Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,547 --> 00:01:40,537
I think I got something.
2
00:01:47,932 --> 00:01:51,310
- What'd you find? - Looks Iike a cooking pot.
3
00:01:51,311 --> 00:01:53,770
Could possibly be Apalachee Indian.
4
00:01:53,771 --> 00:01:56,315
It is, Iook at the water symbol. That's Apalachee.
5
00:01:56,316 --> 00:01:57,983
- Right. - This some kind of test?
6
00:01:57,984 --> 00:01:59,318
You just passed it.
7
00:01:59,319 --> 00:02:02,446
We should be able to take the Iady and the kid without any trouble.
8
00:02:02,447 --> 00:02:04,197
What if he acts up? What's the matter,
9
00:02:04,198 --> 00:02:06,788
you can't handle a teenager?
10
00:02:11,998 --> 00:02:14,583
- It's nice here, isn't it? - Mmm. I Iove it.
11
00:02:14,584 --> 00:02:17,169
Pete and I came down here once before you were born.
12
00:02:17,170 --> 00:02:19,671
We spent a week in New Orleans and then ate our way
13
00:02:19,672 --> 00:02:22,549
through the Cajun Country. We had a wonderful time.
14
00:02:22,550 --> 00:02:26,136
- Mom, can we not talk about him? - Michael, he's your father.
15
00:02:26,137 --> 00:02:27,888
Pete Thornton was a part-time father.
16
00:02:27,889 --> 00:02:33,499
And you don't have to defend him. You divorced him, remember?
17
00:02:36,272 --> 00:02:38,356
Look, I know it's childish,
18
00:02:38,357 --> 00:02:41,026
but when he didn't show up for my high school graduation, it hurt.
19
00:02:41,027 --> 00:02:42,694
It was his work, Michael.
20
00:02:42,695 --> 00:02:44,529
He was always using that for an excuse.
21
00:02:44,530 --> 00:02:49,075
Look, he promised me he'd be there, and he wasn't.
22
00:02:50,369 --> 00:02:52,869
What was that?
23
00:02:54,373 --> 00:02:56,541
Who are you? What's going on here?
24
00:02:56,542 --> 00:02:57,917
What do you want? Come here!
25
00:02:57,918 --> 00:03:00,461
- What are you doing? - Move them closer together.
26
00:03:00,462 --> 00:03:03,047
- Get away from her! - Stand still, tough guy.
27
00:03:03,048 --> 00:03:06,217
What do you want? - Let go of her!
28
00:03:06,218 --> 00:03:09,345
- Let her up! You're hurting her! - No, no!
29
00:03:09,346 --> 00:03:11,139
Come on! - Mom. Mom!
30
00:03:11,140 --> 00:03:13,933
Okay, now hold her there. Look at the camera.
31
00:03:13,934 --> 00:03:15,810
- Oh, please! Smile, Iady.
32
00:03:15,811 --> 00:03:19,564
- We're gonna make you a star. - PIease, what do you want?
33
00:03:19,565 --> 00:03:22,483
It's a nightmare. That's my family.
34
00:03:22,484 --> 00:03:24,360
And it's all because of me, I'm sure of that.
35
00:03:24,361 --> 00:03:26,237
Do you have any idea who these guys are?
36
00:03:26,238 --> 00:03:28,739
No, the message is a computer printout.
37
00:03:28,740 --> 00:03:31,117
No marks, no prints, no way to trace it.
38
00:03:31,118 --> 00:03:33,786
- Real professional. - What about the videotape?
39
00:03:33,787 --> 00:03:39,083
I've had experts go over it. Nothing. No, all these kidnappers want is me.
40
00:03:39,084 --> 00:03:40,626
The message begins with me flying
41
00:03:40,627 --> 00:03:43,421
into Sherman Parish Airport, Louisiana, tomorrow morning.
42
00:03:43,422 --> 00:03:46,591
And I'II just bet they want you arriving without company.
43
00:03:46,592 --> 00:03:50,482
Yeah, or else Connie and Michael are dead.
44
00:03:51,263 --> 00:03:54,348
- Well, I guess I got a plane to catch. - What?
