eat it while it's still warm.
712
00:46:23,000 --> 00:46:25,800
Man-dik has been saying
that he'll take over our joints.
713
00:46:25,880 --> 00:46:27,040
Brother Fai's not here.
714
00:46:27,120 --> 00:46:29,480
The whole gang feels
it isn't the same anymore.
715
00:46:31,160 --> 00:46:34,120
I know by the way
the whole gang follows us all day.
716
00:46:34,960 --> 00:46:37,960
It's not cheap. Feeding them every day
plus all the expanses,
717
00:46:38,040 --> 00:46:39,560
it costs over 10 grand a day!
718
00:46:40,160 --> 00:46:42,080
Brother Tai, we can't go on like this.
719
00:46:42,160 --> 00:46:44,800
What can I do?
You're not the only one who worries.
720
00:46:44,880 --> 00:46:46,400
I left everything to Fai.
721
00:46:46,600 --> 00:46:48,880
Do you want me to go home
and get a big knife
722
00:46:48,960 --> 00:46:50,160
and go chop up Man-dik?
723
00:46:50,960 --> 00:46:53,840
I don't even know
if there are any big knives in my house.
724
00:46:54,080 --> 00:46:56,160
Everybody uses a food processor nowadays.
725
00:46:57,240 --> 00:47:00,240
Look at you guys,
whining about everything.
726
00:47:00,800 --> 00:47:02,920
When I was a small potato,
I was so tough.
727
00:47:03,320 --> 00:47:05,320
Brother Tai, Man-dik is nuts.
728
00:47:05,560 --> 00:47:08,440
I heard that he is very close
to the mainland gang lately.
729
00:47:08,560 --> 00:47:10,360
Our guys haven't been working out...
730
00:47:10,440 --> 00:47:11,480
I don't care.
731
00:47:11,560 --> 00:47:14,320
Whoever settles
this thing will get promoted.
732
00:47:15,560 --> 00:47:17,880
I only care that I
have egg custard every day,
733
00:47:18,000 --> 00:47:19,960
and Grandpa gets his share every month.
734
00:47:20,480 --> 00:47:22,560
Just don't have them follow me every day.
735
00:47:23,400 --> 00:47:24,960
Brother Tai, my guys are tough.
736
00:47:25,320 --> 00:47:26,960
Shut up! Your boys are juvenile.
737
00:47:27,040 --> 00:47:28,320
Who do you think you are?
738
00:47:29,280 --> 00:47:32,520
-You are...
-I am Wah.
739
00:47:33,280 --> 00:47:36,520
Wah. I am a fair man.
740
00:47:36,680 --> 00:47:38,440
The one who has strength leads.
741
00:47:38,760 --> 00:47:40,520
Fai used to fight his way up, too.
742
00:47:41,280 --> 00:47:42,160
Yes.
743
00:47:45,600 --> 00:47:47,800
-Uncle Hope, morning.
-Morning, Brother Tung.
744
00:47:47,880 --> 00:47:49,000
What news have we got?
745
00:47:49,080 --> 00:47:52,360
Local or international?
Economic, entertainment or sports?
746
00:47:52,440 --> 00:47:55,720
Just tell me what the second grade
analysts say about the market.
747
00:47:55,840 --> 00:47:56,960
Cautiously optimistic.
748
00:47:57,080 --> 00:48:00,240
Depending on whether the U.S.
will raise interest rates tonight.
749
00:48:00,400 --> 00:48:02,280
But Morgan Stanley is not reliable.
750
00:48:02,800 --> 00:48:04,920
The article in
the Wall Street Journal Asia
751
00:48:05,000 --> 00:48:06,800
says the opposite to what they said.
752
00:48:06,880 --> 00:48:08,000
Thanks.
753
00:48:09,400 --> 00:48:12,520
Isn't he something? A newsvendor
knows everything in the world.
754
00:48:12,600 --> 00:48:14,800
Uncle Hope.
This is my boss, Officer Cheung.
755
00:48:15,360 --> 00:48:17,880
-It's a Chinese last name.
-My dad's Chinese.
756
00:48:18,000 --> 00:48:21,040
Your dad's great.
He brought honor to his country.
757
00:48:21,440 --> 00:48:24,080
After the market crash,
I hardly read the newspapers.
758
00:48:24,160 --> 00:48:26,320
I'd rather come down here
and chat with him.
759
00:48:26,400 --> 00:48:29,840
We read the newspapers
so we have topics to bullshit about.
760
00:48:30,120 --> 00:48:32,480
People like me know everything
about the world,
761
00:48:32,720 --> 00:48:34,520
but don't get involved in it. Right?
762
00:48:34,800 --> 00:48:37,840
What Uncle Hope means is
not to ask him for intel, got it?
763
00:48:38,240 --> 00:48:40,000
Brother Tung always understands me.
764
00:48:40,120 --> 00:48:42,760
Hey, I've got some hot magazines,
are you interested?
765
00:48:42,880 --> 00:48:43,840
Let me see!
766
00:48:43,920 --> 00:48:46,320
I always keep the best for my pals.
767
00:48:46,440 --> 00:48:48,000
Come and take a look.
768
00:48:53,280 --> 00:48:54,600
-Wow. Exquisite!
-Good?
769
00:48:55,000 --> 00:48:57,800
It's great. But too expensive!
770
00:48:58,600 --> 00:49:00,760
You bastard. You look but you don't buy.
771
00:49:00,920 --> 00:49:02,000
It's too expensive!
772
00:49:02,120 --> 00:49:04,040
Brother Tai, did you have egg custard?
773
00:49:04,840 --> 00:49:06,280
-Yeah. Tung.
-Yes?
774
00:49:06,360 --> 00:49:07,960
-Watch over Wah for me.
-Sure.
775
00:49:19,600 --> 00:49:23,600
Uncle Hope, how come that car
doesn't get a ticket?
776
00:49:23,680 --> 00:49:25,280
You don't know Brother Tai?
777
00:49:25,480 --> 00:49:28,640
He controls almost this entire area.
778
00:49:29,200 --> 00:49:30,880
Who would dare give him a ticket?
779
00:49:33,520 --> 00:49:35,480
Didn't you say you won't ask questions?
780
00:49:36,200 --> 00:49:40,160
Officer Cheung, don't be too tough
on this neighborhood.
781
00:49:40,360 --> 00:49:43,720
Those who were tough
aren't cops anymore.
782
00:49:45,760 --> 00:49:46,920
Thanks, Uncle Hope.
783
00:49:50,520 --> 00:49:54,440
All the new bosses want to act tough,
let's see what happens.
784
00:49:58,080 --> 00:50:00,280
-What are you having?
-Tea with milk, please.
785
00:50:00,800 --> 00:50:01,960
Who was that?
786
00:50:03,200 --> 00:50:04,720
Who did Uncle Hope say he was?
787
00:50:04,880 --> 00:50:06,560
He is what Uncle Hope said he is.
788
00:50:09,120 --> 00:50:10,400
Do you know him well?
789
00:50:11,680 --> 00:50:13,440
Not well. We're just acquaintances.
790
00:50:15,200 --> 00:50:16,560
Thanks.
791
00:50:24,840 --> 00:50:26,600
Told you this place is not for you.
792
00:50:26,680 --> 00:50:28,080
You belong in a classy area.
793
00:50:40,880 --> 00:50:42,240
Fai's gone.
794
00:50:42,640 --> 00:50:44,720
None of Tai's men can guard their joints.
795
00:50:45,040 --> 00:50:47,160
I'm definitely taking over this one.
796
00:50:48,040 --> 00:50:50,280
I think you should talk
to Brother Tai first.
