Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,209 --> 00:00:04,659
[mysterious music]
2
00:00:24,265 --> 00:00:26,716
[Morgan]: Luther, no candy
in class.
3
00:00:26,750 --> 00:00:27,648
[groaning]
4
00:00:28,787 --> 00:00:29,788
It's okay. I'll give it
back to you at pickup, okay?
5
00:00:29,822 --> 00:00:32,791
Alright, does anyone know what
today is?
6
00:00:32,825 --> 00:00:34,206
Fast facts!
7
00:00:34,241 --> 00:00:36,312
[children whining]
Yes, that's right!
8
00:00:36,346 --> 00:00:38,831
You got five minutes
to answer these questions.
9
00:00:38,866 --> 00:00:40,937
Don't worry if you don't know
an answer, just keep going.
10
00:00:40,971 --> 00:00:42,249
Okay?
11
00:00:49,049 --> 00:00:50,084
[sighing]
12
00:01:01,647 --> 00:01:04,547
[coughing]
13
00:01:04,581 --> 00:01:07,619
[choking]
14
00:01:08,861 --> 00:01:10,553
- Uh, Mrs. Knight?
15
00:01:12,175 --> 00:01:14,695
[Luther choking]
16
00:01:14,729 --> 00:01:17,629
- Luther? Luther!
17
00:01:18,975 --> 00:01:21,460
Luther! Luther!
[classmate]: Luther is choking!
18
00:01:22,185 --> 00:01:23,635
- Marcus! Marcus,
go get the nurse!
19
00:01:23,669 --> 00:01:25,188
You have my permission
to run in the hall!
20
00:01:25,223 --> 00:01:27,811
[intense music]
21
00:01:28,433 --> 00:01:29,848
[operator]: 911.
- Pembroke Elementary School,
22
00:01:29,882 --> 00:01:32,057
1st Avenue!
My student's choking!
23
00:01:32,092 --> 00:01:33,300
- It's okay. I got him.
24
00:01:34,922 --> 00:01:38,236
[laboured breaths]
25
00:01:41,239 --> 00:01:42,550
Nice job.
- It's okay.
26
00:01:42,585 --> 00:01:44,000
- There you are.
- It's okay, it's okay.
27
00:01:44,034 --> 00:01:45,139
- How you doing, bud?
28
00:01:47,072 --> 00:01:48,211
What's your name?
29
00:01:48,246 --> 00:01:49,212
- Luther Jennins.
30
00:01:49,247 --> 00:01:50,317
- Alright, Luther.
31
00:01:50,351 --> 00:01:51,352
The nurse here is gonna
32
00:01:51,387 --> 00:01:52,422
take care of you, alright?
33
00:01:52,457 --> 00:01:53,596
- Look, I'll get your stuff.
34
00:01:55,184 --> 00:01:56,392
- Okay. Come on.
35
00:01:58,428 --> 00:02:01,259
[panting]
- Thank you so much.
36
00:02:01,293 --> 00:02:03,399
- Of course.
I'm Kashir.
37
00:02:04,020 --> 00:02:04,883
I'm covering 4B.
38
00:02:04,917 --> 00:02:06,160
- Morgan Knight.
39
00:02:06,195 --> 00:02:07,230
- Hey.
40
00:02:12,373 --> 00:02:13,823
[sighing]
41
00:02:19,311 --> 00:02:22,245
[children playing]
42
00:02:23,384 --> 00:02:24,523
[Kashir]: Morgan?
43
00:02:25,559 --> 00:02:26,732
Sorry. Didn't mean
to startle you.
44
00:02:26,767 --> 00:02:28,320
- No, no. Sorry.
[chuckling]
45
00:02:28,355 --> 00:02:29,390
I'm just... I'm fine.
46
00:02:29,425 --> 00:02:31,427
Just a bit jumpy still.
47
00:02:31,461 --> 00:02:33,083
- This ride you?
48
00:02:33,118 --> 00:02:34,637
- Uh...
49
00:02:35,431 --> 00:02:37,536
In the sense that
it belongs to me, yes.
50
00:02:37,571 --> 00:02:41,299
In the sense that it speaks
to my identity?
51
00:02:41,333 --> 00:02:42,990
No, no. It was...
52
00:02:43,024 --> 00:02:44,198
I didn't pick it out.
53
00:02:44,233 --> 00:02:46,131
It was a gift.
From my husband.
54
00:02:46,166 --> 00:02:47,236
I like the colour, though.
55
00:02:47,753 --> 00:02:49,755
- Big Lakers fan?
- No.
56
00:02:49,790 --> 00:02:50,549
No.
57
00:02:50,584 --> 00:02:51,654
Just statistically,
58
00:02:51,688 --> 00:02:53,552
yellow cars kill fewer people.
59
00:02:53,587 --> 00:02:54,691
- That's good to know.
60
00:02:54,726 --> 00:02:55,623
- Yeah.
61
00:02:56,762 --> 00:02:58,764
Listen, I'll be covering
for a few weeks, so uh...
62
00:02:59,765 --> 00:03:00,594
see you around.
63
00:03:00,628 --> 00:03:02,596
- Okay. Yeah. Get home safe.
64
00:03:02,630 --> 00:03:03,907
- Thanks, Ms. Knight.
65
00:03:04,736 --> 00:03:05,944
[chuckling]
66
00:03:08,257 --> 00:03:11,329
[calm music]
67
00:03:12,951 --> 00:03:15,091
- Oh. What? Really?
68
00:03:15,125 --> 00:03:16,920
[cellphone vibrating]
69
00:03:19,095 --> 00:03:20,269
- Yeah, what's up?
70
00:03:20,303 --> 00:03:21,649
- Hi, um,
71
00:03:21,684 --> 00:03:22,926
I need you to pick up
Ari from school.
72
00:03:22,961 --> 00:03:24,514
I'm not gonna make it
there on time.
73
00:03:24,549 --> 00:03:27,241
- Why not?
- I have a flat tire.
74
00:03:27,276 --> 00:03:29,036
- Well, how'd that happen?
75
00:03:29,070 --> 00:03:30,589
- I, I have no idea.
76
00:03:30,624 --> 00:03:32,384
Does it matter? Someone needs
to pick up our son.
77
00:03:32,419 --> 00:03:34,214
- Babe, have Inez do it.
78
00:03:34,248 --> 00:03:35,974
That's why I pay her.
79
00:03:36,008 --> 00:03:37,458
- Well, she's off today.
80
00:03:37,493 --> 00:03:40,254
And Julie's kid is home
sick, so no one can do it.
81
00:03:40,289 --> 00:03:42,049
- Including me. I'm at work.
82
00:03:42,083 --> 00:03:44,776
- Okay. I really don't want Ari
just waiting for us.
83
00:03:44,810 --> 00:03:46,536
Um, can you have Orelia do it?
84
00:03:46,571 --> 00:03:48,262
I'll meet her at home
as soon as I can.
85
00:03:48,297 --> 00:03:49,194
- Orelia!
86
00:03:49,229 --> 00:03:50,506
- Okay. Thank you.
87
00:03:51,334 --> 00:03:54,234
And-- uh...
88
00:03:57,133 --> 00:03:58,376
- Hey, come in.
89
00:03:58,410 --> 00:03:59,894
- I thought I told you
to dump Geyser.
90
00:03:59,929 --> 00:04:01,068
- It's gonna move.
91
00:04:01,102 --> 00:04:02,794
- You're flying too close
to the sun.
92
00:04:03,173 --> 00:04:05,383
- I'm just trying not to work
for you forever, Ron.
93
00:04:05,417 --> 00:04:06,867
If this goes the way I think
it's gonna go,
94
00:04:06,901 --> 00:04:08,455
you're not gonna be working
for me at all.
95
00:04:08,489 --> 00:04:09,835
- I'm holding.
96
00:04:09,870 --> 00:04:11,251
- Your funeral.
97
00:04:13,943 --> 00:04:17,429
[ominous music]
98
00:04:22,123 --> 00:04:23,677
- You know I wouldn't miss
your recital
99
00:04:23,711 --> 00:04:25,126
if I didn't have to, right?
100
00:04:25,161 --> 00:04:26,162
- Mm-hmm.
101
00:04:26,196 --> 00:04:27,853
- Daddy's gonna be there
102
00:04:27,888 --> 00:04:30,028
and he's gonna film it for me
so I can watch it.
103
00:04:30,062 --> 00:04:32,306
And watch it, and watch it,
and watch it, and watch it
104
00:04:32,341 --> 00:04:33,514
until I can play the cello.
105
00:04:33,549 --> 00:04:35,033
- You can't play the cello.
106
00:04:35,067 --> 00:04:39,934
- Well, I can't play it
right now, but just wait.
107
00:04:41,039 --> 00:04:42,834
I'll be able to play it.
108
00:04:44,974 --> 00:04:46,941
Good night.
- Good night.
109
00:04:55,640 --> 00:04:56,882
[door closing]
110
00:04:57,780 --> 00:04:59,506
[Jason]: Yeah, whatever
we've got on Geyser.
111
00:04:59,540 --> 00:05:01,611
I want the latest, in my inbox.
112
00:05:01,646 --> 00:05:04,062
And track it in real time,
okay?
113
00:05:07,376 --> 00:05:08,515
[sighing]
114
00:05:08,549 --> 00:05:10,655
What is this suitcase for?
115
00:05:10,689 --> 00:05:13,692
- Uh, Boston, tomorrow,
the conference.
116
00:05:14,452 --> 00:05:15,694
It's in your calendar.
117
00:05:17,006 --> 00:05:18,835
- Oh, that. Okay.
118
00:05:22,287 --> 00:05:25,842
Um, which means you gotta take
Ari to his cello recital.
119
00:05:25,877 --> 00:05:27,188
- Oh. Oh, no...
120
00:05:27,223 --> 00:05:29,156
Tomorrow's crazy.