45
00:03:54,349 --> 00:03:56,600
Well, I figure I should get to Louisiana before you do
46
00:03:56,601 --> 00:03:59,979
- so they don't connect us. - I can't ask you to help on this one.
47
00:03:59,980 --> 00:04:02,480
So don't ask.
48
00:04:14,286 --> 00:04:16,412
Frank. You surprised me.
49
00:04:16,413 --> 00:04:19,833
Surprise kills. Remember that.
50
00:04:27,757 --> 00:04:29,591
It's all arranged.
51
00:04:29,592 --> 00:04:32,344
You'II pick up Thornton in the morning.
52
00:04:32,345 --> 00:04:33,721
I'm counting on you.
53
00:04:33,722 --> 00:04:37,482
- Don't worry. - Don't underestimate him.
54
00:04:37,517 --> 00:04:40,017
Failure is betrayal.
55
00:04:50,989 --> 00:04:55,033
Welcome to my small slice of the world, Connie. Michael.
56
00:04:55,034 --> 00:04:57,534
Who are you?
57
00:04:58,830 --> 00:05:00,747
I'm an old friend of your father's.
58
00:05:00,748 --> 00:05:05,544
I've been Iooking forward to our meeting one day, Connie.
59
00:05:05,545 --> 00:05:08,045
What do you want from us?
60
00:05:10,675 --> 00:05:14,261
I wanna see the Iight of happiness in your eyes.
61
00:05:14,262 --> 00:05:17,472
And then I wanna watch that Iight go out.
62
00:05:17,473 --> 00:05:20,393
- You're crazy. - Am I?
63
00:05:20,560 --> 00:05:22,227
Who do you think arranged for the grant
64
00:05:22,228 --> 00:05:24,771
that brought you both down here?
65
00:05:24,772 --> 00:05:27,190
That's right.
66
00:05:27,191 --> 00:05:30,570
You're bait, to attract your husband
67
00:05:30,736 --> 00:05:33,614
and your father, Peter Thornton.
68
00:05:34,740 --> 00:05:36,533
My plane got into Louisiana
69
00:05:36,534 --> 00:05:39,369
three hours before Pete Thornton was due.
70
00:05:39,370 --> 00:05:43,700
Gave me time to rent a bike and to get a map.
71
00:05:44,417 --> 00:05:47,544
Pete was scheduled to arrive right about now.
72
00:05:47,545 --> 00:05:52,257
He'd been instructed to hire a cab and proceed to Parish Road, M- 12,
73
00:05:52,258 --> 00:05:55,760
a dirt road right in the middle of nowhere.
74
00:05:55,761 --> 00:05:58,096
As soon as he was contacted by the kidnappers,
75
00:05:58,097 --> 00:06:01,349
we planned to activate our communication system.
76
00:06:01,350 --> 00:06:05,144
He was wearing one of those ultramodern watches:
77
00:06:05,145 --> 00:06:09,941
Tells time, reads the date and sends out a radio signal.
78
00:06:09,942 --> 00:06:11,859
I had the receiver.
79
00:06:11,860 --> 00:06:14,822
So I could be out of sight...
80
00:06:15,406 --> 00:06:17,906
...but not out of touch.
81
00:06:46,019 --> 00:06:48,688
You sure this is where you want Iet off, mister?
82
00:06:48,689 --> 00:06:51,189
Yeah, thanks.
83
00:07:30,397 --> 00:07:32,897
Get in, Mr. Thornton.
84
00:07:37,404 --> 00:07:38,988
You're right on time.
85
00:07:44,786 --> 00:07:46,703
I wanna know if my family's all right.
86
00:07:46,704 --> 00:07:49,204
No talking.
87
00:08:29,205 --> 00:08:30,872
I had to stay in radio range
88
00:08:30,873 --> 00:08:33,373
or lose him.
89
00:08:35,545 --> 00:08:38,755
Sometimes the best way to follow a car without being spotted
90
00:08:38,756 --> 00:08:41,091
is not to follow at all.
91
00:08:41,092 --> 00:08:46,072
Especially when you have a transmitter working for you.
92
00:09:14,625 --> 00:09:17,293
Empty wagon parked in the middle of Bayou country
93
00:09:17,294 --> 00:09:21,839
with nobody around gave rise to very strong notion:
94
00:09:21,840 --> 00:09:24,467
They planned a vehicle switch.