797
00:50:50,360 --> 00:50:52,880
Otherwise, if Fai comes back,
it'll be hard for me.
798
00:50:53,760 --> 00:50:55,200
Still mentioning Fai's name?
799
00:50:55,280 --> 00:50:57,320
The entire hood knows that he's gone.
800
00:50:57,400 --> 00:50:59,720
If he comes back,
he'll walk straight into jail
801
00:51:01,280 --> 00:51:04,440
Don't get angry, Brother Man-dik.
Have a cigarette.
802
00:51:06,400 --> 00:51:07,640
We can talk things out.
803
00:51:08,080 --> 00:51:09,320
Man-dik!
804
00:51:12,480 --> 00:51:15,200
Don't move! Go to hell!
805
00:51:15,840 --> 00:51:16,640
Brother Wah.
806
00:51:16,760 --> 00:51:19,040
I'm asking you,
who takes over this joint now?
807
00:51:19,200 --> 00:51:20,920
-You do, Brother Wah!
-I do, right?
808
00:51:21,440 --> 00:51:23,800
-You were part of this plot, right?
-Yeah...
809
00:51:23,880 --> 00:51:25,720
-Yes or no?
-Yes.
810
00:51:31,280 --> 00:51:32,520
Lee Chak Sam.
811
00:51:33,480 --> 00:51:34,640
That's me.
812
00:51:35,680 --> 00:51:36,920
Is it really you, Sam?
813
00:51:37,880 --> 00:51:39,000
Aren't you Jodi Yan?
814
00:51:39,800 --> 00:51:41,600
I'm Judy Yan! Not Jodi Yan.
815
00:51:42,040 --> 00:51:43,240
Whatever. It's the same.
816
00:51:43,440 --> 00:51:45,080
We haven't met since graduation.
817
00:51:45,200 --> 00:51:47,120
Yeah. Give me your number.
818
00:51:48,280 --> 00:51:49,520
What's wrong with you?
819
00:51:52,800 --> 00:51:54,040
Do you have fleas?
820
00:51:57,280 --> 00:51:59,680
It'll be fine, it won't take
long to get well.
821
00:51:59,760 --> 00:52:01,000
Just stay clean.
822
00:52:02,040 --> 00:52:05,320
-I have been really clean.
-Try to be cleaner then.
823
00:52:16,120 --> 00:52:18,040
-Let's go.
-Sweep the area?
824
00:52:18,240 --> 00:52:20,160
You heard what he said,
sweep the area!
825
00:52:20,240 --> 00:52:21,840
Come on, let's go again.
826
00:52:23,400 --> 00:52:27,000
-I didn't even have time to wash my hair.
-Go!
827
00:52:38,640 --> 00:52:41,400
Lately, in your daily life,
in every sense I mean...
828
00:52:41,880 --> 00:52:43,600
Financially, or things like that,
829
00:52:43,760 --> 00:52:45,680
are you experiencing any difficulties?
830
00:52:46,720 --> 00:52:49,440
My life is really good.
I don't have any difficulties.
831
00:52:49,800 --> 00:52:50,840
Do you?
832
00:52:50,920 --> 00:52:52,800
No, I don't have difficulties either.
833
00:52:54,440 --> 00:52:57,600
But, actually...
834
00:52:57,720 --> 00:52:59,880
You really don't have any difficulties?
835
00:53:01,600 --> 00:53:03,560
It can't really be called a difficulty.
836
00:53:04,680 --> 00:53:06,120
It's just a little problem.
837
00:53:07,960 --> 00:53:09,520
I don't know if I should do it.
838
00:53:13,600 --> 00:53:15,680
It's hard to say
one should or should not.
839
00:53:15,760 --> 00:53:18,280
The most important thing is
to be true to yourself.
840
00:53:18,400 --> 00:53:20,520
But to be true to others is another story.
841
00:53:20,600 --> 00:53:21,920
You understand, don't you?
842
00:53:23,120 --> 00:53:25,040
-The most important is yourself.
-Yeah.
843
00:53:25,640 --> 00:53:26,920
It's okay to be selfish.
844
00:53:27,000 --> 00:53:28,600
No one is going to know anyway.
845
00:53:32,040 --> 00:53:33,760
-Sounds good.
-Of course.
846
00:53:34,600 --> 00:53:35,960
-Thanks.
-You're welcome.
847
00:53:37,760 --> 00:53:39,120
Do you have enough money?
848
00:53:39,520 --> 00:53:42,960
Money is not a problem. Flowers are cheap.
849
00:53:45,920 --> 00:53:47,400
Are you absolutely sure?
850
00:53:47,480 --> 00:53:48,920
There are no messages today?
851
00:53:50,160 --> 00:53:50,960
Go to hell.
852
00:53:51,120 --> 00:53:52,560
-What's going on?
-Nothing.
853
00:53:56,000 --> 00:53:58,760
-Who sent such a big bunch of flowers?
-They're for you.
854
00:53:58,840 --> 00:54:00,200
-Me?
-Yeah!
855
00:54:03,080 --> 00:54:04,400
Who is Mike?
856
00:54:05,080 --> 00:54:07,440
You don't know him.
Put it in front of the door.
857
00:54:16,520 --> 00:54:17,520
What is this?
858
00:54:17,600 --> 00:54:21,280
-Good stuff. They're all porns.
-Wait. When did I say I wanted them?
859
00:54:21,480 --> 00:54:23,480
Take them away, it's against the law.
860
00:54:23,560 --> 00:54:25,080
If you don't sell this stuff,
861
00:54:25,160 --> 00:54:27,480
how do you get the 40 grand
to pay us monthly?
862
00:54:27,560 --> 00:54:30,240
40 grand?
I've been paying you guys 15 grand.
863
00:54:30,360 --> 00:54:32,440
You can't increase the rate like that.
864
00:54:32,520 --> 00:54:34,600
Brother Wah said
one would never get rich
865
00:54:34,680 --> 00:54:35,640
if nothing changes.
866
00:54:35,760 --> 00:54:37,480
We've even thought it out for you.
867
00:54:37,560 --> 00:54:40,240
Each one you sell for us,
you'll get 40 bucks back.
868
00:54:41,880 --> 00:54:44,880
-What's this?
-Someone will pick them up later.
869
00:54:44,960 --> 00:54:46,400
-Okay?
-Wait.
870
00:54:46,640 --> 00:54:48,800
Don't bullshit!
This is Brother Wah's order.
871
00:55:00,240 --> 00:55:01,800
Bye. Thanks!
872
00:55:01,880 --> 00:55:03,440
I have something to say to you.
873
00:55:04,600 --> 00:55:05,640
What?
874
00:55:07,000 --> 00:55:08,160
Let's talk inside.
875
00:55:09,400 --> 00:55:11,240
No, my place is in a mess.
876
00:55:14,440 --> 00:55:16,400
-Do you want me to say it here?
-Yeah.
877
00:55:17,200 --> 00:55:18,000
Yeah.
878
00:55:20,760 --> 00:55:22,040
What do you have to say?
879
00:55:22,960 --> 00:55:24,120
I really like you.
880
00:55:25,640 --> 00:55:28,960
When I first saw you with
Brother Fai, I'd already fallen for you.
881
00:55:29,240 --> 00:55:31,040
But he was my Big Brother.
882
00:55:34,240 --> 00:55:35,800
Is he not your Big Brother now?
883
00:55:38,120 --> 00:55:39,600
He's not going to come back.
884
00:55:44,760 --> 00:55:46,840
Wah, no matter what,
885
00:55:46,960 --> 00:55:49,160
I'll still treat you
like my younger brother.
886
00:55:49,520 --> 00:55:50,640
Please don't.
