All language subtitles for 4_EngSune.I.Grekland.All.Inclusive.201lish-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,080 --> 00:00:18,990 Rekken... 2 00:00:19,160 --> 00:00:23,080 Strek je armen lekker lang uit... 3 00:00:24,740 --> 00:00:26,740 // Zon in Griekenland 4 00:00:27,740 --> 00:00:29,660 Je moet je uitrekken! 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,580 Dat is alles. Wat dan ook. 6 00:00:43,990 --> 00:00:46,410 Kunnen we er nu uit? 7 00:00:46,660 --> 00:00:51,660 We wachten gewoon op Speedy McQueen om binnen te komen, dan kun je naar binnen, oké? 8 00:00:59,660 --> 00:01:03,910 Wat jammer, Sune, dat je deze les ook hebt gemist. 9 00:01:04,280 --> 00:01:05,690 Ik weet. 10 00:01:06,730 --> 00:01:10,440 Ik bedoel, echt, ik heb zoiets gehad pech dit hele voorjaar. 11 00:01:10,610 --> 00:01:12,690 In gips kun je niet zwemmen. 12 00:01:12,860 --> 00:01:16,440 Ik zou gaan fietsen maar het stuur zat los. 13 00:01:16,610 --> 00:01:19,110 - Ik viel van de trap. - Dat heb ik gehoord. 14 00:01:19,230 --> 00:01:25,190 En je hebt osteoporose en je hebt echt pijn gehad en... 15 00:01:26,190 --> 00:01:28,860 - Au! - Precies. 16 00:01:29,860 --> 00:01:34,860 OK, je kunt nu binnenkomen en je krijgen certificaten. Jullie zijn allemaal geweldig geweest. 17 00:01:35,030 --> 00:01:36,860 Echt geweldig. 18 00:01:41,190 --> 00:01:42,690 Hoi. 19 00:01:43,860 --> 00:01:46,280 Gefeliciteerd goed gedaan. 20 00:01:47,780 --> 00:01:50,190 Gefeliciteerd, je hebt het echt goed gedaan. 21 00:01:51,860 --> 00:01:53,690 - Wat? - Zon... 22 00:01:53,860 --> 00:01:57,610 Alleen degenen die hebben leren zwemmen een diploma halen. 23 00:01:57,780 --> 00:02:00,940 Ik ken alle slagen, dat beloof ik! 24 00:02:01,030 --> 00:02:04,110 Het is niet echt hetzelfde, hè. 25 00:02:04,280 --> 00:02:08,190 Ik ga alleen naar Mosquito Mire deze zomer in ieder geval. 26 00:02:08,360 --> 00:02:12,030 - Gefeliciteerd goed gedaan. -Bedankt. 27 00:02:12,190 --> 00:02:14,860 - Goed gedaan gefeliciteerd. -Bedankt. 28 00:02:17,360 --> 00:02:19,280 Heel makkelijk. 29 00:02:23,360 --> 00:02:28,690 Hallelujah! Ik ben beter! Prijs de Heer! - Wil je het? 30 00:02:28,860 --> 00:02:31,030 Slechts één vorige eigenaar! 31 00:02:40,440 --> 00:02:43,690 Hallo meiden! 32 00:02:50,030 --> 00:02:54,530 Mam, als we gaan weer naar Mosquito Mire 33 00:02:54,690 --> 00:02:58,690 kan ik niet met Martin meegaan in plaats daarvan naar zijn eilandhuisje? 34 00:02:58,860 --> 00:03:02,360 Nee, want dat moeten we zijn de bleekste in de buurt. 35 00:03:02,530 --> 00:03:07,190 - Net als elk ander jaar. - Je snapt het niet! 36 00:03:07,280 --> 00:03:11,940 - Wat bedoel je? - Ik kan niet leven zonder Martin! 37 00:03:12,110 --> 00:03:15,440 Maar lieverd, er is nog veel meer vis in de zee! 38 00:03:20,280 --> 00:03:21,690 Hallo Hakan. 39 00:03:23,280 --> 00:03:26,530 Een twee drie... 40 00:03:29,190 --> 00:03:30,610 SUN SOPHIE 4 OOIT 41 00:03:30,780 --> 00:03:32,690 Sune houdt van Sophie. 42 00:03:38,940 --> 00:03:40,530 O, familie! 43 00:03:59,110 --> 00:04:00,530 Nu? 44 00:04:02,030 --> 00:04:06,440 Waarvoor sta je daar? Kom op, laten we er een eind aan maken. 45 00:05:06,190 --> 00:05:12,110 Welkom iedereen de familiebijeenkomst van de familie Andersson. 46 00:05:13,280 --> 00:05:17,860 Ik heb jullie allemaal iets te vertellen. 47 00:05:18,030 --> 00:05:21,030 - Besef je wat een eikel je bent? - Niet dat. 48 00:05:21,190 --> 00:05:23,440 Dus wat heb je nu verpest? 49 00:05:23,610 --> 00:05:27,360 Mijn God, wat vind je van mij? 50 00:05:28,780 --> 00:05:32,940 Vertel ons. ik zit in het midden van iets belangrijks. 51 00:05:33,110 --> 00:05:37,110 Er is niets belangrijker dan dit. 52 00:05:37,150 --> 00:05:41,030 - Er is vandaag iets gebeurd. - Ik wist het. 53 00:05:42,690 --> 00:05:45,190 Ik zat aan mijn bureau... 54 00:05:46,280 --> 00:05:51,030 ...en na de lunch Ik merkte dat ik me een beetje verdrietig voelde 55 00:05:51,190 --> 00:05:53,690 - Rudolf. - Hallo, Ralf. 56 00:05:53,860 --> 00:05:57,110 - Tijd om even te pauzeren, hè? - Ik wilde op vakantie gaan. 57 00:05:57,280 --> 00:05:59,440 Het is nog geen 5 uur. 58 00:06:02,280 --> 00:06:03,690 Nu. 59 00:06:05,780 --> 00:06:09,280 - Heb je vakantieplannen? - O ja, inderdaad! 60 00:06:09,440 --> 00:06:12,860 En ik vind dit allemaal caravan-onzin een beetje te veel. 61 00:06:12,940 --> 00:06:19,030 We hebben nieuwe banden voor de caravan gekocht. Dus het wordt Mosquito Mire, zoals gewoonlijk. 62 00:06:19,280 --> 00:06:22,610 Ik vroeg me af of jij zin om iets anders te doen? 63 00:06:22,780 --> 00:06:25,110 Dus misschien kunnen we iets anders doen? 64 00:06:25,280 --> 00:06:29,940 Zie je, er is een groot congres voor alle belastingexperts van Europa in Griekenland. 65 00:06:30,030 --> 00:06:32,110 Ik beloofde de vrouw dat ik vrij zou zijn... 66 00:06:32,280 --> 00:06:34,440 Iets heel anders.. 67 00:06:34,610 --> 00:06:37,190 Misschien kun je in mijn plaats gaan? 68 00:06:37,360 --> 00:06:41,190 Ik ben altijd zo spontaan geweest. Spel voor alles... 69 00:06:41,360 --> 00:06:42,860 Goed? 70 00:06:42,940 --> 00:06:47,190 Dus ik dacht sinds we zijn een hele vakantie samen doorbrengen... 71 00:06:47,440 --> 00:06:51,610 Ik weet het niet. Ik heb net een nieuwe hengel gekocht. 72 00:06:51,780 --> 00:06:54,690 Ach ja, Ik zal iemand anders moeten zoeken. 73 00:06:54,860 --> 00:06:57,530 Nee! Nee, natuurlijk doe ik het! 74 00:06:57,690 --> 00:07:01,530 - Griekenland heeft ook vis, neem ik aan. - Natuurlijk! 75 00:07:01,690 --> 00:07:06,530 Dus misschien zou je eens kunnen kijken ook bij deze. Een paar late belastingaangiftes. 76 00:07:06,690 --> 00:07:11,030 Dus je geweldige vader besloot... helemaal spontaan... 77 00:07:11,190 --> 00:07:12,860 ...waar we naartoe gaan... 78 00:07:14,610 --> 00:07:16,530 Griekenland! 79 00:07:22,440 --> 00:07:25,690 Wachten! Dat betekent je moet kunnen zwemmen. 80 00:07:25,860 --> 00:07:31,280 Natuurlijk! En je zwemlessen zijn over! Mag ik uw certificaat zien? 81 00:07:31,440 --> 00:07:35,280 Nee, ze geven ze niet meer uit. In plaats daarvan werden we toegejuicht. 82 00:07:35,360 --> 00:07:37,440 Dat was beter voor het milieu. 83 00:07:38,610 --> 00:07:40,110 Maar kunnen we het betalen? 84 00:07:40,280 --> 00:07:45,280 Je moet jezelf trakteren soms, zoals ik graag zeg. 85 00:07:45,440 --> 00:07:49,690 En... ik heb een kleine bonus ook dit jaar. 86 00:07:50,780 --> 00:07:52,190 Een bonus? 87 00:07:52,280 --> 00:07:55,690 Voor mijn "uitzonderlijke bijdragen aan belastingcontrole". 88 00:07:55,860 --> 00:07:58,280 Ik ben zo trots op je! 89 00:08:00,530 --> 00:08:02,780 Er is een trol waarmee je kunt spelen! 90 00:08:02,940 --> 00:08:04,690 Ralf? - Hallo, Rudolf! 91 00:08:05,690 --> 00:08:08,360 Leuk dat je gebeld hebt! 92 00:08:08,530 --> 00:08:13,860 Ik heb mijn familie net over Griekenland verteld. Ze waren dolgelukkig. 93 00:08:14,860 --> 00:08:19,610 Je hoeft nu niet te gaan. De vrouw vond het een goed idee. 94 00:08:19,780 --> 00:08:23,940 En ik weet dat je enthousiast was om weer naar Mosquito Mire te gaan... 95 00:08:24,110 --> 00:08:29,530 Ik moet gaan. Geniet van de muggen. En doe die aangiften, als je tijd hebt. 96 00:08:37,940 --> 00:08:41,360 Rudolf, kom hier! Er is zoveel te doen voor de kinderen! 97 00:08:41,530 --> 00:08:44,780 Kijk! Wauw, dat ziet er zo lekker uit! 98 00:08:47,030 --> 00:08:48,860 Familie... 99 00:08:48,940 --> 00:08:50,280 Familie! 100 00:08:53,070 --> 00:08:55,030 We kunnen niet gaan... 101 00:08:56,070 --> 00:08:58,940 ...zonder onze zwemspullen in te pakken! 102 00:09:02,280 --> 00:09:05,190 - Mag ik mijn surfplank meenemen? - Natuurlijk! 103 00:09:06,110 --> 00:09:11,030 Rudolf... Rudolf, we moeten kopen nieuwe zwemkleding. Kijk! 104 00:09:11,190 --> 00:09:17,360 Waarom? Ik vind dat dat je super staat! En het was ook duur. 105 00:09:17,530 --> 00:09:20,440 Anna, je kan niet serieus zijn! 106 00:09:20,530 --> 00:09:22,780 - Wat ben je aan het doen? - Martin dumpen. 107 00:09:22,900 --> 00:09:26,940 - Dump je me? - We zijn uit elkaar gegroeid. 108 00:09:27,030 --> 00:09:30,860 En romantische dingen kan gebeuren op vakantie... 109 00:09:31,030 --> 00:09:35,360 Tegen wie praat je? Kan ik niet ook naar Griekenland komen? 110 00:09:35,530 --> 00:09:37,860 Dus moet ik Sophie dumpen? 111 00:09:39,030 --> 00:09:40,440 Hallo? 112 00:09:41,860 --> 00:09:43,610 - Nee, ben je me aan het snijden... - Wat ben je aan het doen? 113 00:09:43,860 --> 00:09:49,440 Ik sta te popelen om te poepen, als jij moet het echt weten. Dus ik heb dit nodig. 114 00:09:52,860 --> 00:09:55,530 64.000 kronen! 115 00:09:57,110 --> 00:09:59,110 Voor een vakantie. 116 00:10:00,650 --> 00:10:02,110 Aankoop 117 00:10:05,360 --> 00:10:07,110 Wat heb ik gedaan? 118 00:10:09,780 --> 00:10:11,530 Wat heb ik gedaan? 