95
00:09:24,468 --> 00:09:29,918
Figured I should hang around to see which road they'd take.
96
00:09:59,878 --> 00:10:02,380
Out. This is where we switch transportation.
97
00:10:02,381 --> 00:10:04,173
So, what's this all about?
98
00:10:04,174 --> 00:10:06,050
Simple.
99
00:10:06,051 --> 00:10:07,843
I don't trust you.
100
00:10:07,844 --> 00:10:12,264
Now get your clothes off. Everything you got on.
101
00:10:13,016 --> 00:10:14,934
What's the matter, you think I'm wired?
102
00:10:14,935 --> 00:10:18,005
You're wasting time, Mr. Thornton.
103
00:10:18,230 --> 00:10:20,730
Whatever you say.
104
00:10:21,525 --> 00:10:22,942
- Everything? AII of it.
105
00:10:22,943 --> 00:10:24,235
Your shoes and your socks,
106
00:10:24,236 --> 00:10:26,028
jewellery, the whole bit.
107
00:10:26,029 --> 00:10:28,489
Hey, what about my money and personal papers?
108
00:10:28,490 --> 00:10:32,034
And I thought it was your family you were worried about.
109
00:10:32,035 --> 00:10:34,745
AII right, you made your point.
110
00:10:34,746 --> 00:10:37,246
Just hurry it up.
111
00:11:12,367 --> 00:11:17,677
It's a good thing we don't have a plane to catch.
112
00:11:22,919 --> 00:11:25,462
Thornton, we don't have all day.
113
00:11:25,463 --> 00:11:28,799
Listen, anybody could come driving down the road here. I'm a Iittle shy.
114
00:11:28,800 --> 00:11:32,803
Do you mind if I finish dressing over there?
115
00:11:32,804 --> 00:11:35,304
Long as we watch.
116
00:11:36,349 --> 00:11:38,849
Sure.
117
00:12:06,712 --> 00:12:10,131
You guys are really nervous. We're careful.
118
00:12:10,132 --> 00:12:13,092
You know, if you really think I'm wired, you should check everything.
119
00:12:13,093 --> 00:12:16,137
I could have a microtransistor in my shirt buttons.
120
00:12:16,138 --> 00:12:19,474
- Come on, move it. - Maybe I've got radioactive toenails.
121
00:12:19,475 --> 00:12:20,975
Maybe we ought to pull them out.
122
00:12:20,976 --> 00:12:23,561
You wanna start something out here in front of God and everybody,
123
00:12:23,562 --> 00:12:25,730
- go right ahead. Push it. Knock it off!
124
00:12:25,731 --> 00:12:28,316
Come on, get those clothes on. We're running Iate.
125
00:12:28,317 --> 00:12:31,694
Oh, we're on a schedule? Where we going?
126
00:12:31,695 --> 00:12:36,282
You'II find out when we get there. Just keep moving.
127
00:12:36,283 --> 00:12:41,413
You're starting to get on my nerves. Will you hurry up?
128
00:12:54,092 --> 00:12:56,677
You don't really think I'd risk having someone follow me, do you?
129
00:12:56,678 --> 00:12:58,512
Maybe. Maybe not.
130
00:12:58,513 --> 00:13:02,903
This way we have nothing to worry about, do we?
131
00:13:07,314 --> 00:13:09,690
Now what?
132
00:13:09,691 --> 00:13:12,191
Step right in.
133
00:13:14,446 --> 00:13:17,323
Don't you have something to finish?
134
00:13:17,324 --> 00:13:20,409
AII right, get moving. You can keep the cash.
135
00:13:20,410 --> 00:13:22,910
Burn everything else.
136
00:15:23,699 --> 00:15:26,827
- Morning. - Keep your mouth shut.
137
00:16:04,114 --> 00:16:06,616
The signal was getting stronger,
138
00:16:06,617 --> 00:16:12,227
which meant the vehicle was coming back toward me in a hurry.
139
00:16:23,425 --> 00:16:26,219
Nobody in it but the driver.
140
00:16:32,559 --> 00:16:36,270
They had Pete, and I had no way of tracking him.