Maybe you can move your thing.
121
00:05:29,190 --> 00:05:32,021
- They're not gonna reschedule
the conference for me.
122
00:05:33,091 --> 00:05:34,748
Jason, it's my career.
123
00:05:34,782 --> 00:05:37,406
- Well, based on what they pay
you, it's more like a hobby.
124
00:05:38,061 --> 00:05:40,236
- I think Ari would
really like it
125
00:05:40,270 --> 00:05:41,582
if you took him to the recital.
126
00:05:41,617 --> 00:05:43,584
I mean, you haven't even
heard him play.
127
00:05:44,102 --> 00:05:45,414
[sighing]
128
00:05:50,419 --> 00:05:52,421
[Kashir]: She just had a baby,
so it might be a while.
129
00:05:52,455 --> 00:05:55,078
I might be here for
a few months. Oh, excuse me. One second.
130
00:05:55,631 --> 00:05:56,942
Road trip?
131
00:05:56,977 --> 00:05:59,531
- Um, educational seminar
in Boston.
132
00:05:59,566 --> 00:06:01,533
- The Zahman thing?
- You know Zahman?
133
00:06:01,568 --> 00:06:03,190
- Yeah, he was
my thesis advisor.
134
00:06:03,224 --> 00:06:05,019
- I worked on his inquiry-based
learning initiative.
135
00:06:05,054 --> 00:06:06,642
[chuckling]
Tell him I said hi.
136
00:06:07,263 --> 00:06:08,747
- Okay.
- You driving there?
137
00:06:08,782 --> 00:06:10,715
- No, I'm taking the train
from Penn Station.
138
00:06:10,749 --> 00:06:13,545
- I'll give you a lift.
- I don't think I can fit on your handlebars.
139
00:06:13,580 --> 00:06:15,340
[chuckling]
- I brought my car today.
140
00:06:15,375 --> 00:06:17,204
- It's not a Lotus or anything,
141
00:06:17,238 --> 00:06:20,000
but dragging luggage
on the subway sucks. Come on.
142
00:06:20,034 --> 00:06:22,174
- Are you sure?
- The question is: are you sure
143
00:06:22,209 --> 00:06:23,624
you can handle my Camry?
144
00:06:24,314 --> 00:06:25,177
[chuckling]
145
00:06:25,212 --> 00:06:26,972
[car honking]
146
00:06:30,355 --> 00:06:33,738
- Well, uh, thank you
so much for the ride.
147
00:06:33,772 --> 00:06:35,464
I'm gonna go, uh, drink
at the bar
148
00:06:35,498 --> 00:06:39,191
because, uh, that's the rule
about travel days, I think.
149
00:06:39,226 --> 00:06:40,400
- You want company?
150
00:06:42,022 --> 00:06:44,783
I'm not travelling, but I did
find a legal parking spot
151
00:06:44,818 --> 00:06:47,614
in Manhattan and if that isn't
worth celebrating...
152
00:06:50,030 --> 00:06:54,241
- Um, I think getting a drink
with a colleague sounds great,
153
00:06:55,000 --> 00:06:58,314
but I just, I gotta be clear,
um, that that's all it is
154
00:06:58,348 --> 00:07:00,178
because I'm married.
155
00:07:03,215 --> 00:07:04,216
- May I?
156
00:07:04,251 --> 00:07:05,528
- Sure.
157
00:07:09,601 --> 00:07:11,051
[sighing]
158
00:07:11,396 --> 00:07:12,501
[car honking]
159
00:07:17,022 --> 00:07:19,439
- Sorry I'm late.
I've got him, Inez.
160
00:07:19,473 --> 00:07:21,130
Alright.
Let's go. Let's go.
161
00:07:21,164 --> 00:07:23,028
[doorman]: There's saying 10
people so far, but you know...
162
00:07:23,063 --> 00:07:25,341
[tenant]: I went to Boston
last week on that same train.
163
00:07:25,375 --> 00:07:27,757
It's awful.
- Are we talking about the Boston train?
164
00:07:27,792 --> 00:07:28,827
What happened?
165
00:07:28,862 --> 00:07:30,415
- Yeah, here. Check it out.
166
00:07:30,450 --> 00:07:31,968
[reporter]: Police
and ambulances are still
167
00:07:32,003 --> 00:07:33,694
on the scene
of the derailed train.
168
00:07:33,729 --> 00:07:36,697
[stressful music]
169
00:07:37,733 --> 00:07:41,288
[outgoing ringtone]
170
00:07:41,322 --> 00:07:42,841
[voicemail]: You've reached
Morgan Knight.
171
00:07:42,876 --> 00:07:44,912
Leave a message.
[beep]
172
00:07:47,328 --> 00:07:49,710
Hey, Ari, I need you
to stand over here.
173
00:07:49,745 --> 00:07:51,125
I've got to make a phone call.
174
00:07:51,160 --> 00:07:53,611
- But we're already late!
- Ari! Ari.
175
00:07:53,645 --> 00:07:55,889
Listen to me.
I need you to stand right here.
176
00:07:55,923 --> 00:07:58,719
Here. Right here. Do not move.
177
00:08:01,515 --> 00:08:02,585
Stay right there.
178
00:08:03,206 --> 00:08:05,519
[Eric]: We busted that Colombian
dude you told me about,
179
00:08:05,554 --> 00:08:07,072
he had three girls locked up.
180
00:08:07,521 --> 00:08:09,972
- You wanna give me a medal,
go ahead, but you know...
181
00:08:10,006 --> 00:08:12,871
- Hey, you're doing
good work, Flaco.
182
00:08:13,527 --> 00:08:15,184
[phone vibrating]
183
00:08:15,218 --> 00:08:16,772
- Who's that?
184
00:08:16,806 --> 00:08:18,014
- It's my brother.
185
00:08:18,049 --> 00:08:19,429
- I didn't know you had
a brother.
186
00:08:19,947 --> 00:08:21,224
- I gotta take this.
187
00:08:21,708 --> 00:08:23,019
Come on, get out, Flaco.
188
00:08:23,054 --> 00:08:24,780
- Alright.
[door opening]
189
00:08:25,953 --> 00:08:28,611
[dog barking]
[train passing]
190
00:08:29,923 --> 00:08:33,029
- Jase?
- Morgan is on the Boston train.
191
00:08:33,064 --> 00:08:33,927
- The crash?
192
00:08:33,961 --> 00:08:36,136
- Yes, and she's not answering
193
00:08:36,170 --> 00:08:37,793
her phone, and...
194
00:08:39,311 --> 00:08:41,521
And they keep talking about
people being dead.
195
00:08:41,555 --> 00:08:44,662
I keep calling this emergency
number but I can't get through to anyone.
196
00:08:44,696 --> 00:08:47,457
- Okay, I'll make some calls.
[sniffling]
197
00:08:47,492 --> 00:08:49,218
Where are you?
- Home.
198
00:08:49,252 --> 00:08:51,772
- Okay, I'll be right there.
Are you still on 54th?
199
00:08:52,946 --> 00:08:55,327
- East 72nd.
I'll text you the address.
200
00:08:57,502 --> 00:09:00,678
Hey, buddy, we're gonna have
to skip this recital.
201
00:09:00,712 --> 00:09:02,956
We will talk about it upstairs.
Come on.
202
00:09:08,617 --> 00:09:10,204
[exhaling]
203
00:09:10,688 --> 00:09:11,861
[sighing]
204
00:09:13,242 --> 00:09:14,692
- I can't believe
I missed my train.
205
00:09:14,726 --> 00:09:15,796
[chuckling]
206
00:09:15,831 --> 00:09:17,418
- Who hasn't missed a train?
207
00:09:17,453 --> 00:09:18,903
- Me.
[chuckling]
208
00:09:18,937 --> 00:09:21,250
- I've never missed
a train in my entire life.
209
00:09:22,803 --> 00:09:24,943
I've never done anything
like this.
210
00:09:26,807 --> 00:09:28,602
- How's it going for you so far?
211
00:09:29,258 --> 00:09:30,535
[scoffing]
212
00:09:30,570 --> 00:09:31,881
[phone vibrating]
213
00:09:32,468 --> 00:09:34,228
- Um, sorry. I just...
214
00:09:34,263 --> 00:09:37,093
My husband keeps calling and
I'm just worried it's my kid.
215
00:09:41,891 --> 00:09:43,341
[phone vibrating]
216
00:09:45,412 --> 00:09:47,483
Hi, um, can I call you back?
217
00:09:47,517 --> 00:09:49,692
[Principal Martinez]: I was
just checking to make sure you're okay.
218
00:09:49,727 --> 00:09:51,107
- Yeah, why wouldn't I be?
219
00:09:51,142 --> 00:09:53,627
- Weren't you on the 5:40 train
to Boston?
220
00:09:54,386 --> 00:09:56,423
- Um, I... I missed it.
221
00:09:56,457 --> 00:09:57,700
- Oh, thank God.
222
00:09:57,735 --> 00:09:59,391
- Why? I don't understand.
223
00:09:59,426 --> 00:10:02,325
- There was a terrible
accident it's all over the news.
224
00:10:02,360 --> 00:10:05,639
[ominous music]
225
00:10:08,677 --> 00:10:11,645
- First responders are
searching for survivors in the wreckage
226
00:10:11,680 --> 00:10:13,095
of the Boston-bound train.
227
00:10:13,129 --> 00:10:15,235
The cause of the derailment is
not yet known.
228
00:10:15,269 --> 00:10:18,894
The train departed New York
City earlier this evening. - Oh, my God.
229
00:10:19,584 --> 00:10:20,896
- Hey. Come in.
230
00:10:20,930 --> 00:10:22,794
- Hey.
- Hey, did you find anything?
231
00:10:23,243 --> 00:10:24,969
- I talked to my buddy
in transport.
232
00:10:25,003 --> 00:10:27,005
None of the casualties match
Morgan's description.