119 00:10:17,280 --> 00:10:21,440 64.000 kronen... 120 00:10:27,690 --> 00:10:30,940 Waarom huilt papa tijdens het poepen? 121 00:10:31,110 --> 00:10:32,940 Omdat hij zo gierig is. 122 00:10:33,070 --> 00:10:35,190 Wat heb ik gedaan? 123 00:10:36,690 --> 00:10:40,360 Wees niet verdrietig, papa, binnenkort komt er weer wat nieuwe poep. 124 00:10:41,360 --> 00:10:43,440 Weg met Zweden... 125 00:10:44,400 --> 00:10:49,280 ...en in met Griekenland! 126 00:10:51,530 --> 00:10:55,030 We zullen zijn vliegen door de lucht! 127 00:10:58,360 --> 00:11:00,690 Zo is het leven, Sophie. 128 00:11:03,440 --> 00:11:05,780 Mensen drijven uit elkaar... 129 00:11:08,030 --> 00:11:14,110 Nu het zomer is, kunnen we dat misschien niet samen zijn zoals we vorige winter waren. 130 00:11:16,820 --> 00:11:20,690 We zullen elkaar zien binnenkort weer, zullen we niet? 131 00:11:28,780 --> 00:11:30,610 Heel makkelijk. 132 00:11:32,940 --> 00:11:36,030 - Wie is het? - Ik, Sophie! 133 00:11:37,110 --> 00:11:39,110 Wacht even, ik ben zo klaar 134 00:11:39,360 --> 00:11:41,030 Kom binnen. 135 00:11:42,030 --> 00:11:44,440 - Hoi. - Hoi. 136 00:11:45,610 --> 00:11:48,360 Wat een verrassing. 137 00:11:51,780 --> 00:11:53,190 Hakan... 138 00:11:54,280 --> 00:11:59,610 - Ik moet iets zeggen. - Wat leuk. Ga zitten. 139 00:12:02,780 --> 00:12:06,280 Ik dacht dat we dat misschien niet moesten doen samen zijn deze zomer. 140 00:12:08,030 --> 00:12:12,860 - Dump je me? - Nee! We kunnen gewoon even pauzeren. 141 00:12:13,030 --> 00:12:16,530 - Een pauze? - We gaan naar Turkije, zie je. 142 00:12:16,690 --> 00:12:20,280 En romantische dingen kan daar gebeuren, weet je... 143 00:12:20,440 --> 00:12:23,610 Wat bedoel je? Ik zou er niet van dromen om dat te doen! 144 00:12:25,190 --> 00:12:28,360 Ik dacht dat je zou denken het was een goed idee. 145 00:12:28,530 --> 00:12:31,860 Juist, en je laat me hier gewoon achter allemaal in mijn eentje. 146 00:12:34,360 --> 00:12:39,360 Sofie! Raad eens! We gaan naar Griekenland! 147 00:12:39,530 --> 00:12:41,280 - Ben je? - Zijn we? 148 00:12:41,360 --> 00:12:45,530 Ja, papa heeft het ons net verteld. Beneden, Sune. 149 00:12:46,530 --> 00:12:50,440 Karl Sune Rudolf Andersson. Soms ben je echt teveel! 150 00:12:50,610 --> 00:12:56,940 Nou, laat me je dat in dat geval vertellen je bent soms te klein! 151 00:12:57,030 --> 00:13:00,190 Is ze boos? Zal ik haar vermoorden? 152 00:13:00,360 --> 00:13:01,860 Nee, Hakan. 153 00:13:06,860 --> 00:13:08,690 Hakan! 154 00:13:13,190 --> 00:13:16,860 Ik zei het je. Het was iets belangrijks. 155 00:13:16,940 --> 00:13:18,440 Hakan! 156 00:13:18,610 --> 00:13:22,280 Ik zal wat pillen nemen en het komt goed! 157 00:13:23,360 --> 00:13:26,940 Wat is er met je aan de hand, Sune? - Wel, hij ziet er echt ziek uit! 158 00:13:27,110 --> 00:13:33,030 - Hij ziet er ziek uit. We zullen moeten annuleren. - Sune is niet ziek. Hij is gewoon ellendig. 159 00:13:33,190 --> 00:13:36,780 - Hou op. Ik voel me prima. - Daar, zie je? 160 00:13:36,940 --> 00:13:41,940 Kop op, Sune! Zon, zee en lieve meiden! 161 00:13:42,110 --> 00:13:44,440 Wat weet jij over meisjes? 162 00:13:44,610 --> 00:13:49,440 Heb ik je niet verteld dat ik de local was? damesman toen ik jong was? 163 00:13:49,610 --> 00:13:51,690 Je had er bij moeten zijn! 164 00:13:54,190 --> 00:13:56,440 Ik weet wat meisjes willen. 165 00:13:56,690 --> 00:14:01,030 En ik weet hoe jongens kan meisjes gelukkig maken! 166 00:14:03,190 --> 00:14:06,110 - Hoe? - Je moet gewoon kalm blijven. 167 00:14:06,280 --> 00:14:09,360 Meisjes willen niet alles zien. Begrijp je me? 168 00:14:09,530 --> 00:14:13,110 Hoe moet ik dat weten of een meisje geïnteresseerd is of niet? 169 00:14:13,280 --> 00:14:17,030 Het kan moeilijk zijn om te weten wat meisjes denken. 170 00:14:17,190 --> 00:14:21,860 Sommige meisjes willen niet opdagen wat zijn ze onder de indruk. 171 00:14:22,030 --> 00:14:24,530 Hoe moet ik dat dan weten? - Sune, kijk me aan. 172 00:14:24,690 --> 00:14:27,530 Ik zal je alles leren wat ik weet. 173 00:14:33,780 --> 00:14:37,780 - Wat heb je in je Y-fronten? - Dat kan ik je niet vertellen. 174 00:14:39,780 --> 00:14:43,860 Ze bedoelt niet jouw willy. Ze bedoelt de veiligheidsspelden. 175 00:14:44,030 --> 00:14:49,030 -Heb je veiligheidsspelden in je Y-fronten? -Hoe kan ik ze anders ophouden? 176 00:14:51,190 --> 00:14:54,530 Hallo daar, mijn liefste! Mijn liefje... 177 00:14:57,690 --> 00:15:02,280 Hoi meiden. Een vliegende olifant: "Dumbo Jet"! 178 00:15:02,440 --> 00:15:04,780 - Grappig. - Wat is zijn probleem? 179 00:15:04,940 --> 00:15:06,860 Wat een eikel. 180 00:15:07,860 --> 00:15:11,360 - Wat is er gebeurd? - Niets. 181 00:15:12,940 --> 00:15:15,780 Sommige meisjes weten het gewoon niet wat is het beste voor ze. 182 00:15:15,940 --> 00:15:20,610 - Wie is dat? - Weet je het niet? Het is "Popidool" Lisa. 183 00:15:20,780 --> 00:15:24,440 Ze heeft het bijna gehaald drie jaar geleden naar de finale. 184 00:15:24,610 --> 00:15:26,940 Betekent dat dat je bijna goed bent? 185 00:15:27,110 --> 00:15:32,190 Dat is geweldig. En kijk nu naar mij... En de tanden... Prachtig! 186 00:15:32,360 --> 00:15:35,860 Negeer hem. Misschien kun je een beetje pruilen? 187 00:15:37,690 --> 00:15:41,280 Dus je krijgt een beetje zon voor de wedstrijd van dit najaar? 188 00:15:41,360 --> 00:15:43,860 - Nog een van de voorkant... - Goeie reis. 189 00:15:51,860 --> 00:15:54,940 Herinner je je die komische film nog? 190 00:15:55,110 --> 00:15:57,440 - Toen Lasse Aberg... - WHO? 191 00:15:57,610 --> 00:16:00,780 Lasse Aberg. Hij wil een glas sap. 192 00:16:00,860 --> 00:16:04,860 Dus reikt hij omhoog en drukt op de knop, en verwacht dat er sap uitkomt! 193 00:16:05,030 --> 00:16:10,110 - Heeft hij iets gekregen? - Natuurlijk niet! Van het plafond...? 194 00:16:10,280 --> 00:16:12,530 Dat is zo grappig! 195 00:16:12,780 --> 00:16:17,280 - Dat is niet grappig. - Het is grappig. 196 00:16:19,530 --> 00:16:25,530 Als je op die knop drukt je haalt Coca Cola uit de armleuning. 197 00:16:25,690 --> 00:16:28,360 Broertje maakt een grapje. Haha. 198 00:16:28,440 --> 00:16:30,190 Het is waar, eigenlijk. 199 00:16:35,110 --> 00:16:38,280 Hakan! Ik ga je vermoorden! 200 00:16:38,440 --> 00:16:41,280 Niemand krijgt de betere van Hakan! 201 00:16:42,440 --> 00:16:46,440 Je weet dat ze zijn begonnen met putten computerspelletjes in toiletten? 202 00:16:46,530 --> 00:16:49,860 Wat voor spel? Is het een oorlogsspel? 203 00:16:50,030 --> 00:16:52,860 Je zult het zien. 204 00:16:53,030 --> 00:16:56,940 Maar je moet je hoofd steken door het toilet om het te starten. 205 00:16:57,030 --> 00:17:01,360 - Nee! - Zeker. Steek je hoofd erin en kijk! 206 00:17:01,610 --> 00:17:04,360 - Ik kan niets zien. - Verderop. 207 00:17:04,440 --> 00:17:10,190 Dat is het! Nu kan het oorlogsspel beginnen: "De wereld van Poo-craft"! 208 00:17:13,530 --> 00:17:15,780 Daar krijg ik hem voor! 209 00:17:19,690 --> 00:17:23,110 Soms weet je het gewoon. 210 00:17:23,280 --> 00:17:26,440 Wanneer je Miss Perfect ontmoet. 211 00:17:26,610 --> 00:17:31,530 De zon, de maan, en de hele wereld danst en lacht. 212 00:17:31,690 --> 00:17:35,860 En je weet dat zij hetzelfde voelt. 213 00:17:36,030 --> 00:17:39,860 Dit weet je als ze de magische woorden zegt... 214 00:17:40,030 --> 00:17:42,030 Aan de kant. 215 00:17:46,280 --> 00:17:47,860 Hakan! 216 00:17:52,780 --> 00:17:54,610 Karin... 217 00:17:56,940 --> 00:17:58,440 Karin? 218 00:18:38,400 --> 00:18:43,360 “Mijn naam is Karin en ik heb slappe wangetjes“. 219 00:18:54,940 --> 00:18:57,940 Kom op gladde kerels, Zon, Hakan... 220 00:19:07,280 --> 00:19:08,690 Pardon! 221 00:19:08,860 --> 00:19:13,440 - Ik moet vragen... Is dat niet Karin? - Ja... nou ja, in zekere zin... 222 00:19:13,570 --> 00:19:18,860 Karin... Karin... Er is hier een vriend van je. 223 00:19:23,360 --> 00:19:27,110 Hallo, Karin. Ik ben het, Sabina! 224 00:19:27,280 --> 00:19:30,360 Van school. Herinner je je mij? 225 00:19:31,610 --> 00:19:33,610 Sabina Egonson! 226 00:19:37,190 --> 00:19:41,110 Ego Sabina? - Precies! 227 00:19:41,280 --> 00:19:45,360 Het is een lange tijd geleden! Sindsdien is er veel gebeurd! 228 00:19:45,530 --> 00:19:51,610 - Het is ok. Het is gewoon een normale overdosis. - Ik zie. Wat verdrietig. 229 00:19:53,940 --> 00:19:56,860 Hedda, kom hallo zeggen. 230 00:19:58,030 --> 00:20:00,860 Ga jij ook naar Griekenland? 231 00:20:00,940 --> 00:20:03,110 Ik ben in Griekenland. 232 00:20:08,860 --> 00:20:11,400 Mijn zweminstructeur? 233 00:20:12,440 --> 00:20:17,190 - Dat is de huurauto gesorteerd. - Pontus. Hij was hier ooit een gids. 234 00:20:17,360 --> 00:20:18,860 Eigenlijk verantwoordelijk voor de veiligheid. 235 00:20:23,030 --> 00:20:24,940 Baas. 236 00:20:25,030 --> 00:20:28,780 - Dit is Fille... - Oh! Kleine Fille! 