Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,080 --> 00:00:18,990
Rekken...
2
00:00:19,160 --> 00:00:23,080
Strek je armen lekker lang uit...
3
00:00:24,740 --> 00:00:26,740
// Zon in Griekenland
4
00:00:27,740 --> 00:00:29,660
Je moet je uitrekken!
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,580
Dat is alles. Wat dan ook.
6
00:00:43,990 --> 00:00:46,410
Kunnen we er nu uit?
7
00:00:46,660 --> 00:00:51,660
We wachten gewoon op Speedy McQueen
om binnen te komen, dan kun je naar binnen, oké?
8
00:00:59,660 --> 00:01:03,910
Wat jammer, Sune,
dat je deze les ook hebt gemist.
9
00:01:04,280 --> 00:01:05,690
Ik weet.
10
00:01:06,730 --> 00:01:10,440
Ik bedoel, echt, ik heb zoiets gehad
pech dit hele voorjaar.
11
00:01:10,610 --> 00:01:12,690
In gips kun je niet zwemmen.
12
00:01:12,860 --> 00:01:16,440
Ik zou gaan fietsen
maar het stuur zat los.
13
00:01:16,610 --> 00:01:19,110
- Ik viel van de trap.
- Dat heb ik gehoord.
14
00:01:19,230 --> 00:01:25,190
En je hebt osteoporose
en je hebt echt pijn gehad en...
15
00:01:26,190 --> 00:01:28,860
- Au!
- Precies.
16
00:01:29,860 --> 00:01:34,860
OK, je kunt nu binnenkomen en je krijgen
certificaten. Jullie zijn allemaal geweldig geweest.
17
00:01:35,030 --> 00:01:36,860
Echt geweldig.
18
00:01:41,190 --> 00:01:42,690
Hoi.
19
00:01:43,860 --> 00:01:46,280
Gefeliciteerd goed gedaan.
20
00:01:47,780 --> 00:01:50,190
Gefeliciteerd, je hebt het echt goed gedaan.
21
00:01:51,860 --> 00:01:53,690
- Wat?
- Zon...
22
00:01:53,860 --> 00:01:57,610
Alleen degenen die hebben
leren zwemmen een diploma halen.
23
00:01:57,780 --> 00:02:00,940
Ik ken alle slagen, dat beloof ik!
24
00:02:01,030 --> 00:02:04,110
Het is niet echt hetzelfde, hè.
25
00:02:04,280 --> 00:02:08,190
Ik ga alleen naar Mosquito Mire
deze zomer in ieder geval.
26
00:02:08,360 --> 00:02:12,030
- Gefeliciteerd goed gedaan.
-Bedankt.
27
00:02:12,190 --> 00:02:14,860
- Goed gedaan gefeliciteerd.
-Bedankt.
28
00:02:17,360 --> 00:02:19,280
Heel makkelijk.
29
00:02:23,360 --> 00:02:28,690
Hallelujah! Ik ben beter!
Prijs de Heer! - Wil je het?
30
00:02:28,860 --> 00:02:31,030
Slechts één vorige eigenaar!
31
00:02:40,440 --> 00:02:43,690
Hallo meiden!
32
00:02:50,030 --> 00:02:54,530
Mam, als we gaan
weer naar Mosquito Mire
33
00:02:54,690 --> 00:02:58,690
kan ik niet met Martin meegaan
in plaats daarvan naar zijn eilandhuisje?
34
00:02:58,860 --> 00:03:02,360
Nee, want dat moeten we zijn
de bleekste in de buurt.
35
00:03:02,530 --> 00:03:07,190
- Net als elk ander jaar.
- Je snapt het niet!
36
00:03:07,280 --> 00:03:11,940
- Wat bedoel je?
- Ik kan niet leven zonder Martin!
37
00:03:12,110 --> 00:03:15,440
Maar lieverd,
er is nog veel meer vis in de zee!
38
00:03:20,280 --> 00:03:21,690
Hallo Hakan.
39
00:03:23,280 --> 00:03:26,530
Een twee drie...
40
00:03:29,190 --> 00:03:30,610
SUN SOPHIE
4 OOIT
41
00:03:30,780 --> 00:03:32,690
Sune houdt van Sophie.
42
00:03:38,940 --> 00:03:40,530
O, familie!
43
00:03:59,110 --> 00:04:00,530
Nu?
44
00:04:02,030 --> 00:04:06,440
Waarvoor sta je daar?
Kom op, laten we er een eind aan maken.
45
00:05:06,190 --> 00:05:12,110
Welkom iedereen
de familiebijeenkomst van de familie Andersson.
46
00:05:13,280 --> 00:05:17,860
Ik heb jullie allemaal iets te vertellen.
47
00:05:18,030 --> 00:05:21,030
- Besef je wat een eikel je bent?
- Niet dat.
48
00:05:21,190 --> 00:05:23,440
Dus wat heb je nu verpest?
49
00:05:23,610 --> 00:05:27,360
Mijn God, wat vind je van mij?
50
00:05:28,780 --> 00:05:32,940
Vertel ons. ik zit in het midden
van iets belangrijks.
51
00:05:33,110 --> 00:05:37,110
Er is niets
belangrijker dan dit.
52
00:05:37,150 --> 00:05:41,030
- Er is vandaag iets gebeurd.
- Ik wist het.
53
00:05:42,690 --> 00:05:45,190
Ik zat aan mijn bureau...
54
00:05:46,280 --> 00:05:51,030
...en na de lunch
Ik merkte dat ik me een beetje verdrietig voelde
55
00:05:51,190 --> 00:05:53,690
- Rudolf.
- Hallo, Ralf.
56
00:05:53,860 --> 00:05:57,110
- Tijd om even te pauzeren, hè?
- Ik wilde op vakantie gaan.
57
00:05:57,280 --> 00:05:59,440
Het is nog geen 5 uur.
58
00:06:02,280 --> 00:06:03,690
Nu.
59
00:06:05,780 --> 00:06:09,280
- Heb je vakantieplannen?
- O ja, inderdaad!
60
00:06:09,440 --> 00:06:12,860
En ik vind dit allemaal
caravan-onzin een beetje te veel.
61
00:06:12,940 --> 00:06:19,030
We hebben nieuwe banden voor de caravan gekocht.
Dus het wordt Mosquito Mire, zoals gewoonlijk.
62
00:06:19,280 --> 00:06:22,610
Ik vroeg me af of jij
zin om iets anders te doen?
63
00:06:22,780 --> 00:06:25,110
Dus misschien kunnen we iets anders doen?
64
00:06:25,280 --> 00:06:29,940
Zie je, er is een groot congres voor
alle belastingexperts van Europa in Griekenland.
65
00:06:30,030 --> 00:06:32,110
Ik beloofde de vrouw dat ik vrij zou zijn...
66
00:06:32,280 --> 00:06:34,440
Iets heel anders..
67
00:06:34,610 --> 00:06:37,190
Misschien kun je in mijn plaats gaan?
68
00:06:37,360 --> 00:06:41,190
Ik ben altijd zo spontaan geweest.
Spel voor alles...
69
00:06:41,360 --> 00:06:42,860
Goed?
70
00:06:42,940 --> 00:06:47,190
Dus ik dacht sinds we zijn
een hele vakantie samen doorbrengen...
71
00:06:47,440 --> 00:06:51,610
Ik weet het niet.
Ik heb net een nieuwe hengel gekocht.
72
00:06:51,780 --> 00:06:54,690
Ach ja,
Ik zal iemand anders moeten zoeken.
73
00:06:54,860 --> 00:06:57,530
Nee! Nee, natuurlijk doe ik het!
74
00:06:57,690 --> 00:07:01,530
- Griekenland heeft ook vis, neem ik aan.
- Natuurlijk!
75
00:07:01,690 --> 00:07:06,530
Dus misschien zou je eens kunnen kijken
ook bij deze. Een paar late belastingaangiftes.
76
00:07:06,690 --> 00:07:11,030
Dus je geweldige vader besloot...
helemaal spontaan...
77
00:07:11,190 --> 00:07:12,860
...waar we naartoe gaan...
78
00:07:14,610 --> 00:07:16,530
Griekenland!
79
00:07:22,440 --> 00:07:25,690
Wachten! Dat betekent
je moet kunnen zwemmen.
80
00:07:25,860 --> 00:07:31,280
Natuurlijk! En je zwemlessen
zijn over! Mag ik uw certificaat zien?
81
00:07:31,440 --> 00:07:35,280
Nee, ze geven ze niet meer uit.
In plaats daarvan werden we toegejuicht.
82
00:07:35,360 --> 00:07:37,440
Dat was beter voor het milieu.
83
00:07:38,610 --> 00:07:40,110
Maar kunnen we het betalen?
84
00:07:40,280 --> 00:07:45,280
Je moet jezelf trakteren
soms, zoals ik graag zeg.
85
00:07:45,440 --> 00:07:49,690
En... ik heb een kleine bonus
ook dit jaar.
86
00:07:50,780 --> 00:07:52,190
Een bonus?
87
00:07:52,280 --> 00:07:55,690
Voor mijn "uitzonderlijke bijdragen
aan belastingcontrole".
88
00:07:55,860 --> 00:07:58,280
Ik ben zo trots op je!
89
00:08:00,530 --> 00:08:02,780
Er is een trol waarmee je kunt spelen!
90
00:08:02,940 --> 00:08:04,690
Ralf?
- Hallo, Rudolf!
91
00:08:05,690 --> 00:08:08,360
Leuk dat je gebeld hebt!
92
00:08:08,530 --> 00:08:13,860
Ik heb mijn familie net over Griekenland verteld.
Ze waren dolgelukkig.
93
00:08:14,860 --> 00:08:19,610
Je hoeft nu niet te gaan. De vrouw
vond het een goed idee.
94
00:08:19,780 --> 00:08:23,940
En ik weet dat je enthousiast was
om weer naar Mosquito Mire te gaan...
95
00:08:24,110 --> 00:08:29,530
Ik moet gaan. Geniet van de muggen.
En doe die aangiften, als je tijd hebt.
96
00:08:37,940 --> 00:08:41,360
Rudolf, kom hier!
Er is zoveel te doen voor de kinderen!
97
00:08:41,530 --> 00:08:44,780
Kijk! Wauw, dat ziet er zo lekker uit!
98
00:08:47,030 --> 00:08:48,860
Familie...
99
00:08:48,940 --> 00:08:50,280
Familie!
100
00:08:53,070 --> 00:08:55,030
We kunnen niet gaan...
101
00:08:56,070 --> 00:08:58,940
...zonder onze zwemspullen in te pakken!
102
00:09:02,280 --> 00:09:05,190
- Mag ik mijn surfplank meenemen?
- Natuurlijk!
103
00:09:06,110 --> 00:09:11,030
Rudolf... Rudolf, we moeten kopen
nieuwe zwemkleding. Kijk!
104
00:09:11,190 --> 00:09:17,360
Waarom? Ik vind dat dat je super staat!
En het was ook duur.
105
00:09:17,530 --> 00:09:20,440
Anna, je kan niet serieus zijn!
106
00:09:20,530 --> 00:09:22,780
- Wat ben je aan het doen?
- Martin dumpen.
107
00:09:22,900 --> 00:09:26,940
- Dump je me?
- We zijn uit elkaar gegroeid.
108
00:09:27,030 --> 00:09:30,860
En romantische dingen
kan gebeuren op vakantie...
109
00:09:31,030 --> 00:09:35,360
Tegen wie praat je?
Kan ik niet ook naar Griekenland komen?
110
00:09:35,530 --> 00:09:37,860
Dus moet ik Sophie dumpen?
111
00:09:39,030 --> 00:09:40,440
Hallo?
112
00:09:41,860 --> 00:09:43,610
- Nee, ben je me aan het snijden...
- Wat ben je aan het doen?
113
00:09:43,860 --> 00:09:49,440
Ik sta te popelen om te poepen, als jij
moet het echt weten. Dus ik heb dit nodig.
114
00:09:52,860 --> 00:09:55,530
64.000 kronen!
115
00:09:57,110 --> 00:09:59,110
Voor een vakantie.
116
00:10:00,650 --> 00:10:02,110
Aankoop
117
00:10:05,360 --> 00:10:07,110
Wat heb ik gedaan?
118
00:10:09,780 --> 00:10:11,530
Wat heb ik gedaan?
119
00:10:17,280 --> 00:10:21,440
64.000 kronen...