233
00:10:27,040 --> 00:10:29,111
- Well, then, why
haven't I heard from her?
234
00:10:30,353 --> 00:10:31,976
- Hey, Ari.
235
00:10:32,977 --> 00:10:35,255
- Who are you?
- What do you mean, "who are you?"
236
00:10:35,289 --> 00:10:37,429
This is your uncle Eric,
you know that. Give him a hug.
237
00:10:37,464 --> 00:10:38,672
- Hey, it's cool. It's cool.
238
00:10:38,707 --> 00:10:40,087
How about a fist bump
instead? Yeah?
239
00:10:40,122 --> 00:10:41,675
I'm practically a stranger.
240
00:10:42,193 --> 00:10:43,746
Who wants to hug
a stranger, right?
241
00:10:43,781 --> 00:10:45,679
- Right. It's weird.
242
00:10:45,714 --> 00:10:47,888
- Yeah.
- Alright, give us some privacy.
243
00:10:49,234 --> 00:10:50,304
[sighing]
244
00:10:50,339 --> 00:10:52,721
[emergency sirens blaring
outside]
245
00:10:52,755 --> 00:10:54,619
He know anything?
- No.
246
00:10:55,206 --> 00:10:57,001
Can't you trace her phone
or something?
247
00:10:57,035 --> 00:10:58,830
- Hey, anybody that knows
anything is looking out for her,
248
00:10:58,865 --> 00:11:00,418
so take a breath, okay?
249
00:11:00,452 --> 00:11:01,419
[door closing]
250
00:11:05,734 --> 00:11:06,769
[sighing]
251
00:11:06,804 --> 00:11:08,495
- Um, yeah.
252
00:11:08,529 --> 00:11:10,704
I'm sorry I didn't call.
I know you were worried.
253
00:11:11,187 --> 00:11:12,844
Thanks for being here, Eric.
254
00:11:12,879 --> 00:11:15,191
- You...
I left you 12 messages.
255
00:11:15,226 --> 00:11:18,470
You couldn't answer your phone?
You couldn't call me?
256
00:11:19,368 --> 00:11:21,266
[clearing throat]
- Is Ari in his room?
257
00:11:21,301 --> 00:11:23,268
- Yeah. Now tell me why
you didn't answer the phone.
258
00:11:23,303 --> 00:11:25,063
- I'm gonna go tuck him in
and then, we'll talk.
259
00:11:25,098 --> 00:11:26,375
No, no. You're gonna stay
right here
260
00:11:26,409 --> 00:11:27,238
and tell me why the hell
261
00:11:27,272 --> 00:11:28,515
you didn't answer my calls.
262
00:11:28,549 --> 00:11:29,758
[Eric, chuckling]: Hey, hey.
263
00:11:29,792 --> 00:11:31,414
I'm really glad you're okay,
Morgan.
264
00:11:31,449 --> 00:11:34,107
And at least I finally got
to see this beautiful apartment.
265
00:11:34,141 --> 00:11:35,833
It's really nice by the way.
266
00:11:35,867 --> 00:11:37,386
- Give Regina my love.
267
00:11:37,420 --> 00:11:38,421
- I will.
268
00:11:40,872 --> 00:11:42,736
[door opening, closing]
269
00:11:42,771 --> 00:11:44,738
- So, what the hell is going on?
270
00:11:49,536 --> 00:11:50,986
- I want a divorce.
271
00:11:52,263 --> 00:11:53,126
[scoffing]
272
00:11:54,852 --> 00:11:56,232
- Excuse me?
273
00:11:57,509 --> 00:11:58,614
[sighing]
274
00:11:58,648 --> 00:12:00,996
- I said I want a divorce.
275
00:12:04,482 --> 00:12:06,415
- So you were with someone
else tonight.
276
00:12:07,899 --> 00:12:09,452
Hmm? No, you didn't miss
the train,
277
00:12:09,487 --> 00:12:11,178
you were sleeping
with someone else tonight.
278
00:12:11,213 --> 00:12:13,905
- I was with someone else.
We didn't sleep together.
279
00:12:15,596 --> 00:12:16,459
- Who is he?
280
00:12:17,667 --> 00:12:19,704
- That doesn't matter,
that's not what this is about.
281
00:12:19,739 --> 00:12:22,224
- Oh, well then, what is this
about? Some kind of revenge?
282
00:12:22,258 --> 00:12:23,535
'Cause you said you forgave me.
283
00:12:23,570 --> 00:12:25,468
- I did. I forgave you.
284
00:12:25,503 --> 00:12:26,953
I forgave you.
285
00:12:27,816 --> 00:12:28,782
I tried!
286
00:12:28,817 --> 00:12:30,059
- Oh.
- Jason, you...
287
00:12:30,094 --> 00:12:31,751
this is not a life.
288
00:12:31,785 --> 00:12:33,235
[scoffing]
It's not!
289
00:12:33,269 --> 00:12:35,064
Look, you don't even listen
to me when I talk.
290
00:12:35,099 --> 00:12:37,687
You don't care about what
I think or what I feel.
291
00:12:37,722 --> 00:12:39,966
Half the time I'm trying
to trick you into spending time
292
00:12:40,000 --> 00:12:41,657
with Ari and I,
and that doesn't even work!
293
00:12:41,691 --> 00:12:44,798
- I have given you everything.
- You haven't!
294
00:12:44,833 --> 00:12:47,628
You haven't given me everything
and that's what I'm saying!
295
00:12:47,663 --> 00:12:50,321
- You had nothing when
you met me! Nothing!
296
00:12:50,355 --> 00:12:54,118
And I have worked my ass off
to get us into Manhattan,
297
00:12:54,152 --> 00:12:57,224
to buy this apartment,
to pay for Ari's private school!
298
00:12:57,259 --> 00:12:59,054
- I didn't want that!
That's you!
299
00:12:59,088 --> 00:13:01,539
That's all the stuff
you have to prove!
300
00:13:01,573 --> 00:13:02,574
- Who is he?
301
00:13:02,885 --> 00:13:03,852
- It doesn't matter.
302
00:13:03,886 --> 00:13:05,370
[screaming]: Who is he?!
303
00:13:05,405 --> 00:13:07,510
- I'm not doing this
with you right now. Stop!
304
00:13:08,442 --> 00:13:10,341
[seething]
305
00:13:11,791 --> 00:13:13,931
- You are not taking my kid.
306
00:13:16,209 --> 00:13:17,486
- When you heard about the crash
307
00:13:17,520 --> 00:13:20,006
and you thought
that I might be dead,
308
00:13:20,765 --> 00:13:22,284
what did you really think about?
309
00:13:22,318 --> 00:13:24,424
Did you think about being
a single dad?
310
00:13:26,184 --> 00:13:28,048
About you being alone with Ari?
311
00:13:28,083 --> 00:13:31,362
[ominous music]
312
00:13:37,126 --> 00:13:39,404
I'm gonna sleeping
in the guest room tonight.
313
00:13:44,789 --> 00:13:46,066
[door creaking]
314
00:13:46,101 --> 00:13:47,240
[door closing]
315
00:13:48,724 --> 00:13:49,898
[sighing]
316
00:13:51,658 --> 00:13:53,660
[piano music]
317
00:13:53,694 --> 00:13:55,041
[Judge Cabrera]: Ms. Knight,
318
00:13:55,075 --> 00:13:56,628
the District Attorney has
charged you
319
00:13:56,663 --> 00:13:58,320
with a class A-1 Felony.
320
00:13:58,354 --> 00:14:01,323
It carries a penalty of up to
20 years in federal prison.
321
00:14:01,357 --> 00:14:03,256
Do you understand
these charges?
322
00:14:03,808 --> 00:14:04,982
- Yes, Your Honour.
323
00:14:05,016 --> 00:14:06,846
- And how do you plead?
324
00:14:08,123 --> 00:14:09,641
- Not guilty.
325
00:14:09,676 --> 00:14:13,162
[theme song]
326
00:14:26,037 --> 00:14:27,970
[school bell ringing]
327
00:14:29,178 --> 00:14:31,008
- Yep!
- Hi.
328
00:14:32,009 --> 00:14:34,080
Can I um...?
- Yeah.
329
00:14:35,564 --> 00:14:37,911
I was gonna call you last night
to see how you were doing, but...
330
00:14:37,946 --> 00:14:40,051
- Yeah. Not calling was
the right call.
331
00:14:40,880 --> 00:14:42,778
- So, how are you?
332
00:14:42,812 --> 00:14:45,229
- Um, I'm fine.
333
00:14:46,161 --> 00:14:47,438
Yeah, I'm better
than fine.
334
00:14:47,472 --> 00:14:48,715
- What'd you tell your husband?
335
00:14:48,749 --> 00:14:50,579
- I asked for a divorce.
336
00:14:51,580 --> 00:14:52,615
Not because of you.
337
00:14:52,650 --> 00:14:54,514
I mean, you were a catalyst,
I guess,
338
00:14:54,548 --> 00:14:58,690
but my marriage had been over
for a long time.
339
00:14:59,657 --> 00:15:03,730
And I've been holding on
for some misguided reasons,
340
00:15:03,764 --> 00:15:06,940
and you, you...
341
00:15:06,975 --> 00:15:10,564
you really helped me finally
let go.
342
00:15:10,599 --> 00:15:12,670
So, thank you.
343
00:15:12,704 --> 00:15:13,843
- Yeah, yeah.
344
00:15:14,499 --> 00:15:17,054
If what happened was me helping
you somehow, then...
345
00:15:17,537 --> 00:15:18,400
[chuckling]
346
00:15:18,987 --> 00:15:20,712
I'm happy to help.
[chuckling]
347
00:15:23,508 --> 00:15:24,924
- I just wanted you
to know that.
348
00:15:24,958 --> 00:15:26,063
- Okay.