887
00:55:56,240 --> 00:55:58,240
I am not the kind of guy
you think I am.
888
00:56:24,560 --> 00:56:27,160
"Hi" what? We're in trouble.
889
00:56:27,480 --> 00:56:28,520
Come in.
890
00:56:32,440 --> 00:56:34,680
Why didn't you go
to the nightclub to get me?
891
00:56:36,600 --> 00:56:37,840
It's for you.
892
00:56:40,280 --> 00:56:42,000
Nobody gives light bulbs as gifts.
893
00:56:43,240 --> 00:56:44,800
Did you change the light bulbs?
894
00:56:45,360 --> 00:56:48,120
Yes. If you like, I can change them
for you from now on.
895
00:56:55,160 --> 00:56:56,400
What's going on today?
896
00:56:58,000 --> 00:56:59,680
Do you know who my boyfriend was?
897
00:57:00,280 --> 00:57:02,000
I know. What's the problem?
898
00:57:05,200 --> 00:57:07,520
Sir, I'm a hooker.
899
00:57:07,960 --> 00:57:10,320
For $1,500 we can do business.
900
00:57:11,920 --> 00:57:14,160
From now on, no one can do
business with you.
901
00:57:16,760 --> 00:57:20,080
-You're crazy.
-You're right, I am crazy.
902
00:57:39,160 --> 00:57:40,320
You have to be careful.
903
00:57:41,040 --> 00:57:42,480
My nickname is "The Killer."
904
00:57:43,800 --> 00:57:45,720
Good. And I'll see how you get killed.
905
00:57:48,080 --> 00:57:50,480
-Don't kiss me on the mouth.
-Just once. Come on.
906
00:57:50,560 --> 00:57:51,960
No... not on the mouth.
907
00:57:52,720 --> 00:57:54,880
You're not a hooker,
what are you afraid of?
908
00:57:55,200 --> 00:57:56,800
Don't! Or else I won't do it.
909
00:57:57,440 --> 00:57:59,440
Okay. We won't kiss.
910
00:57:59,840 --> 00:58:03,560
-Condom!
-Gee. You scared me to death.
911
00:58:13,160 --> 00:58:14,520
You don't have one?
912
00:58:15,040 --> 00:58:18,680
My boss must have stolen
some of my condoms.
913
00:58:19,640 --> 00:58:21,440
Don't panic, just leave it.
914
00:58:21,520 --> 00:58:22,680
Go buy some downstairs.
915
00:58:22,880 --> 00:58:25,080
Please don't! I have an erection.
916
00:58:25,160 --> 00:58:27,240
We won't be that lucky. Come on.
917
00:58:27,320 --> 00:58:30,640
No! We have a strong sense
of principle, don't we?
918
00:58:31,560 --> 00:58:32,600
But look at me now.
919
00:58:32,680 --> 00:58:34,240
If I go to the store to get it,
920
00:58:34,320 --> 00:58:37,080
I'm not sure I can keep it up that long.
It's your call.
921
00:58:37,200 --> 00:58:40,120
I know! Ask Sam next door! Go!
922
00:58:43,480 --> 00:58:46,000
Sam, you got any condoms?
923
00:58:46,280 --> 00:58:47,600
-Condoms?
-Lend me some.
924
00:58:47,680 --> 00:58:48,760
I never use condoms.
925
00:58:49,480 --> 00:58:51,040
Don't tell me you're so filthy.
926
00:58:51,120 --> 00:58:53,120
-Don't use my bathtub from now on.
-What?
927
00:58:53,400 --> 00:58:55,600
Please go to the store
and grab a few packs.
928
00:58:55,680 --> 00:58:57,120
A few packs?
929
00:58:57,360 --> 00:58:58,880
-I got an idea.
-Come on!
930
00:59:00,000 --> 00:59:02,000
Here, use this one. It'll do for now.
931
00:59:03,360 --> 00:59:04,840
Goddamn it! Hurry up.
932
00:59:05,040 --> 00:59:08,480
None of the chicks I picked up
asked me to use condoms. You crazy?
933
00:59:20,800 --> 00:59:22,760
What? Sam didn't have one?
934
00:59:25,480 --> 00:59:27,880
Sometimes I feel
there is a barrier between us.
935
00:59:29,080 --> 00:59:30,240
One plastic barrier.
936
00:59:31,040 --> 00:59:32,520
Sometimes there are even two.
937
00:59:35,280 --> 00:59:36,480
You're not a hooker,
938
00:59:36,560 --> 00:59:38,080
why are you afraid of kissing?
939
00:59:39,160 --> 00:59:41,040
You don't trust me.
940
00:59:41,560 --> 00:59:44,560
Are you taking me for a john?
You're afraid that I have Aids?
941
00:59:45,640 --> 00:59:46,800
You think I'm a gigolo?
942
00:59:47,600 --> 00:59:49,200
I don't feel like doing it now.
943
00:59:51,400 --> 00:59:53,480
We don't have to do it.
It doesn't matter.
944
00:59:55,640 --> 00:59:58,240
Can I just spend the night
without having sex?
945
01:00:01,240 --> 01:00:05,400
-Don't you have to go back?
-Spending the night?
946
01:00:07,680 --> 01:00:10,400
Sure! You'll have to pay double then.
947
01:00:11,960 --> 01:00:13,600
You should have told me earlier.
948
01:00:13,680 --> 01:00:15,880
I'm so tired
and didn't want to do it either.
949
01:00:16,000 --> 01:00:17,000
What a relief.
950
01:00:17,440 --> 01:00:18,600
Wait.
951
01:00:23,000 --> 01:00:25,960
Mike: Rent your room tonight for $500.
Do not disturb! Tung
952
01:00:35,040 --> 01:00:36,480
Please help me get the loan.
953
01:00:36,560 --> 01:00:38,480
-Let me ask Big Brother first.
-Thanks.
954
01:00:38,560 --> 01:00:39,600
You lost again!
955
01:00:41,320 --> 01:00:44,040
Wah, Uncle Money's boy wants to
borrow 20,000.
956
01:00:44,320 --> 01:00:47,080
-They don't have any outstanding debts.
-Okay.
957
01:00:50,440 --> 01:00:52,760
Brother Tung. Are you here to play?
958
01:00:59,640 --> 01:01:00,760
Where is Man-dik?
959
01:01:01,840 --> 01:01:03,000
How should I know?
960
01:01:03,760 --> 01:01:07,240
I heard that he went to your club
with three men and then disappeared.
961
01:01:08,040 --> 01:01:10,440
Oh yeah? Never heard about it.
962
01:01:13,280 --> 01:01:14,840
Wah, I watched you growing up,
963
01:01:15,000 --> 01:01:16,360
saw you joining Fai's gang.
964
01:01:17,000 --> 01:01:18,320
I know you're a sharp boy.
965
01:01:18,760 --> 01:01:20,720
I don't want you to walk
the wrong path.
966
01:01:22,080 --> 01:01:23,720
Is being in a gang a wrong path?
967
01:01:31,400 --> 01:01:34,280
If you hear anything or
want to talk to me about anything,
968
01:01:34,400 --> 01:01:35,280
call me, okay?
969
01:01:35,920 --> 01:01:37,800
Brother Tung, you left something here
970
01:01:37,920 --> 01:01:39,640
and I want to give it back to you.
971
01:01:42,440 --> 01:01:44,400
-What is this?
-Just a little something.
972
01:01:45,200 --> 01:01:46,560
Are you trying to bribe me?
973
01:01:47,480 --> 01:01:48,720
Aren't we brothers?
974
01:01:49,560 --> 01:01:51,280
I know you need money, take it.
975
01:02:09,480 --> 01:02:11,280
-Have you been waiting long?