120
00:10:27,690 --> 00:10:30,940
Waarom huilt papa
tijdens het poepen?
121
00:10:31,110 --> 00:10:32,940
Omdat hij zo gierig is.
122
00:10:33,070 --> 00:10:35,190
Wat heb ik gedaan?
123
00:10:36,690 --> 00:10:40,360
Wees niet verdrietig, papa,
binnenkort komt er weer wat nieuwe poep.
124
00:10:41,360 --> 00:10:43,440
Weg met Zweden...
125
00:10:44,400 --> 00:10:49,280
...en in met Griekenland!
126
00:10:51,530 --> 00:10:55,030
We zullen zijn
vliegen door de lucht!
127
00:10:58,360 --> 00:11:00,690
Zo is het leven, Sophie.
128
00:11:03,440 --> 00:11:05,780
Mensen drijven uit elkaar...
129
00:11:08,030 --> 00:11:14,110
Nu het zomer is, kunnen we dat misschien niet
samen zijn zoals we vorige winter waren.
130
00:11:16,820 --> 00:11:20,690
We zullen elkaar zien
binnenkort weer, zullen we niet?
131
00:11:28,780 --> 00:11:30,610
Heel makkelijk.
132
00:11:32,940 --> 00:11:36,030
- Wie is het?
- Ik, Sophie!
133
00:11:37,110 --> 00:11:39,110
Wacht even, ik ben zo klaar
134
00:11:39,360 --> 00:11:41,030
Kom binnen.
135
00:11:42,030 --> 00:11:44,440
- Hoi.
- Hoi.
136
00:11:45,610 --> 00:11:48,360
Wat een verrassing.
137
00:11:51,780 --> 00:11:53,190
Hakan...
138
00:11:54,280 --> 00:11:59,610
- Ik moet iets zeggen.
- Wat leuk. Ga zitten.
139
00:12:02,780 --> 00:12:06,280
Ik dacht dat we dat misschien niet moesten doen
samen zijn deze zomer.
140
00:12:08,030 --> 00:12:12,860
- Dump je me?
- Nee! We kunnen gewoon even pauzeren.
141
00:12:13,030 --> 00:12:16,530
- Een pauze?
- We gaan naar Turkije, zie je.
142
00:12:16,690 --> 00:12:20,280
En romantische dingen
kan daar gebeuren, weet je...
143
00:12:20,440 --> 00:12:23,610
Wat bedoel je?
Ik zou er niet van dromen om dat te doen!
144
00:12:25,190 --> 00:12:28,360
Ik dacht dat je zou denken
het was een goed idee.
145
00:12:28,530 --> 00:12:31,860
Juist, en je laat me hier gewoon achter
allemaal in mijn eentje.
146
00:12:34,360 --> 00:12:39,360
Sofie! Raad eens!
We gaan naar Griekenland!
147
00:12:39,530 --> 00:12:41,280
- Ben je?
- Zijn we?
148
00:12:41,360 --> 00:12:45,530
Ja, papa heeft het ons net verteld.
Beneden, Sune.
149
00:12:46,530 --> 00:12:50,440
Karl Sune Rudolf Andersson.
Soms ben je echt teveel!
150
00:12:50,610 --> 00:12:56,940
Nou, laat me je dat in dat geval vertellen
je bent soms te klein!
151
00:12:57,030 --> 00:13:00,190
Is ze boos? Zal ik haar vermoorden?
152
00:13:00,360 --> 00:13:01,860
Nee, Hakan.
153
00:13:06,860 --> 00:13:08,690
Hakan!
154
00:13:13,190 --> 00:13:16,860
Ik zei het je. Het was iets belangrijks.
155
00:13:16,940 --> 00:13:18,440
Hakan!
156
00:13:18,610 --> 00:13:22,280
Ik zal wat pillen nemen
en het komt goed!
157
00:13:23,360 --> 00:13:26,940
Wat is er met je aan de hand, Sune?
- Wel, hij ziet er echt ziek uit!
158
00:13:27,110 --> 00:13:33,030
- Hij ziet er ziek uit. We zullen moeten annuleren.
- Sune is niet ziek. Hij is gewoon ellendig.
159
00:13:33,190 --> 00:13:36,780
- Hou op. Ik voel me prima.
- Daar, zie je?
160
00:13:36,940 --> 00:13:41,940
Kop op, Sune!
Zon, zee en lieve meiden!
161
00:13:42,110 --> 00:13:44,440
Wat weet jij over meisjes?
162
00:13:44,610 --> 00:13:49,440
Heb ik je niet verteld dat ik de local was?
damesman toen ik jong was?
163
00:13:49,610 --> 00:13:51,690
Je had er bij moeten zijn!
164
00:13:54,190 --> 00:13:56,440
Ik weet wat meisjes willen.
165
00:13:56,690 --> 00:14:01,030
En ik weet hoe jongens
kan meisjes gelukkig maken!
166
00:14:03,190 --> 00:14:06,110
- Hoe?
- Je moet gewoon kalm blijven.
167
00:14:06,280 --> 00:14:09,360
Meisjes willen niet alles zien.
Begrijp je me?
168
00:14:09,530 --> 00:14:13,110
Hoe moet ik dat weten
of een meisje geïnteresseerd is of niet?
169
00:14:13,280 --> 00:14:17,030
Het kan moeilijk zijn
om te weten wat meisjes denken.
170
00:14:17,190 --> 00:14:21,860
Sommige meisjes willen niet opdagen
wat zijn ze onder de indruk.
171
00:14:22,030 --> 00:14:24,530
Hoe moet ik dat dan weten?
- Sune, kijk me aan.
172
00:14:24,690 --> 00:14:27,530
Ik zal je alles leren wat ik weet.
173
00:14:33,780 --> 00:14:37,780
- Wat heb je in je Y-fronten?
- Dat kan ik je niet vertellen.
174
00:14:39,780 --> 00:14:43,860
Ze bedoelt niet jouw willy.
Ze bedoelt de veiligheidsspelden.
175
00:14:44,030 --> 00:14:49,030
-Heb je veiligheidsspelden in je Y-fronten?
-Hoe kan ik ze anders ophouden?
176
00:14:51,190 --> 00:14:54,530
Hallo daar, mijn liefste! Mijn liefje...
177
00:14:57,690 --> 00:15:02,280
Hoi meiden.
Een vliegende olifant: "Dumbo Jet"!
178
00:15:02,440 --> 00:15:04,780
- Grappig.
- Wat is zijn probleem?
179
00:15:04,940 --> 00:15:06,860
Wat een eikel.
180
00:15:07,860 --> 00:15:11,360
- Wat is er gebeurd?
- Niets.
181
00:15:12,940 --> 00:15:15,780
Sommige meisjes weten het gewoon niet
wat is het beste voor ze.
182
00:15:15,940 --> 00:15:20,610
- Wie is dat?
- Weet je het niet? Het is "Popidool" Lisa.
183
00:15:20,780 --> 00:15:24,440
Ze heeft het bijna gehaald
drie jaar geleden naar de finale.
184
00:15:24,610 --> 00:15:26,940
Betekent dat dat je bijna goed bent?
185
00:15:27,110 --> 00:15:32,190
Dat is geweldig. En kijk nu naar mij...
En de tanden... Prachtig!
186
00:15:32,360 --> 00:15:35,860
Negeer hem.
Misschien kun je een beetje pruilen?
187
00:15:37,690 --> 00:15:41,280
Dus je krijgt een beetje zon
voor de wedstrijd van dit najaar?
188
00:15:41,360 --> 00:15:43,860
- Nog een van de voorkant...
- Goeie reis.
189
00:15:51,860 --> 00:15:54,940
Herinner je je die komische film nog?
190
00:15:55,110 --> 00:15:57,440
- Toen Lasse Aberg...
- WHO?
191
00:15:57,610 --> 00:16:00,780
Lasse Aberg. Hij wil een glas sap.
192
00:16:00,860 --> 00:16:04,860
Dus reikt hij omhoog en drukt op de
knop, en verwacht dat er sap uitkomt!
193
00:16:05,030 --> 00:16:10,110
- Heeft hij iets gekregen?
- Natuurlijk niet! Van het plafond...?
194
00:16:10,280 --> 00:16:12,530
Dat is zo grappig!
195
00:16:12,780 --> 00:16:17,280
- Dat is niet grappig.
- Het is grappig.
196
00:16:19,530 --> 00:16:25,530
Als je op die knop drukt
je haalt Coca Cola uit de armleuning.
197
00:16:25,690 --> 00:16:28,360
Broertje maakt een grapje. Haha.
198
00:16:28,440 --> 00:16:30,190
Het is waar, eigenlijk.
199
00:16:35,110 --> 00:16:38,280
Hakan! Ik ga je vermoorden!
200
00:16:38,440 --> 00:16:41,280
Niemand krijgt de betere van Hakan!
201
00:16:42,440 --> 00:16:46,440
Je weet dat ze zijn begonnen met putten
computerspelletjes in toiletten?
202
00:16:46,530 --> 00:16:49,860
Wat voor spel? Is het een oorlogsspel?
203
00:16:50,030 --> 00:16:52,860
Je zult het zien.
204
00:16:53,030 --> 00:16:56,940
Maar je moet je hoofd steken
door het toilet om het te starten.
205
00:16:57,030 --> 00:17:01,360
- Nee!
- Zeker. Steek je hoofd erin en kijk!
206
00:17:01,610 --> 00:17:04,360
- Ik kan niets zien.
- Verderop.
207
00:17:04,440 --> 00:17:10,190
Dat is het! Nu kan het oorlogsspel beginnen:
"De wereld van Poo-craft"!
208
00:17:13,530 --> 00:17:15,780
Daar krijg ik hem voor!
209
00:17:19,690 --> 00:17:23,110
Soms weet je het gewoon.
210
00:17:23,280 --> 00:17:26,440
Wanneer je Miss Perfect ontmoet.
211
00:17:26,610 --> 00:17:31,530
De zon, de maan,
en de hele wereld danst en lacht.
212
00:17:31,690 --> 00:17:35,860
En je weet dat zij hetzelfde voelt.
213
00:17:36,030 --> 00:17:39,860
Dit weet je
als ze de magische woorden zegt...
214
00:17:40,030 --> 00:17:42,030
Aan de kant.
215
00:17:46,280 --> 00:17:47,860
Hakan!
216
00:17:52,780 --> 00:17:54,610
Karin...
217
00:17:56,940 --> 00:17:58,440
Karin?
218
00:18:38,400 --> 00:18:43,360
“Mijn naam is Karin
en ik heb slappe wangetjes“.
219
00:18:54,940 --> 00:18:57,940
Kom op gladde kerels,
Zon, Hakan...
220
00:19:07,280 --> 00:19:08,690
Pardon!
221
00:19:08,860 --> 00:19:13,440
- Ik moet vragen... Is dat niet Karin?
- Ja... nou ja, in zekere zin...
222
00:19:13,570 --> 00:19:18,860
Karin... Karin...
Er is hier een vriend van je.
223
00:19:23,360 --> 00:19:27,110
Hallo, Karin. Ik ben het, Sabina!
224
00:19:27,280 --> 00:19:30,360
Van school. Herinner je je mij?
225
00:19:31,610 --> 00:19:33,610
Sabina Egonson!
226
00:19:37,190 --> 00:19:41,110
Ego Sabina?
- Precies!
227
00:19:41,280 --> 00:19:45,360
Het is een lange tijd geleden!
Sindsdien is er veel gebeurd!
228
00:19:45,530 --> 00:19:51,610
- Het is ok. Het is gewoon een normale overdosis.
- Ik zie. Wat verdrietig.
229
00:19:53,940 --> 00:19:56,860
Hedda, kom hallo zeggen.
230
00:19:58,030 --> 00:20:00,860
Ga jij ook naar Griekenland?
231
00:20:00,940 --> 00:20:03,110
Ik ben in Griekenland.
232
00:20:08,860 --> 00:20:11,400
Mijn zweminstructeur?
233
00:20:12,440 --> 00:20:17,190
- Dat is de huurauto gesorteerd.
- Pontus. Hij was hier ooit een gids.
234
00:20:17,360 --> 00:20:18,860
Eigenlijk verantwoordelijk voor de veiligheid.
235
00:20:23,030 --> 00:20:24,940
Baas.
236
00:20:25,030 --> 00:20:28,780
- Dit is Fille...