237 00:20:28,940 --> 00:20:31,860 En daar is mijn dochter Hedda. 238 00:20:31,940 --> 00:20:35,440 Waar is Sune? - Zon? 239 00:20:35,690 --> 00:20:39,440 Hoi! Hier! 240 00:20:39,530 --> 00:20:46,360 - Waarom heeft Sune krukken? - Dit is Sune. Hij is zo'n grappenmaker! 241 00:20:47,440 --> 00:20:50,280 Ik ben iets vergeten. Ik ben zo terug. 242 00:20:51,860 --> 00:20:53,280 Hallo, Sun. 243 00:20:54,360 --> 00:20:57,530 Hallo Pontus. Het genas heel snel. 244 00:20:57,690 --> 00:21:00,780 - Ik moet nu gaan. - Jij en ik zullen een kleine deal hebben. 245 00:21:00,940 --> 00:21:06,360 Als je niet zegt dat ik zweminstructeur ben, Ik zal niemand vertellen dat je niet kunt zwemmen. OK? 246 00:21:06,530 --> 00:21:09,530 Ik ken eigenlijk alle slagen. 247 00:21:09,690 --> 00:21:11,280 Klinkt als een goede deal, hè? 248 00:21:12,860 --> 00:21:14,610 Precies. 249 00:21:14,780 --> 00:21:17,030 Daar ben je, Sune! 250 00:21:18,030 --> 00:21:21,360 Kom op, de bus vertrekt. Haast je! Ik zal dit nemen. 251 00:21:32,110 --> 00:21:38,860 Hoi! Hoi! Stop de coach! Stoppen, zei ik! 252 00:22:00,780 --> 00:22:04,360 - Het is prachtig! - Chic. 253 00:22:06,110 --> 00:22:11,190 Kun je niet gewoon ontspannen? We zijn op vakantie! 254 00:22:11,360 --> 00:22:16,030 Ik kan niet ontspannen voordat ik op vakantie ga. Ik ga op vakantie om te ontspannen! 255 00:22:16,190 --> 00:22:19,610 We zullen zien wie ontspannen is als we thuiskomen. 256 00:22:24,360 --> 00:22:28,110 - Het is inbegrepen. Geef hem de tas. - Kom op, Hakan. 257 00:22:28,280 --> 00:22:31,190 Jongens, wacht, we moeten eerst inchecken. 258 00:22:34,940 --> 00:22:37,110 Kom op, Anna. 259 00:22:41,860 --> 00:22:44,030 Wauw! Koel! 260 00:22:46,690 --> 00:22:48,860 De laatste is een grote poep! 261 00:22:54,440 --> 00:22:57,110 Kun je nog steeds niet zwemmen, Sune? 262 00:22:57,190 --> 00:23:01,530 Tuurlijk kan ik, maar ik draag geen kleren, uit principe. 263 00:23:05,360 --> 00:23:09,690 Ik ben in de hemel! - Hallo meiden! Ik ben aangekomen! 264 00:23:11,190 --> 00:23:15,280 Ben je je trekkracht kwijt, Sune? - Misschien spreken ze geen Zweeds. 265 00:23:15,530 --> 00:23:17,530 God, wat een eikel. 266 00:23:24,610 --> 00:23:26,940 - Hoi mam! - O, Hakan... 267 00:23:28,940 --> 00:23:33,360 - Hakan, wat heb je nu gedaan? - Ik wied in het zwembad! 268 00:23:34,860 --> 00:23:37,780 Jij kleine schurk! - Kom op, jongens... 269 00:23:39,610 --> 00:23:42,280 Hoi! Kan ik hier zitten? 270 00:23:42,440 --> 00:23:45,280 Nee, nee, laat mij dat nemen. 271 00:23:46,940 --> 00:23:52,190 Vertel me of je iets nodig hebt en ik ga het voor je halen. Ik repareer. 272 00:23:52,360 --> 00:23:57,940 Rudolf, hier! Kom en doe mee! Rudolf, kom zitten. 273 00:23:58,030 --> 00:24:00,440 - Ik ben gewoon... - Het is tijd voor een informatiebijeenkomst. 274 00:24:00,690 --> 00:24:02,690 Zullen we wat gaan drinken? 275 00:24:02,780 --> 00:24:08,280 - Nee nee. Het is veel te... - Duur? Zeg dat en ik vertrek. 276 00:24:08,440 --> 00:24:11,360 - ...vroeg. - Fijn voor je, Rudolf. 277 00:24:11,530 --> 00:24:16,940 Iedereen van harte welkom naar het Sunwing Kallithea Resort! 278 00:24:17,110 --> 00:24:19,190 Waarom oprecht? 279 00:24:19,360 --> 00:24:26,360 Omdat we willen dat jullie allemaal volgen je hart hier op het eiland van Aphrodite. 280 00:24:26,530 --> 00:24:29,280 Zoals je weet, het eten en drinken is gratis. 281 00:24:29,440 --> 00:24:31,690 Dus neem zoveel als je wilt. 282 00:24:31,860 --> 00:24:38,360 Toon gewoon uw kaart en polsbandje, en het volkslied achterstevoren fluiten. 283 00:24:38,530 --> 00:24:40,440 Wat zei ze? 284 00:24:40,610 --> 00:24:43,030 Dat laatste stukje was een grap. 285 00:24:44,280 --> 00:24:48,860 - Wat was dat? Is alles gratis? - Ja. 286 00:24:49,030 --> 00:24:53,030 - Wat, alles? - "All-inclusive". 287 00:24:53,190 --> 00:24:55,110 Is dat waar? 288 00:24:57,940 --> 00:25:02,610 God verhoort gebeden! God verhoort gebeden! 289 00:25:04,610 --> 00:25:06,690 Wat ben je aan het doen, papa? 290 00:25:06,860 --> 00:25:08,530 zon... 291 00:25:09,860 --> 00:25:13,530 Alles wat je ziet is van mij. 292 00:25:13,690 --> 00:25:20,690 Zie je die tafel daar? Kun je twee gratis drankjes voor me halen? 293 00:25:20,860 --> 00:25:24,940 - Gedraag je, Rudolf. - Ja, Karin, je hebt gelijk. Sorry. 294 00:25:25,110 --> 00:25:28,940 Krijg er drie. - Je weet nooit wanneer ze op zijn. 295 00:25:38,690 --> 00:25:43,610 En voor de kinderen, Julle de Trol zal aan zijn oude trucs zijn. 296 00:25:44,780 --> 00:25:47,110 Maar papa... Wat? 297 00:25:48,030 --> 00:25:52,280 Hallo, kinderen! Mijn naam is Julle! 298 00:25:55,030 --> 00:25:57,360 Dat is geen echte trol. 299 00:26:01,610 --> 00:26:04,610 Hallo daar weer, schat. Geweldige plek, hè? 300 00:26:04,780 --> 00:26:07,440 Ja. Lief. 301 00:26:09,610 --> 00:26:13,780 Wat zeg jij gaan we wandelen op het strand? 302 00:26:13,940 --> 00:26:16,690 Jij en ik, het maanlicht... 303 00:26:16,860 --> 00:26:20,440 - Zeker! - Super. 304 00:26:20,610 --> 00:26:24,860 Tot ziens bij het ijsje kiosk morgenavond. Perfect. 305 00:26:25,030 --> 00:26:32,110 -...we zouden opa kunnen bezoeken. - Luister pap, ik bel je later. 306 00:26:32,360 --> 00:26:36,860 En vergeet niet te bezoeken alle bezienswaardigheden van het eiland! 307 00:26:37,030 --> 00:26:40,030 Bij ons beleef je een geweldige tijd! 308 00:27:34,280 --> 00:27:39,440 Ik heb gekeken naar de dingen die jij doet kan hier doen, en er is best veel! 309 00:27:39,610 --> 00:27:42,860 Ze hebben spinning, body toning, yoga 310 00:27:42,940 --> 00:27:46,860 mandenvlechten, aquariumverzorging, rekken, ontspannen... 311 00:27:47,030 --> 00:27:52,360 - Wat is er met je? We zijn op vakantie! - Dankjewel, Karin, je begrijpt me! 312 00:27:53,940 --> 00:28:01,690 Kinderen, ik wil dat jullie papa helpen, wie is veel geld uitgegeven aan deze reis, maar... 313 00:28:01,860 --> 00:28:05,280 Maar er is een manier waarop we het terug kunnen verdienen. 314 00:28:05,440 --> 00:28:11,360 Als we heel veel dure dingen doen, we verdienen geld door gewoon hier te zijn! Zien? 315 00:28:11,440 --> 00:28:17,690 - Niet echt. Het slaat nergens op. - Nee, misschien niet. Maar het maakt niet uit. 316 00:28:17,860 --> 00:28:21,030 - Ga nu naar de kindergroep. - Moeten we? 317 00:28:21,280 --> 00:28:24,940 Doe wat ik zeg. Niemand krijgt eruit. We moeten allemaal ons steentje bijdragen. 318 00:28:25,030 --> 00:28:29,190 En eet veel ijs. De groten. Goede jongens. 319 00:28:29,360 --> 00:28:34,610 Anna dus. Kitesurfen of fetakaas maken? 320 00:28:34,780 --> 00:28:39,360 - Wat ga je doen? - Maak een Griekse pot. 321 00:28:39,530 --> 00:28:43,690 - Maar pap, je houdt niet van aardewerk! - Het gaat niet alleen om leuk vinden! 322 00:28:43,860 --> 00:28:50,110 Als we terug gaan verdienen het geld dat we hebben om offers te brengen! 323 00:28:50,280 --> 00:28:52,280 Wat? Wat was dat? 324 00:28:59,610 --> 00:29:02,860 - Hallo Karin! - Hoi. 325 00:29:03,030 --> 00:29:05,860 Ik was gisteren een beetje geschokt. 326 00:29:06,030 --> 00:29:09,360 - Het spijt me dat ik zo vrijpostig ben. - Zul jij? 327 00:29:14,280 --> 00:29:19,190 Het zijn dit soort dingen die echt zet je aan het denken. 328 00:29:20,610 --> 00:29:23,610 Wat zijn mijn problemen vergeleken met die van jou? 329 00:29:23,780 --> 00:29:26,940 - Wat? - Als ik nies... 330 00:29:27,940 --> 00:29:31,280 ...Ik merk soms dat ik...een beetje lek. 331 00:29:31,530 --> 00:29:36,280 Vergeleken met jou, een beetje spuiten nu en dan is niets. 332 00:29:36,440 --> 00:29:40,280 - Wat bedoel je? - De rolstoel, en je... 333 00:29:42,860 --> 00:29:45,190 ...je medicijnen... 334 00:29:45,360 --> 00:29:49,030 Drugs? Oh, ik begrijp het! 335 00:29:53,110 --> 00:29:59,530 Nee, ik had gewoon te veel pillen ingenomen voor mijn vliegangst! 336 00:29:59,690 --> 00:30:02,030 Nee, ik ben oke! 337 00:30:04,280 --> 00:30:05,860 Dat is goed. 338 00:30:10,280 --> 00:30:12,690 Is het alleen als je niest? 339 00:30:12,860 --> 00:30:17,690 Tijd om rond te verzamelen! Kom op, kinderen, schiet op! 340 00:30:19,440 --> 00:30:26,190 Sta hier. Geen zwaardgevechten nu. Voor me, in een groep. Haast je! 341 00:30:26,360 --> 00:30:29,690 Hallo. Mijn naam is Linda. 342 00:30:29,860 --> 00:30:34,530 Julle de trol en ik zal deze week voor je zorgen. 343 00:30:34,690 --> 00:30:41,030 - Kun je naar de kinderen zwaaien, Julle? - Hallo kinderen, wat zullen we een plezier hebben. Ja. 344 00:30:41,190 --> 00:30:43,030 Hoi. 345 00:30:43,110 --> 00:30:44,530 Akkoord? 346 00:30:46,860 --> 00:30:51,030 De ijskiosk... het strand... 347 00:30:51,190 --> 00:30:53,110 ...jij en ik. 348 00:30:53,280 --> 00:30:57,780 - En? - Kiosk, strand, feest! 349 00:30:57,940 --> 00:31:00,360 Dus tot ziens! 350 00:31:00,530 --> 00:31:02,940 Kijk, ik heb nog steeds mijn trekkracht! 