-No.
976
01:02:12,320 --> 01:02:14,240
-This is for you.
-What is it?
977
01:02:14,800 --> 01:02:18,200
The doctor I work for is a quack,
so I'm bringing you the cream.
978
01:02:18,400 --> 01:02:20,520
-Tell me if you need more.
-You're so nice.
979
01:02:20,600 --> 01:02:23,680
Remember to use it.
Also, remember to keep clean.
980
01:02:23,960 --> 01:02:25,320
I will.
981
01:02:25,480 --> 01:02:27,880
Let me introduce you,
this is my boyfriend, Paul,
982
01:02:28,040 --> 01:02:29,560
-This is Sam.
-Hi. How are you?
983
01:02:29,680 --> 01:02:31,720
-Sam is a policeman.
-A policeman.
984
01:02:31,960 --> 01:02:32,760
You know what?
985
01:02:32,840 --> 01:02:34,560
-I wanted to become a cop.
-Really?
986
01:02:34,640 --> 01:02:38,360
-But I didn't want to cut my hair.
-Don't cut it. It would be a waste.
987
01:02:38,440 --> 01:02:39,400
-Bye now.
-Yeah?
988
01:02:39,520 --> 01:02:41,120
-Bye-bye.
-Bye.
989
01:02:42,440 --> 01:02:45,560
Hey. The flowers are gorgeous!
Are they for your girlfriend?
990
01:02:46,480 --> 01:02:47,560
Yeah!
991
01:02:47,640 --> 01:02:49,440
-Bye-bye.
-Have fun! Get lost.
992
01:03:14,160 --> 01:03:15,520
I'm pregnant.
993
01:03:20,880 --> 01:03:22,240
I am pregnant.
994
01:03:25,200 --> 01:03:29,000
-Why did you stop?
-I didn't.
995
01:03:38,600 --> 01:03:40,320
You look as if your dad were dead.
996
01:03:41,920 --> 01:03:44,000
My dad is not dead.
I'm going to be a dad.
997
01:03:45,400 --> 01:03:46,560
Yoyo is pregnant.
998
01:03:48,240 --> 01:03:52,120
Why didn't you use it?
You... You're filthy.
999
01:03:52,680 --> 01:03:55,280
What are you going to do?
Is she getting an abortion?
1000
01:03:55,360 --> 01:03:56,520
I'll recommend someone.
1001
01:03:58,160 --> 01:04:02,480
She wants to keep the baby
and see if it looks a bit Caucasian.
1002
01:04:03,880 --> 01:04:05,160
Are you going to let her?
1003
01:04:13,800 --> 01:04:17,080
That's good. You're in deep shit.
1004
01:04:18,000 --> 01:04:19,360
I'm in deep shit, too.
1005
01:04:20,080 --> 01:04:22,440
A lot of people are in real deep shit
this time.
1006
01:04:42,080 --> 01:04:43,320
Where is my Mike?
1007
01:04:43,840 --> 01:04:46,040
-Your Mike is over there.
-Thanks.
1008
01:04:53,920 --> 01:04:59,360
-Hi.
-Yoyo, what's wrong with your hair?
1009
01:05:00,200 --> 01:05:02,800
Doesn't it suit me?
I think I can look innocent, too.
1010
01:05:04,120 --> 01:05:05,280
Yeah.
1011
01:05:07,920 --> 01:05:09,280
This is Punk-Punk.
1012
01:05:10,720 --> 01:05:13,000
-What is this?
-Our baby.
1013
01:05:13,120 --> 01:05:15,080
If it's a boy,
we'll call him Pang-Pang.
1014
01:05:15,160 --> 01:05:17,760
If it is a girl, we'll call
her Ci-Ci. Sounds good?
1015
01:05:17,840 --> 01:05:18,800
Where is the baby?
1016
01:05:20,200 --> 01:05:21,920
Here!
1017
01:05:23,720 --> 01:05:24,840
This is a dot.
1018
01:05:25,160 --> 01:05:27,040
The doctor said he is very energetic.
1019
01:05:27,800 --> 01:05:31,480
How cute! He looks exactly like you!
1020
01:05:32,880 --> 01:05:35,080
This has to be Pang-Pang,
not Ci-Ci.
1021
01:05:36,520 --> 01:05:37,640
Go back to work.
1022
01:05:38,800 --> 01:05:41,760
What are you laughing at? Out!
1023
01:05:49,160 --> 01:05:51,880
Next time...
Don't bring me soup next time.
1024
01:05:53,840 --> 01:05:56,360
This soup is not for you.
1025
01:05:59,320 --> 01:06:00,760
Pang-Pang!
1026
01:06:00,960 --> 01:06:02,200
It has no taste.
1027
01:06:06,240 --> 01:06:08,520
What? Don't you like the baby?
1028
01:06:09,200 --> 01:06:11,520
I like it.
Do I look like I don't like it?
1029
01:06:12,640 --> 01:06:14,320
It's written all over your face.
1030
01:06:14,680 --> 01:06:17,200
You should've told me earlier
if you don't like it.
1031
01:06:17,320 --> 01:06:19,600
This is not the first time. I'm leaving.
1032
01:06:21,240 --> 01:06:22,600
Have some milk, Pang-Pang.
1033
01:06:30,520 --> 01:06:32,040
Damn. Why did you laugh?
1034
01:06:32,120 --> 01:06:33,640
It's really funny.
1035
01:06:33,720 --> 01:06:36,720
Still laughing? Pang-Pang.
1036
01:06:48,240 --> 01:06:49,760
Give me some watermelon juice.
1037
01:06:50,600 --> 01:06:51,760
Large or small?
1038
01:06:51,840 --> 01:06:52,720
A jar.
1039
01:06:52,840 --> 01:06:55,160
Watermelon juice is good.
Lots of vitamin C.
1040
01:06:55,240 --> 01:06:57,560
Watermelon juice is good for your health.
1041
01:06:58,120 --> 01:07:00,200
-I'm having a baby.
-Yeah, she's pregnant.
1042
01:07:00,680 --> 01:07:03,160
This is not good for
pregnant women, ma'am.
1043
01:07:03,240 --> 01:07:05,400
It's okay, Caucasians don't believe
in that.
1044
01:07:07,560 --> 01:07:08,680
Don't call me "ma'am."
1045
01:07:10,480 --> 01:07:12,480
-How much is this?
-One hundred.
1046
01:07:12,760 --> 01:07:15,960
It's sweet and cool.
It's good. I'll take it.
1047
01:07:16,040 --> 01:07:17,840
-I'm giving these back to you.
-What?
1048
01:07:20,480 --> 01:07:23,440
-Are you out of your mind?
-Mamma Yoyo doesn't like it.
1049
01:07:23,680 --> 01:07:26,040
Brother Wah likes it,
who cares if she doesn't.
1050
01:07:31,720 --> 01:07:33,200
Mr. Ma, you're leaving early.
1051
01:07:33,320 --> 01:07:35,080
No, I'm just going to the restroom.
1052
01:07:35,240 --> 01:07:37,960
-Mimi, escort Mr. Ma to the restroom.
-No, it's okay.
1053
01:07:38,040 --> 01:07:39,600
But she must... take it easy.
1054
01:07:41,760 --> 01:07:44,280
-What is it, Brother Wah?
-Tell Yoyo to come over.
1055
01:07:47,040 --> 01:07:48,040
-Mamma Yoyo.
-Yes?
1056
01:07:48,120 --> 01:07:49,680
Brother Wah is looking for you.
1057
01:07:52,080 --> 01:07:53,040
What is it, Wah?
1058
01:07:53,120 --> 01:07:54,880
You don't let me sell Ecstasy here?