349
00:15:31,827 --> 00:15:35,451
[ominous music]
350
00:15:36,521 --> 00:15:37,591
[sighing]
351
00:15:40,249 --> 00:15:43,321
- Jason. You didn't listen
to me on Geyser.
352
00:15:43,873 --> 00:15:47,394
- Yeah, and I made your firm
$36 million.
353
00:15:47,429 --> 00:15:50,087
- A million of which is sitting
on your desk right now.
354
00:15:50,846 --> 00:15:52,330
In your new office.
355
00:15:54,746 --> 00:15:57,163
Did you hear what I said?
You're a partner.
356
00:15:57,197 --> 00:15:59,924
It's what you've been gunning
for since the day I hired you.
357
00:15:59,959 --> 00:16:02,513
- Yeah, no, yeah, definitely.
358
00:16:02,547 --> 00:16:04,515
- Well, then come on!
Let's celebrate!
359
00:16:05,102 --> 00:16:07,242
Let's spend some of
that money you made us.
360
00:16:07,932 --> 00:16:09,002
Come on!
361
00:16:11,660 --> 00:16:13,455
We both grew up
in Staten Island,
362
00:16:14,042 --> 00:16:16,354
went to the same high school.
Not at the same time.
363
00:16:16,389 --> 00:16:18,460
Though I hadn't even graduated
364
00:16:18,494 --> 00:16:20,462
and he was already crushing it
on Wall Street.
365
00:16:20,496 --> 00:16:22,602
- Well, how did you meet?
- At a bar.
366
00:16:22,636 --> 00:16:23,948
I was 22.
367
00:16:23,983 --> 00:16:25,881
He told me that night
he was going to marry me.
368
00:16:26,502 --> 00:16:30,679
Of course, I didn't believe him,
um, but he meant it.
369
00:16:31,369 --> 00:16:34,407
That's where I learned that
Jason gets what he wants.
370
00:16:34,441 --> 00:16:36,133
- Did you want him?
371
00:16:36,857 --> 00:16:37,789
- Yeah.
372
00:16:39,205 --> 00:16:41,310
Yeah. For a while anyway...
373
00:16:41,345 --> 00:16:42,725
- And what changed that?
374
00:16:43,864 --> 00:16:45,107
- Money.
375
00:16:45,142 --> 00:16:47,144
Um, Jason's dad died
when he was 10
376
00:16:47,178 --> 00:16:50,112
and his mom really struggled
to raise him and his brother,
377
00:16:50,147 --> 00:16:52,770
and that was not gonna happen
to Jason.
378
00:16:53,529 --> 00:16:55,462
But uh, the more money
he made,
379
00:16:55,497 --> 00:16:59,811
the more he wanted
and he became just...
380
00:16:59,846 --> 00:17:01,158
unrecognizable.
381
00:17:01,192 --> 00:17:02,814
- Was he aware that
you felt this way?
382
00:17:02,849 --> 00:17:05,231
- I didn't grow up
with money either,
383
00:17:05,955 --> 00:17:08,958
so it was nice to have things.
384
00:17:08,993 --> 00:17:12,755
And... and it made
Jason feel good, you know,
385
00:17:12,790 --> 00:17:15,034
that he had a wife
that didn't have to work.
386
00:17:15,068 --> 00:17:16,518
- But you went back
to work anyway.
387
00:17:17,070 --> 00:17:20,211
- Yeah. I mean, by then,
we were living adjacent lives,
388
00:17:20,246 --> 00:17:23,214
and I just felt... stuck.
389
00:17:23,249 --> 00:17:25,147
- Well, let's get you unstuck.
390
00:17:28,668 --> 00:17:31,533
[soft music]
391
00:17:36,710 --> 00:17:37,642
[door opening]
392
00:17:37,677 --> 00:17:40,852
[sinister music]
393
00:17:45,029 --> 00:17:46,479
[door slamming]
[gasping]
394
00:17:48,619 --> 00:17:52,761
- Do you know what I was doing
while you were cheating on me?
395
00:17:53,210 --> 00:17:54,866
- Jason, go to bed.
396
00:17:55,764 --> 00:17:56,592
[chuckling]
397
00:17:57,283 --> 00:17:59,388
- I made another million.
398
00:18:01,528 --> 00:18:03,461
Now, you know that uh...
399
00:18:04,152 --> 00:18:05,877
- Jason.
- ...place in the woods that you liked?
400
00:18:05,912 --> 00:18:08,397
- Jason. Come on.
Go to bed. Go to bed.
401
00:18:08,432 --> 00:18:10,503
- Listen, it's yours,
it's yours, it's yours,
402
00:18:10,537 --> 00:18:12,781
it's yours. It's all yours.
403
00:18:12,815 --> 00:18:16,474
All you gotta do is ask me
for forgiveness.
404
00:18:16,509 --> 00:18:18,856
- Get off me!
- Hey, hey, hey.
405
00:18:18,890 --> 00:18:20,513
This is my apartment!
406
00:18:20,547 --> 00:18:23,136
I bought it
and everything in it.
407
00:18:23,171 --> 00:18:26,208
I bought this bed.
And if I wanna sleep in it, with my wife...
408
00:18:26,243 --> 00:18:28,762
- No! Get off!
409
00:18:28,797 --> 00:18:31,144
[grunting]
410
00:18:31,179 --> 00:18:33,871
Get off! Get off me!
411
00:18:34,630 --> 00:18:37,254
[Ari]: What are you two doing?
412
00:18:37,771 --> 00:18:38,772
[gasping]
413
00:18:38,807 --> 00:18:40,636
- Hey. Hey, baby.
414
00:18:40,671 --> 00:18:44,053
I'm sorry. Go to bed,
okay? I'm coming.
415
00:18:44,088 --> 00:18:45,262
I'm coming.
416
00:18:47,643 --> 00:18:50,681
[whispering]: Get out!
Get out of this house now!
417
00:18:50,715 --> 00:18:52,890
[normal voice]:
You're never touching me again!
418
00:18:52,924 --> 00:18:53,994
[screaming]:
Ever!
419
00:18:54,029 --> 00:18:55,168
And if you don't want your son
420
00:18:55,203 --> 00:18:56,376
to see you dragged outta here
421
00:18:56,411 --> 00:18:59,655
in handcuffs, get out! Leave!
422
00:19:01,278 --> 00:19:04,833
[panicked breathing]
423
00:19:28,960 --> 00:19:31,618
[mediator]: I'm pleased both
parties have come to a mutual agreement.
424
00:19:32,240 --> 00:19:35,795
Starting with childcare, Morgan
will receive full custody.
425
00:19:35,829 --> 00:19:38,384
Jason will retain a reasonable
visitation schedule,
426
00:19:38,418 --> 00:19:39,695
every other weekend.
427
00:19:39,730 --> 00:19:41,766
- That's not gonna work
for me anymore.
428
00:19:42,388 --> 00:19:43,699
I want custody.
429
00:19:45,045 --> 00:19:46,357
- Are you serious?
430
00:19:46,840 --> 00:19:47,669
- Full custody.
431
00:19:47,703 --> 00:19:49,118
[Morgan]: Jason, we agreed.
432
00:19:49,153 --> 00:19:51,569
It's taken us two months
to get to this point.
433
00:19:51,604 --> 00:19:53,364
You can't just change your mind.
434
00:19:54,400 --> 00:19:56,954
- Uh, give me a moment
with my client?
435
00:19:59,819 --> 00:20:02,960
Help me understand,
what's changed?
436
00:20:02,994 --> 00:20:05,894
She's introducing my kid
to the guy she's been banging.
437
00:20:05,928 --> 00:20:08,207
Didn't have the decency
to tell me herself,
438
00:20:08,241 --> 00:20:09,553
I had to find out from Ari.
439
00:20:09,587 --> 00:20:10,416
- Jason.
- No.
440
00:20:10,450 --> 00:20:11,831
There is no way
441
00:20:11,865 --> 00:20:13,902
that this son of a bitch is
raising my kid.
442
00:20:13,936 --> 00:20:18,355
- You'll have him
every other weekend. - I want full custody.
443
00:20:18,389 --> 00:20:19,873
- You work 70 hours a week.
444
00:20:19,908 --> 00:20:21,944
- I'll get help.
Whatever I need I can afford.
445
00:20:21,979 --> 00:20:24,395
- I doubt that argument will
persuade the judge.
446
00:20:24,430 --> 00:20:25,638
You won't win.
447
00:20:25,672 --> 00:20:27,640
- Do I need another lawyer?
448
00:20:34,198 --> 00:20:37,270
[ominous music]
449
00:20:39,168 --> 00:20:40,549
[sighing]
450
00:20:43,587 --> 00:20:45,313
- Why are you doing this?
451
00:20:48,212 --> 00:20:49,248
- Because I can.
452
00:20:49,834 --> 00:20:51,664
- What does that even mean?
453
00:20:52,458 --> 00:20:54,253
- It means I always get
what I want.
454
00:20:54,943 --> 00:20:56,116
Always have.
455
00:20:56,151 --> 00:20:57,463
You should know that
better than anyone.
456
00:21:03,641 --> 00:21:04,884
- You don't know him.
457
00:21:06,782 --> 00:21:08,301
You don't know what
he's capable of
458
00:21:08,336 --> 00:21:09,578
when he doesn't get
what he wants.
459
00:21:09,613 --> 00:21:11,822
- No judge is gonna take
Ari from you.
460
00:21:13,410 --> 00:21:14,618
[sighing]
461
00:21:14,652 --> 00:21:16,482
- I just want it to be over.
462
00:21:18,622 --> 00:21:20,140
You know, when I'm not
in a custody battle
463
00:21:20,175 --> 00:21:22,522
with my ex-husband,
I'm actually a very fun person.
464
00:21:22,557 --> 00:21:23,627
- Yeah.
[chuckling]
465
00:21:23,661 --> 00:21:24,938
You day drink when you travel.
466
00:21:24,973 --> 00:21:25,663
You're wild.