351 00:31:03,860 --> 00:31:06,030 Naar het zwembad! 352 00:31:09,860 --> 00:31:11,190 Nee! 353 00:31:13,030 --> 00:31:15,610 - Kunnen jullie allemaal zwemmen? - Ja! 354 00:31:17,360 --> 00:31:20,610 - Nee... Laten we dan wat bombardementen doen! 355 00:31:26,030 --> 00:31:28,780 Kom op, spring erin! 356 00:31:28,940 --> 00:31:30,530 Springen! 357 00:31:31,860 --> 00:31:35,690 Spring er dan in! 358 00:31:47,360 --> 00:31:52,190 Het leven voor een damesman is zwaar. Je bent niet altijd in topvorm. 359 00:31:53,530 --> 00:31:55,690 Soms ben je ergens anders... 360 00:31:57,440 --> 00:32:00,110 Bugger! 361 00:32:07,860 --> 00:32:12,280 Zon, lieverd! Zon Pune... 362 00:32:12,440 --> 00:32:14,690 Zon! 363 00:32:14,860 --> 00:32:16,280 zon... 364 00:32:24,280 --> 00:32:29,280 Je was zo goed dacht ik je was de liefste en beste van allemaal! 365 00:32:30,610 --> 00:32:34,610 Bedankt. Maar de liefste was jij! 366 00:32:34,690 --> 00:32:36,860 Wat bedoel je daarmee? 367 00:32:37,030 --> 00:32:38,440 Sofie! 368 00:32:38,610 --> 00:32:43,190 We zijn niet uit elkaar. We nemen een pauze, toch? 369 00:32:44,690 --> 00:32:47,610 - Maar ik dacht.. - Een pauze? 370 00:32:48,940 --> 00:32:52,860 Dus je bent niet vrij? - Bewakers! 371 00:32:58,440 --> 00:33:03,780 - Gooi hem voor de leeuwen! - Sorry! Sorry! Ik meende het niet! 372 00:33:03,940 --> 00:33:08,110 Hedda! Sofie! Help me! 373 00:33:11,440 --> 00:33:13,360 zon? 374 00:33:13,530 --> 00:33:18,280 Sune, je was gewoon aan het dromen. Wil je een kus? 375 00:33:18,440 --> 00:33:21,190 Ik zou er graag een willen! Kus me! 376 00:33:45,280 --> 00:33:50,190 Ik weet niet waarom ik niets deed over door waardeloos huwelijk eerder! 377 00:33:51,190 --> 00:33:54,110 Sorry, hou je niet van mayonaise? 378 00:34:00,780 --> 00:34:03,110 Sorry. Mijn God, was je ziek? 379 00:34:03,280 --> 00:34:08,360 Voor de scheiding. Ik was opgebrand, had geen seksleven... 380 00:34:08,530 --> 00:34:13,280 We besloten om een ​​pauze te nemen, dus gingen Hedda en ik op vakantie. 381 00:34:13,440 --> 00:34:17,530 En daar was hij, Pontus. We kunnen onze gevoelens niet beheersen, toch? 382 00:34:17,690 --> 00:34:19,860 En negen maanden later arriveerde Fille. 383 00:34:20,030 --> 00:34:24,440 Pontus is zo'n geweldige vader, hij is zo geweldig. 384 00:34:24,610 --> 00:34:26,610 - Hoe heerlijk! - En raad eens. 385 00:34:26,780 --> 00:34:30,030 Misschien zijn we aan het opkopen dit hele hotel! 386 00:34:31,530 --> 00:34:35,780 Dat maakt ons financieel onafhankelijk en dan kan ik overwegen met hem te trouwen. 387 00:34:35,860 --> 00:34:39,440 En jij? Wie heb je na school ontmoet? 388 00:34:39,610 --> 00:34:42,280 Nou, het was Rudolf. 389 00:34:47,610 --> 00:34:50,780 Hij is aardig. Een echte hunk. 390 00:34:50,940 --> 00:34:55,940 Wat ben je in hemelsnaam aan het doen? Die donuts zijn van mij! 391 00:34:56,110 --> 00:34:58,610 De jouwe? Het is all-inclusive! 392 00:34:58,680 --> 00:35:03,110 Maar niet die donuts. ik heb ze gekocht in de stad. Met mijn eigen geld. 393 00:35:10,690 --> 00:35:12,360 Sorry. 394 00:35:15,860 --> 00:35:17,280 Sorry. 395 00:35:19,690 --> 00:35:22,440 - Rudolf! - Sorry. 396 00:35:40,780 --> 00:35:42,110 Shit! 397 00:35:46,400 --> 00:35:48,860 Ik krijg hem hiervoor! 398 00:35:53,940 --> 00:35:59,280 - Goedeavond. Tijd om een ​​voorraad aan te leggen! - Hoe heerlijk. Hier ben je. 399 00:35:59,400 --> 00:36:05,940 Bedankt. Oké, kinderen! Klaar, stabiel... 400 00:36:06,860 --> 00:36:08,280 Eten! 401 00:36:10,690 --> 00:36:14,110 Nu gewoon eten tot je barst! 402 00:36:15,360 --> 00:36:20,110 - Zon! Neem ook wat groen. - En niet alleen aardappelen, Hakan! 403 00:36:23,780 --> 00:36:26,940 Moeten we nu een toetje nemen of wachten? 404 00:36:27,110 --> 00:36:28,610 Wachten? 405 00:36:28,780 --> 00:36:31,860 Ik denk dat ik neem nog een paar aardappelen... 406 00:36:33,820 --> 00:36:38,860 Sorry... Pardon, ik denk daar is een misverstand geweest. 407 00:36:38,940 --> 00:36:42,280 - Je zei dat het allemaal inbegrepen is. - Natuurlijk. 408 00:36:42,530 --> 00:36:45,530 Maar jij zit aan de buffettafel. 409 00:36:45,610 --> 00:36:48,360 De gasten krijgen hier allemaal hun eten. 410 00:36:52,280 --> 00:36:53,690 Oh, ik begrijp het... 411 00:37:09,610 --> 00:37:12,610 Dit zal niet gemakkelijk zijn. 412 00:37:12,780 --> 00:37:15,280 Wil iemand mijn pudding? - Mij! 413 00:37:15,440 --> 00:37:18,780 Ik denk dat ik ga en laat mijn hoofd even rusten. 414 00:37:18,860 --> 00:37:22,860 - Doe jij dat, schat. Doet het pijn? - Ja. 415 00:37:28,780 --> 00:37:32,530 - Wat is het boek? - Ik maak alleen een aantekening... 416 00:37:36,320 --> 00:37:38,690 Calorieën misschien? 417 00:37:41,940 --> 00:37:44,280 Dus het was tijd voor weer een beetje romantiek. 418 00:37:44,530 --> 00:37:48,610 Sofie had gelijk. Een pauze is een goed idee. 419 00:37:58,860 --> 00:38:04,110 Met trots presenteren wij in vereniging met Ving, Sunwing en Thomas Cook 420 00:38:04,280 --> 00:38:07,690 en met de steun van Candy Hug en "Buzz off" vliegenspray 421 00:38:07,860 --> 00:38:14,190 de ster van vanavond uit TV's "Stars of Morgen" gesponsord door Big Burgers 422 00:38:14,320 --> 00:38:19,280 en de gepresenteerde Radio Rix-hitlijsten door Red Fly Music International 423 00:38:19,360 --> 00:38:23,110 samen met houdbare melk, de melk met de lange smaakgarantie 424 00:38:23,280 --> 00:38:26,780 Tony's bromfietsen en Proderm Sunscreen, hier is ze: 425 00:38:26,940 --> 00:38:30,780 Een beroemdheidsproduct van Celebrity-producten: "Popidool" Lisa! 426 00:38:32,690 --> 00:38:39,690 Een ander idee dat ik heb gehad is bouwen een kanaal dat rond het hotel loopt 427 00:38:39,820 --> 00:38:44,780 zodat je naar de heuveltop kunt zwemmen en neem de waterglijbaan weer naar beneden. 428 00:38:44,940 --> 00:38:47,860 Je zult kunnen zwaaien ook van boven. 429 00:38:47,940 --> 00:38:51,530 Maar je kunt toch niet bergop zwemmen? 430 00:38:53,900 --> 00:38:55,690 Kun je? 431 00:38:55,860 --> 00:39:03,940 Ik heb de beste ingenieurs van Rhodes op het spoor. Ik heb een team samengesteld. 432 00:39:04,110 --> 00:39:06,280 Kijk, Pontus denkt aan alles. 433 00:39:07,280 --> 00:39:08,780 Je bent zo goed. 434 00:39:17,030 --> 00:39:18,530 klein? 435 00:39:50,780 --> 00:39:54,530 Wauw! Wat een geweldige effecten deze "Pop Idol Laura" heeft! 436 00:39:54,610 --> 00:39:56,610 Ze heet "Popidool Lisa". 437 00:40:27,440 --> 00:40:29,440 - "Buitenlander". - "Buitenlander". 438 00:40:30,860 --> 00:40:34,440 - En... "Idioot". - "Idioot". 439 00:40:39,860 --> 00:40:41,860 Gaat het niet goed, Sune? 440 00:40:43,690 --> 00:40:46,940 Je kunt niet charmeren alle meisjes de hele tijd. 441 00:40:47,110 --> 00:40:50,440 Trouwens, ik heb het al heb een vriendin. Sophie. 442 00:40:54,940 --> 00:40:56,690 Ik denk. 443 00:40:56,820 --> 00:41:01,280 - Hallo, Sophie! - Hallo Sune! Hoe is het met je? 444 00:41:01,440 --> 00:41:08,030 - Wat heb je met je hoofd gedaan? - Ik moest gewoon een meisje redden... 445 00:41:08,110 --> 00:41:13,110 - Ik zat te denken aan dit pauze-idee. - Ik ook! 446 00:41:13,360 --> 00:41:16,780 - Het is het beste ter wereld! - Wat? 447 00:41:16,860 --> 00:41:22,030 Ik vond het eerst niet goed, maar nu voelt het geweldig, nietwaar? 448 00:41:22,190 --> 00:41:24,190 Dit is mijn nieuwe vriend, Gabbe. 449 00:41:24,360 --> 00:41:27,940 En dit zijn Alex en Sebbe en kleine Ekrem. 450 00:41:30,610 --> 00:41:34,440 - Heeft hij een spraakgebrek? - Nee, het is gewoon een slecht signaal. 451 00:41:34,610 --> 00:41:38,190 Sune, ik moet gaan. We gaan naar een disco! 452 00:41:38,280 --> 00:41:42,190 - Mag ik ook niet komen? - Wat? 453 00:41:48,110 --> 00:41:50,690 Leuk liedje! 454 00:42:04,440 --> 00:42:10,190 - Ik heb nu een langzame dans met Gabbe. - Sophie, wacht! Hang niet op. 455 00:42:16,440 --> 00:42:18,190 Zwembad, ik dag. Schoonmaken, 4. 456 00:42:18,360 --> 00:42:19,940 Drankjes, 23. Koffie, 8. 457 00:42:20,110 --> 00:42:21,530 Totale waarde 458 00:42:32,860 --> 00:42:34,780 Blij zijn? 459 00:42:36,780 --> 00:42:42,530 Voel ik me gelukkig? Kan het nog beter dan dit? 460 00:42:43,530 --> 00:42:48,690 We hebben zon, een zwembad, eten, vrienden... Allemaal helemaal gratis. 461 00:42:51,610 --> 00:42:55,190 Net als iets anders Ik dacht net aan... 462 00:42:57,780 --> 00:43:00,360 Ik weet het niet. Ik ben moe. 463 00:43:01,780 --> 00:43:06,360 En daar ben ik aan het denken alles was hier all-inclusive... 464 00:43:06,480 --> 00:43:09,860 Ik zie het, dat bedoel je... 465 00:43:27,530 --> 00:43:30,530 - Goed, laten we dan gaan. - Kom op, lieverd. 466 00:43:33,190 --> 00:43:34,780 Zon...? 467 00:43:36,940 --> 00:43:39,530 Hoe gaat het, Sune? 468 00:43:41,400 --> 00:43:46,030 Ik kan niet meedoen met de kinderen hier toch mee groeperen. 