1059
01:07:55,240 --> 01:07:56,680
Wah, please don't.
1060
01:07:57,120 --> 01:08:00,280
The customers will complain,
if all the girls are high on drugs.
1061
01:08:00,600 --> 01:08:01,680
Fai used to...
1062
01:08:03,080 --> 01:08:05,080
What Fai?
Right now I am the boss!
1063
01:08:07,640 --> 01:08:09,960
If you have the guts,
tell Mike to talk to me.
1064
01:08:14,800 --> 01:08:16,920
You dickheads, go sell the stuff now.
1065
01:08:17,240 --> 01:08:19,000
Bitch. We have tons and tons of it.
1066
01:08:20,120 --> 01:08:21,920
Drink. Keep playing!
1067
01:08:22,880 --> 01:08:24,120
Where were we?
1068
01:08:24,240 --> 01:08:26,080
I didn't lose.
1069
01:08:26,240 --> 01:08:27,280
Have a drink.
1070
01:08:29,200 --> 01:08:31,080
Four is more than three.
1071
01:08:31,280 --> 01:08:32,680
Four is more than three...
1072
01:08:32,840 --> 01:08:34,760
Didn't you say
you want to be my woman?
1073
01:08:35,080 --> 01:08:38,040
I'm a cop and I can watch over you
in times of trouble.
1074
01:08:39,040 --> 01:08:40,080
A cop, and so what?
1075
01:08:40,280 --> 01:08:41,640
Isn't your boss a cop, too?
1076
01:08:41,720 --> 01:08:43,200
Mamma gets slapped anyway.
1077
01:08:43,440 --> 01:08:45,760
-Who hit her?
-Wah did.
1078
01:08:46,240 --> 01:08:47,480
What did he hit her for?
1079
01:08:48,120 --> 01:08:50,400
Mamma wouldn't let us use Ecstasy
in the club,
1080
01:08:50,480 --> 01:08:52,760
-so she got slapped.
-How? Like this?
1081
01:08:53,400 --> 01:08:55,960
-A big smack.
-Smack?
1082
01:08:56,600 --> 01:08:58,760
No shit! We shouldn't let
find out.
1083
01:09:13,880 --> 01:09:15,920
Shut up! Police operation.
1084
01:09:16,760 --> 01:09:18,120
Pals, come out and work.
1085
01:09:21,440 --> 01:09:23,560
Sir, we can't raid this joint.
1086
01:09:23,680 --> 01:09:25,760
Do you want to talk to
Brother Tung first?
1087
01:09:26,200 --> 01:09:27,440
Do your job!
1088
01:09:29,040 --> 01:09:31,400
Starting from tonight,
I'll be here every night.
1089
01:09:53,760 --> 01:09:55,960
-So?
-We broke up.
1090
01:09:59,680 --> 01:10:00,840
What about the company?
1091
01:10:01,520 --> 01:10:03,800
The bailiff came to shut it down
this morning.
1092
01:10:05,720 --> 01:10:08,040
-Didn't you say he was doing well?
-He was.
1093
01:10:09,280 --> 01:10:12,040
The ones that are not doing well
are the company and me.
1094
01:10:14,040 --> 01:10:15,200
What about the money?
1095
01:10:19,960 --> 01:10:21,200
I have nothing left now.
1096
01:10:28,560 --> 01:10:31,400
You do. You still have me.
1097
01:10:32,400 --> 01:10:33,840
You are being stupid!
1098
01:10:39,600 --> 01:10:41,040
I want to go away by myself.
1099
01:10:43,240 --> 01:10:48,240
Where do you want to go?
I'll go with you.
1100
01:10:56,200 --> 01:10:57,920
I feel that I'm really selfish.
1101
01:10:58,680 --> 01:11:00,280
I come to you when I'm upset.
1102
01:11:00,760 --> 01:11:02,680
When I am happy, I disappear.
1103
01:11:03,680 --> 01:11:05,720
It's okay with me. I'm...
1104
01:11:05,880 --> 01:11:08,520
It's not okay with me. I feel guilty.
1105
01:11:20,960 --> 01:11:24,240
Please. You know we have no future.
1106
01:11:25,080 --> 01:11:26,280
I don't love you.
1107
01:11:29,880 --> 01:11:33,720
Really? Some things
are better left unsaid.
1108
01:11:38,120 --> 01:11:39,720
Anyway, we were one-night-stand,
1109
01:11:40,600 --> 01:11:42,240
and we'll just be friends, okay?
1110
01:11:44,040 --> 01:11:45,280
No, it's not okay.
1111
01:11:48,120 --> 01:11:49,160
I'm leaving!
1112
01:12:13,880 --> 01:12:15,680
But I love you.
1113
01:12:26,600 --> 01:12:27,800
Ovaltine again?
1114
01:12:28,480 --> 01:12:30,440
No, this is tea with milk and no sugar.
1115
01:12:30,600 --> 01:12:33,280
You drink tea with milk
but no sugar, cool!
1116
01:12:33,600 --> 01:12:35,920
I'd like to try coffee with tea later.
1117
01:12:36,400 --> 01:12:39,680
-Try my coffee with lemon.
-What? Coffee with lemon?
1118
01:12:40,640 --> 01:12:43,960
Coffee with lemon! It's good.
1119
01:12:44,880 --> 01:12:46,040
Careful of your back!
1120
01:12:47,160 --> 01:12:49,480
I've been lifting things
like this for decades.
1121
01:12:50,240 --> 01:12:51,400
Watch me.
1122
01:12:53,840 --> 01:12:56,520
Not like that, like this.
1123
01:12:57,960 --> 01:12:59,560
You see? This is the best way.
1124
01:13:01,080 --> 01:13:03,040
The best way is for you
to do it for me.
1125
01:13:03,120 --> 01:13:04,480
That's the best way indeed.
1126
01:13:17,360 --> 01:13:18,720
Don't run! Damn it.
1127
01:13:36,120 --> 01:13:37,440
I'll chop you into pieces!
1128
01:13:46,040 --> 01:13:47,080
Don't run!
1129
01:13:47,280 --> 01:13:48,800
Run! You son of the bitch!
1130
01:13:52,480 --> 01:13:54,080
How dare you run!
1131
01:13:56,040 --> 01:13:57,360
I'll chop you into pieces!
1132
01:13:58,560 --> 01:13:59,960
I'll stab you!
1133
01:14:03,600 --> 01:14:07,560
Wait for me.
1134
01:14:10,920 --> 01:14:13,040
Sam, a fight is going on
at Prat Avenue.
1135
01:14:27,520 --> 01:14:28,680
Bastard.
1136
01:14:33,960 --> 01:14:34,920
I'll chop you up!
1137
01:14:39,720 --> 01:14:43,840
It hurts! Screw you, cop!
1138
01:14:44,400 --> 01:14:45,560
Are you okay?
1139
01:14:45,680 --> 01:14:47,360
I'm okay. Go find Uncle Hope!
1140
01:14:49,440 --> 01:14:50,560
Damn! It hurts!
1141
01:14:50,760 --> 01:14:52,040
Bastard, you shot me!
1142
01:14:52,160 --> 01:14:54,280
You shot me... Now you hit me!
1143
01:14:54,760 --> 01:14:56,000
Son of a bitch...
1144
01:14:56,200 --> 01:14:57,400
Shut up!
1145
01:14:57,800 --> 01:15:02,360
Uncle Hope! Sam, call an ambulance!
1146
01:15:03,240 --> 01:15:05,360
Was it fun to hit
the old man on the hand?
1147
01:15:05,440 --> 01:15:06,560
It was so much fun!