- Oh! Kleine Fille!
237
00:20:28,940 --> 00:20:31,860
En daar is mijn dochter Hedda.
238
00:20:31,940 --> 00:20:35,440
Waar is Sune?
- Zon?
239
00:20:35,690 --> 00:20:39,440
Hoi! Hier!
240
00:20:39,530 --> 00:20:46,360
- Waarom heeft Sune krukken?
- Dit is Sune. Hij is zo'n grappenmaker!
241
00:20:47,440 --> 00:20:50,280
Ik ben iets vergeten.
Ik ben zo terug.
242
00:20:51,860 --> 00:20:53,280
Hallo, Sun.
243
00:20:54,360 --> 00:20:57,530
Hallo Pontus.
Het genas heel snel.
244
00:20:57,690 --> 00:21:00,780
- Ik moet nu gaan.
- Jij en ik zullen een kleine deal hebben.
245
00:21:00,940 --> 00:21:06,360
Als je niet zegt dat ik zweminstructeur ben,
Ik zal niemand vertellen dat je niet kunt zwemmen. OK?
246
00:21:06,530 --> 00:21:09,530
Ik ken eigenlijk alle slagen.
247
00:21:09,690 --> 00:21:11,280
Klinkt als een goede deal, hè?
248
00:21:12,860 --> 00:21:14,610
Precies.
249
00:21:14,780 --> 00:21:17,030
Daar ben je, Sune!
250
00:21:18,030 --> 00:21:21,360
Kom op, de bus vertrekt.
Haast je! Ik zal dit nemen.
251
00:21:32,110 --> 00:21:38,860
Hoi! Hoi! Stop de coach! Stoppen, zei ik!
252
00:22:00,780 --> 00:22:04,360
- Het is prachtig!
- Chic.
253
00:22:06,110 --> 00:22:11,190
Kun je niet gewoon ontspannen? We zijn op vakantie!
254
00:22:11,360 --> 00:22:16,030
Ik kan niet ontspannen voordat ik op vakantie ga.
Ik ga op vakantie om te ontspannen!
255
00:22:16,190 --> 00:22:19,610
We zullen zien wie ontspannen is
als we thuiskomen.
256
00:22:24,360 --> 00:22:28,110
- Het is inbegrepen. Geef hem de tas.
- Kom op, Hakan.
257
00:22:28,280 --> 00:22:31,190
Jongens, wacht, we moeten eerst inchecken.
258
00:22:34,940 --> 00:22:37,110
Kom op, Anna.
259
00:22:41,860 --> 00:22:44,030
Wauw! Koel!
260
00:22:46,690 --> 00:22:48,860
De laatste is een grote poep!
261
00:22:54,440 --> 00:22:57,110
Kun je nog steeds niet zwemmen, Sune?
262
00:22:57,190 --> 00:23:01,530
Tuurlijk kan ik, maar ik draag geen kleren,
uit principe.
263
00:23:05,360 --> 00:23:09,690
Ik ben in de hemel!
- Hallo meiden! Ik ben aangekomen!
264
00:23:11,190 --> 00:23:15,280
Ben je je trekkracht kwijt, Sune?
- Misschien spreken ze geen Zweeds.
265
00:23:15,530 --> 00:23:17,530
God, wat een eikel.
266
00:23:24,610 --> 00:23:26,940
- Hoi mam!
- O, Hakan...
267
00:23:28,940 --> 00:23:33,360
- Hakan, wat heb je nu gedaan?
- Ik wied in het zwembad!
268
00:23:34,860 --> 00:23:37,780
Jij kleine schurk! - Kom op, jongens...
269
00:23:39,610 --> 00:23:42,280
Hoi! Kan ik hier zitten?
270
00:23:42,440 --> 00:23:45,280
Nee, nee, laat mij dat nemen.
271
00:23:46,940 --> 00:23:52,190
Vertel me of je iets nodig hebt
en ik ga het voor je halen. Ik repareer.
272
00:23:52,360 --> 00:23:57,940
Rudolf, hier! Kom en doe mee!
Rudolf, kom zitten.
273
00:23:58,030 --> 00:24:00,440
- Ik ben gewoon...
- Het is tijd voor een informatiebijeenkomst.
274
00:24:00,690 --> 00:24:02,690
Zullen we wat gaan drinken?
275
00:24:02,780 --> 00:24:08,280
- Nee nee. Het is veel te...
- Duur? Zeg dat en ik vertrek.
276
00:24:08,440 --> 00:24:11,360
- ...vroeg.
- Fijn voor je, Rudolf.
277
00:24:11,530 --> 00:24:16,940
Iedereen van harte welkom
naar het Sunwing Kallithea Resort!
278
00:24:17,110 --> 00:24:19,190
Waarom oprecht?
279
00:24:19,360 --> 00:24:26,360
Omdat we willen dat jullie allemaal volgen
je hart hier op het eiland van Aphrodite.
280
00:24:26,530 --> 00:24:29,280
Zoals je weet,
het eten en drinken is gratis.
281
00:24:29,440 --> 00:24:31,690
Dus neem zoveel als je wilt.
282
00:24:31,860 --> 00:24:38,360
Toon gewoon uw kaart en polsbandje, en
het volkslied achterstevoren fluiten.
283
00:24:38,530 --> 00:24:40,440
Wat zei ze?
284
00:24:40,610 --> 00:24:43,030
Dat laatste stukje was een grap.
285
00:24:44,280 --> 00:24:48,860
- Wat was dat? Is alles gratis?
- Ja.
286
00:24:49,030 --> 00:24:53,030
- Wat, alles?
- "All-inclusive".
287
00:24:53,190 --> 00:24:55,110
Is dat waar?
288
00:24:57,940 --> 00:25:02,610
God verhoort gebeden!
God verhoort gebeden!
289
00:25:04,610 --> 00:25:06,690
Wat ben je aan het doen, papa?
290
00:25:06,860 --> 00:25:08,530
zon...
291
00:25:09,860 --> 00:25:13,530
Alles wat je ziet is van mij.
292
00:25:13,690 --> 00:25:20,690
Zie je die tafel daar?
Kun je twee gratis drankjes voor me halen?
293
00:25:20,860 --> 00:25:24,940
- Gedraag je, Rudolf.
- Ja, Karin, je hebt gelijk. Sorry.
294
00:25:25,110 --> 00:25:28,940
Krijg er drie.
- Je weet nooit wanneer ze op zijn.
295
00:25:38,690 --> 00:25:43,610
En voor de kinderen, Julle de Trol
zal aan zijn oude trucs zijn.
296
00:25:44,780 --> 00:25:47,110
Maar papa... Wat?
297
00:25:48,030 --> 00:25:52,280
Hallo, kinderen! Mijn naam is Julle!
298
00:25:55,030 --> 00:25:57,360
Dat is geen echte trol.
299
00:26:01,610 --> 00:26:04,610
Hallo daar weer, schat. Geweldige plek, hè?
300
00:26:04,780 --> 00:26:07,440
Ja. Lief.
301
00:26:09,610 --> 00:26:13,780
Wat zeg jij
gaan we wandelen op het strand?
302
00:26:13,940 --> 00:26:16,690
Jij en ik, het maanlicht...
303
00:26:16,860 --> 00:26:20,440
- Zeker!
- Super.
304
00:26:20,610 --> 00:26:24,860
Tot ziens bij het ijsje
kiosk morgenavond. Perfect.
305
00:26:25,030 --> 00:26:32,110
-...we zouden opa kunnen bezoeken.
- Luister pap, ik bel je later.
306
00:26:32,360 --> 00:26:36,860
En vergeet niet te bezoeken
alle bezienswaardigheden van het eiland!
307
00:26:37,030 --> 00:26:40,030
Bij ons beleef je een geweldige tijd!
308
00:27:34,280 --> 00:27:39,440
Ik heb gekeken naar de dingen die jij doet
kan hier doen, en er is best veel!
309
00:27:39,610 --> 00:27:42,860
Ze hebben spinning, body toning, yoga
310
00:27:42,940 --> 00:27:46,860
mandenvlechten, aquariumverzorging,
rekken, ontspannen...
311
00:27:47,030 --> 00:27:52,360
- Wat is er met je? We zijn op vakantie!
- Dankjewel, Karin, je begrijpt me!
312
00:27:53,940 --> 00:28:01,690
Kinderen, ik wil dat jullie papa helpen, wie is
veel geld uitgegeven aan deze reis, maar...
313
00:28:01,860 --> 00:28:05,280
Maar er is een manier waarop we het terug kunnen verdienen.
314
00:28:05,440 --> 00:28:11,360
Als we heel veel dure dingen doen,
we verdienen geld door gewoon hier te zijn! Zien?
315
00:28:11,440 --> 00:28:17,690
- Niet echt. Het slaat nergens op.
- Nee, misschien niet. Maar het maakt niet uit.
316
00:28:17,860 --> 00:28:21,030
- Ga nu naar de kindergroep.
- Moeten we?
317
00:28:21,280 --> 00:28:24,940
Doe wat ik zeg. Niemand krijgt
eruit. We moeten allemaal ons steentje bijdragen.
318
00:28:25,030 --> 00:28:29,190
En eet veel ijs.
De groten. Goede jongens.
319
00:28:29,360 --> 00:28:34,610
Anna dus.
Kitesurfen of fetakaas maken?
320
00:28:34,780 --> 00:28:39,360
- Wat ga je doen?
- Maak een Griekse pot.
321
00:28:39,530 --> 00:28:43,690
- Maar pap, je houdt niet van aardewerk!
- Het gaat niet alleen om leuk vinden!
322
00:28:43,860 --> 00:28:50,110
Als we terug gaan verdienen
het geld dat we hebben om offers te brengen!
323
00:28:50,280 --> 00:28:52,280
Wat? Wat was dat?
324
00:28:59,610 --> 00:29:02,860
- Hallo Karin!
- Hoi.
325
00:29:03,030 --> 00:29:05,860
Ik was gisteren een beetje geschokt.
326
00:29:06,030 --> 00:29:09,360
- Het spijt me dat ik zo vrijpostig ben.
- Zul jij?
327
00:29:14,280 --> 00:29:19,190
Het zijn dit soort dingen die echt
zet je aan het denken.
328
00:29:20,610 --> 00:29:23,610
Wat zijn mijn problemen
vergeleken met die van jou?
329
00:29:23,780 --> 00:29:26,940
- Wat?
- Als ik nies...
330
00:29:27,940 --> 00:29:31,280
...Ik merk soms dat ik...een beetje lek.
331
00:29:31,530 --> 00:29:36,280
Vergeleken met jou, een beetje spuiten
nu en dan is niets.
332
00:29:36,440 --> 00:29:40,280
- Wat bedoel je?
- De rolstoel, en je...
333
00:29:42,860 --> 00:29:45,190
...je medicijnen...
334
00:29:45,360 --> 00:29:49,030
Drugs? Oh, ik begrijp het!
335
00:29:53,110 --> 00:29:59,530
Nee, ik had gewoon te veel pillen ingenomen
voor mijn vliegangst!
336
00:29:59,690 --> 00:30:02,030
Nee, ik ben oke!
337
00:30:04,280 --> 00:30:05,860
Dat is goed.
338
00:30:10,280 --> 00:30:12,690
Is het alleen als je niest?
339
00:30:12,860 --> 00:30:17,690
Tijd om rond te verzamelen!
Kom op, kinderen, schiet op!
340
00:30:19,440 --> 00:30:26,190
Sta hier. Geen zwaardgevechten nu.
Voor me, in een groep. Haast je!
341
00:30:26,360 --> 00:30:29,690
Hallo. Mijn naam is Linda.
342
00:30:29,860 --> 00:30:34,530
Julle de trol en ik
zal deze week voor je zorgen.
343
00:30:34,690 --> 00:30:41,030
- Kun je naar de kinderen zwaaien, Julle?
- Hallo kinderen, wat zullen we een plezier hebben. Ja.
344
00:30:41,190 --> 00:30:43,030
Hoi.
345
00:30:43,110 --> 00:30:44,530
Akkoord?
346
00:30:46,860 --> 00:30:51,030
De ijskiosk... het strand...
347
00:30:51,190 --> 00:30:53,110
...jij en ik.
348
00:30:53,280 --> 00:30:57,780
- En?
- Kiosk, strand, feest!
349
00:30:57,940 --> 00:31:00,360
Dus tot ziens!