469 00:43:46,070 --> 00:43:48,360 Wat zullen we dan vandaag doen? 470 00:43:51,030 --> 00:43:54,190 Hier is iets dat lijkt me echt heel leuk! 471 00:43:57,280 --> 00:44:01,940 Het oude Griekenland gaat duizenden jaren terug 472 00:44:02,030 --> 00:44:07,860 en wordt door velen als zo beschouwd de bakermat van de westerse beschaving. 473 00:44:07,980 --> 00:44:14,030 De oude Grieken vochten af invasie door het Perzische rijk 474 00:44:14,190 --> 00:44:17,610 en werd toen een deel van Byzantium. 475 00:44:17,780 --> 00:44:25,280 De Olympische Spelen zijn een van de erfenissen van deze periode. 476 00:44:27,530 --> 00:44:31,110 We hebben allemaal een leuke tijd gehad, en het zal snel tijd zijn om af te stijgen... 477 00:44:36,690 --> 00:44:40,860 De Grieken geloven dat Aphrodite kan nog steeds alle gebroken harten genezen. 478 00:44:42,320 --> 00:44:44,690 Kan zij? Waar is ze? 479 00:44:45,980 --> 00:44:48,940 Aphrodite is op de grote Griekse tournee. 480 00:44:49,070 --> 00:44:53,940 Tijd voor wat souvlaki! Er is sommige hier voor degenen die het hebben besteld. 481 00:44:54,030 --> 00:44:58,030 En er zijn ook andere keuzes. 482 00:46:07,280 --> 00:46:10,110 Ben jij dat, Afrodite? 483 00:46:11,860 --> 00:46:15,860 Ben jij het, de godin van de liefde, wie praat er tegen mij? 484 00:46:17,110 --> 00:46:18,530 Ja... 485 00:46:19,690 --> 00:46:23,440 Jij, die weet van liefde. Wat moet ik doen? 486 00:46:23,610 --> 00:46:26,940 Mijn naam is Karl Sune Rudolf Andersson 487 00:46:27,030 --> 00:46:30,360 en ik ben helemaal verloren mijn trekkracht. 488 00:46:30,610 --> 00:46:33,030 Ik weet niet wat ik moet doen. 489 00:46:39,440 --> 00:46:42,440 Verf me rood. 490 00:46:42,610 --> 00:46:46,610 - Wat zei je? - Verf me rood, als je kunt. 491 00:46:46,860 --> 00:46:50,940 Verf je rood? Dat is niet toegestaan. 492 00:46:51,110 --> 00:46:55,690 - Echt? Kan ik niets anders doen? 493 00:46:55,860 --> 00:47:00,780 Niets werkt voor mij. Alsjeblieft. 494 00:47:03,530 --> 00:47:07,190 Blijf stil... voor één dag. 495 00:47:10,360 --> 00:47:11,940 Zal dat helpen? 496 00:47:13,610 --> 00:47:18,690 Heel erg bedankt, je goddelijke Godin Aphrodite. Ik buig voor jou! 497 00:47:26,610 --> 00:47:29,780 - Waarom ben je zo stil vandaag, Sune? - Zit je tong los? 498 00:47:29,860 --> 00:47:36,030 - Een losse tong betekent dat je veel praat. - Maar zijn tong zit los. Er van af gevallen. 499 00:47:39,030 --> 00:47:42,860 Waar zullen we gaan zitten? Het zit vol! 500 00:47:44,860 --> 00:47:48,030 Zijn wij de familie Andersson? Ja we zijn. 501 00:47:48,190 --> 00:47:52,280 Zullen we de beste plek zoeken? Ja, dat zullen we doen. 502 00:47:52,440 --> 00:47:56,440 - Vertrouw je me? Vertrouw je me? - Nee. 503 00:48:04,280 --> 00:48:08,280 - Ik wil met de haaien zwemmen. - Nou, dat kan niet. Het is te gevaarlijk. 504 00:48:08,440 --> 00:48:10,440 Maar ik wil gevaarlijk leven! 505 00:48:10,530 --> 00:48:16,440 Dat zijn we al, want we hebben gelijk aan de rand van het resort... - Rudolf! 506 00:48:17,530 --> 00:48:20,440 Familie, hier is het. De beste plaats. 507 00:48:21,440 --> 00:48:25,360 Maar er is waarschijnlijk een goede reden waarom niemand hier is. 508 00:48:25,530 --> 00:48:29,360 Misschien je slimme kleine papa is expert in het vinden van de juiste plek. 509 00:48:35,440 --> 00:48:37,860 "Lena", twee letters. 510 00:48:40,780 --> 00:48:42,780 - PH. Lena PH. - Goed gedaan. 511 00:48:44,440 --> 00:48:49,110 Moest je dat meenemen? - Het is mijn zomerhobby. 512 00:48:49,280 --> 00:48:53,030 Jij doet kruiswoordpuzzels, ik doe belastingaangiften. 513 00:48:54,690 --> 00:48:58,030 Hoe dan ook, wie anders zou het doen. Het is vakantietijd. 514 00:48:58,190 --> 00:49:01,280 Ik heb erge honger. Kunnen we geen calamares krijgen? 515 00:49:01,440 --> 00:49:04,610 Er is gratis moussaka terug in het hotel. 516 00:49:04,780 --> 00:49:07,940 Ik bedoel, het is zo lekker. 517 00:49:09,360 --> 00:49:12,440 "Madman", vijf letters. 518 00:49:12,610 --> 00:49:14,530 Idioot! Goed. 519 00:49:14,690 --> 00:49:19,440 Kom spelen, Sune. De rat wil ook spelen! 520 00:49:19,610 --> 00:49:24,860 Waarom spreek je niet? Ben je de hele dag niet praten? 521 00:49:26,860 --> 00:49:28,530 Wat jij wil. 522 00:49:45,860 --> 00:49:49,360 Waar ben je mee bezig, Sune? Hij begrijpt het niet. 523 00:49:49,530 --> 00:49:52,530 Dat is een spaghetti bolognese met extra kaas 524 00:49:52,573 --> 00:49:55,610 Cherry-tomaten en een scheutje ketchup. 525 00:50:03,530 --> 00:50:05,940 Zonder extra olijven. Bedankt. 526 00:50:40,030 --> 00:50:41,860 Wat wil hij nu? 527 00:50:42,030 --> 00:50:47,110 - Ik denk dat hij iets wil zeggen. - Dat is precies wat hij niet doet! 528 00:50:50,030 --> 00:50:52,190 Een giraf met keelpijn! 529 00:50:52,440 --> 00:50:56,440 - Iedereen poept...in... - Robert Wells! 530 00:50:56,610 --> 00:50:58,940 Alles zweeft! 531 00:51:07,030 --> 00:51:09,610 Twee punten voor het rode team. 532 00:51:09,780 --> 00:51:13,860 Ik zal de vraag doorgeven naar het blauwe team. Wat drijft? 533 00:51:14,030 --> 00:51:16,940 - Wat drijft? - Een sterke... 534 00:51:17,110 --> 00:51:19,030 - Een kikvorsman! - ...bouwer! 535 00:51:19,190 --> 00:51:21,440 - Papier! Papier! - Een man met een banaan! 536 00:51:21,610 --> 00:51:24,610 Papier aan de arm! Papier aan de arm! 537 00:51:24,780 --> 00:51:29,110 “Al onze spullen drijven in zee vanwege het getij"! 538 00:51:29,190 --> 00:51:31,940 Is het juist? Is het juist? Ja! 539 00:51:34,530 --> 00:51:38,190 En de winnaars zijn... het blauwe team! 540 00:51:41,280 --> 00:51:42,780 Loopplank! 541 00:51:46,610 --> 00:51:48,860 Oh nee! Johansson! 542 00:51:50,110 --> 00:51:52,940 Anna! Kom en help ons! 543 00:51:53,110 --> 00:51:56,110 Heel Bollnas zinkt! 544 00:51:56,190 --> 00:52:02,690 Elke Johansson met een inkomen boven 25.000 per maand drijft naar Turkije! 545 00:52:02,860 --> 00:52:05,280 Bolna's? Dat is waar we wonen! 546 00:52:16,280 --> 00:52:19,110 Wees niet verdrietig, papa. 547 00:52:19,280 --> 00:52:22,530 Een nieuwe belastingfraude komt binnenkort langs. 548 00:52:37,440 --> 00:52:40,360 - Je lijkt grappig. - Ja, het werkte! 549 00:52:40,440 --> 00:52:44,280 - Wat deed? - Je gelooft me niet. 550 00:52:44,440 --> 00:52:48,190 Ik werd geholpen door een speciaal persoon met een probleem dat ik had. 551 00:52:48,360 --> 00:52:50,030 WHO? 552 00:52:51,360 --> 00:52:52,940 Afrodite! 553 00:52:53,110 --> 00:52:56,610 - Afrodite? - Ja! De godin van de liefde! 554 00:52:56,780 --> 00:53:00,940 Ze genas mij! Voel je mijn trekkracht niet? 555 00:53:01,110 --> 00:53:03,030 Wachten. Hoe zit het nu? 556 00:53:08,690 --> 00:53:10,860 Voel je niets? 557 00:53:13,110 --> 00:53:17,280 Nee... misschien een paar vreemde kruimels. 558 00:53:20,780 --> 00:53:23,360 Luister, ik kan je helpen. 559 00:53:23,440 --> 00:53:25,780 Ik ben een meisje en ik weet wat meisjes leuk vinden. 560 00:53:26,780 --> 00:53:33,110 Oké, maar ik moet je waarschuwen. Word niet verliefd op mij. 561 00:53:33,280 --> 00:53:36,940 Hedda! Je weet wat mama zei over je zonnehoed! 562 00:53:37,110 --> 00:53:38,780 Dat is beter. 563 00:53:38,860 --> 00:53:42,440 - Dus wat moet ik doen. - Idioot. 564 00:53:44,690 --> 00:53:47,690 Ik weet. Kom op! 565 00:53:47,860 --> 00:53:50,780 - Dus wat vinden meisjes leuk? - Grappen! 566 00:53:58,110 --> 00:54:02,690 Ik snap niet waarom mensen zeggen dat het saai is niet om de hele familie hierheen te brengen. 567 00:54:02,860 --> 00:54:09,190 Maar als je er iets mee wilt doen het hele gezin, wat kun je doen? 568 00:54:10,860 --> 00:54:14,860 Pontus, als je iets wilt doen met de familie hier, wat kun je doen? 569 00:54:15,110 --> 00:54:16,530 Een boottocht. 570 00:54:18,190 --> 00:54:21,690 -Is het opgenomen in de... - Nee dat is het niet. 571 00:54:21,860 --> 00:54:24,610 Ik weet het niet. Karin wordt zo zeeziek. 572 00:54:24,780 --> 00:54:29,940 Het is een keer gebeurd, eind jaren 80 in je vaders roeibootje. 573 00:54:31,030 --> 00:54:35,280 Pontus, kun je me helpen? Mijn pet is in het zwembad en ik kan er niet bij. 574 00:54:35,440 --> 00:54:37,360 Wat? Zeker. 575 00:54:39,940 --> 00:54:46,360 Sune, je bent onze afspraak niet vergeten, rechts? Hou mama, oké? Goed. 576 00:54:56,690 --> 00:54:59,860 - Zon! - Sorry, het was een ongeluk! 577 00:55:00,030 --> 00:55:04,860 Het is ok. dank je wel, Sun. Goed initiatief. 578 00:55:04,940 --> 00:55:07,690 Kan net zo goed nu gaan zwemmen. 579 00:55:07,860 --> 00:55:11,360 Maar waarom was dat goed voor mijn trekkracht? 580 00:55:11,530 --> 00:55:16,780 Meisjes houden van stoute jongens die gevaarlijke dingen doen. 581 00:55:16,940 --> 00:55:22,360 - Dat kun je zien, nietwaar? - Dus ik ben een "stoute jongen", nietwaar? 582 00:55:22,530 --> 00:55:27,530 Toch was het vreemd. Hij werd niet boos. Hij genoot ervan. 583 00:55:28,610 --> 00:55:31,190 We zullen nog wat grappen moeten uithalen... 