1148
01:15:06,680 --> 01:15:08,960
I chopped his arm
and he's bleeding like hell.
1149
01:15:09,040 --> 01:15:09,920
It was so cool!
1150
01:15:10,000 --> 01:15:13,160
Hitting the cop was even more fun.
I crushed...
1151
01:15:13,240 --> 01:15:17,000
You bastard! If it weren't for you,
I would have chopped up the cop!
1152
01:15:17,080 --> 01:15:19,280
-Loser! So useless!
-Shut up!
1153
01:15:20,800 --> 01:15:22,280
This is the news round-up.
1154
01:15:22,360 --> 01:15:25,040
An assault happened
in Tsim Sha Tsui at midnight.
1155
01:15:25,200 --> 01:15:27,520
An old newspaper vendor
was seriously injured.
1156
01:15:28,080 --> 01:15:29,240
In the main office.
1157
01:15:39,160 --> 01:15:41,480
Brother Tung, are you okay?
I was so worried.
1158
01:15:41,680 --> 01:15:44,400
Sam, charge these two guys,
they were there last night.
1159
01:15:45,400 --> 01:15:46,920
Smoking? Is this a restaurant?
1160
01:15:47,000 --> 01:15:48,560
-Sit down!
-Didn't I tell you?
1161
01:15:48,720 --> 01:15:49,920
I brought them here.
1162
01:15:50,120 --> 01:15:52,200
How could you stab Brother Tung?
1163
01:15:52,400 --> 01:15:53,560
You guys are idiots!
1164
01:15:55,520 --> 01:15:56,800
Do you have to overdo it?
1165
01:15:57,400 --> 01:15:59,720
Fai's gone, and
you no longer respect me?
1166
01:15:59,880 --> 01:16:02,080
Don't forget that
I watched you grow up, kid!
1167
01:16:02,800 --> 01:16:05,200
Brother Tung, this is hard for me.
1168
01:16:05,480 --> 01:16:09,160
Your boss kept raiding my joint,
I had to do something to show my boys.
1169
01:16:09,240 --> 01:16:11,360
Now you admit it. I'm going to charge you.
1170
01:16:11,560 --> 01:16:12,600
I'll charge you now.
1171
01:16:12,760 --> 01:16:16,120
Asshole! What will you charge me for?
For working together with you?
1172
01:16:16,880 --> 01:16:19,920
You'll be in jail longer than me.
1173
01:16:21,160 --> 01:16:22,520
Brother Tung, I need to go.
1174
01:16:24,680 --> 01:16:26,680
I'm in a hurry.
1175
01:16:32,600 --> 01:16:34,920
-Take care of yourselves.
-Yes.
1176
01:16:35,040 --> 01:16:36,200
See you later.
1177
01:16:36,920 --> 01:16:38,680
If there is any Good Citizen Award,
1178
01:16:39,560 --> 01:16:40,880
I'd be qualified for one.
1179
01:16:48,160 --> 01:16:49,920
What is your relationship with Wah?
1180
01:16:51,880 --> 01:16:54,440
What relationship?
I watched him grow up.
1181
01:16:55,600 --> 01:16:57,160
I don't mean that.
1182
01:17:00,640 --> 01:17:02,280
I don't like talking in riddles.
1183
01:17:03,520 --> 01:17:05,000
If you have proof, show it.
1184
01:17:05,080 --> 01:17:06,760
Don't think you can frame me!
1185
01:17:08,240 --> 01:17:09,480
Were you bribed?
1186
01:17:11,800 --> 01:17:13,520
If you have proof, put me in jail!
1187
01:17:13,720 --> 01:17:15,640
Remember you're a cop,
not a gangster!
1188
01:17:16,200 --> 01:17:17,840
Who's calling Miss Lam, please?
1189
01:17:17,920 --> 01:17:20,040
Tell her that I deposited to her account.
1190
01:17:20,120 --> 01:17:21,360
No need to take my name.
1191
01:17:21,480 --> 01:17:23,080
Yes. We'll notify her.
1192
01:17:28,560 --> 01:17:31,040
Mamma Yoyo! Guess who's back?
1193
01:17:31,840 --> 01:17:35,400
-Laura, back from the Atlantic City?
-No, it's Suzie!
1194
01:17:38,840 --> 01:17:41,600
Please let me come back here to work.
1195
01:17:41,680 --> 01:17:44,160
Why did you come back?
Did you come back with Fai?
1196
01:17:44,240 --> 01:17:45,560
Did he come back with you?
1197
01:17:45,680 --> 01:17:46,520
-What for?
-Yeah!
1198
01:17:46,600 --> 01:17:50,720
-Why did you come back together?
-He came back with me. We're back.
1199
01:17:54,400 --> 01:17:58,000
You said you would wire money to me,
and you'd clear my debt at the club.
1200
01:17:58,240 --> 01:18:02,160
I couldn't believe that I had to rob
people to get enough dough to come back.
1201
01:18:04,880 --> 01:18:09,200
Yes, I apologize,
but I had my difficulties.
1202
01:18:11,040 --> 01:18:14,480
If you came back to take it out on me,
1203
01:18:14,840 --> 01:18:16,000
do it.
1204
01:18:18,280 --> 01:18:22,640
But bro, I don't rule this world.
1205
01:18:23,080 --> 01:18:25,400
Nowadays,
it's whoever makes money that rules.
1206
01:18:26,400 --> 01:18:29,920
I know all about the shitty things
that Wah did. I'll stop him.
1207
01:18:30,360 --> 01:18:33,120
Wah can be taken care of later.
1208
01:18:33,240 --> 01:18:35,960
But your Yoyo...
1209
01:18:36,160 --> 01:18:37,200
What about Yoyo?
1210
01:18:38,840 --> 01:18:41,960
Honestly, I don't know what kind
of buddies you and Tung are.
1211
01:18:42,040 --> 01:18:43,800
He really shouldn't let his boss
1212
01:18:43,960 --> 01:18:45,400
seduce his buddy's woman.
1213
01:18:46,200 --> 01:18:48,280
Men can always dump our woman,
1214
01:18:48,360 --> 01:18:51,160
but it doesn't look good
when someone steals your woman.
1215
01:18:51,240 --> 01:18:53,640
If you can't keep
an eye on your own woman,
1216
01:18:54,120 --> 01:18:55,920
how are your guys supposed to think?
1217
01:18:58,600 --> 01:18:59,800
But times have changed,
1218
01:18:59,960 --> 01:19:02,440
I'm afraid some
people look at things differently.
1219
01:19:03,040 --> 01:19:04,200
I'll be back later.
1220
01:19:19,720 --> 01:19:20,960
He just came to see me.
1221
01:19:22,400 --> 01:19:24,600
I told him to take care of
his woman first.
1222
01:19:25,320 --> 01:19:27,240
Take care of yourself.
1223
01:19:27,440 --> 01:19:30,520
Sam, tell the officers
that Fai has come back.
1224
01:19:34,240 --> 01:19:36,000
Keep an eye on Wah and his guys.
1225
01:19:36,680 --> 01:19:39,640
Call me immediately
if anything happens.
1226
01:20:49,480 --> 01:20:50,520
Don't!
1227
01:20:50,640 --> 01:20:51,480
-Go away!
-Don't!
1228
01:20:51,560 --> 01:20:52,880
He stole my woman!
1229
01:20:52,960 --> 01:20:54,920
-They're serious!
-So am I.
1230
01:20:55,480 --> 01:20:57,600
-Freeze!
-I don't believe you will shoot.
1231
01:20:57,680 --> 01:20:59,240
Don't move!
1232
01:20:59,320 --> 01:21:00,480
Mike!