350
00:31:00,530 --> 00:31:02,940
Kijk, ik heb nog steeds mijn trekkracht!
351
00:31:03,860 --> 00:31:06,030
Naar het zwembad!
352
00:31:09,860 --> 00:31:11,190
Nee!
353
00:31:13,030 --> 00:31:15,610
- Kunnen jullie allemaal zwemmen?
- Ja!
354
00:31:17,360 --> 00:31:20,610
- Nee...
Laten we dan wat bombardementen doen!
355
00:31:26,030 --> 00:31:28,780
Kom op, spring erin!
356
00:31:28,940 --> 00:31:30,530
Springen!
357
00:31:31,860 --> 00:31:35,690
Spring er dan in!
358
00:31:47,360 --> 00:31:52,190
Het leven voor een damesman is zwaar.
Je bent niet altijd in topvorm.
359
00:31:53,530 --> 00:31:55,690
Soms ben je ergens anders...
360
00:31:57,440 --> 00:32:00,110
Bugger!
361
00:32:07,860 --> 00:32:12,280
Zon, lieverd! Zon Pune...
362
00:32:12,440 --> 00:32:14,690
Zon!
363
00:32:14,860 --> 00:32:16,280
zon...
364
00:32:24,280 --> 00:32:29,280
Je was zo goed dacht ik
je was de liefste en beste van allemaal!
365
00:32:30,610 --> 00:32:34,610
Bedankt. Maar de liefste was jij!
366
00:32:34,690 --> 00:32:36,860
Wat bedoel je daarmee?
367
00:32:37,030 --> 00:32:38,440
Sofie!
368
00:32:38,610 --> 00:32:43,190
We zijn niet uit elkaar.
We nemen een pauze, toch?
369
00:32:44,690 --> 00:32:47,610
- Maar ik dacht..
- Een pauze?
370
00:32:48,940 --> 00:32:52,860
Dus je bent niet vrij? - Bewakers!
371
00:32:58,440 --> 00:33:03,780
- Gooi hem voor de leeuwen!
- Sorry! Sorry! Ik meende het niet!
372
00:33:03,940 --> 00:33:08,110
Hedda! Sofie! Help me!
373
00:33:11,440 --> 00:33:13,360
zon?
374
00:33:13,530 --> 00:33:18,280
Sune, je was gewoon aan het dromen.
Wil je een kus?
375
00:33:18,440 --> 00:33:21,190
Ik zou er graag een willen! Kus me!
376
00:33:45,280 --> 00:33:50,190
Ik weet niet waarom ik niets deed
over door waardeloos huwelijk eerder!
377
00:33:51,190 --> 00:33:54,110
Sorry, hou je niet van mayonaise?
378
00:34:00,780 --> 00:34:03,110
Sorry. Mijn God, was je ziek?
379
00:34:03,280 --> 00:34:08,360
Voor de scheiding.
Ik was opgebrand, had geen seksleven...
380
00:34:08,530 --> 00:34:13,280
We besloten om een pauze te nemen,
dus gingen Hedda en ik op vakantie.
381
00:34:13,440 --> 00:34:17,530
En daar was hij, Pontus.
We kunnen onze gevoelens niet beheersen, toch?
382
00:34:17,690 --> 00:34:19,860
En negen maanden later arriveerde Fille.
383
00:34:20,030 --> 00:34:24,440
Pontus is zo'n geweldige vader,
hij is zo geweldig.
384
00:34:24,610 --> 00:34:26,610
- Hoe heerlijk!
- En raad eens.
385
00:34:26,780 --> 00:34:30,030
Misschien zijn we aan het opkopen
dit hele hotel!
386
00:34:31,530 --> 00:34:35,780
Dat maakt ons financieel onafhankelijk
en dan kan ik overwegen met hem te trouwen.
387
00:34:35,860 --> 00:34:39,440
En jij?
Wie heb je na school ontmoet?
388
00:34:39,610 --> 00:34:42,280
Nou, het was Rudolf.
389
00:34:47,610 --> 00:34:50,780
Hij is aardig. Een echte hunk.
390
00:34:50,940 --> 00:34:55,940
Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
Die donuts zijn van mij!
391
00:34:56,110 --> 00:34:58,610
De jouwe? Het is all-inclusive!
392
00:34:58,680 --> 00:35:03,110
Maar niet die donuts. ik heb ze gekocht
in de stad. Met mijn eigen geld.
393
00:35:10,690 --> 00:35:12,360
Sorry.
394
00:35:15,860 --> 00:35:17,280
Sorry.
395
00:35:19,690 --> 00:35:22,440
- Rudolf!
- Sorry.
396
00:35:40,780 --> 00:35:42,110
Shit!
397
00:35:46,400 --> 00:35:48,860
Ik krijg hem hiervoor!
398
00:35:53,940 --> 00:35:59,280
- Goedeavond. Tijd om een voorraad aan te leggen!
- Hoe heerlijk. Hier ben je.
399
00:35:59,400 --> 00:36:05,940
Bedankt. Oké, kinderen! Klaar, stabiel...
400
00:36:06,860 --> 00:36:08,280
Eten!
401
00:36:10,690 --> 00:36:14,110
Nu gewoon eten tot je barst!
402
00:36:15,360 --> 00:36:20,110
- Zon! Neem ook wat groen.
- En niet alleen aardappelen, Hakan!
403
00:36:23,780 --> 00:36:26,940
Moeten we nu een toetje nemen of wachten?
404
00:36:27,110 --> 00:36:28,610
Wachten?
405
00:36:28,780 --> 00:36:31,860
Ik denk dat ik neem
nog een paar aardappelen...
406
00:36:33,820 --> 00:36:38,860
Sorry... Pardon, ik denk daar
is een misverstand geweest.
407
00:36:38,940 --> 00:36:42,280
- Je zei dat het allemaal inbegrepen is.
- Natuurlijk.
408
00:36:42,530 --> 00:36:45,530
Maar jij zit aan de buffettafel.
409
00:36:45,610 --> 00:36:48,360
De gasten krijgen hier allemaal hun eten.
410
00:36:52,280 --> 00:36:53,690
Oh, ik begrijp het...
411
00:37:09,610 --> 00:37:12,610
Dit zal niet gemakkelijk zijn.
412
00:37:12,780 --> 00:37:15,280
Wil iemand mijn pudding?
- Mij!
413
00:37:15,440 --> 00:37:18,780
Ik denk dat ik ga
en laat mijn hoofd even rusten.
414
00:37:18,860 --> 00:37:22,860
- Doe jij dat, schat. Doet het pijn?
- Ja.
415
00:37:28,780 --> 00:37:32,530
- Wat is het boek?
- Ik maak alleen een aantekening...
416
00:37:36,320 --> 00:37:38,690
Calorieën misschien?
417
00:37:41,940 --> 00:37:44,280
Dus het was tijd
voor weer een beetje romantiek.
418
00:37:44,530 --> 00:37:48,610
Sofie had gelijk.
Een pauze is een goed idee.
419
00:37:58,860 --> 00:38:04,110
Met trots presenteren wij in vereniging
met Ving, Sunwing en Thomas Cook
420
00:38:04,280 --> 00:38:07,690
en met de steun van
Candy Hug en "Buzz off" vliegenspray
421
00:38:07,860 --> 00:38:14,190
de ster van vanavond uit TV's "Stars of
Morgen" gesponsord door Big Burgers
422
00:38:14,320 --> 00:38:19,280
en de gepresenteerde Radio Rix-hitlijsten
door Red Fly Music International
423
00:38:19,360 --> 00:38:23,110
samen met houdbare melk,
de melk met de lange smaakgarantie
424
00:38:23,280 --> 00:38:26,780
Tony's bromfietsen
en Proderm Sunscreen, hier is ze:
425
00:38:26,940 --> 00:38:30,780
Een beroemdheidsproduct van
Celebrity-producten: "Popidool" Lisa!
426
00:38:32,690 --> 00:38:39,690
Een ander idee dat ik heb gehad is bouwen
een kanaal dat rond het hotel loopt
427
00:38:39,820 --> 00:38:44,780
zodat je naar de heuveltop kunt zwemmen
en neem de waterglijbaan weer naar beneden.
428
00:38:44,940 --> 00:38:47,860
Je zult kunnen zwaaien
ook van boven.
429
00:38:47,940 --> 00:38:51,530
Maar je kunt toch niet bergop zwemmen?
430
00:38:53,900 --> 00:38:55,690
Kun je?
431
00:38:55,860 --> 00:39:03,940
Ik heb de beste ingenieurs van Rhodes op het spoor.
Ik heb een team samengesteld.
432
00:39:04,110 --> 00:39:06,280
Kijk, Pontus denkt aan alles.
433
00:39:07,280 --> 00:39:08,780
Je bent zo goed.
434
00:39:17,030 --> 00:39:18,530
klein?
435
00:39:50,780 --> 00:39:54,530
Wauw! Wat een geweldige effecten
deze "Pop Idol Laura" heeft!
436
00:39:54,610 --> 00:39:56,610
Ze heet "Popidool Lisa".
437
00:40:27,440 --> 00:40:29,440
- "Buitenlander".
- "Buitenlander".
438
00:40:30,860 --> 00:40:34,440
- En... "Idioot".
- "Idioot".
439
00:40:39,860 --> 00:40:41,860
Gaat het niet goed, Sune?
440
00:40:43,690 --> 00:40:46,940
Je kunt niet charmeren
alle meisjes de hele tijd.
441
00:40:47,110 --> 00:40:50,440
Trouwens, ik heb het al
heb een vriendin. Sophie.
442
00:40:54,940 --> 00:40:56,690
Ik denk.
443
00:40:56,820 --> 00:41:01,280
- Hallo, Sophie!
- Hallo Sune! Hoe is het met je?
444
00:41:01,440 --> 00:41:08,030
- Wat heb je met je hoofd gedaan?
- Ik moest gewoon een meisje redden...
445
00:41:08,110 --> 00:41:13,110
- Ik zat te denken aan dit pauze-idee.
- Ik ook!
446
00:41:13,360 --> 00:41:16,780
- Het is het beste ter wereld!
- Wat?
447
00:41:16,860 --> 00:41:22,030
Ik vond het eerst niet goed,
maar nu voelt het geweldig, nietwaar?
448
00:41:22,190 --> 00:41:24,190
Dit is mijn nieuwe vriend, Gabbe.
449
00:41:24,360 --> 00:41:27,940
En dit zijn Alex en Sebbe
en kleine Ekrem.
450
00:41:30,610 --> 00:41:34,440
- Heeft hij een spraakgebrek?
- Nee, het is gewoon een slecht signaal.
451
00:41:34,610 --> 00:41:38,190
Sune, ik moet gaan.
We gaan naar een disco!
452
00:41:38,280 --> 00:41:42,190
- Mag ik ook niet komen?
- Wat?
453
00:41:48,110 --> 00:41:50,690
Leuk liedje!
454
00:42:04,440 --> 00:42:10,190
- Ik heb nu een langzame dans met Gabbe.
- Sophie, wacht! Hang niet op.
455
00:42:16,440 --> 00:42:18,190
Zwembad, ik dag.
Schoonmaken, 4.
456
00:42:18,360 --> 00:42:19,940
Drankjes, 23.
Koffie, 8.
457
00:42:20,110 --> 00:42:21,530
Totale waarde
458
00:42:32,860 --> 00:42:34,780
Blij zijn?
459
00:42:36,780 --> 00:42:42,530
Voel ik me gelukkig?
Kan het nog beter dan dit?
460
00:42:43,530 --> 00:42:48,690
We hebben zon, een zwembad, eten, vrienden...
Allemaal helemaal gratis.
461
00:42:51,610 --> 00:42:55,190
Net als iets anders
Ik dacht net aan...
462
00:42:57,780 --> 00:43:00,360
Ik weet het niet. Ik ben moe.
463
00:43:01,780 --> 00:43:06,360
En daar ben ik aan het denken
alles was hier all-inclusive...
464
00:43:06,480 --> 00:43:09,860
Ik zie het, dat bedoel je...
465
00:43:27,530 --> 00:43:30,530
- Goed, laten we dan gaan.
- Kom op, lieverd.
466
00:43:33,190 --> 00:43:34,780
Zon...?
467
00:43:36,940 --> 00:43:39,530
Hoe gaat het, Sune?
468
00:43:41,400 --> 00:43:46,030
Ik kan niet meedoen met de kinderen
hier toch mee groeperen.