584 00:55:41,110 --> 00:55:43,440 Het is ok. Het gaat goed met me. 585 00:55:47,530 --> 00:55:49,940 Goed geprobeerd, Sune. Echt. 586 00:55:54,610 --> 00:55:58,190 - Dat is niet grappig. - Ik ben in orde, ik ben in orde. 587 00:56:06,110 --> 00:56:08,690 - Verplaats dat... - Laat Sune beslissen! 588 00:56:15,190 --> 00:56:17,690 Het gaat goed met me. Goede zet. 589 00:56:21,440 --> 00:56:25,110 Hoe gaat het met onze lieve kleine Sune? 590 00:56:25,280 --> 00:56:28,030 Wat is er met hem aan de hand? 591 00:56:35,280 --> 00:56:38,190 - Wat ben je aan het doen? - Wat? 592 00:56:38,360 --> 00:56:43,530 - Je kunt niet in de computer van Sune gaan. - Misschien niet. 593 00:56:43,690 --> 00:56:46,690 Maar we moeten wat aanwijzingen vinden, toch? 594 00:56:48,360 --> 00:56:51,190 O mijn God! Wat is dit? 595 00:56:53,030 --> 00:56:54,940 - Kijk! - Wat? 596 00:56:56,280 --> 00:56:59,280 Wat is dat voor een beest? 597 00:56:59,440 --> 00:57:03,190 - Weet je het niet? Ik ben het! - O, juist. Ik zie het nu. 598 00:57:04,190 --> 00:57:07,280 - Het is een slechte hoek. - Ik ben aan het wissen. 599 00:57:08,940 --> 00:57:11,360 - Wat denk je dat het kan zijn? - Puberteit. 600 00:57:11,530 --> 00:57:16,280 Nee! Hij heeft geen mannelijk rolmodel! 601 00:57:16,440 --> 00:57:18,110 Dat is het! 602 00:57:25,610 --> 00:57:30,530 - We zouden samen iets moeten doen. - Laat hem zien dat we een normaal gezin zijn. 603 00:57:30,690 --> 00:57:34,780 - Ik denk niet dat hij zich veilig voelt. - We zijn een normaal gezin. 604 00:57:35,780 --> 00:57:42,530 Ja natuurlijk. En we moeten het hem laten zien zodat hij zich kalm en veilig voelt. 605 00:57:42,690 --> 00:57:46,280 Het komt goed. Ik zal mannelijk zijn. 606 00:58:17,780 --> 00:58:19,440 Daar krijg ik hem voor. 607 00:58:24,280 --> 00:58:25,860 Zon, hallo! 608 00:58:27,280 --> 00:58:30,780 Geweldig! Kijk, denk ik we moeten praten. zon. 609 00:58:32,360 --> 00:58:35,440 Zon! Stop! Stop! 610 00:58:36,530 --> 00:58:37,940 Hoi. 611 00:58:39,030 --> 00:58:43,360 Zon! Ik zei stop! 612 00:59:11,360 --> 00:59:14,280 Sune, kom naar buiten. OK? 613 00:59:18,110 --> 00:59:23,110 Ik ga je geen pijn doen! Ik wil gewoon om een ​​ijsje voor je te halen. En snoep. 614 00:59:24,860 --> 00:59:27,860 We hadden een deal. Weet jij wat dat betekend? 615 00:59:28,030 --> 00:59:30,690 Ja... soort van. 616 00:59:30,860 --> 00:59:36,440 - Je moet stoppen met de grappen. Hoor mij? - Ik hoor beter dan ik ooit heb gehoord. 617 00:59:36,610 --> 00:59:38,940 - Goed. - Au! 618 00:59:39,110 --> 00:59:40,940 Precies. 619 00:59:53,280 --> 00:59:56,440 Waarom moeten we eindigen Pontus de hele tijd? 620 00:59:56,690 --> 01:00:00,280 - Omdat het leuk is. - Ik wil het niet meer doen. 621 01:00:00,440 --> 01:00:04,530 Waarom? Nu we zo ver zijn gekomen... 622 01:00:05,530 --> 01:00:09,280 Je krijgt je kracht terug trekken... 623 01:00:13,940 --> 01:00:18,690 En jij? Is het zo moeilijk voor je om verliefd te worden? 624 01:00:18,860 --> 01:00:21,190 Ik zei toch, ik haat liefde... 625 01:00:24,860 --> 01:00:28,030 Je zou niet verliefd kunnen zijn met hem, zou je? 626 01:00:30,190 --> 01:00:33,030 Niet verliefd. Geïnteresseerd misschien. 627 01:00:33,110 --> 01:00:35,360 Zijn hoofd zit gewoon vol inktvis. 628 01:00:35,610 --> 01:00:40,190 Als je wilt, kan ik het je leren wat jongens graag doen. 629 01:00:46,530 --> 01:00:49,530 - Oké, dus wat vinden jongens leuk? - Romantiek. 630 01:01:00,780 --> 01:01:02,530 - Proost. - Proost. 631 01:01:06,360 --> 01:01:10,780 Ik zit zo vol als een scheet, zoals Sophie zegt. 632 01:01:12,610 --> 01:01:17,440 - Wie is Sophie? - Een oude vriendin. 633 01:01:19,030 --> 01:01:24,610 - We nemen een pauze. - Een pauze? Wat is dat? 634 01:01:24,780 --> 01:01:29,360 Ik denk dat het is wanneer je bent niet meer samen. 635 01:01:29,530 --> 01:01:33,280 Als je vrij bent om een ​​vakantieflirt te hebben. 636 01:01:40,190 --> 01:01:42,860 Daarom zei mijn moeder vorig jaar. 637 01:01:44,610 --> 01:01:46,190 Vakantie flirten. 638 01:01:47,860 --> 01:01:52,110 - Wat? - Het was voordat ze Pontus ontmoette... 639 01:01:52,280 --> 01:01:55,280 ...en wist dat ze zwanger was. 640 01:01:55,440 --> 01:02:00,610 Maar jij lijkt mij als een hele leuke familie. 641 01:02:01,860 --> 01:02:06,360 Maak je een grapje? Mama geeft er gewoon om over haarzelf en Pontus en Fille. 642 01:02:06,530 --> 01:02:08,610 Ze geeft niet om mij. 643 01:02:11,030 --> 01:02:16,530 - Je hebt mijn familie niet gezien. - Ja ik heb. Ze zijn geweldig. 644 01:02:16,780 --> 01:02:18,860 Ben je blind? 645 01:02:18,940 --> 01:02:22,190 Van mijn familie de gekste familie die er is. 646 01:02:22,440 --> 01:02:27,190 - Zijn zij? - Mijn vader is een gek. 647 01:02:27,360 --> 01:02:35,780 Mam is gek en Anna is stom en Hakan... is als een soort buitenaards wezen! 648 01:02:37,280 --> 01:02:39,190 Ik zal je laten zien. 649 01:02:47,110 --> 01:02:48,690 Nee, Heda. 650 01:02:50,860 --> 01:02:52,530 Laat mij. 651 01:03:43,860 --> 01:03:49,030 Hij komt eraan. Iedereen maak je klaar! Vergeet nu niet normaal te zijn! 652 01:03:49,190 --> 01:03:52,530 Ik heb je gewaarschuwd. We zijn een totaal abnormaal gezin. 653 01:03:57,530 --> 01:04:00,360 Hallo, kinderen. Welkom. 654 01:04:00,530 --> 01:04:01,940 Wat? 655 01:04:02,110 --> 01:04:07,360 Wat leuk dat je een vriend hebt met jou! Een glas sap? 656 01:04:07,530 --> 01:04:10,190 En misschien een broodje? 657 01:04:11,190 --> 01:04:13,440 - Bedankt. - Help jezelf. 658 01:04:17,690 --> 01:04:24,190 Vader - Moeder - kan ik niet oppassen mijn lieve kleine broers vanavond? 659 01:04:24,360 --> 01:04:25,780 Ja! 660 01:04:25,860 --> 01:04:29,860 Natuurlijk kan je dat! Natuurlijk! 661 01:04:30,030 --> 01:04:32,610 Waarom ben je niet normaal? 662 01:04:32,780 --> 01:04:37,030 - Maar we doen normaal! - Volkomen normaal. 663 01:04:37,190 --> 01:04:40,780 Normaal zijn ze niet zo. Ik beloof. 664 01:04:40,860 --> 01:04:44,110 Eerlijk gezegd! Laat haar zien wat een sukkel je bent. 665 01:04:44,280 --> 01:04:46,610 Vader doet nooit iets sufs. 666 01:04:50,030 --> 01:04:54,780 Sune, je praat onzin, maar ik hou toch van je! 667 01:04:57,860 --> 01:05:01,610 En mam, waarom is het hier zo netjes? Je haat netheid! 668 01:05:01,780 --> 01:05:04,280 Wat bedoel je, schat? 669 01:05:04,440 --> 01:05:09,610 We hebben allemaal samen opgeruimd. - We houden ervan als dingen er mooi uitzien. 670 01:05:12,860 --> 01:05:18,440 Je hebt tegen me gelogen! Jouw familie is geweldig! Hoe kon je? 671 01:05:18,610 --> 01:05:20,190 Nee wacht! 672 01:05:24,860 --> 01:05:28,860 Waar speel je op? Waarom doe je dit? 673 01:05:33,190 --> 01:05:37,780 - Schat, trakteer me op een drankje, wil je? - Er komt een drankje aan! 674 01:05:38,940 --> 01:05:43,440 Waar is de "all inclusive"? Waar is de kaart? 675 01:05:45,440 --> 01:05:46,860 Heb je het gezien? 676 01:05:46,940 --> 01:05:52,190 En alweer hebben we Julle gered van de piraten en hij is zo blij! 677 01:05:52,360 --> 01:05:53,860 Jippie. 678 01:05:54,030 --> 01:05:58,030 Dat was het voor vandaag, en vergeet niet onze piratenfinale morgen. 679 01:05:58,110 --> 01:06:04,360 Neem de zwaarden niet mee naar huis als je dat hebt gedaan niet voor hen betaald. Geef ze aan Julle. 680 01:06:04,530 --> 01:06:06,860 Je bent dit vergeten, Hakan. 681 01:06:09,110 --> 01:06:11,360 Daar krijg ik je voor. 682 01:07:15,030 --> 01:07:16,860 Verdomde kinderen! 683 01:07:31,110 --> 01:07:36,190 Hoi Heda! Ik heb er een paar bedacht dingen die we kunnen doen die jongens leuk vinden. 684 01:07:36,360 --> 01:07:41,360 - Een zoenles en een zoenles. - We doen niets. 685 01:07:41,530 --> 01:07:43,610 Maar... 686 01:07:43,780 --> 01:07:45,940 - Het spijt mij voor gisteren. - Het kan me niet schelen. 687 01:07:46,110 --> 01:07:50,690 Ik ben geen expert. Ik weet niet wat meisjes leuk vinden of wat jongens zouden moeten doen. 688 01:07:50,860 --> 01:07:56,110 Ik zei dat alleen omdat ik zo boos ben weg met mijn moeder, Pontus, alles! 689 01:07:58,860 --> 01:08:01,530 Ik kan je helpen. 690 01:08:01,690 --> 01:08:08,030 Jij liegt. Niemand helpt mij. Ooit. 691 01:08:12,940 --> 01:08:18,030 Dit kan niet doorgaan. Wanneer zal ik elkaar ontmoeten de hotelmanager? Het is vernederend. 692 01:08:18,190 --> 01:08:20,610 Maak je geen zorgen. Ik regel het, dat beloof ik. 693 01:08:20,780 --> 01:08:24,780 Kun je Fille vandaag meenemen? Ik heb om wat zon te krijgen. Ik ben helemaal wit. 694 01:08:24,940 --> 01:08:26,780 - Maar ik... - Wat? 695 01:08:26,940 --> 01:08:30,440 Ik moet naar die vergadering met... - Met? 696 01:08:30,610 --> 01:08:34,440 - Met de ingenieurs van de waterglijbaan. - Dat deed je gisteren. 697 01:08:34,610 --> 01:08:37,780 - Maar ze wilden elkaar weer ontmoeten... - Hou op. ga. 698 01:08:42,530 --> 01:08:45,940 Wat chips zou nu perfect zijn. 699 01:08:46,110 --> 01:08:49,280 - Pontus is een varken. - Julle? 