1233
01:21:03,680 --> 01:21:05,160
They're going to have a baby!
1234
01:21:06,080 --> 01:21:07,400
Tell him!
1235
01:21:12,560 --> 01:21:14,080
I'm having Pang-Pang with him.
1236
01:21:42,000 --> 01:21:43,720
Shoot me! Shoot me!
1237
01:21:43,920 --> 01:21:45,160
Sorry.
1238
01:21:51,320 --> 01:21:52,920
I promise I'll bring him in.
1239
01:21:53,000 --> 01:21:54,440
Trust me! I'll bring him in!
1240
01:21:58,600 --> 01:21:59,640
Mike!
1241
01:22:03,000 --> 01:22:05,240
I'm all right! Don't be scared.
1242
01:22:05,800 --> 01:22:07,160
The scariest part is over.
1243
01:22:10,760 --> 01:22:14,840
This is between Wah and me,
it's none of your business.
1244
01:22:15,200 --> 01:22:17,800
I don't want you guys seeing
brother killing brother.
1245
01:22:19,000 --> 01:22:21,920
Keep an eye on the gang
down the street, don't let them in.
1246
01:22:22,520 --> 01:22:23,680
Yes, Brother Fai.
1247
01:22:23,960 --> 01:22:26,080
-That's it. You can go.
-Yes. Bye.
1248
01:22:26,840 --> 01:22:28,520
-Bye, Brother.
-Bye, Brother Tung.
1249
01:22:30,760 --> 01:22:32,680
Believe it or not,
1250
01:22:34,720 --> 01:22:38,520
even if you're left with nothing,
you'll still have me as your buddy.
1251
01:22:44,240 --> 01:22:46,560
-Check!
-Do you have to do this?
1252
01:22:48,040 --> 01:22:50,600
We haven't been to
the massage parlor for some time.
1253
01:22:50,760 --> 01:22:52,160
-Want to go?
-Let's go.
1254
01:22:53,640 --> 01:22:54,880
I'll pay that later.
1255
01:22:55,200 --> 01:22:58,920
I've been in the triad for a long time,
I've been promoted, was respected,
1256
01:22:59,320 --> 01:23:00,120
and for what?
1257
01:23:00,280 --> 01:23:02,320
You only get respect
within a few blocks.
1258
01:23:02,920 --> 01:23:06,600
It is dangerous
for a man to be famous.
1259
01:23:07,520 --> 01:23:09,080
When any of you cops come by,
1260
01:23:09,400 --> 01:23:11,760
I still have to stand there
and get searched.
1261
01:23:14,040 --> 01:23:16,840
You could've been a cop yourself.
It was your own fault.
1262
01:23:16,920 --> 01:23:20,320
We were in training school and
you hit the instructor the third day.
1263
01:23:21,320 --> 01:23:23,800
Anyway, what's so good about
being a cop nowadays?
1264
01:23:24,000 --> 01:23:26,880
It used to be profitable.
Now it is nothing but hard work.
1265
01:23:27,160 --> 01:23:30,520
When I first joined the triad,
the cops were worse than the thieves.
1266
01:23:30,680 --> 01:23:32,320
People treated them like gods.
1267
01:23:33,080 --> 01:23:36,040
Now that there's Internal Affairs,
you guys are out of luck.
1268
01:23:36,640 --> 01:23:39,280
We gangsters can no longer play hero.
1269
01:23:42,480 --> 01:23:44,040
People smile in front of us,
1270
01:23:44,240 --> 01:23:45,960
but curse at us behind our backs.
1271
01:23:46,320 --> 01:23:48,120
Triads are a joke.
1272
01:23:49,560 --> 01:23:52,720
That's not true. Some people
still have the code of brotherhood.
1273
01:23:52,800 --> 01:23:56,000
I was the stupid one,
which is why I got screwed.
1274
01:23:57,240 --> 01:24:00,120
Losing both my brothers and
my woman. Code of brotherhood?
1275
01:24:02,720 --> 01:24:04,240
Did Wah want to hit on Yoyo?
1276
01:24:09,680 --> 01:24:12,040
Why ask? She is no longer
your woman.
1277
01:24:12,240 --> 01:24:14,120
Don't make any more trouble.
1278
01:24:16,600 --> 01:24:18,880
Yoyo and I
thought of the name Pang-Pang.
1279
01:24:20,240 --> 01:24:22,600
I feel bad enough that
someone seduced my woman.
1280
01:24:23,000 --> 01:24:24,800
But my own brother chasing my woman,
1281
01:24:25,720 --> 01:24:27,040
tell me what I should do!
1282
01:24:31,320 --> 01:24:32,760
You were brothers...
1283
01:24:37,040 --> 01:24:38,480
Sometimes things are...
1284
01:24:43,880 --> 01:24:45,280
You're a cop, after all.
1285
01:24:45,600 --> 01:24:48,280
Triads should take care of things
in the triad world.
1286
01:24:49,720 --> 01:24:52,040
But Wah isn't the same guy anymore.
1287
01:24:52,160 --> 01:24:53,440
Wah was brought up by me,
1288
01:24:53,600 --> 01:24:54,720
I'll take care of him.
1289
01:24:55,160 --> 01:24:57,920
After I finish with him,
I'll come to you with a lawyer.
1290
01:24:58,000 --> 01:24:58,960
What?
1291
01:25:00,600 --> 01:25:02,440
It's about time you get a promotion.
1292
01:25:16,320 --> 01:25:18,400
You're disgusting. Why hurt my nose?
1293
01:25:18,560 --> 01:25:20,160
Come on! It's great! Smell it.
1294
01:25:21,560 --> 01:25:23,560
Come on, it's nice, come smell it.
1295
01:25:25,960 --> 01:25:30,680
Brother Fai.
1296
01:25:46,200 --> 01:25:47,360
Brother Fai!
1297
01:25:52,240 --> 01:25:54,000
How have you been?
1298
01:25:54,080 --> 01:25:56,960
-Can you make a living with Brother Fai?
-It's been good.
1299
01:26:10,320 --> 01:26:12,360
If you didn't say "Brother" just now,
1300
01:26:14,520 --> 01:26:16,200
I could have stabbed you.
1301
01:26:21,760 --> 01:26:25,160
Say it,
when did you start working for me?
1302
01:26:26,200 --> 01:26:28,960
I'll tell you. 1986!
1303
01:26:30,480 --> 01:26:33,120
You told me your boss
in Wan Chai wasn't good to you,
1304
01:26:33,520 --> 01:26:34,880
you wanted to work for me.
1305
01:26:35,000 --> 01:26:37,000
I protected you
and let you join my gang.
1306
01:26:38,280 --> 01:26:39,960
You said you were short of money,
1307
01:26:40,080 --> 01:26:41,840
"Brother, give me something to do."
1308
01:26:42,880 --> 01:26:46,040
I fought and took over a block
and let you be in charge of it.
1309
01:26:52,480 --> 01:26:55,640
I bought you your first Dupont pen.
1310
01:26:58,080 --> 01:26:59,680
Who is the Big Brother now?
1311
01:27:02,000 --> 01:27:04,400
Do you want me
to call you Big Brother?
1312
01:27:07,680 --> 01:27:09,160
Remember you were telling me,
1313
01:27:09,240 --> 01:27:11,600
"Big Brother,
nightclubs are no longer popular,"
1314
01:27:11,720 --> 01:27:13,240
"disco is the hot thing now."?
1315
01:27:13,320 --> 01:27:15,440
I then opened a disco for you.
But now?
1316
01:27:16,240 --> 01:27:18,200
You're so drugged and out of your mind.
1317
01:27:18,880 --> 01:27:20,120
I came here today,
1318
01:27:20,440 --> 01:27:22,160
I'm ready to have it out with you.