469
00:43:46,070 --> 00:43:48,360
Wat zullen we dan vandaag doen?
470
00:43:51,030 --> 00:43:54,190
Hier is iets
dat lijkt me echt heel leuk!
471
00:43:57,280 --> 00:44:01,940
Het oude Griekenland
gaat duizenden jaren terug
472
00:44:02,030 --> 00:44:07,860
en wordt door velen als zo beschouwd
de bakermat van de westerse beschaving.
473
00:44:07,980 --> 00:44:14,030
De oude Grieken vochten af
invasie door het Perzische rijk
474
00:44:14,190 --> 00:44:17,610
en werd toen een deel van Byzantium.
475
00:44:17,780 --> 00:44:25,280
De Olympische Spelen zijn
een van de erfenissen van deze periode.
476
00:44:27,530 --> 00:44:31,110
We hebben allemaal een leuke tijd gehad,
en het zal snel tijd zijn om af te stijgen...
477
00:44:36,690 --> 00:44:40,860
De Grieken geloven dat Aphrodite
kan nog steeds alle gebroken harten genezen.
478
00:44:42,320 --> 00:44:44,690
Kan zij? Waar is ze?
479
00:44:45,980 --> 00:44:48,940
Aphrodite is op de grote Griekse tournee.
480
00:44:49,070 --> 00:44:53,940
Tijd voor wat souvlaki! Er is
sommige hier voor degenen die het hebben besteld.
481
00:44:54,030 --> 00:44:58,030
En er zijn ook andere keuzes.
482
00:46:07,280 --> 00:46:10,110
Ben jij dat, Afrodite?
483
00:46:11,860 --> 00:46:15,860
Ben jij het, de godin van de liefde,
wie praat er tegen mij?
484
00:46:17,110 --> 00:46:18,530
Ja...
485
00:46:19,690 --> 00:46:23,440
Jij, die weet van liefde.
Wat moet ik doen?
486
00:46:23,610 --> 00:46:26,940
Mijn naam is Karl Sune Rudolf Andersson
487
00:46:27,030 --> 00:46:30,360
en ik ben helemaal verloren
mijn trekkracht.
488
00:46:30,610 --> 00:46:33,030
Ik weet niet wat ik moet doen.
489
00:46:39,440 --> 00:46:42,440
Verf me rood.
490
00:46:42,610 --> 00:46:46,610
- Wat zei je?
- Verf me rood, als je kunt.
491
00:46:46,860 --> 00:46:50,940
Verf je rood? Dat is niet toegestaan.
492
00:46:51,110 --> 00:46:55,690
- Echt?
Kan ik niets anders doen?
493
00:46:55,860 --> 00:47:00,780
Niets werkt voor mij. Alsjeblieft.
494
00:47:03,530 --> 00:47:07,190
Blijf stil... voor één dag.
495
00:47:10,360 --> 00:47:11,940
Zal dat helpen?
496
00:47:13,610 --> 00:47:18,690
Heel erg bedankt, je goddelijke
Godin Aphrodite. Ik buig voor jou!
497
00:47:26,610 --> 00:47:29,780
- Waarom ben je zo stil vandaag, Sune?
- Zit je tong los?
498
00:47:29,860 --> 00:47:36,030
- Een losse tong betekent dat je veel praat.
- Maar zijn tong zit los. Er van af gevallen.
499
00:47:39,030 --> 00:47:42,860
Waar zullen we gaan zitten? Het zit vol!
500
00:47:44,860 --> 00:47:48,030
Zijn wij de familie Andersson?
Ja we zijn.
501
00:47:48,190 --> 00:47:52,280
Zullen we de beste plek zoeken?
Ja, dat zullen we doen.
502
00:47:52,440 --> 00:47:56,440
- Vertrouw je me? Vertrouw je me?
- Nee.
503
00:48:04,280 --> 00:48:08,280
- Ik wil met de haaien zwemmen.
- Nou, dat kan niet. Het is te gevaarlijk.
504
00:48:08,440 --> 00:48:10,440
Maar ik wil gevaarlijk leven!
505
00:48:10,530 --> 00:48:16,440
Dat zijn we al, want we hebben gelijk
aan de rand van het resort... - Rudolf!
506
00:48:17,530 --> 00:48:20,440
Familie, hier is het. De beste plaats.
507
00:48:21,440 --> 00:48:25,360
Maar er is waarschijnlijk
een goede reden waarom niemand hier is.
508
00:48:25,530 --> 00:48:29,360
Misschien je slimme kleine papa
is expert in het vinden van de juiste plek.
509
00:48:35,440 --> 00:48:37,860
"Lena", twee letters.
510
00:48:40,780 --> 00:48:42,780
- PH. Lena PH.
- Goed gedaan.
511
00:48:44,440 --> 00:48:49,110
Moest je dat meenemen?
- Het is mijn zomerhobby.
512
00:48:49,280 --> 00:48:53,030
Jij doet kruiswoordpuzzels, ik doe belastingaangiften.
513
00:48:54,690 --> 00:48:58,030
Hoe dan ook, wie anders zou het doen.
Het is vakantietijd.
514
00:48:58,190 --> 00:49:01,280
Ik heb erge honger.
Kunnen we geen calamares krijgen?
515
00:49:01,440 --> 00:49:04,610
Er is gratis moussaka
terug in het hotel.
516
00:49:04,780 --> 00:49:07,940
Ik bedoel, het is zo lekker.
517
00:49:09,360 --> 00:49:12,440
"Madman", vijf letters.
518
00:49:12,610 --> 00:49:14,530
Idioot! Goed.
519
00:49:14,690 --> 00:49:19,440
Kom spelen, Sune.
De rat wil ook spelen!
520
00:49:19,610 --> 00:49:24,860
Waarom spreek je niet? Ben je
de hele dag niet praten?
521
00:49:26,860 --> 00:49:28,530
Wat jij wil.
522
00:49:45,860 --> 00:49:49,360
Waar ben je mee bezig, Sune?
Hij begrijpt het niet.
523
00:49:49,530 --> 00:49:52,530
Dat is een spaghetti bolognese
met extra kaas
524
00:49:52,573 --> 00:49:55,610
Cherry-tomaten
en een scheutje ketchup.
525
00:50:03,530 --> 00:50:05,940
Zonder extra olijven. Bedankt.
526
00:50:40,030 --> 00:50:41,860
Wat wil hij nu?
527
00:50:42,030 --> 00:50:47,110
- Ik denk dat hij iets wil zeggen.
- Dat is precies wat hij niet doet!
528
00:50:50,030 --> 00:50:52,190
Een giraf met keelpijn!
529
00:50:52,440 --> 00:50:56,440
- Iedereen poept...in...
- Robert Wells!
530
00:50:56,610 --> 00:50:58,940
Alles zweeft!
531
00:51:07,030 --> 00:51:09,610
Twee punten voor het rode team.
532
00:51:09,780 --> 00:51:13,860
Ik zal de vraag doorgeven
naar het blauwe team. Wat drijft?
533
00:51:14,030 --> 00:51:16,940
- Wat drijft?
- Een sterke...
534
00:51:17,110 --> 00:51:19,030
- Een kikvorsman!
- ...bouwer!
535
00:51:19,190 --> 00:51:21,440
- Papier! Papier!
- Een man met een banaan!
536
00:51:21,610 --> 00:51:24,610
Papier aan de arm! Papier aan de arm!
537
00:51:24,780 --> 00:51:29,110
“Al onze spullen drijven
in zee vanwege het getij"!
538
00:51:29,190 --> 00:51:31,940
Is het juist? Is het juist? Ja!
539
00:51:34,530 --> 00:51:38,190
En de winnaars zijn... het blauwe team!
540
00:51:41,280 --> 00:51:42,780
Loopplank!
541
00:51:46,610 --> 00:51:48,860
Oh nee! Johansson!
542
00:51:50,110 --> 00:51:52,940
Anna! Kom en help ons!
543
00:51:53,110 --> 00:51:56,110
Heel Bollnas zinkt!
544
00:51:56,190 --> 00:52:02,690
Elke Johansson met een inkomen boven
25.000 per maand drijft naar Turkije!
545
00:52:02,860 --> 00:52:05,280
Bolna's? Dat is waar we wonen!
546
00:52:16,280 --> 00:52:19,110
Wees niet verdrietig, papa.
547
00:52:19,280 --> 00:52:22,530
Een nieuwe belastingfraude
komt binnenkort langs.
548
00:52:37,440 --> 00:52:40,360
- Je lijkt grappig.
- Ja, het werkte!
549
00:52:40,440 --> 00:52:44,280
- Wat deed?
- Je gelooft me niet.
550
00:52:44,440 --> 00:52:48,190
Ik werd geholpen door een speciaal persoon
met een probleem dat ik had.
551
00:52:48,360 --> 00:52:50,030
WHO?
552
00:52:51,360 --> 00:52:52,940
Afrodite!
553
00:52:53,110 --> 00:52:56,610
- Afrodite?
- Ja! De godin van de liefde!
554
00:52:56,780 --> 00:53:00,940
Ze genas mij!
Voel je mijn trekkracht niet?
555
00:53:01,110 --> 00:53:03,030
Wachten. Hoe zit het nu?
556
00:53:08,690 --> 00:53:10,860
Voel je niets?
557
00:53:13,110 --> 00:53:17,280
Nee... misschien een paar vreemde kruimels.
558
00:53:20,780 --> 00:53:23,360
Luister, ik kan je helpen.
559
00:53:23,440 --> 00:53:25,780
Ik ben een meisje en ik weet wat meisjes leuk vinden.
560
00:53:26,780 --> 00:53:33,110
Oké, maar ik moet je waarschuwen.
Word niet verliefd op mij.
561
00:53:33,280 --> 00:53:36,940
Hedda! Je weet wat mama zei
over je zonnehoed!
562
00:53:37,110 --> 00:53:38,780
Dat is beter.
563
00:53:38,860 --> 00:53:42,440
- Dus wat moet ik doen.
- Idioot.
564
00:53:44,690 --> 00:53:47,690
Ik weet. Kom op!
565
00:53:47,860 --> 00:53:50,780
- Dus wat vinden meisjes leuk?
- Grappen!
566
00:53:58,110 --> 00:54:02,690
Ik snap niet waarom mensen zeggen dat het saai is
niet om de hele familie hierheen te brengen.
567
00:54:02,860 --> 00:54:09,190
Maar als je er iets mee wilt doen
het hele gezin, wat kun je doen?
568
00:54:10,860 --> 00:54:14,860
Pontus, als je iets wilt doen
met de familie hier, wat kun je doen?
569
00:54:15,110 --> 00:54:16,530
Een boottocht.
570
00:54:18,190 --> 00:54:21,690
-Is het opgenomen in de...
- Nee dat is het niet.
571
00:54:21,860 --> 00:54:24,610
Ik weet het niet. Karin wordt zo zeeziek.
572
00:54:24,780 --> 00:54:29,940
Het is een keer gebeurd, eind jaren 80
in je vaders roeibootje.
573
00:54:31,030 --> 00:54:35,280
Pontus, kun je me helpen? Mijn pet is
in het zwembad en ik kan er niet bij.
574
00:54:35,440 --> 00:54:37,360
Wat? Zeker.
575
00:54:39,940 --> 00:54:46,360
Sune, je bent onze afspraak niet vergeten,
rechts? Hou mama, oké? Goed.
576
00:54:56,690 --> 00:54:59,860
- Zon!
- Sorry, het was een ongeluk!
577
00:55:00,030 --> 00:55:04,860
Het is ok. dank je wel, Sun.
Goed initiatief.
578
00:55:04,940 --> 00:55:07,690
Kan net zo goed nu gaan zwemmen.
579
00:55:07,860 --> 00:55:11,360
Maar waarom was dat goed
voor mijn trekkracht?
580
00:55:11,530 --> 00:55:16,780
Meisjes houden van stoute jongens
die gevaarlijke dingen doen.
581
00:55:16,940 --> 00:55:22,360
- Dat kun je zien, nietwaar?
- Dus ik ben een "stoute jongen", nietwaar?
582
00:55:22,530 --> 00:55:27,530
Toch was het vreemd.
Hij werd niet boos. Hij genoot ervan.
583
00:55:28,610 --> 00:55:31,190
We zullen nog wat grappen moeten uithalen...
584
00:55:41,110 --> 00:55:43,440
Het is ok. Het gaat goed met me.