700 01:08:49,440 --> 01:08:51,030 Nee, Pontius. 701 01:08:52,440 --> 01:08:55,940 Kom met mij mee, Ik wil je iets laten zien. 702 01:08:56,110 --> 01:08:59,860 Ik ben een beetje laat, dus als je gewoon kunt... 703 01:09:03,030 --> 01:09:06,940 ...je kunt het nummer van Julle starten en ik ben er zo bij. 704 01:09:07,940 --> 01:09:12,280 - Hakan, weet je wat je bent? - Ja. zeven, 705 01:09:12,440 --> 01:09:14,860 Nee. Een genie. 706 01:09:17,030 --> 01:09:21,030 Voorstellen. Ik zal hier op een dag wonen. Oh, de offers die men brengt. 707 01:09:24,190 --> 01:09:25,610 Daar! 708 01:09:26,610 --> 01:09:30,190 - Nu kun je mij doen. - Ik kan het niet. Ik ben allergisch. 709 01:09:30,360 --> 01:09:35,280 - Hoe kan dat zijn? Ik heb je net gedaan. - Dat vragen de doktoren zich ook af. 710 01:09:35,360 --> 01:09:38,360 Oh kijk! Hier komt Julle de trol! 711 01:09:49,360 --> 01:09:52,530 - Je moet me vertellen waar ik moet lopen! - Recht vooruit! 712 01:09:54,690 --> 01:09:58,110 - Wat is daar aan de hand? - Rustig, het is onder controle. 713 01:09:58,280 --> 01:10:04,360 - Links. Nee, de ander is vertrokken! - Wat is er nog over? Er is er maar een! 714 01:10:04,530 --> 01:10:06,860 Goed dan. - Aan de kant! 715 01:10:08,610 --> 01:10:11,110 - Zit stil, Hakan! - Hij is dronken! 716 01:10:11,280 --> 01:10:14,360 - Aan de kant! - Wat was dat? 717 01:10:14,530 --> 01:10:17,030 Hakan, houd je evenwicht! 718 01:10:23,280 --> 01:10:24,940 Voorzichtig...! 719 01:10:38,190 --> 01:10:41,360 - Ik kan ze zien! - Wat kunt u zien? 720 01:10:42,690 --> 01:10:46,280 Wat kunt u zien? Hakan, wat zie je? 721 01:10:53,610 --> 01:10:56,610 - Hakan, wat zie je? - De chips! 722 01:10:58,860 --> 01:11:02,610 Hé, Rudolf! Rudolf! Wat doe je op dit moment? 723 01:11:04,440 --> 01:11:10,610 Ik ben naar yoga geweest en had een water massage, nu ga ik rijden en dan... 724 01:11:10,780 --> 01:11:13,940 Ik vroeg me af als jij en ik een kleine deal konden sluiten. 725 01:11:14,030 --> 01:11:15,610 - Overeenkomst? - Nu? 726 01:11:24,440 --> 01:11:27,110 Kijk! Hier komt hij! 727 01:11:32,280 --> 01:11:37,530 Waar heb je verdomme op gespeeld? Tekeer gaan bij het zwembad... 728 01:11:37,690 --> 01:11:39,860 - Dat deed ik niet! - Lieg niet tegen me! 729 01:11:40,030 --> 01:11:42,610 Ik weet niet waar je het over hebt. 730 01:11:44,280 --> 01:11:47,110 Ik ben onschuldig! Wat ben je aan het doen? 731 01:12:13,780 --> 01:12:15,530 De hotelmanager die ik noemde... 732 01:12:17,690 --> 01:12:19,690 Ik dacht ik stel je voor... 733 01:12:30,320 --> 01:12:33,690 Als Pontus daar is, waar is Fille dan? 734 01:12:36,570 --> 01:12:38,190 Fille? 735 01:12:38,360 --> 01:12:42,360 Het leven bestaat niet alleen uit aardappelen. Het is ook chips. 736 01:12:42,530 --> 01:12:44,530 - Fille! - Fille! 737 01:12:49,280 --> 01:12:52,030 - Waar zijn ze mee bezig? - Fille! Fille! 738 01:12:53,690 --> 01:12:56,940 - Waarover schreeuw je? - Oh God! 739 01:12:57,030 --> 01:13:00,030 Mijn baby! Mijn kleine Teofil! 740 01:13:00,190 --> 01:13:03,610 - Waar ben je geweest? - Aardewerk doen. 741 01:13:03,860 --> 01:13:06,690 En we hebben zo'n mooie tijd gehad, hebben we niet? 742 01:13:10,030 --> 01:13:14,360 Ik kan het uitleggen. Ik was het niet. Iemand moet het kostuum hebben meegenomen. 743 01:13:14,610 --> 01:13:18,110 Ik geef niets om Julle. Hoe kun je onze baby vergeten? 744 01:13:18,230 --> 01:13:22,690 Laat het enige waardevolle achter in mijn leven aan die prijsclown, Rudolf. 745 01:13:22,860 --> 01:13:26,860 Hij is wie hij is, maar in ieder geval Ik ben niet getrouwd met een trol! 746 01:13:27,030 --> 01:13:29,780 Wil je weten hoe we het hebben gedaan? 747 01:13:29,860 --> 01:13:32,530 Ik ging op Sune's schouders zitten. 748 01:13:32,690 --> 01:13:39,690 En ik moest links en rechts zeggen, want Sune weet dat allemaal niet. 749 01:13:39,860 --> 01:13:43,280 Het moet behoorlijk warm worden in dat kostuum. 750 01:13:45,690 --> 01:13:50,110 - Zijn kinderen niet geweldig! - Dan kunnen we net zo goed bekennen! 751 01:13:50,280 --> 01:13:54,940 Ik ben Sune's zweminstructeur, en hij stopte met al zijn lessen. 752 01:13:55,030 --> 01:13:58,440 Hij had zijn been in het gips. Dus hij en ik hebben een deal gesloten. 753 01:13:58,610 --> 01:14:02,110 Wie zei dat iedereen moet kunnen zwemmen? 754 01:14:02,280 --> 01:14:07,110 Soms moet je dingen beslissen voor jezelf. Juist, papa? 755 01:14:08,780 --> 01:14:10,860 Zweminstructeur? 756 01:14:13,940 --> 01:14:21,190 Het was gewoon een extra... Excuseer me, Ik moet mijn kostuum gaan inpakken. 757 01:14:23,360 --> 01:14:27,860 Had je een deal met Pontus? - Nee, nou, ja, maar... 758 01:14:27,900 --> 01:14:30,610 Het was maar een klein... 759 01:14:44,030 --> 01:14:45,610 Pontus! 760 01:14:47,110 --> 01:14:49,780 Julle de trol! 761 01:14:52,110 --> 01:14:53,940 Wat is dit? 762 01:14:55,440 --> 01:14:58,860 Dat is een verrassing... 763 01:14:58,940 --> 01:15:02,110 Er zijn gewoon veel cijfers, en... 764 01:15:02,320 --> 01:15:05,360 ...alles wat we hebben gegeten en gedaan en... 765 01:15:05,400 --> 01:15:08,860 Ik... nou, het zit zo. 766 01:15:09,030 --> 01:15:14,440 Ik heb alles genoteerd we hebben gegeten, gedronken en gedaan. 767 01:15:14,610 --> 01:15:18,110 Alle lichaamsversteviging, yoga, bruinen, paardrijden, alles. 768 01:15:18,280 --> 01:15:21,860 We hebben bijna SKr 64.000 bereikt! 769 01:15:22,030 --> 01:15:26,030 - Ik moet alleen maar inktvis eten vanavond. - Maar je houdt niet eens van inktvis! 770 01:15:26,190 --> 01:15:31,690 Nee, maar dan hebben we het wel bereikte SKr 64.000. Goed, hè? 771 01:15:31,860 --> 01:15:33,280 Waarom? 772 01:15:35,190 --> 01:15:38,530 - Het is goed om zulke dingen te weten. - Waarom is dat goed? 773 01:15:38,690 --> 01:15:40,860 Omdat het goed is om te weten. 774 01:15:41,900 --> 01:15:44,440 - Geweldig. - Is het niet? 775 01:15:44,610 --> 01:15:50,280 - Waar ga je heen? Het avondeten is later. - Ik weet. Ik denk gewoon dat ik een pauze nodig heb. 776 01:15:52,110 --> 01:15:55,360 Een pauze? Wat voor pauze? 777 01:15:57,110 --> 01:16:00,940 Ik denk je moeder niet wil nog met me trouwen. 778 01:16:01,110 --> 01:16:03,690 Dus je hoeft het niet met me uit te houden. 779 01:16:03,820 --> 01:16:06,860 Pontus, ik kan geen schone kleren vinden. Kan je hier komen? 780 01:16:12,280 --> 01:16:15,780 Of we besluiten dit te doen of we vergeten het. 781 01:16:15,940 --> 01:16:19,610 Het spijt me. Ik kan het uitleggen. Het was gewoon dat ik... 782 01:16:22,360 --> 01:16:26,780 Jij beslist. We doen wat je wilt. Ik zal doen wat jij doet. OK? 783 01:16:28,280 --> 01:16:29,860 OK. 784 01:16:31,530 --> 01:16:34,530 Dan besluit ik dat we het doen. 785 01:16:34,690 --> 01:16:39,940 - Hoewel ik nu echt boos ben. - Bedankt! Ik beloof het, het wordt geweldig! 786 01:16:40,110 --> 01:16:43,860 Natuurlijk zal het, zolang het niet te hard waait. 787 01:16:44,030 --> 01:16:49,190 - Winderig? - We hebben net die boottocht besloten. 788 01:16:50,190 --> 01:16:54,190 - Hebben we dat niet? - Natuurlijk. Dat is wat ik bedoel. 789 01:18:00,360 --> 01:18:04,360 Misschien die boottocht is niet zo'n gek idee. 790 01:18:05,440 --> 01:18:09,110 Het zou een herinnering kunnen zijn voor het leven... kan het niet? 791 01:18:10,820 --> 01:18:13,110 Waar is deze boot dan? 792 01:18:13,280 --> 01:18:18,780 Grappig hoe je dat kunt denken ergens anders zijn als ze dat niet zijn. 793 01:18:27,480 --> 01:18:31,190 Karin, het is niet die boot, het is een andere boot! 794 01:18:31,360 --> 01:18:33,610 De goedkopere toch? 795 01:18:35,610 --> 01:18:39,030 dat weet ik niet... misschien een beetje... 796 01:18:46,690 --> 01:18:50,360 Shit! - OKE OKE OKE... 797 01:19:00,530 --> 01:19:01,940 Hou op. 798 01:19:03,530 --> 01:19:09,190 Heerlijk, nietwaar. Dit is waar ze filmden "The Guns of Navarone". 799 01:19:09,360 --> 01:19:11,360 Anthony Quinn en Gregory Peck. 800 01:19:11,530 --> 01:19:17,530 Quinn was zo onder de indruk dat hij het geheel kocht baai. Ik zou graag een baai kopen. Voor jou. 801 01:19:19,110 --> 01:19:20,610 Interessant. 802 01:19:22,690 --> 01:19:26,110 Kun je stoppen met boos te zijn? Stop met boos zijn? 803 01:19:26,280 --> 01:19:28,690 Kinderen krijgen is een verantwoordelijkheid. 804 01:19:28,860 --> 01:19:30,690 Verantwoordelijkheid? 805 01:19:30,860 --> 01:19:35,110 Was jij niet degene die zei dat we twee zijn? zou vorig jaar weggaan, zonder mannen? 806 01:19:35,230 --> 01:19:37,280 - Wat? - Je negeerde me totaal! 807 01:19:37,400 --> 01:19:40,690 Is dat wat je noemt een goede ouder zijn? 808 01:19:40,860 --> 01:19:44,860 - Maar lieverd... - Laat me alleen! 809 01:19:46,940 --> 01:19:49,280 Raak me aan en je hebt het gehad! 810 01:19:50,610 --> 01:19:52,610 Ze heeft mijn hulp nodig! 