1319
01:27:31,240 --> 01:27:34,720
If you dare to tell me you won't take
me as your Big Brother anymore,
1320
01:27:36,520 --> 01:27:37,920
I'll wait for you.
1321
01:27:42,280 --> 01:27:44,000
Big Brother!
1322
01:27:54,200 --> 01:27:56,560
From now on,
you'll always be Big Brother,
1323
01:27:56,680 --> 01:27:58,320
you'll always be my Big Brother!
1324
01:27:58,400 --> 01:28:00,400
It doesn't matter who's the Big Brother.
1325
01:28:00,480 --> 01:28:01,840
We are both Big Brother.
1326
01:28:05,080 --> 01:28:07,440
I've already moved up here,
how can I step down?
1327
01:28:12,640 --> 01:28:14,200
Are you guys following me now?
1328
01:28:14,280 --> 01:28:16,040
Say it!
1329
01:28:18,440 --> 01:28:19,600
Say it!
1330
01:28:20,320 --> 01:28:21,560
Big Brother.
1331
01:28:29,120 --> 01:28:30,480
What did you come back for?
1332
01:28:37,800 --> 01:28:39,920
-Take care of him.
-Yes.
1333
01:29:03,400 --> 01:29:04,440
Don't bother me!
1334
01:29:04,520 --> 01:29:06,200
-What are you afraid of?
-No!
1335
01:29:06,320 --> 01:29:08,200
Come on!
We know each other very well.
1336
01:29:20,360 --> 01:29:22,280
Send all the men to track Wah down.
1337
01:29:23,600 --> 01:29:25,320
No matter what, you must find him.
1338
01:29:26,760 --> 01:29:28,560
Call me immediately if you find him.
1339
01:29:55,440 --> 01:29:57,800
-Tung, he's in the casino now.
-I know! Bastard!
1340
01:31:49,720 --> 01:31:50,960
You want to risk it?
1341
01:31:52,560 --> 01:31:54,960
I can risk it. Can you risk it?
1342
01:31:57,720 --> 01:31:59,720
Do you know
what you are doing, Officer?
1343
01:32:01,240 --> 01:32:03,160
And what can you do, Officer?
1344
01:32:32,800 --> 01:32:38,400
Little birdy fell into the water...
1345
01:34:56,360 --> 01:35:01,840
Wah!
1346
01:35:02,280 --> 01:35:09,040
I'm here for you! Wah!
1347
01:35:11,400 --> 01:35:16,480
Wah...
1348
01:35:16,600 --> 01:35:22,520
I am here for you, Wah.
1349
01:35:28,160 --> 01:35:29,920
Wah...
1350
01:37:35,920 --> 01:37:38,120
Brother...
1351
01:37:41,480 --> 01:37:42,840
Police!
1352
01:37:42,920 --> 01:37:44,440
Shoot me if you have the guts.
1353
01:37:44,520 --> 01:37:45,840
We're not letting you in!
1354
01:38:44,280 --> 01:38:45,640
Help!
1355
01:38:47,560 --> 01:38:48,800
Don't make me.
1356
01:39:09,280 --> 01:39:13,280
I didn't want this to happen.
1357
01:39:15,640 --> 01:39:18,120
Big Brother.
You know how Big Brother was,
1358
01:39:19,440 --> 01:39:23,960
he wanted to kill me.
That's why I killed him.
1359
01:39:25,280 --> 01:39:27,560
If I didn't kill him,
he would have killed me!
1360
01:39:28,960 --> 01:39:30,560
I didn't want to be Big Brother,
1361
01:39:32,120 --> 01:39:33,720
I don't want to be Big Brother.
1362
01:39:39,200 --> 01:39:40,560
Brother Tung, I'm sorry!
1363
01:40:05,800 --> 01:40:07,440
Sir, someone took my grandchild.
1364
01:40:07,560 --> 01:40:09,680
-Are they inside?
-Yes...
1365
01:40:16,280 --> 01:40:19,600
You can't risk it.
You're not in a position to risk it.
1366
01:40:20,240 --> 01:40:21,560
Tung is inside!
1367
01:40:22,360 --> 01:40:24,480
Tung! Open the door!
1368
01:40:24,640 --> 01:40:28,520
You are stupid. I use my brain!
1369
01:40:36,640 --> 01:40:39,120
I'm returning the knife
that Big Brother owed you!
1370
01:40:39,320 --> 01:40:40,480
Freeze!
1371
01:40:42,560 --> 01:40:44,720
Brother Tung! Call an ambulance!
1372
01:40:55,640 --> 01:40:58,560
Having a fight without me?
1373
01:41:00,600 --> 01:41:02,200
Don't you die, bastard!
1374
01:41:03,160 --> 01:41:04,920
I still owe you three months' rent.
1375
01:41:05,840 --> 01:41:09,360
Wake up! Wake up, you bastard!
1376
01:41:16,600 --> 01:41:17,680
Morning, Brother Tai!
1377
01:41:19,280 --> 01:41:20,840
Tea with milk and egg custard.
1378
01:41:20,920 --> 01:41:24,120
There is no egg custard today.
I bought them all.
1379
01:41:25,480 --> 01:41:26,520
What are you doing?
1380
01:41:26,760 --> 01:41:28,760
Starting from today, don't call me Tung.
1381
01:41:29,000 --> 01:41:30,200
Call me Officer!
1382
01:41:30,600 --> 01:41:34,680
Brother Tai, there is one left.
I saved it for you, it's nice and warm.
1383
01:41:36,400 --> 01:41:38,760
Brother Tai, we're smart guys.
Egg custard!
1384
01:41:54,000 --> 01:41:55,760
Buddy, you're going to be promoted.
1385
01:41:58,480 --> 01:42:00,320
Someone doesn't have an egg custard.
1386
01:42:02,400 --> 01:42:05,000
This is my turf, not yours.
1387
01:42:05,440 --> 01:42:08,000
If you want to have egg custard,
go somewhere else.
1388
01:42:11,400 --> 01:42:13,320
So terrible!
1389
01:42:19,520 --> 01:42:20,840
What? Terrible?
1390
01:42:22,040 --> 01:42:23,280
Terrible plus horrible.
1391
01:42:23,560 --> 01:42:24,720
My future husband!
1392
01:42:25,720 --> 01:42:27,320
I'm getting married next month.
1393
01:42:27,480 --> 01:42:29,680
I'll be a real mamma this time,
1394
01:42:29,880 --> 01:42:31,680
a baby's mamma.
1395
01:42:33,840 --> 01:42:34,680
Are you crazy?
1396
01:42:34,800 --> 01:42:37,720
Sure, I'm working! Or else
how will my girls make a living?
1397
01:42:45,840 --> 01:42:47,360
I don't want to talk about it.
1398
01:42:48,960 --> 01:42:51,000
Yes, this man...
1399
01:42:51,080 --> 01:42:53,800
When he put money into my account,
I was really moved.
1400
01:42:55,600 --> 01:42:58,680
You're not going to get serious
if you know it won't work out.
1401
01:42:59,840 --> 01:43:01,200
I'll remember him.
1402
01:43:03,880 --> 01:43:05,120
What are you looking at?
1403
01:43:05,200 --> 01:43:07,560
What's wrong with not having a woman?
1404
01:43:07,640 --> 01:43:09,480
It's cool to be living alone, idiot!
1405
01:43:15,200 --> 01:43:16,360
What're you staring at?
1406
01:43:16,440 --> 01:43:18,920
I'll charge you for assaulting
a police officer.
1407
01:43:19,040 --> 01:43:20,200
What is your number?
95489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.