467
00:21:25,698 --> 00:21:27,216
- I know. I'm crazy.
468
00:21:27,251 --> 00:21:29,046
[Kashir laughing]
469
00:21:29,080 --> 00:21:31,842
- Look, I know this got
serious really fast,
470
00:21:32,498 --> 00:21:33,775
but I'm not going anywhere.
471
00:21:34,223 --> 00:21:37,226
So if you need to take a beat
before I meet Ari, I get it.
472
00:21:37,261 --> 00:21:39,401
- Mm-mm.
I want you to meet him.
473
00:21:40,022 --> 00:21:41,369
'Cause I know
he's gonna love you.
474
00:21:42,335 --> 00:21:45,683
And I also want him to see
his mother in a happy
475
00:21:45,718 --> 00:21:46,960
and functional relationship.
476
00:21:46,995 --> 00:21:49,066
- Oh, that's nice.
I'm a bandaid.
477
00:21:49,100 --> 00:21:51,862
- As a homewrecker,
I think it's the very least you could do.
478
00:21:51,896 --> 00:21:53,035
- Oh, okay.
479
00:21:53,070 --> 00:21:55,866
What got you?
My dazzling smile?
480
00:21:55,900 --> 00:21:57,730
- Mm-hmm.
- A homewrecker? - Mm-hmm.
481
00:21:57,764 --> 00:21:59,041
- 'Cause I'm so hot, right?
482
00:21:59,076 --> 00:21:59,973
- Yeah.
483
00:22:00,008 --> 00:22:00,871
[giggling]
484
00:22:00,905 --> 00:22:02,113
- Call me a homewrecker again.
485
00:22:02,148 --> 00:22:03,080
[softly]: Homewrecker.
486
00:22:03,114 --> 00:22:05,772
[laughing]
487
00:22:05,807 --> 00:22:07,429
- We lost the motion.
I can file an appeal,
488
00:22:07,464 --> 00:22:08,948
but I doubt
it'll make a difference.
489
00:22:08,982 --> 00:22:11,053
You should seriously
consider letting this go.
490
00:22:12,192 --> 00:22:13,746
- Why would I let it go?
491
00:22:17,266 --> 00:22:19,027
[doorbell chiming]
492
00:22:22,893 --> 00:22:25,999
[soft music]
493
00:22:29,313 --> 00:22:30,383
[Morgan gasping]
[Kashir]: Hi.
494
00:22:30,418 --> 00:22:31,764
[Morgan]: Hi.
495
00:22:34,145 --> 00:22:36,285
Ari, this is Kashir.
496
00:22:36,320 --> 00:22:38,702
Kashir, this is my son,
Ari.
497
00:22:38,736 --> 00:22:40,393
- Ari! It's nice to meet you.
498
00:22:40,428 --> 00:22:42,913
Here, these are for you.
499
00:22:43,603 --> 00:22:47,193
And these are for your mom.
- Aw, thank you.
500
00:22:47,227 --> 00:22:48,919
- Why are you giving me flowers?
501
00:22:48,953 --> 00:22:50,265
- Who doesn't like flowers?
502
00:22:51,370 --> 00:22:54,959
Fine! Your mom gets all
the flowers. How about that?
503
00:22:54,994 --> 00:22:55,684
- Okay.
504
00:22:55,719 --> 00:22:57,065
- That's so nice.
505
00:22:57,548 --> 00:22:59,619
Ari, Kashir is a teacher
at my school.
506
00:22:59,654 --> 00:23:01,966
- But what she doesn't know is,
my other job is playing Fortnite.
507
00:23:02,001 --> 00:23:05,038
- That's not a job.
- Okay. It's more like a passion.
508
00:23:07,627 --> 00:23:10,423
- Okay. Alright, fine.
Two rounds.
509
00:23:10,458 --> 00:23:11,528
Then, we go for dinner.
510
00:23:11,562 --> 00:23:13,668
- Yes!
[Kashir laughing]
511
00:23:13,702 --> 00:23:17,188
[bright music]
512
00:23:20,709 --> 00:23:22,090
- You know what I never
understood?
513
00:23:22,573 --> 00:23:24,092
Why they call it spare ribs?
514
00:23:24,472 --> 00:23:26,612
- Maybe they're like
spare tires.
515
00:23:26,646 --> 00:23:28,407
In case the real ones break.
516
00:23:28,441 --> 00:23:31,099
- That is a great answer, Ari.
517
00:23:31,548 --> 00:23:33,412
- You're very smart.
- Seriously.
518
00:23:34,482 --> 00:23:36,449
- Can I go look at the cat?
519
00:23:36,484 --> 00:23:37,761
- Sure.
520
00:23:40,280 --> 00:23:41,454
Thanks for taking us here.
521
00:23:41,489 --> 00:23:42,800
This is the exact kind of place
522
00:23:42,835 --> 00:23:44,112
that Jason would never be
caught dead in.
523
00:23:44,146 --> 00:23:45,631
[laughing]
524
00:23:47,184 --> 00:23:48,116
- Cool kid.
525
00:23:49,428 --> 00:23:51,119
- Why are you doing this?
526
00:23:51,153 --> 00:23:52,016
- Whoa.
527
00:23:53,017 --> 00:23:54,087
Whoa, what?
528
00:23:54,122 --> 00:23:57,505
- It's just me and Ari
and a crazy ex.
529
00:23:57,539 --> 00:23:59,127
It's a... it's a lot of baggage.
530
00:23:59,161 --> 00:24:01,198
- And you're selling
that sweet apartment.
531
00:24:01,232 --> 00:24:03,131
Damn, why am I even here?
532
00:24:03,165 --> 00:24:04,857
- I'm serious.
533
00:24:05,927 --> 00:24:07,549
- I like you, Morgan.
534
00:24:08,377 --> 00:24:09,517
Like a lot.
535
00:24:10,932 --> 00:24:12,174
None of this feels like baggage.
536
00:24:12,209 --> 00:24:14,107
It feels like two adults
figuring it out.
537
00:24:14,453 --> 00:24:15,315
- Okay.
538
00:24:15,695 --> 00:24:17,732
- That's all I get?
"Okay."
539
00:24:18,664 --> 00:24:20,493
Okay.
- Okay. - Okay.
540
00:24:21,080 --> 00:24:21,736
- Okay.
541
00:24:21,770 --> 00:24:23,772
I like you a lot.
542
00:24:24,221 --> 00:24:25,567
- I like you a lot too.
543
00:24:30,020 --> 00:24:31,987
[outgoing call]
544
00:24:34,403 --> 00:24:36,198
[Eric]: Jason? What's up?
545
00:24:37,096 --> 00:24:38,200
- Are you home?
546
00:24:38,235 --> 00:24:40,099
[Regina]: What did he say
he wants?
547
00:24:40,133 --> 00:24:41,031
- He didn't.
548
00:24:41,652 --> 00:24:43,516
What makes you think
he wants something?
549
00:24:43,551 --> 00:24:45,449
- Because that's
the only time he calls.
550
00:24:45,932 --> 00:24:47,520
Like the train crash.
551
00:24:49,073 --> 00:24:52,145
- Come on, Regina,
he's my brother.
552
00:24:52,180 --> 00:24:54,354
He hasn't been your brother
since he moved away.
553
00:24:54,769 --> 00:24:56,253
[doorbell chiming]
554
00:24:57,323 --> 00:24:59,152
- Can't you at least come
and say hello?
555
00:24:59,636 --> 00:25:01,085
- I'd rather not.
556
00:25:04,261 --> 00:25:05,504
I'm sorry.
557
00:25:06,677 --> 00:25:07,954
[doorbell chiming]
558
00:25:09,473 --> 00:25:11,233
Be careful, okay?
559
00:25:14,996 --> 00:25:17,170
[doorbell chiming repeatedly]
560
00:25:18,758 --> 00:25:20,139
- Hey, Jase.
- Hey.
561
00:25:20,173 --> 00:25:21,036
- Come in, man.
562
00:25:23,694 --> 00:25:24,799
- Where's Regina?
563
00:25:25,316 --> 00:25:27,560
- Upstairs. She uh, wanted
to say hello,
564
00:25:27,595 --> 00:25:29,286
but she got one
of her migraines.
565
00:25:30,287 --> 00:25:31,391
[sighing]
566
00:25:31,840 --> 00:25:34,843
Just uh, watch your step
here, it's a tricky step.
567
00:25:34,878 --> 00:25:36,983
[insects chirping]
568
00:25:38,916 --> 00:25:40,400
Sit there if you want.
569
00:25:40,435 --> 00:25:41,678
- Sure.
570
00:25:42,471 --> 00:25:43,576
- Here.
571
00:25:44,473 --> 00:25:45,716
[grunting]
572
00:25:49,582 --> 00:25:50,652
Cheers.
573
00:25:51,550 --> 00:25:52,689
- Cheers.
574
00:25:58,660 --> 00:25:59,834
- So, what's up?
575
00:26:00,282 --> 00:26:02,077
- Morgan's divorcing me.
576
00:26:02,664 --> 00:26:03,907
- Yeah, I heard.
577
00:26:04,424 --> 00:26:05,633
She called Regina.
578
00:26:06,150 --> 00:26:08,049
I was wondering when you were
gonna tell me, though.
579
00:26:08,497 --> 00:26:10,948
- Look, I should've called you,
but I've been kind of a mess.
580
00:26:10,983 --> 00:26:14,158
- Look, I'm probably not
in a position to say this.
581
00:26:14,193 --> 00:26:16,367
You know, it's been a while
since I've seen you and Morgan,
582
00:26:16,402 --> 00:26:17,852
but maybe it's a good thing.
583
00:26:17,886 --> 00:26:20,302
- She's taking Ari from me.
She's ruining my life.
584
00:26:20,337 --> 00:26:22,201
- You'll get visitation,
though, right?