585
00:55:47,530 --> 00:55:49,940
Goed geprobeerd, Sune. Echt.
586
00:55:54,610 --> 00:55:58,190
- Dat is niet grappig.
- Ik ben in orde, ik ben in orde.
587
00:56:06,110 --> 00:56:08,690
- Verplaats dat...
- Laat Sune beslissen!
588
00:56:15,190 --> 00:56:17,690
Het gaat goed met me. Goede zet.
589
00:56:21,440 --> 00:56:25,110
Hoe gaat het met onze lieve kleine Sune?
590
00:56:25,280 --> 00:56:28,030
Wat is er met hem aan de hand?
591
00:56:35,280 --> 00:56:38,190
- Wat ben je aan het doen?
- Wat?
592
00:56:38,360 --> 00:56:43,530
- Je kunt niet in de computer van Sune gaan.
- Misschien niet.
593
00:56:43,690 --> 00:56:46,690
Maar we moeten wat aanwijzingen vinden, toch?
594
00:56:48,360 --> 00:56:51,190
O mijn God! Wat is dit?
595
00:56:53,030 --> 00:56:54,940
- Kijk!
- Wat?
596
00:56:56,280 --> 00:56:59,280
Wat is dat voor een beest?
597
00:56:59,440 --> 00:57:03,190
- Weet je het niet? Ik ben het!
- O, juist. Ik zie het nu.
598
00:57:04,190 --> 00:57:07,280
- Het is een slechte hoek.
- Ik ben aan het wissen.
599
00:57:08,940 --> 00:57:11,360
- Wat denk je dat het kan zijn?
- Puberteit.
600
00:57:11,530 --> 00:57:16,280
Nee! Hij heeft geen mannelijk rolmodel!
601
00:57:16,440 --> 00:57:18,110
Dat is het!
602
00:57:25,610 --> 00:57:30,530
- We zouden samen iets moeten doen.
- Laat hem zien dat we een normaal gezin zijn.
603
00:57:30,690 --> 00:57:34,780
- Ik denk niet dat hij zich veilig voelt.
- We zijn een normaal gezin.
604
00:57:35,780 --> 00:57:42,530
Ja natuurlijk. En we moeten het hem laten zien
zodat hij zich kalm en veilig voelt.
605
00:57:42,690 --> 00:57:46,280
Het komt goed. Ik zal mannelijk zijn.
606
00:58:17,780 --> 00:58:19,440
Daar krijg ik hem voor.
607
00:58:24,280 --> 00:58:25,860
Zon, hallo!
608
00:58:27,280 --> 00:58:30,780
Geweldig! Kijk, denk ik
we moeten praten. zon.
609
00:58:32,360 --> 00:58:35,440
Zon! Stop! Stop!
610
00:58:36,530 --> 00:58:37,940
Hoi.
611
00:58:39,030 --> 00:58:43,360
Zon! Ik zei stop!
612
00:59:11,360 --> 00:59:14,280
Sune, kom naar buiten. OK?
613
00:59:18,110 --> 00:59:23,110
Ik ga je geen pijn doen! Ik wil gewoon
om een ijsje voor je te halen. En snoep.
614
00:59:24,860 --> 00:59:27,860
We hadden een deal.
Weet jij wat dat betekend?
615
00:59:28,030 --> 00:59:30,690
Ja... soort van.
616
00:59:30,860 --> 00:59:36,440
- Je moet stoppen met de grappen. Hoor mij?
- Ik hoor beter dan ik ooit heb gehoord.
617
00:59:36,610 --> 00:59:38,940
- Goed.
- Au!
618
00:59:39,110 --> 00:59:40,940
Precies.
619
00:59:53,280 --> 00:59:56,440
Waarom moeten we eindigen
Pontus de hele tijd?
620
00:59:56,690 --> 01:00:00,280
- Omdat het leuk is.
- Ik wil het niet meer doen.
621
01:00:00,440 --> 01:00:04,530
Waarom? Nu we zo ver zijn gekomen...
622
01:00:05,530 --> 01:00:09,280
Je krijgt je
kracht terug trekken...
623
01:00:13,940 --> 01:00:18,690
En jij?
Is het zo moeilijk voor je om verliefd te worden?
624
01:00:18,860 --> 01:00:21,190
Ik zei toch, ik haat liefde...
625
01:00:24,860 --> 01:00:28,030
Je zou niet verliefd kunnen zijn
met hem, zou je?
626
01:00:30,190 --> 01:00:33,030
Niet verliefd. Geïnteresseerd misschien.
627
01:00:33,110 --> 01:00:35,360
Zijn hoofd zit gewoon vol inktvis.
628
01:00:35,610 --> 01:00:40,190
Als je wilt, kan ik het je leren
wat jongens graag doen.
629
01:00:46,530 --> 01:00:49,530
- Oké, dus wat vinden jongens leuk?
- Romantiek.
630
01:01:00,780 --> 01:01:02,530
- Proost.
- Proost.
631
01:01:06,360 --> 01:01:10,780
Ik zit zo vol als een scheet, zoals Sophie zegt.
632
01:01:12,610 --> 01:01:17,440
- Wie is Sophie?
- Een oude vriendin.
633
01:01:19,030 --> 01:01:24,610
- We nemen een pauze.
- Een pauze? Wat is dat?
634
01:01:24,780 --> 01:01:29,360
Ik denk dat het is wanneer je bent
niet meer samen.
635
01:01:29,530 --> 01:01:33,280
Als je vrij bent
om een vakantieflirt te hebben.
636
01:01:40,190 --> 01:01:42,860
Daarom zei mijn moeder vorig jaar.
637
01:01:44,610 --> 01:01:46,190
Vakantie flirten.
638
01:01:47,860 --> 01:01:52,110
- Wat?
- Het was voordat ze Pontus ontmoette...
639
01:01:52,280 --> 01:01:55,280
...en wist dat ze zwanger was.
640
01:01:55,440 --> 01:02:00,610
Maar jij lijkt mij
als een hele leuke familie.
641
01:02:01,860 --> 01:02:06,360
Maak je een grapje? Mama geeft er gewoon om
over haarzelf en Pontus en Fille.
642
01:02:06,530 --> 01:02:08,610
Ze geeft niet om mij.
643
01:02:11,030 --> 01:02:16,530
- Je hebt mijn familie niet gezien.
- Ja ik heb. Ze zijn geweldig.
644
01:02:16,780 --> 01:02:18,860
Ben je blind?
645
01:02:18,940 --> 01:02:22,190
Van mijn familie
de gekste familie die er is.
646
01:02:22,440 --> 01:02:27,190
- Zijn zij?
- Mijn vader is een gek.
647
01:02:27,360 --> 01:02:35,780
Mam is gek en Anna is stom
en Hakan... is als een soort buitenaards wezen!
648
01:02:37,280 --> 01:02:39,190
Ik zal je laten zien.
649
01:02:47,110 --> 01:02:48,690
Nee, Heda.
650
01:02:50,860 --> 01:02:52,530
Laat mij.
651
01:03:43,860 --> 01:03:49,030
Hij komt eraan. Iedereen maak je klaar!
Vergeet nu niet normaal te zijn!
652
01:03:49,190 --> 01:03:52,530
Ik heb je gewaarschuwd.
We zijn een totaal abnormaal gezin.
653
01:03:57,530 --> 01:04:00,360
Hallo, kinderen. Welkom.
654
01:04:00,530 --> 01:04:01,940
Wat?
655
01:04:02,110 --> 01:04:07,360
Wat leuk dat je een vriend hebt
met jou! Een glas sap?
656
01:04:07,530 --> 01:04:10,190
En misschien een broodje?
657
01:04:11,190 --> 01:04:13,440
- Bedankt.
- Help jezelf.
658
01:04:17,690 --> 01:04:24,190
Vader - Moeder - kan ik niet oppassen
mijn lieve kleine broers vanavond?
659
01:04:24,360 --> 01:04:25,780
Ja!
660
01:04:25,860 --> 01:04:29,860
Natuurlijk kan je dat! Natuurlijk!
661
01:04:30,030 --> 01:04:32,610
Waarom ben je niet normaal?
662
01:04:32,780 --> 01:04:37,030
- Maar we doen normaal!
- Volkomen normaal.
663
01:04:37,190 --> 01:04:40,780
Normaal zijn ze niet zo.
Ik beloof.
664
01:04:40,860 --> 01:04:44,110
Eerlijk gezegd!
Laat haar zien wat een sukkel je bent.
665
01:04:44,280 --> 01:04:46,610
Vader doet nooit iets sufs.
666
01:04:50,030 --> 01:04:54,780
Sune, je praat onzin,
maar ik hou toch van je!
667
01:04:57,860 --> 01:05:01,610
En mam, waarom is het hier zo netjes?
Je haat netheid!
668
01:05:01,780 --> 01:05:04,280
Wat bedoel je, schat?
669
01:05:04,440 --> 01:05:09,610
We hebben allemaal samen opgeruimd.
- We houden ervan als dingen er mooi uitzien.
670
01:05:12,860 --> 01:05:18,440
Je hebt tegen me gelogen! Jouw familie
is geweldig! Hoe kon je?
671
01:05:18,610 --> 01:05:20,190
Nee wacht!
672
01:05:24,860 --> 01:05:28,860
Waar speel je op?
Waarom doe je dit?
673
01:05:33,190 --> 01:05:37,780
- Schat, trakteer me op een drankje, wil je?
- Er komt een drankje aan!
674
01:05:38,940 --> 01:05:43,440
Waar is de "all inclusive"?
Waar is de kaart?
675
01:05:45,440 --> 01:05:46,860
Heb je het gezien?
676
01:05:46,940 --> 01:05:52,190
En alweer hebben we Julle gered
van de piraten en hij is zo blij!
677
01:05:52,360 --> 01:05:53,860
Jippie.
678
01:05:54,030 --> 01:05:58,030
Dat was het voor vandaag, en vergeet niet
onze piratenfinale morgen.
679
01:05:58,110 --> 01:06:04,360
Neem de zwaarden niet mee naar huis als je dat hebt gedaan
niet voor hen betaald. Geef ze aan Julle.
680
01:06:04,530 --> 01:06:06,860
Je bent dit vergeten, Hakan.
681
01:06:09,110 --> 01:06:11,360
Daar krijg ik je voor.
682
01:07:15,030 --> 01:07:16,860
Verdomde kinderen!
683
01:07:31,110 --> 01:07:36,190
Hoi Heda! Ik heb er een paar bedacht
dingen die we kunnen doen die jongens leuk vinden.
684
01:07:36,360 --> 01:07:41,360
- Een zoenles en een zoenles.
- We doen niets.
685
01:07:41,530 --> 01:07:43,610
Maar...
686
01:07:43,780 --> 01:07:45,940
- Het spijt mij voor gisteren.
- Het kan me niet schelen.
687
01:07:46,110 --> 01:07:50,690
Ik ben geen expert. Ik weet niet wat
meisjes leuk vinden of wat jongens zouden moeten doen.
688
01:07:50,860 --> 01:07:56,110
Ik zei dat alleen omdat ik zo boos ben
weg met mijn moeder, Pontus, alles!
689
01:07:58,860 --> 01:08:01,530
Ik kan je helpen.
690
01:08:01,690 --> 01:08:08,030
Jij liegt. Niemand helpt mij. Ooit.
691
01:08:12,940 --> 01:08:18,030
Dit kan niet doorgaan. Wanneer zal ik elkaar ontmoeten
de hotelmanager? Het is vernederend.
692
01:08:18,190 --> 01:08:20,610
Maak je geen zorgen. Ik regel het, dat beloof ik.
693
01:08:20,780 --> 01:08:24,780
Kun je Fille vandaag meenemen? Ik heb
om wat zon te krijgen. Ik ben helemaal wit.
694
01:08:24,940 --> 01:08:26,780
- Maar ik...
- Wat?
695
01:08:26,940 --> 01:08:30,440
Ik moet naar die vergadering met...
- Met?
696
01:08:30,610 --> 01:08:34,440
- Met de ingenieurs van de waterglijbaan.
- Dat deed je gisteren.
697
01:08:34,610 --> 01:08:37,780
- Maar ze wilden elkaar weer ontmoeten...
- Hou op. ga.
698
01:08:42,530 --> 01:08:45,940
Wat chips zou nu perfect zijn.
699
01:08:46,110 --> 01:08:49,280
- Pontus is een varken.