811 01:19:55,610 --> 01:19:57,860 Wat ben je aan het doen, Sune? 812 01:20:00,230 --> 01:20:02,030 Je kunt niet zwemmen, Sune! 813 01:20:05,480 --> 01:20:06,940 Zon! 814 01:20:13,730 --> 01:20:15,610 Papa komt eraan! 815 01:20:15,780 --> 01:20:17,690 Mijn broer. 816 01:20:18,860 --> 01:20:24,610 Ik was het ook. Ik hoopte dat we dingen zouden doen, maar je wilde gewoon met Sune spelen. 817 01:20:24,780 --> 01:20:29,110 Kom er vanaf, Sune? Hij is een idioot. Hij kan niet eens zwemmen. 818 01:20:29,280 --> 01:20:30,690 Ja dat kan ik. 819 01:20:33,030 --> 01:20:34,610 Zon! 820 01:20:35,940 --> 01:20:37,530 Zon! 821 01:20:37,730 --> 01:20:39,280 Zon! 822 01:20:41,110 --> 01:20:45,280 - Zon... Laten we naar huis gaan en dit allemaal vergeten. 823 01:20:45,440 --> 01:20:47,530 Kijk me aan. Wat zeg jij? 824 01:20:49,610 --> 01:20:51,190 En Pontus? 825 01:20:52,190 --> 01:20:56,360 Hij is niet echt de man die ik dacht hij was. Hij is niet eens eerlijk. 826 01:20:56,480 --> 01:21:00,110 Laten we dit allemaal achterlaten en naar huis gaan. 827 01:21:00,280 --> 01:21:04,190 Pontus is niet het probleem. Kom tot een besluit! 828 01:21:04,360 --> 01:21:07,780 - Ik wil ook gaan zwemmen! - Hakan! 829 01:21:07,860 --> 01:21:10,690 - Rudolf, ga Hakan halen! - Wat? 830 01:21:14,230 --> 01:21:15,860 Hakan! 831 01:21:18,030 --> 01:21:20,780 Waar was je mee aan het spelen, Sune? 832 01:21:20,940 --> 01:21:25,360 - Ik heb het gedaan, mam! - Ja dat deed je! 833 01:21:28,440 --> 01:21:29,940 Rudolf? 834 01:21:41,030 --> 01:21:46,440 Ik heb met de dokter gesproken. Hij lijkt in orde. Zon ook. 835 01:21:49,940 --> 01:21:52,280 - We moeten praten. - Wat? 836 01:21:53,730 --> 01:21:57,440 - We moeten praten. Over ons. - Over ons? 837 01:21:57,610 --> 01:22:01,110 Hoe denk je dat het met ons gaat? 838 01:22:02,860 --> 01:22:08,940 - Nou... ik weet niet wat ik moet... - We kunnen niet doen alsof alles in orde is. 839 01:22:09,940 --> 01:22:11,360 Niet zeker... 840 01:22:11,480 --> 01:22:15,690 - Dus hoe erg denk je dat het is? - Ik denk dat het is... 841 01:22:18,940 --> 01:22:22,030 - Een beetje OK, slecht. - Een beetje oké slecht? 842 01:22:22,280 --> 01:22:27,860 Je bent geobsedeerd door geld! Is dat belangrijker dan hoe we zijn? 843 01:22:27,940 --> 01:22:30,110 Ben je ziek? 844 01:22:30,320 --> 01:22:34,530 - Je weigert het te begrijpen. - Goed... 845 01:22:36,480 --> 01:22:44,440 Het zou leuk zijn als je gewoon... geluisterd... voor de verandering. 846 01:22:51,690 --> 01:22:59,940 Kunnen we niet gewoon genieten de laatste paar dagen hier, schat? 847 01:23:00,940 --> 01:23:05,110 En laten we niet blijven denken over wat alles kost. 848 01:23:11,440 --> 01:23:13,030 Kunnen we niet? 849 01:23:17,030 --> 01:23:20,440 - Waarom zeg je niets? - Je zei dat ik moest luisteren. 850 01:23:21,440 --> 01:23:24,690 Sophie... Sophie... 851 01:23:26,440 --> 01:23:28,940 - Zon? - Hij ijlt. 852 01:23:40,860 --> 01:23:42,780 Ik heb het licht gezien. 853 01:23:44,690 --> 01:23:46,860 Oh, Sune Pune... 854 01:23:56,860 --> 01:24:00,610 Je moet altijd laat de dingen zoals je ze aantreft. 855 01:24:16,360 --> 01:24:19,030 Ik heb iets te bekennen. 856 01:24:20,730 --> 01:24:22,780 Ik weet het niet zeker, maar... 857 01:24:26,610 --> 01:24:28,940 ...Ik denk dat ik verliefd op je ben. 858 01:24:30,440 --> 01:24:32,030 Wat? 859 01:24:33,530 --> 01:24:35,610 Ik weet. Is het stom? 860 01:24:38,280 --> 01:24:40,190 Ik weet het niet echt. 861 01:24:50,780 --> 01:24:54,780 Ik heb ook iets moedigs gedaan. Ik vond dat het tijd werd. 862 01:24:54,940 --> 01:24:58,030 - Wat? - Je komt er later achter. 863 01:25:01,860 --> 01:25:06,190 - Verf me rood. - Ze deed het. 864 01:25:06,360 --> 01:25:08,940 Bedankt voor je hulp, Afrodite. 865 01:25:29,030 --> 01:25:30,440 Afrodite? 866 01:25:32,780 --> 01:25:37,780 Mijn naam is Rudolf en ik ben getrouwd met Karin. 867 01:25:37,940 --> 01:25:42,110 Mijn vrouw Karin vindt me te gierig. 868 01:25:43,110 --> 01:25:48,110 Dat ik te veel aan geld denk. 869 01:25:48,230 --> 01:25:53,690 Wat niet verwonderlijk is, want ik veel geld betaald voor deze vakantie... 870 01:25:54,940 --> 01:25:58,860 - Wat doe je hier? - Op zoek naar jou. 871 01:25:59,860 --> 01:26:03,610 - Hebben jij en mama ruzie gehad? - Ja. 872 01:26:03,730 --> 01:26:08,030 Dus ik dacht ik kom en maak een praatje met... 873 01:26:08,110 --> 01:26:11,610 Er wordt gezegd dat het wonderen doet voor de liefde! 874 01:26:13,030 --> 01:26:15,610 - Wat brengt jou hier? - Liefde. 875 01:26:20,480 --> 01:26:22,780 Liefde is als de lucht. 876 01:26:22,940 --> 01:26:27,110 En de wolken zijn gewoon kleine probleempjes die voorbij waaien. 877 01:26:27,280 --> 01:26:30,610 Maar de lucht is er nog steeds. Voor altijd. 878 01:26:33,440 --> 01:26:35,440 Zeg dat nog eens, Sune. 879 01:26:35,610 --> 01:26:38,780 - Wat? - Dat over de wolken, lucht en liefde. 880 01:26:40,190 --> 01:26:43,190 Liefde is als de lucht. 881 01:26:43,280 --> 01:26:47,780 En de wolken zijn gewoon kleine probleempjes die voorbij waaien. 882 01:26:47,940 --> 01:26:52,280 - Maar de lucht is er altijd. Voor altijd. - Voor altijd. 883 01:26:53,690 --> 01:26:55,860 Dank je wel, Sune. Bedankt! 884 01:26:56,030 --> 01:26:57,690 Dankjewel, Sune! 885 01:26:59,530 --> 01:27:03,530 Daar kwam ik niet eens op! Het was "Popidool Lisa"! 886 01:27:03,690 --> 01:27:05,940 Ik zie je op het feest! 887 01:27:10,860 --> 01:27:15,860 Daar. Perfect. Een beetje tzatziki, wat calamares... 888 01:27:17,280 --> 01:27:18,690 Perfect. 889 01:27:18,820 --> 01:27:23,190 - Anna, dit is erg aardig van... - Yannis. 890 01:27:24,690 --> 01:27:27,940 Yanny, bedankt dat we er mochten zijn! 891 01:27:32,860 --> 01:27:37,780 Goede jongens. Doe er nog twaalf in die boom daar en vier daar. 892 01:27:38,940 --> 01:27:42,190 We kunnen naar de volgende lantaarn gaan. Als we er een kunnen vinden... 893 01:28:02,190 --> 01:28:05,940 - Welkom lieveling. - Wat heb je gedaan, Rudolf? 894 01:28:08,610 --> 01:28:11,280 Ik wil maar één ding zeggen. 895 01:28:11,440 --> 01:28:15,440 Liefde is als de lucht. 896 01:28:15,610 --> 01:28:20,360 En onze problemen zijn kleine wolkjes die voorbij drijven. 897 01:28:22,030 --> 01:28:24,860 Maar de lucht is er voor altijd. 898 01:28:26,110 --> 01:28:27,860 Wat bedoel je? 899 01:28:27,940 --> 01:28:30,780 Net als mijn liefde voor jou. 900 01:28:33,030 --> 01:28:36,690 Het spijt me schat. Ik zal stoppen met zoveel aan geld te denken. 901 01:28:38,980 --> 01:28:41,280 Maar ik moet jou ook sorry zeggen. 902 01:28:41,440 --> 01:28:45,690 - Waarom? - U heeft dit zelf betaald! 903 01:28:45,860 --> 01:28:49,610 - Hoe weet je dat? - Ik heb je baas in het dorp ontmoet. 904 01:28:49,860 --> 01:28:52,780 - Hallo, Rudolf! - Ralf! 905 01:28:52,860 --> 01:28:57,190 Ik had nooit gedacht dat je zou geven omhoog Mosquito Mire, jij gek! 906 01:28:57,360 --> 01:28:59,610 Dit is onze dochter Lisa. 907 01:28:59,780 --> 01:29:04,530 - Lieverd, wat is er gebeurd? - Ze heeft hier wat pech gehad. 908 01:29:04,690 --> 01:29:08,530 - Op zijn zachtst gezegd. - Ze is zichzelf niet. Laat het aan mij over. 909 01:29:09,940 --> 01:29:13,530 Schat... Hoe kon je dit betalen? 910 01:29:13,690 --> 01:29:18,190 - Ik heb de caravan verkocht. - Je kostbaarste bezit! 911 01:29:18,360 --> 01:29:21,690 Met zijn nieuwe banden en alles! Liefje! 912 01:29:42,570 --> 01:29:49,530 ... dus ik vroeg het me af als je zou willen trouwen. Naar mij. 913 01:29:58,610 --> 01:30:01,530 - Het is prachtig. - Dus je zegt ja? 914 01:30:13,440 --> 01:30:14,860 Hoi. 915 01:30:15,030 --> 01:30:17,940 - Plezier hebben? - Ja. 916 01:30:30,190 --> 01:30:33,940 Ik dacht aan wat je zei. 917 01:30:34,110 --> 01:30:37,530 Over ons. We vertrekken morgen. 918 01:30:38,530 --> 01:30:39,940 Zo zijn wij. 919 01:30:40,900 --> 01:30:44,610 Maar... Maak je geen zorgen. 920 01:30:48,780 --> 01:30:50,940 Ik denk dat ik nu moet gaan. 921 01:30:54,480 --> 01:30:56,860 Tot ziens, Sune. 922 01:30:57,030 --> 01:30:59,280 Ik zal je nooit vergeten. 923 01:31:13,030 --> 01:31:15,030 Bedankt voor alles. 924 01:31:55,690 --> 01:32:00,030 ik heb iets Ik was van plan om je te geven. 925 01:32:03,280 --> 01:32:05,360 ik heb ook iets... 926 01:32:08,190 --> 01:32:09,940 - Bedankt. - Bedankt. 927 01:32:19,030 --> 01:32:22,940 - Kom op. - Denk je nog steeds dat ik te veel ben? 928 01:32:23,110 --> 01:32:26,190 Nee. Ik vind je perfect. 929 01:32:30,780 --> 01:32:34,780 Ondertiteling: Neil Betteridge Svensk Medietekst 930 01:33:25,030 --> 01:33:29,030 - Ik ben aan het zwemmen! - Goed gedaan! 931 01:33:38,530 --> 01:33:41,530 - Zien? Je kunt het? - Ik kan zwemmen! 932 01:33:42,860 --> 01:33:45,280 zon? Hé, Sune? 933 01:33:46,280 --> 01:33:49,110 Doe dat nooit meer! 71588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.