585
00:26:22,235 --> 00:26:26,619
So, maybe you... you start there
and then you see what happens.
586
00:26:26,654 --> 00:26:28,448
- I haven't been perfect.
587
00:26:28,483 --> 00:26:29,898
She's been pissed at me before,
588
00:26:29,933 --> 00:26:33,108
but she never would've
broken up our family.
589
00:26:33,143 --> 00:26:36,077
No. Not until this, this,
this guy from work
590
00:26:36,111 --> 00:26:38,251
that she's banging,
it's all his fault.
591
00:26:38,286 --> 00:26:39,183
- That's rough.
592
00:26:39,667 --> 00:26:40,909
I'm sorry.
593
00:26:41,427 --> 00:26:42,808
- I gotta do something.
594
00:26:45,258 --> 00:26:46,466
- What can you do?
595
00:26:47,813 --> 00:26:49,746
- I was hoping you knew someone
that could handle the situation.
596
00:26:50,263 --> 00:26:53,163
[somber music]
597
00:26:54,854 --> 00:26:56,545
Money's not a problem,
whatever it costs.
598
00:26:56,580 --> 00:26:59,894
- You're not seriously asking me
what I think you're asking me?
599
00:27:02,828 --> 00:27:04,346
Are you crazy?
600
00:27:04,381 --> 00:27:06,176
You can't talk like that,
especially not to me.
601
00:27:06,210 --> 00:27:07,729
- You're my brother.
- I'm a cop!
602
00:27:07,764 --> 00:27:10,249
- He's in my home
with my family!
603
00:27:10,283 --> 00:27:12,078
- And where were you
when that was going on?
604
00:27:12,113 --> 00:27:13,701
That's beside the point,
alright?
605
00:27:13,735 --> 00:27:15,116
The point is,
606
00:27:15,979 --> 00:27:17,497
if anything happens to that guy,
607
00:27:17,532 --> 00:27:20,259
anything at all,
it comes back on you.
608
00:27:20,293 --> 00:27:21,294
Quick.
609
00:27:21,329 --> 00:27:23,296
You think losing
your family sucks?
610
00:27:23,331 --> 00:27:26,023
You try spending the rest
of your life in Fed Max.
611
00:27:33,721 --> 00:27:35,170
- Okay, you're right.
612
00:27:38,277 --> 00:27:40,797
- Let's both pretend that
this never happened.
613
00:27:41,314 --> 00:27:44,973
- Eric, I know that
I have not been...
614
00:27:45,733 --> 00:27:46,768
[scoffing]
615
00:27:46,803 --> 00:27:48,805
even a good brother to you...
616
00:27:49,840 --> 00:27:52,981
but we're still brothers,
right?
617
00:27:57,399 --> 00:27:58,331
- Always.
618
00:28:00,713 --> 00:28:03,440
- Then I need you to help me
figure out another way
619
00:28:03,474 --> 00:28:04,821
to deal with this.
620
00:28:16,004 --> 00:28:18,248
[indistinct chattering]
[cars honking]
621
00:28:21,769 --> 00:28:22,977
- What are you two doing today?
622
00:28:23,011 --> 00:28:25,048
- Uh, strip club buffet. You?
623
00:28:26,083 --> 00:28:27,291
- I was just asking.
624
00:28:29,880 --> 00:28:32,607
Jason, you...
you lost the appeal.
625
00:28:33,332 --> 00:28:35,265
How much longer
are we gonna do this?
626
00:28:36,749 --> 00:28:38,993
- I'm dropping the case, okay?
627
00:28:39,027 --> 00:28:42,790
[soft music]
628
00:28:44,377 --> 00:28:46,345
- Hi, Dad!
- Hey, buddy!
629
00:28:47,104 --> 00:28:48,865
- Bye, Mom.
- Bye, baby. Have fun.
630
00:28:48,899 --> 00:28:50,418
Okay, listen to Daddy.
- Okay.
631
00:28:50,452 --> 00:28:52,247
- And call me before bed, okay?
- Okay.
632
00:28:52,282 --> 00:28:53,697
- Okay.
- Alright, let's go.
633
00:28:53,732 --> 00:28:54,905
- Okay.
- Bye.
634
00:28:55,872 --> 00:28:57,080
- Bye.
- Look at us!
635
00:28:57,114 --> 00:28:58,495
A couple of co-parents.
636
00:28:58,529 --> 00:29:00,531
Bet you thought I didn't
have it in me, huh?
637
00:29:10,645 --> 00:29:14,960
- I haven't been away like this
in forever?
638
00:29:16,064 --> 00:29:18,342
Since like before Ari.
639
00:29:18,826 --> 00:29:19,999
- You sure you're gonna be okay?
640
00:29:20,034 --> 00:29:21,587
- Yes!
[chuckling]
641
00:29:21,621 --> 00:29:26,523
I am now a fun, carefree
person who enjoys spontaneity.
642
00:29:26,557 --> 00:29:27,904
- Yeah.
[laughing]
643
00:29:27,938 --> 00:29:31,528
Yeah, I mean, no,
I'm convinced.
644
00:29:31,562 --> 00:29:33,219
[police sirens blaring]
645
00:29:33,254 --> 00:29:34,773
[suspenseful music]
- Was I speeding?
646
00:29:34,807 --> 00:29:35,808
- No.
647
00:29:35,843 --> 00:29:37,327
- I... I didn't do anything.
648
00:29:37,361 --> 00:29:38,362
What did I do?
649
00:29:59,314 --> 00:30:01,213
- License and registration.
650
00:30:02,179 --> 00:30:03,422
- Can I ask what this is about?
651
00:30:03,456 --> 00:30:05,527
- License and registration,
please.
652
00:30:15,399 --> 00:30:16,884
Ma'am, could you open the trunk?
653
00:30:17,539 --> 00:30:19,334
- Why?
- I'd like to take a look.
654
00:30:19,369 --> 00:30:20,888
- Don't you need a warrant?
655
00:30:20,922 --> 00:30:22,821
- I'll get you one
if you wanna wait.
656
00:30:25,340 --> 00:30:28,343
- Okay, sure, can you just
please be fast?
657
00:30:29,689 --> 00:30:31,726
- I need you both
to step out of the car.
658
00:30:32,313 --> 00:30:35,385
[police siren blaring]
[Kashir]: It's okay.
659
00:30:35,419 --> 00:30:36,489
We're okay.
660
00:30:41,425 --> 00:30:42,841
[Officer Williams]: Let's go.
661
00:30:43,186 --> 00:30:44,463
[female officer]: You'll just
have to stand aside,
662
00:30:44,497 --> 00:30:45,360
please, sir.
663
00:30:45,395 --> 00:30:46,845
- Put your hands on the hood.
664
00:30:48,812 --> 00:30:50,262
[Kashir]: Just do what he says.
665
00:30:50,296 --> 00:30:52,333
Officer, can I please ask
what this is about?
666
00:30:54,369 --> 00:30:56,889
[indistinct radio chatter]
667
00:30:57,959 --> 00:30:59,892
- That's my son's bag.
668
00:31:02,446 --> 00:31:04,241
- You're under arrest.
[Morgan]: What is that?
669
00:31:04,276 --> 00:31:05,760
- You have the right
to remain silent.
670
00:31:05,794 --> 00:31:06,830
- Is this a joke?
671
00:31:06,865 --> 00:31:07,727
- ...may be held against you
672
00:31:07,762 --> 00:31:08,625
in a court of law.
673
00:31:08,659 --> 00:31:09,626
- That's not mine!
674
00:31:10,006 --> 00:31:12,732
Get off me! Get off!
That's not mine!
675
00:31:13,354 --> 00:31:16,978
- Police searched your home
and found 5 kg of cocaine.
676
00:31:19,256 --> 00:31:22,052
- I've never done cocaine
in my entire life,
677
00:31:22,087 --> 00:31:24,020
I certainly never sold it.
678
00:31:24,054 --> 00:31:25,918
- They also found scales
and baggies.
679
00:31:26,815 --> 00:31:30,026
- I'm telling you,
this is my ex-husband.
680
00:31:30,060 --> 00:31:31,613
He's trying to punish me.
681
00:31:31,648 --> 00:31:33,926
- The prosecution has
corroborating phone records
682
00:31:33,961 --> 00:31:36,929
and bank statements showing
large sums of money.
683
00:31:36,964 --> 00:31:38,655
- Jason did that!
It's Jason!
684
00:31:38,689 --> 00:31:42,417
- If he is setting you up, he is
doing a hell of a thorough job.
685
00:31:42,452 --> 00:31:45,006
- You, you believe me, right?
686
00:31:46,180 --> 00:31:48,147
- It doesn't matter
what I believe,
687
00:31:48,182 --> 00:31:50,149
my job is to defend you.
688
00:31:52,289 --> 00:31:54,843
My client is her son's
primary caregiver.
689
00:31:54,878 --> 00:31:58,295
She's a law-abiding mother
and a public school educator.
690
00:31:58,847 --> 00:32:01,885
We request that she be released
on bail until trial.
691
00:32:01,920 --> 00:32:05,302
Your Honour, the State believes
she's a flight risk,
692
00:32:05,337 --> 00:32:07,339
given the preponderance
of evidence
693
00:32:07,373 --> 00:32:08,961
and her history of drug charges.
694
00:32:08,996 --> 00:32:11,239
- My client was ticketed for
smoking a joint in public
695
00:32:11,274 --> 00:32:13,586
when she was 17.
That is hardly a history.
696
00:32:13,621 --> 00:32:15,381
- I'm inclined to agree
with defence.
697
00:32:15,416 --> 00:32:18,005
- Your Honour, before you make
this ruling,
698
00:32:18,591 --> 00:32:21,008
consider the testimony
of our witness.
699
00:32:22,733 --> 00:32:25,046
- What is he talking about?
What witness?
700
00:32:28,187 --> 00:32:29,533
[Eric]: Yeah, we're good.