- Julle?
700
01:08:49,440 --> 01:08:51,030
Nee, Pontius.
701
01:08:52,440 --> 01:08:55,940
Kom met mij mee,
Ik wil je iets laten zien.
702
01:08:56,110 --> 01:08:59,860
Ik ben een beetje laat,
dus als je gewoon kunt...
703
01:09:03,030 --> 01:09:06,940
...je kunt het nummer van Julle starten
en ik ben er zo bij.
704
01:09:07,940 --> 01:09:12,280
- Hakan, weet je wat je bent?
- Ja. zeven,
705
01:09:12,440 --> 01:09:14,860
Nee. Een genie.
706
01:09:17,030 --> 01:09:21,030
Voorstellen. Ik zal hier op een dag wonen.
Oh, de offers die men brengt.
707
01:09:24,190 --> 01:09:25,610
Daar!
708
01:09:26,610 --> 01:09:30,190
- Nu kun je mij doen.
- Ik kan het niet. Ik ben allergisch.
709
01:09:30,360 --> 01:09:35,280
- Hoe kan dat zijn? Ik heb je net gedaan.
- Dat vragen de doktoren zich ook af.
710
01:09:35,360 --> 01:09:38,360
Oh kijk! Hier komt Julle de trol!
711
01:09:49,360 --> 01:09:52,530
- Je moet me vertellen waar ik moet lopen!
- Recht vooruit!
712
01:09:54,690 --> 01:09:58,110
- Wat is daar aan de hand?
- Rustig, het is onder controle.
713
01:09:58,280 --> 01:10:04,360
- Links. Nee, de ander is vertrokken!
- Wat is er nog over? Er is er maar een!
714
01:10:04,530 --> 01:10:06,860
Goed dan. - Aan de kant!
715
01:10:08,610 --> 01:10:11,110
- Zit stil, Hakan!
- Hij is dronken!
716
01:10:11,280 --> 01:10:14,360
- Aan de kant!
- Wat was dat?
717
01:10:14,530 --> 01:10:17,030
Hakan, houd je evenwicht!
718
01:10:23,280 --> 01:10:24,940
Voorzichtig...!
719
01:10:38,190 --> 01:10:41,360
- Ik kan ze zien!
- Wat kunt u zien?
720
01:10:42,690 --> 01:10:46,280
Wat kunt u zien?
Hakan, wat zie je?
721
01:10:53,610 --> 01:10:56,610
- Hakan, wat zie je?
- De chips!
722
01:10:58,860 --> 01:11:02,610
Hé, Rudolf! Rudolf!
Wat doe je op dit moment?
723
01:11:04,440 --> 01:11:10,610
Ik ben naar yoga geweest en had een water
massage, nu ga ik rijden en dan...
724
01:11:10,780 --> 01:11:13,940
Ik vroeg me af
als jij en ik een kleine deal konden sluiten.
725
01:11:14,030 --> 01:11:15,610
- Overeenkomst?
- Nu?
726
01:11:24,440 --> 01:11:27,110
Kijk! Hier komt hij!
727
01:11:32,280 --> 01:11:37,530
Waar heb je verdomme op gespeeld?
Tekeer gaan bij het zwembad...
728
01:11:37,690 --> 01:11:39,860
- Dat deed ik niet!
- Lieg niet tegen me!
729
01:11:40,030 --> 01:11:42,610
Ik weet niet waar je het over hebt.
730
01:11:44,280 --> 01:11:47,110
Ik ben onschuldig! Wat ben je aan het doen?
731
01:12:13,780 --> 01:12:15,530
De hotelmanager die ik noemde...
732
01:12:17,690 --> 01:12:19,690
Ik dacht ik stel je voor...
733
01:12:30,320 --> 01:12:33,690
Als Pontus daar is, waar is Fille dan?
734
01:12:36,570 --> 01:12:38,190
Fille?
735
01:12:38,360 --> 01:12:42,360
Het leven bestaat niet alleen uit aardappelen.
Het is ook chips.
736
01:12:42,530 --> 01:12:44,530
- Fille!
- Fille!
737
01:12:49,280 --> 01:12:52,030
- Waar zijn ze mee bezig?
- Fille! Fille!
738
01:12:53,690 --> 01:12:56,940
- Waarover schreeuw je?
- Oh God!
739
01:12:57,030 --> 01:13:00,030
Mijn baby! Mijn kleine Teofil!
740
01:13:00,190 --> 01:13:03,610
- Waar ben je geweest?
- Aardewerk doen.
741
01:13:03,860 --> 01:13:06,690
En we hebben zo'n mooie tijd gehad,
hebben we niet?
742
01:13:10,030 --> 01:13:14,360
Ik kan het uitleggen. Ik was het niet.
Iemand moet het kostuum hebben meegenomen.
743
01:13:14,610 --> 01:13:18,110
Ik geef niets om Julle.
Hoe kun je onze baby vergeten?
744
01:13:18,230 --> 01:13:22,690
Laat het enige waardevolle achter
in mijn leven aan die prijsclown, Rudolf.
745
01:13:22,860 --> 01:13:26,860
Hij is wie hij is, maar in ieder geval
Ik ben niet getrouwd met een trol!
746
01:13:27,030 --> 01:13:29,780
Wil je weten hoe we het hebben gedaan?
747
01:13:29,860 --> 01:13:32,530
Ik ging op Sune's schouders zitten.
748
01:13:32,690 --> 01:13:39,690
En ik moest links en rechts zeggen,
want Sune weet dat allemaal niet.
749
01:13:39,860 --> 01:13:43,280
Het moet behoorlijk warm worden in dat kostuum.
750
01:13:45,690 --> 01:13:50,110
- Zijn kinderen niet geweldig!
- Dan kunnen we net zo goed bekennen!
751
01:13:50,280 --> 01:13:54,940
Ik ben Sune's zweminstructeur,
en hij stopte met al zijn lessen.
752
01:13:55,030 --> 01:13:58,440
Hij had zijn been in het gips.
Dus hij en ik hebben een deal gesloten.
753
01:13:58,610 --> 01:14:02,110
Wie zei dat iedereen
moet kunnen zwemmen?
754
01:14:02,280 --> 01:14:07,110
Soms moet je dingen beslissen
voor jezelf. Juist, papa?
755
01:14:08,780 --> 01:14:10,860
Zweminstructeur?
756
01:14:13,940 --> 01:14:21,190
Het was gewoon een extra... Excuseer me,
Ik moet mijn kostuum gaan inpakken.
757
01:14:23,360 --> 01:14:27,860
Had je een deal met Pontus?
- Nee, nou, ja, maar...
758
01:14:27,900 --> 01:14:30,610
Het was maar een klein...
759
01:14:44,030 --> 01:14:45,610
Pontus!
760
01:14:47,110 --> 01:14:49,780
Julle de trol!
761
01:14:52,110 --> 01:14:53,940
Wat is dit?
762
01:14:55,440 --> 01:14:58,860
Dat is een verrassing...
763
01:14:58,940 --> 01:15:02,110
Er zijn gewoon veel cijfers, en...
764
01:15:02,320 --> 01:15:05,360
...alles wat we hebben
gegeten en gedaan en...
765
01:15:05,400 --> 01:15:08,860
Ik... nou, het zit zo.
766
01:15:09,030 --> 01:15:14,440
Ik heb alles genoteerd
we hebben gegeten, gedronken en gedaan.
767
01:15:14,610 --> 01:15:18,110
Alle lichaamsversteviging, yoga,
bruinen, paardrijden, alles.
768
01:15:18,280 --> 01:15:21,860
We hebben bijna SKr 64.000 bereikt!
769
01:15:22,030 --> 01:15:26,030
- Ik moet alleen maar inktvis eten vanavond.
- Maar je houdt niet eens van inktvis!
770
01:15:26,190 --> 01:15:31,690
Nee, maar dan hebben we het wel
bereikte SKr 64.000. Goed, hè?
771
01:15:31,860 --> 01:15:33,280
Waarom?
772
01:15:35,190 --> 01:15:38,530
- Het is goed om zulke dingen te weten.
- Waarom is dat goed?
773
01:15:38,690 --> 01:15:40,860
Omdat het goed is om te weten.
774
01:15:41,900 --> 01:15:44,440
- Geweldig.
- Is het niet?
775
01:15:44,610 --> 01:15:50,280
- Waar ga je heen? Het avondeten is later.
- Ik weet. Ik denk gewoon dat ik een pauze nodig heb.
776
01:15:52,110 --> 01:15:55,360
Een pauze? Wat voor pauze?
777
01:15:57,110 --> 01:16:00,940
Ik denk je moeder niet
wil nog met me trouwen.
778
01:16:01,110 --> 01:16:03,690
Dus je hoeft het niet met me uit te houden.
779
01:16:03,820 --> 01:16:06,860
Pontus, ik kan geen schone kleren vinden.
Kan je hier komen?
780
01:16:12,280 --> 01:16:15,780
Of we besluiten dit te doen
of we vergeten het.
781
01:16:15,940 --> 01:16:19,610
Het spijt me. Ik kan het uitleggen.
Het was gewoon dat ik...
782
01:16:22,360 --> 01:16:26,780
Jij beslist. We doen wat je wilt.
Ik zal doen wat jij doet. OK?
783
01:16:28,280 --> 01:16:29,860
OK.
784
01:16:31,530 --> 01:16:34,530
Dan besluit ik dat we het doen.
785
01:16:34,690 --> 01:16:39,940
- Hoewel ik nu echt boos ben.
- Bedankt! Ik beloof het, het wordt geweldig!
786
01:16:40,110 --> 01:16:43,860
Natuurlijk zal het,
zolang het niet te hard waait.
787
01:16:44,030 --> 01:16:49,190
- Winderig?
- We hebben net die boottocht besloten.
788
01:16:50,190 --> 01:16:54,190
- Hebben we dat niet?
- Natuurlijk. Dat is wat ik bedoel.
789
01:18:00,360 --> 01:18:04,360
Misschien die boottocht
is niet zo'n gek idee.
790
01:18:05,440 --> 01:18:09,110
Het zou een herinnering kunnen zijn
voor het leven... kan het niet?
791
01:18:10,820 --> 01:18:13,110
Waar is deze boot dan?
792
01:18:13,280 --> 01:18:18,780
Grappig hoe je dat kunt denken
ergens anders zijn als ze dat niet zijn.
793
01:18:27,480 --> 01:18:31,190
Karin, het is niet die boot,
het is een andere boot!
794
01:18:31,360 --> 01:18:33,610
De goedkopere toch?
795
01:18:35,610 --> 01:18:39,030
dat weet ik niet...
misschien een beetje...
796
01:18:46,690 --> 01:18:50,360
Shit! - OKE OKE OKE...
797
01:19:00,530 --> 01:19:01,940
Hou op.
798
01:19:03,530 --> 01:19:09,190
Heerlijk, nietwaar. Dit is waar
ze filmden "The Guns of Navarone".
799
01:19:09,360 --> 01:19:11,360
Anthony Quinn en Gregory Peck.
800
01:19:11,530 --> 01:19:17,530
Quinn was zo onder de indruk dat hij het geheel kocht
baai. Ik zou graag een baai kopen. Voor jou.
801
01:19:19,110 --> 01:19:20,610
Interessant.
802
01:19:22,690 --> 01:19:26,110
Kun je stoppen met boos te zijn?
Stop met boos zijn?
803
01:19:26,280 --> 01:19:28,690
Kinderen krijgen is een verantwoordelijkheid.
804
01:19:28,860 --> 01:19:30,690
Verantwoordelijkheid?
805
01:19:30,860 --> 01:19:35,110
Was jij niet degene die zei dat we twee zijn?
zou vorig jaar weggaan, zonder mannen?
806
01:19:35,230 --> 01:19:37,280
- Wat?
- Je negeerde me totaal!
807
01:19:37,400 --> 01:19:40,690
Is dat wat je noemt
een goede ouder zijn?
808
01:19:40,860 --> 01:19:44,860
- Maar lieverd...
- Laat me alleen!
809
01:19:46,940 --> 01:19:49,280
Raak me aan en je hebt het gehad!
810
01:19:50,610 --> 01:19:52,610
Ze heeft mijn hulp nodig!
811
01:19:55,610 --> 01:19:57,860
Wat ben je aan het doen, Sune?
812
01:20:00,230 --> 01:20:02,030
Je kunt niet zwemmen, Sune!