141
00:16:36,271 --> 00:16:42,671
All I could do was time my ride and estimate where they were let off.
142
00:17:11,764 --> 00:17:14,264
Excuse me.
143
00:17:15,351 --> 00:17:17,936
You wouldn't happen to have seen a couple of guys come by here- ?
144
00:17:17,937 --> 00:17:21,232
No, I ain't seen nothing.
145
00:17:21,399 --> 00:17:23,899
And I'm busy.
146
00:17:26,779 --> 00:17:29,948
What kind of flies you use, if you don't mind my asking?
147
00:17:29,949 --> 00:17:32,577
My own. Ties them myself.
148
00:17:33,119 --> 00:17:35,287
Well, as Iong as they work.
149
00:17:35,288 --> 00:17:38,198
- You fish? - When I have time.
150
00:17:40,626 --> 00:17:43,962
What do you pull out of here besides catfish?
151
00:17:43,963 --> 00:17:47,758
- Any bass or crappie? - Bass, for sure.
152
00:17:48,384 --> 00:17:50,635
My name's Obadiah Moss.
153
00:17:50,636 --> 00:17:53,471
MacGyver. I'd sure Iike to try this,
154
00:17:53,472 --> 00:17:56,099
but I'm Iooking for a friend right now.
155
00:17:56,100 --> 00:17:58,643
Guy may have come by here about ten, 12 minutes ago
156
00:17:58,644 --> 00:18:01,605
- with a couple of other fellows. - Your friend bald?
157
00:18:01,606 --> 00:18:04,316
- Kind of on the hefty side? - That's Pete.
158
00:18:04,317 --> 00:18:06,907
Well, I might have seen him.
159
00:18:08,654 --> 00:18:12,994
I'd sure appreciate anything you could tell me.
160
00:18:21,250 --> 00:18:24,043
They got into a skiff and headed upriver.
161
00:18:24,044 --> 00:18:26,004
Any idea where they might be headed?
162
00:18:26,005 --> 00:18:28,298
Into the swamp.
163
00:18:28,299 --> 00:18:30,258
About 800 mile of it.
164
00:18:30,259 --> 00:18:33,428
Bayous, shallows, gators and snakes.
165
00:18:33,429 --> 00:18:37,307
- Sounds Iike a great place to get Iost. - For sure.
166
00:18:37,308 --> 00:18:41,978
Excepting this bayou runs straight up four mile, then she splits.
167
00:18:41,979 --> 00:18:45,481
You take the right channel, she take you right to Gator Camp.
168
00:18:45,482 --> 00:18:46,816
Can't miss it.
169
00:18:46,817 --> 00:18:49,402
Big old branch in the water with a tire nailed on it.
170
00:18:49,403 --> 00:18:51,529
And you think that could be where they're going?
171
00:18:51,530 --> 00:18:53,197
Ain't no "could be."
172
00:18:53,198 --> 00:18:56,367
Gator Camp only dry Iand for 60 mile.
173
00:18:56,368 --> 00:19:00,955
Them old boys with your friend? I spied them there, week back.
174
00:19:02,249 --> 00:19:04,584
Didn't care to stop and chat with them then, neither.
175
00:19:05,836 --> 00:19:10,146
Yep, they sound Iike the guys I'm Iooking for.
176
00:19:10,215 --> 00:19:12,174
I'm grateful.
177
00:19:12,175 --> 00:19:14,176
My pleasure, sir.
178
00:19:14,177 --> 00:19:17,179
Fishermen's got to help each other.
179
00:19:17,180 --> 00:19:20,684
Besides, your friend...
180
00:19:21,101 --> 00:19:23,436
...he didn't Iook real happy.
181
00:19:23,437 --> 00:19:25,937
Yeah, that figures.
182
00:19:28,400 --> 00:19:31,318
Listen, Obadiah, I'd sure try and make you a good deal
183
00:19:31,319 --> 00:19:33,946
- if you'd rent me your boat. - Ain't worth too much.
184
00:19:33,947 --> 00:19:37,825
Engine, she's Iiable to just up and stop on you.
185
00:19:37,826 --> 00:19:40,326
I'II risk it.