701
00:32:30,534 --> 00:32:32,122
I'm just locking
everything down with my guy.
702
00:32:32,157 --> 00:32:33,710
- You're sure he can do this?
703
00:32:33,744 --> 00:32:34,711
- Oh, he's a born liar,
704
00:32:34,745 --> 00:32:35,746
so yeah.
705
00:32:35,781 --> 00:32:36,609
- You're coming through
706
00:32:36,644 --> 00:32:37,748
for me, Eric.
707
00:32:37,783 --> 00:32:38,715
Big time.
708
00:32:39,164 --> 00:32:40,682
- Well, you're my brother,
right?
709
00:32:44,583 --> 00:32:47,103
- Yo, what if they ask me
a question I don't know the answer to?
710
00:32:47,137 --> 00:32:48,552
- Just say you don't know.
711
00:32:49,036 --> 00:32:51,693
And if they keep asking,
shut your mouth.
712
00:32:51,728 --> 00:32:54,282
- This uh, this brother of yours
I've never heard of,
713
00:32:54,317 --> 00:32:55,801
rolling on his ex like this?
714
00:32:56,491 --> 00:32:58,286
That's cold business, man.
715
00:32:58,321 --> 00:32:59,598
She's gonna do a lot
of time inside.
716
00:32:59,632 --> 00:33:01,462
- Let's just go over
the story again.
717
00:33:01,496 --> 00:33:02,739
[scoffing]
718
00:33:02,773 --> 00:33:03,982
- Alright.
719
00:33:10,229 --> 00:33:12,024
[soft music]
720
00:33:18,962 --> 00:33:20,101
- Hey.
721
00:33:23,518 --> 00:33:25,244
They dropped the charges
against me.
722
00:33:25,589 --> 00:33:27,488
[sigh of relief]
- Thank God.
723
00:33:27,522 --> 00:33:29,559
- Now, we just gotta get
this cleared up.
724
00:33:33,770 --> 00:33:36,773
- I feel like I'm in a nightmare
and I can't wake up.
725
00:33:36,807 --> 00:33:39,603
- Hey, we'll get this sorted,
alright?
726
00:33:41,709 --> 00:33:44,815
Listen, I spoke
to your lawyer this morning.
727
00:33:44,850 --> 00:33:46,334
She said there's a witness?
728
00:33:47,404 --> 00:33:49,268
- That's...
it's complete crap.
729
00:33:49,303 --> 00:33:50,649
- So you don't even know him?
730
00:33:51,236 --> 00:33:53,583
- I've never laid eyes
on him in my life!
731
00:33:53,617 --> 00:33:56,482
And somehow, he knows
everything about me!
732
00:34:02,247 --> 00:34:03,558
[sniffling]
733
00:34:05,353 --> 00:34:07,183
Jason's brother Eric...
734
00:34:07,217 --> 00:34:08,805
he's part of this.
735
00:34:09,116 --> 00:34:10,393
I'm sure of it.
736
00:34:16,778 --> 00:34:17,641
[door opening]
737
00:34:17,676 --> 00:34:18,780
- I'm going to the courthouse.
738
00:34:22,198 --> 00:34:23,820
- You gonna tell me
what's going on?
739
00:34:24,510 --> 00:34:27,065
Did you have anything to do
with Morgan getting arrested?
740
00:34:27,651 --> 00:34:29,308
- What are you talking about?
741
00:34:30,137 --> 00:34:31,586
- You've been drinking
every day.
742
00:34:32,139 --> 00:34:33,312
More than usual.
743
00:34:33,347 --> 00:34:34,865
Barely sleeping.
744
00:34:34,900 --> 00:34:36,350
- It's just work.
745
00:34:36,384 --> 00:34:37,868
- It's been like this since
your brother came over
746
00:34:37,903 --> 00:34:39,111
that night.
747
00:34:39,146 --> 00:34:40,492
What has he gotten you into?
748
00:34:43,874 --> 00:34:46,187
Please, baby, just tell me--
- I have to go.
749
00:34:46,877 --> 00:34:48,810
- Okay. I'm coming with you.
- Please don't!
750
00:34:48,845 --> 00:34:50,778
[baby crying]
751
00:34:50,812 --> 00:34:52,504
You better go
and take care of him.
752
00:34:53,401 --> 00:34:56,128
- You're a good man, Eric,
but your heart's too big.
753
00:34:56,163 --> 00:34:58,096
Especially when it comes
to your brother.
754
00:34:59,338 --> 00:35:00,719
- I love you.
755
00:35:02,307 --> 00:35:03,377
[sighing]
756
00:35:03,411 --> 00:35:04,619
[door closing]
757
00:35:06,138 --> 00:35:08,278
[dean]: The State would like
to call its next witness.
758
00:35:08,313 --> 00:35:11,247
The defendant's ex-husband,
Jason Knight.
759
00:35:14,629 --> 00:35:17,908
Were you and your ex-wife
both financial providers?
760
00:35:17,943 --> 00:35:21,153
- We both worked, but I was
the primary provider.
761
00:35:21,188 --> 00:35:22,603
- Was money an issue?
762
00:35:22,637 --> 00:35:25,709
- Only in that Morgan has
expensive taste.
763
00:35:25,744 --> 00:35:27,159
- How so?
764
00:35:27,194 --> 00:35:28,471
- She pushed us to buy
an apartment
765
00:35:28,505 --> 00:35:29,851
on the Upper East Side.
766
00:35:29,886 --> 00:35:31,681
Something frankly
we couldn't afford.
767
00:35:31,715 --> 00:35:33,717
- I mean, they're just going
to let him lie like this?
768
00:35:33,752 --> 00:35:34,442
- Take it easy.
769
00:35:34,477 --> 00:35:35,857
- After we split up,
770
00:35:35,892 --> 00:35:37,204
I don't know, I guess
771
00:35:37,238 --> 00:35:39,413
she had trouble weaning herself
from all that.
772
00:35:39,447 --> 00:35:41,518
I supported my wife and my son,
773
00:35:42,312 --> 00:35:45,695
but apparently, it uh,
it wasn't enough.
774
00:35:45,729 --> 00:35:47,904
- Objection, Your Honor.
Speculation.
775
00:35:49,699 --> 00:35:50,838
- We'll move on.
776
00:35:50,872 --> 00:35:55,014
Were you surprised to learn
of the charges
777
00:35:55,049 --> 00:35:56,084
against your ex-wife?
778
00:35:56,119 --> 00:35:57,879
- Yes. Absolutely.
779
00:35:58,742 --> 00:36:01,055
Although the more
I thought about it, the more it made sense.
780
00:36:01,089 --> 00:36:02,850
[Morgan]: Why are you
doing this? - No.
781
00:36:02,884 --> 00:36:03,816
- Why are you doing it?
782
00:36:03,851 --> 00:36:04,576
You wanna put the mother
783
00:36:04,610 --> 00:36:05,611
of your child in jail?
784
00:36:05,646 --> 00:36:06,647
That's what you wanna do?!
785
00:36:06,681 --> 00:36:07,924
[Kate]: You need to stop.
786
00:36:07,958 --> 00:36:09,305
[judge]: That's enough,
Ms. Knight.
787
00:36:09,339 --> 00:36:10,202
- He's lying!
[Kate]: Stop!
788
00:36:10,237 --> 00:36:11,272
- He's lying!
789
00:36:11,307 --> 00:36:12,653
- We will recess until
790
00:36:12,687 --> 00:36:14,413
until your client can
control herself,
791
00:36:14,448 --> 00:36:15,518
Ms. Chin.
792
00:36:15,966 --> 00:36:16,967
[sighing]
793
00:36:21,524 --> 00:36:24,561
[suspenseful music]
794
00:36:32,155 --> 00:36:33,294
[whispering]: It's okay.
795
00:36:33,329 --> 00:36:35,400
I can figure this out.
796
00:36:39,818 --> 00:36:43,925
- I uh, saw you run outta there
like the place was on fire.
797
00:36:44,374 --> 00:36:45,824
Yeah, I can't do this, Jase.
798
00:36:46,652 --> 00:36:47,343
I can't.
799
00:36:47,791 --> 00:36:49,276
- I mean, it's already done.
800
00:36:49,310 --> 00:36:51,001
Now we just have
to let it play out.
801
00:36:51,795 --> 00:36:54,867
- Morgan hurt you,
but this is messed up.
802
00:36:55,972 --> 00:36:59,355
As much as you hate her, she's
still the mother of your son.
803
00:36:59,389 --> 00:37:00,770
- Hey. Hey.
804
00:37:01,460 --> 00:37:03,980
You did this to support
your family.
805
00:37:04,014 --> 00:37:07,017
Just like I'm gonna support you.
You're gonna be fine.
806
00:37:07,052 --> 00:37:09,537
Eric, huh? I promise.
807
00:37:10,607 --> 00:37:12,437
- I can't do this, man.
I can't!
808
00:37:12,471 --> 00:37:13,955
- Yeah, you can.
- No, I can't.
809
00:37:13,990 --> 00:37:16,510
- Stop whining
like a little bitch.
810
00:37:16,993 --> 00:37:18,753
- You're gonna keep
your mouth shut
811
00:37:18,788 --> 00:37:21,446
because you have as much
to lose now as anyone.
812
00:37:22,170 --> 00:37:25,450
You breathe a word about it,
a single word,
813
00:37:25,484 --> 00:37:27,555
and I will take you down
with me.
814
00:37:27,590 --> 00:37:29,419
That's a promise.
815
00:37:33,216 --> 00:37:34,459
[sighing]
816
00:37:34,493 --> 00:37:37,979
[somber music]
817
00:37:48,231 --> 00:37:49,232
[Jason]: Regina.
818
00:37:50,544 --> 00:37:52,511
Hey, thanks for being here.
- Tell me what's going on, Jason.
819
00:37:52,546 --> 00:37:54,030
What have you gotten Eric into?