813
01:20:05,480 --> 01:20:06,940
Zon!
814
01:20:13,730 --> 01:20:15,610
Papa komt eraan!
815
01:20:15,780 --> 01:20:17,690
Mijn broer.
816
01:20:18,860 --> 01:20:24,610
Ik was het ook. Ik hoopte dat we dingen zouden doen,
maar je wilde gewoon met Sune spelen.
817
01:20:24,780 --> 01:20:29,110
Kom er vanaf, Sune?
Hij is een idioot. Hij kan niet eens zwemmen.
818
01:20:29,280 --> 01:20:30,690
Ja dat kan ik.
819
01:20:33,030 --> 01:20:34,610
Zon!
820
01:20:35,940 --> 01:20:37,530
Zon!
821
01:20:37,730 --> 01:20:39,280
Zon!
822
01:20:41,110 --> 01:20:45,280
- Zon...
Laten we naar huis gaan en dit allemaal vergeten.
823
01:20:45,440 --> 01:20:47,530
Kijk me aan. Wat zeg jij?
824
01:20:49,610 --> 01:20:51,190
En Pontus?
825
01:20:52,190 --> 01:20:56,360
Hij is niet echt de man die ik dacht
hij was. Hij is niet eens eerlijk.
826
01:20:56,480 --> 01:21:00,110
Laten we dit allemaal achterlaten en naar huis gaan.
827
01:21:00,280 --> 01:21:04,190
Pontus is niet het probleem.
Kom tot een besluit!
828
01:21:04,360 --> 01:21:07,780
- Ik wil ook gaan zwemmen!
- Hakan!
829
01:21:07,860 --> 01:21:10,690
- Rudolf, ga Hakan halen!
- Wat?
830
01:21:14,230 --> 01:21:15,860
Hakan!
831
01:21:18,030 --> 01:21:20,780
Waar was je mee aan het spelen, Sune?
832
01:21:20,940 --> 01:21:25,360
- Ik heb het gedaan, mam!
- Ja dat deed je!
833
01:21:28,440 --> 01:21:29,940
Rudolf?
834
01:21:41,030 --> 01:21:46,440
Ik heb met de dokter gesproken.
Hij lijkt in orde. Zon ook.
835
01:21:49,940 --> 01:21:52,280
- We moeten praten.
- Wat?
836
01:21:53,730 --> 01:21:57,440
- We moeten praten. Over ons.
- Over ons?
837
01:21:57,610 --> 01:22:01,110
Hoe denk je dat het met ons gaat?
838
01:22:02,860 --> 01:22:08,940
- Nou... ik weet niet wat ik moet...
- We kunnen niet doen alsof alles in orde is.
839
01:22:09,940 --> 01:22:11,360
Niet zeker...
840
01:22:11,480 --> 01:22:15,690
- Dus hoe erg denk je dat het is?
- Ik denk dat het is...
841
01:22:18,940 --> 01:22:22,030
- Een beetje OK, slecht.
- Een beetje oké slecht?
842
01:22:22,280 --> 01:22:27,860
Je bent geobsedeerd door geld! Is dat
belangrijker dan hoe we zijn?
843
01:22:27,940 --> 01:22:30,110
Ben je ziek?
844
01:22:30,320 --> 01:22:34,530
- Je weigert het te begrijpen.
- Goed...
845
01:22:36,480 --> 01:22:44,440
Het zou leuk zijn als je gewoon...
geluisterd... voor de verandering.
846
01:22:51,690 --> 01:22:59,940
Kunnen we niet gewoon genieten
de laatste paar dagen hier, schat?
847
01:23:00,940 --> 01:23:05,110
En laten we niet blijven denken
over wat alles kost.
848
01:23:11,440 --> 01:23:13,030
Kunnen we niet?
849
01:23:17,030 --> 01:23:20,440
- Waarom zeg je niets?
- Je zei dat ik moest luisteren.
850
01:23:21,440 --> 01:23:24,690
Sophie... Sophie...
851
01:23:26,440 --> 01:23:28,940
- Zon?
- Hij ijlt.
852
01:23:40,860 --> 01:23:42,780
Ik heb het licht gezien.
853
01:23:44,690 --> 01:23:46,860
Oh, Sune Pune...
854
01:23:56,860 --> 01:24:00,610
Je moet altijd
laat de dingen zoals je ze aantreft.
855
01:24:16,360 --> 01:24:19,030
Ik heb iets te bekennen.
856
01:24:20,730 --> 01:24:22,780
Ik weet het niet zeker, maar...
857
01:24:26,610 --> 01:24:28,940
...Ik denk dat ik verliefd op je ben.
858
01:24:30,440 --> 01:24:32,030
Wat?
859
01:24:33,530 --> 01:24:35,610
Ik weet. Is het stom?
860
01:24:38,280 --> 01:24:40,190
Ik weet het niet echt.
861
01:24:50,780 --> 01:24:54,780
Ik heb ook iets moedigs gedaan.
Ik vond dat het tijd werd.
862
01:24:54,940 --> 01:24:58,030
- Wat?
- Je komt er later achter.
863
01:25:01,860 --> 01:25:06,190
- Verf me rood.
- Ze deed het.
864
01:25:06,360 --> 01:25:08,940
Bedankt voor je hulp, Afrodite.
865
01:25:29,030 --> 01:25:30,440
Afrodite?
866
01:25:32,780 --> 01:25:37,780
Mijn naam is Rudolf
en ik ben getrouwd met Karin.
867
01:25:37,940 --> 01:25:42,110
Mijn vrouw Karin vindt me te gierig.
868
01:25:43,110 --> 01:25:48,110
Dat ik te veel aan geld denk.
869
01:25:48,230 --> 01:25:53,690
Wat niet verwonderlijk is, want ik
veel geld betaald voor deze vakantie...
870
01:25:54,940 --> 01:25:58,860
- Wat doe je hier?
- Op zoek naar jou.
871
01:25:59,860 --> 01:26:03,610
- Hebben jij en mama ruzie gehad?
- Ja.
872
01:26:03,730 --> 01:26:08,030
Dus ik dacht ik kom
en maak een praatje met...
873
01:26:08,110 --> 01:26:11,610
Er wordt gezegd dat het wonderen doet voor de liefde!
874
01:26:13,030 --> 01:26:15,610
- Wat brengt jou hier?
- Liefde.
875
01:26:20,480 --> 01:26:22,780
Liefde is als de lucht.
876
01:26:22,940 --> 01:26:27,110
En de wolken zijn gewoon
kleine probleempjes die voorbij waaien.
877
01:26:27,280 --> 01:26:30,610
Maar de lucht is er nog steeds. Voor altijd.
878
01:26:33,440 --> 01:26:35,440
Zeg dat nog eens, Sune.
879
01:26:35,610 --> 01:26:38,780
- Wat?
- Dat over de wolken, lucht en liefde.
880
01:26:40,190 --> 01:26:43,190
Liefde is als de lucht.
881
01:26:43,280 --> 01:26:47,780
En de wolken zijn gewoon
kleine probleempjes die voorbij waaien.
882
01:26:47,940 --> 01:26:52,280
- Maar de lucht is er altijd. Voor altijd.
- Voor altijd.
883
01:26:53,690 --> 01:26:55,860
Dank je wel, Sune. Bedankt!
884
01:26:56,030 --> 01:26:57,690
Dankjewel, Sune!
885
01:26:59,530 --> 01:27:03,530
Daar kwam ik niet eens op!
Het was "Popidool Lisa"!
886
01:27:03,690 --> 01:27:05,940
Ik zie je op het feest!
887
01:27:10,860 --> 01:27:15,860
Daar. Perfect.
Een beetje tzatziki, wat calamares...
888
01:27:17,280 --> 01:27:18,690
Perfect.
889
01:27:18,820 --> 01:27:23,190
- Anna, dit is erg aardig van...
- Yannis.
890
01:27:24,690 --> 01:27:27,940
Yanny, bedankt dat we er mochten zijn!
891
01:27:32,860 --> 01:27:37,780
Goede jongens. Doe er nog twaalf
in die boom daar en vier daar.
892
01:27:38,940 --> 01:27:42,190
We kunnen naar de volgende lantaarn gaan.
Als we er een kunnen vinden...
893
01:28:02,190 --> 01:28:05,940
- Welkom lieveling.
- Wat heb je gedaan, Rudolf?
894
01:28:08,610 --> 01:28:11,280
Ik wil maar één ding zeggen.
895
01:28:11,440 --> 01:28:15,440
Liefde is als de lucht.
896
01:28:15,610 --> 01:28:20,360
En onze problemen
zijn kleine wolkjes die voorbij drijven.
897
01:28:22,030 --> 01:28:24,860
Maar de lucht is er voor altijd.
898
01:28:26,110 --> 01:28:27,860
Wat bedoel je?
899
01:28:27,940 --> 01:28:30,780
Net als mijn liefde voor jou.
900
01:28:33,030 --> 01:28:36,690
Het spijt me schat.
Ik zal stoppen met zoveel aan geld te denken.
901
01:28:38,980 --> 01:28:41,280
Maar ik moet jou ook sorry zeggen.
902
01:28:41,440 --> 01:28:45,690
- Waarom?
- U heeft dit zelf betaald!
903
01:28:45,860 --> 01:28:49,610
- Hoe weet je dat?
- Ik heb je baas in het dorp ontmoet.
904
01:28:49,860 --> 01:28:52,780
- Hallo, Rudolf!
- Ralf!
905
01:28:52,860 --> 01:28:57,190
Ik had nooit gedacht dat je zou geven
omhoog Mosquito Mire, jij gek!
906
01:28:57,360 --> 01:28:59,610
Dit is onze dochter Lisa.
907
01:28:59,780 --> 01:29:04,530
- Lieverd, wat is er gebeurd?
- Ze heeft hier wat pech gehad.
908
01:29:04,690 --> 01:29:08,530
- Op zijn zachtst gezegd.
- Ze is zichzelf niet. Laat het aan mij over.
909
01:29:09,940 --> 01:29:13,530
Schat... Hoe kon je dit betalen?
910
01:29:13,690 --> 01:29:18,190
- Ik heb de caravan verkocht.
- Je kostbaarste bezit!
911
01:29:18,360 --> 01:29:21,690
Met zijn nieuwe banden
en alles! Liefje!
912
01:29:42,570 --> 01:29:49,530
... dus ik vroeg het me af
als je zou willen trouwen. Naar mij.
913
01:29:58,610 --> 01:30:01,530
- Het is prachtig.
- Dus je zegt ja?
914
01:30:13,440 --> 01:30:14,860
Hoi.
915
01:30:15,030 --> 01:30:17,940
- Plezier hebben?
- Ja.
916
01:30:30,190 --> 01:30:33,940
Ik dacht aan wat je zei.
917
01:30:34,110 --> 01:30:37,530
Over ons. We vertrekken morgen.
918
01:30:38,530 --> 01:30:39,940
Zo zijn wij.
919
01:30:40,900 --> 01:30:44,610
Maar... Maak je geen zorgen.
920
01:30:48,780 --> 01:30:50,940
Ik denk dat ik nu moet gaan.
921
01:30:54,480 --> 01:30:56,860
Tot ziens, Sune.
922
01:30:57,030 --> 01:30:59,280
Ik zal je nooit vergeten.
923
01:31:13,030 --> 01:31:15,030
Bedankt voor alles.
924
01:31:55,690 --> 01:32:00,030
ik heb iets
Ik was van plan om je te geven.
925
01:32:03,280 --> 01:32:05,360
ik heb ook iets...
926
01:32:08,190 --> 01:32:09,940
- Bedankt.
- Bedankt.
927
01:32:19,030 --> 01:32:22,940
- Kom op.
- Denk je nog steeds dat ik te veel ben?
928
01:32:23,110 --> 01:32:26,190
Nee. Ik vind je perfect.
929
01:32:30,780 --> 01:32:34,780
Ondertiteling: Neil Betteridge
Svensk Medietekst
930
01:33:25,030 --> 01:33:29,030
- Ik ben aan het zwemmen!
- Goed gedaan!
931
01:33:38,530 --> 01:33:41,530
- Zien? Je kunt het?
- Ik kan zwemmen!
932
01:33:42,860 --> 01:33:45,280
zon? Hé, Sune?
933
01:33:46,280 --> 01:33:49,110
Doe dat nooit meer!
71588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.