820
00:37:54,064 --> 00:37:56,688
- I have no idea what
you're talking about.
821
00:37:58,690 --> 00:38:00,416
- Where is my husband?
822
00:38:03,660 --> 00:38:04,972
- I'll see you inside.
823
00:38:06,318 --> 00:38:09,459
- What are you doing here?
I told you not to come.
824
00:38:11,081 --> 00:38:14,982
- I'm your wife, why wouldn't
you want me here?
825
00:38:31,378 --> 00:38:33,380
[bailiff]: Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
826
00:38:33,414 --> 00:38:34,726
and nothing but the truth?
827
00:38:34,760 --> 00:38:36,210
[Flaco]: Yeah, I swear.
828
00:38:36,728 --> 00:38:38,246
[dean]: Mr. Delgado,
829
00:38:38,281 --> 00:38:42,423
please describe your
relationship with the defendant.
830
00:38:43,182 --> 00:38:44,805
- She sold me drugs.
831
00:38:44,839 --> 00:38:48,671
For personal use, and I also
cut it to flip it on the street.
832
00:38:48,705 --> 00:38:50,189
- What kind of drugs?
833
00:38:50,673 --> 00:38:52,122
- White and brown.
834
00:38:52,778 --> 00:38:54,470
Cocaine and heroin.
835
00:38:55,367 --> 00:38:56,334
- How often?
836
00:38:56,851 --> 00:38:58,819
- Once a week.
Sometimes twice.
837
00:38:59,406 --> 00:39:01,235
- How long did this go on?
838
00:39:01,856 --> 00:39:05,101
- Uh, the guy I used to buy
from got shot, like what,
839
00:39:05,135 --> 00:39:06,344
three months ago?
840
00:39:06,758 --> 00:39:08,449
- Hey, hey. You need to
ask him something.
841
00:39:08,484 --> 00:39:10,348
- Morgan and I started
working together. - Morgan Knight.
842
00:39:10,382 --> 00:39:11,521
- Mm-hmm. Yeah.
843
00:39:12,246 --> 00:39:15,663
- I need to confirm we're
talking about the same person.
844
00:39:15,698 --> 00:39:17,562
- Is Ms. Knight
in the courtroom?
845
00:39:17,596 --> 00:39:19,046
- Yeah. That's her,
right there.
846
00:39:19,080 --> 00:39:20,116
- Final question.
847
00:39:20,150 --> 00:39:21,773
- Why are you testifying
here today?
848
00:39:21,807 --> 00:39:24,396
- I got booked selling
a bag in Inwood.
849
00:39:24,431 --> 00:39:26,364
You know, I gotta roll
on my connect.
850
00:39:26,398 --> 00:39:27,744
It's her or me, right?
851
00:39:28,227 --> 00:39:29,505
- No further questions.
852
00:39:30,298 --> 00:39:31,990
- Your witness, Ms. Chin.
853
00:39:35,338 --> 00:39:39,135
- Mr. Delgado, you claim to have
been buying drugs
854
00:39:39,169 --> 00:39:42,172
from the defendant
for the past three months.
855
00:39:42,207 --> 00:39:43,104
- Yeah.
856
00:39:44,140 --> 00:39:46,384
- Explain how a typical
transaction would work.
857
00:39:46,763 --> 00:39:48,040
Where would you meet?
858
00:39:48,075 --> 00:39:50,974
- Oh, 14th and 11th.
By the bodega.
859
00:39:51,009 --> 00:39:54,046
- And when would these
encounters take place?
860
00:39:54,081 --> 00:39:55,220
- Afternoons.
861
00:39:55,254 --> 00:39:56,980
She was on the way
to pick up her kid.
862
00:39:57,015 --> 00:39:57,740
- Mm.
863
00:39:58,948 --> 00:40:02,676
She picked up her son every day
from his school at 4:30.
864
00:40:03,297 --> 00:40:08,751
So, in between finishing her
job as a third-grade teacher
865
00:40:08,785 --> 00:40:11,788
and picking up her son,
she would stop
866
00:40:11,823 --> 00:40:13,997
and sell you narcotics?
867
00:40:14,653 --> 00:40:15,723
- Ain't that something?
868
00:40:15,758 --> 00:40:17,035
- The defendant is known
869
00:40:17,069 --> 00:40:19,451
to drive her car
to and from work.
870
00:40:19,486 --> 00:40:21,004
- I don't know how
she got where.
871
00:40:21,039 --> 00:40:23,524
- Well, she had her car
when she picked up her son,
872
00:40:23,559 --> 00:40:26,872
so it'd follow then that
she also had her car
873
00:40:26,907 --> 00:40:28,805
when she met you.
- Yeah.
874
00:40:29,530 --> 00:40:30,945
Yeah, that's right.
875
00:40:30,980 --> 00:40:33,465
- What was the make
and model of her car?
876
00:40:33,500 --> 00:40:36,882
- Uh, well, I'm not a car guy.
877
00:40:37,296 --> 00:40:38,470
I take the subway.
878
00:40:38,505 --> 00:40:39,989
- Native New Yorker?
879
00:40:40,023 --> 00:40:41,749
- Washington Heights.
Born and bred.
880
00:40:41,784 --> 00:40:44,890
- So, you couldn't say whether
she drives an Acura
881
00:40:44,925 --> 00:40:46,754
or a Camry or Focus or...
882
00:40:46,789 --> 00:40:48,929
[chuckling]
- They're all the same to me.
883
00:40:48,963 --> 00:40:50,378
- What about the colour?
884
00:40:50,413 --> 00:40:52,173
- The colour?
- Of the car.
885
00:40:53,105 --> 00:40:55,867
What was the colour
of my client's car?
886
00:40:56,315 --> 00:40:57,247
[nervous chuckle]
887
00:40:58,386 --> 00:40:59,284
- I don't know.
888
00:40:59,318 --> 00:41:00,699
- You were buying drugs
889
00:41:00,734 --> 00:41:02,356
from my client once a week,
890
00:41:02,390 --> 00:41:06,187
sometimes twice, every week
for the past three months
891
00:41:06,222 --> 00:41:07,982
and you don't know
the colour of her car?
892
00:41:08,017 --> 00:41:10,640
- Nope.
- Was it dark or light?
893
00:41:13,540 --> 00:41:14,886
- I think it was dark.
894
00:41:14,920 --> 00:41:16,681
- So, it was
a normal-looking car.
895
00:41:16,715 --> 00:41:18,234
It was a normal-looking colour.
896
00:41:18,268 --> 00:41:19,718
It made no impression
whatsoever.
897
00:41:19,753 --> 00:41:21,686
Is that correct?
- Yeah.
898
00:41:22,859 --> 00:41:26,622
- Would it surprise you to learn
that my client drives
899
00:41:26,656 --> 00:41:28,140
a bright yellow Porsche?
900
00:41:29,210 --> 00:41:32,559
[people murmuring]
901
00:41:32,593 --> 00:41:35,493
[Judge Cabrera]:
Once in a while, more often than I'd like to admit,
902
00:41:35,527 --> 00:41:37,046
a case is brought before
this court.
903
00:41:37,080 --> 00:41:38,806
One that challenges
the integrity
904
00:41:38,841 --> 00:41:41,188
of those law enforcement
officers that would abuse
905
00:41:41,222 --> 00:41:42,292
their sacred duty.
906
00:41:43,086 --> 00:41:45,779
I believe this is one
of those cases.
907
00:41:45,813 --> 00:41:49,299
Morgan Knight, the court drops
all charges against you.
908
00:41:49,334 --> 00:41:53,200
On behalf of the State of New
York, please accept my apology.
909
00:41:53,718 --> 00:41:55,754
You are free to go.
910
00:41:56,824 --> 00:41:58,101
Court is adjourned.
911
00:41:58,136 --> 00:41:58,999
[gavel slamming]
912
00:42:00,241 --> 00:42:03,521
[dramatic music]
913
00:42:10,493 --> 00:42:11,805
[sigh of relief]
- Let's go home.
914
00:42:16,326 --> 00:42:17,155
- Jason.
915
00:42:18,190 --> 00:42:21,124
Jason, where are you
going? Jason!
916
00:42:21,159 --> 00:42:24,265
- Eric Knight?
You are under arrest.
917
00:42:24,921 --> 00:42:26,613
You have the right
to remain silent.
918
00:42:26,647 --> 00:42:30,755
Anything you say can and will
be used against you in court.
919
00:42:37,624 --> 00:42:40,730
[children playing]
920
00:42:42,214 --> 00:42:44,285
[soft piano music]
921
00:42:44,320 --> 00:42:45,563
- Ooh!
- Nice catch.
922
00:42:46,149 --> 00:42:48,635
- Ooh! I like your technique.
923
00:42:49,083 --> 00:42:50,602
- Pretty good.
You're not too bad yourself.
924
00:42:50,637 --> 00:42:52,604
[laughing]
[Ari]: Do it really far this time.
925
00:42:52,639 --> 00:42:53,709
- How far you want it?
926
00:42:53,743 --> 00:42:55,434
- As far as you can throw it.
927
00:42:55,469 --> 00:42:57,333
- Alright. Ready?
- Yeah.
928
00:42:57,367 --> 00:42:58,748
- Go!
- Woo!
929
00:42:59,680 --> 00:43:02,752
He keeps asking to go back
to the Chinese restaurant.
930
00:43:02,787 --> 00:43:04,512
- Again?
- He loves the spare ribs.
931
00:43:04,547 --> 00:43:05,893
[laughing]
932
00:43:05,928 --> 00:43:07,032
- I don't blame him.
933
00:43:12,486 --> 00:43:13,694
[Jason]: Hey, bud.
934
00:43:13,729 --> 00:43:16,939
[sinister music]
935
00:43:54,424 --> 00:43:58,636
Subtitling: difuze
936
00:43:58,686 --> 00:44:03,236
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.