186
00:19:43,540 --> 00:19:46,584
How much further? Relax, enjoy the view.
187
00:19:46,585 --> 00:19:49,253
I'm worried about my family. Do you mind?
188
00:19:49,254 --> 00:19:52,048
They're fine so far.
189
00:20:03,893 --> 00:20:07,863
- Thanks a Iot. - Take care, now, you hear?
190
00:20:34,007 --> 00:20:36,883
Riverhead One to Gator Camp. Do you read me?
191
00:20:36,884 --> 00:20:39,261
I read you, Riverhead One.
192
00:20:39,262 --> 00:20:42,097
- Go on. - There's a man following Thornton,
193
00:20:42,098 --> 00:20:43,724
name of MacGyver.
194
00:20:43,725 --> 00:20:46,602
MacGyver. Of course.
195
00:20:46,769 --> 00:20:48,603
Pete would bring MacGyver.
196
00:20:48,604 --> 00:20:50,689
I sent him upriver in my skiff.
197
00:20:50,690 --> 00:20:52,858
He should reach the tire on the branch in the river
198
00:20:52,859 --> 00:20:55,778
at approximately 1100 hours.
199
00:20:56,445 --> 00:20:59,115
Good, very good. Come on up.
200
00:20:59,282 --> 00:21:02,032
You can help us bury MacGyver.
201
00:21:02,660 --> 00:21:05,160
MacGyver.
202
00:21:11,460 --> 00:21:12,836
Obadiah started out
203
00:21:12,837 --> 00:21:15,714
by saying he hadn't seen anything.
204
00:21:15,715 --> 00:21:19,050
But for someone who didn't seem to wanna get involved,
205
00:21:19,051 --> 00:21:21,261
he sure wasn't too shy about telling me
206
00:21:21,262 --> 00:21:23,805
exactly where Pete would be headed.
207
00:21:23,806 --> 00:21:28,436
Right for that old tire nailed to the big branch.
208
00:21:32,398 --> 00:21:34,107
SIow down, we're getting there.
209
00:21:34,108 --> 00:21:38,128
Don't worry yourself. I know the way.
210
00:21:59,091 --> 00:22:00,299
Where are they?
211
00:22:00,300 --> 00:22:03,790
They're Iocked up in the back.
212
00:22:06,098 --> 00:22:08,598
Oh, Pete, thank God.
213
00:22:11,520 --> 00:22:13,229
Michael, you-
214
00:22:13,230 --> 00:22:15,930
- You both all right? - Yeah.
215
00:22:16,024 --> 00:22:18,025
Have you any idea who's behind this?
216
00:22:18,026 --> 00:22:20,779
It's been a Iong time, Peter.
217
00:22:22,281 --> 00:22:24,031
Frank Bonner.
218
00:22:24,032 --> 00:22:25,741
I thought you were dead.
219
00:22:25,742 --> 00:22:28,242
Surprise.
220
00:22:28,245 --> 00:22:31,205
- You do know him. - We worked together once.
221
00:22:31,206 --> 00:22:33,165
As I said, we go back a Iong way, Michael.
222
00:22:33,166 --> 00:22:35,334
Back into shadows and darkness.
223
00:22:35,335 --> 00:22:37,753
- Right, Peter? - Whatever happened,
224
00:22:37,754 --> 00:22:41,382
whatever you think happened, that's between you and me,
225
00:22:41,383 --> 00:22:43,092
not my family. Let them go.
226
00:22:43,093 --> 00:22:47,003
I can't. Not until we all hear the truth.
227
00:22:47,430 --> 00:22:50,500
And then I will extract payment...
228
00:22:50,767 --> 00:22:53,267
...in full!
229
00:22:54,938 --> 00:22:57,438
What's he talking about?
230
00:22:58,608 --> 00:23:01,108
I don't know.
231
00:23:01,194 --> 00:23:05,214
He's brought me here for some crazy reason.
232
00:23:05,824 --> 00:23:07,408
And he's dragged you two into it.
233
00:23:07,409 --> 00:23:11,879
- He hates you, doesn't he? - He thinks he does.
234
00:23:13,081 --> 00:23:15,581
Connie, I'm sorry.
235
00:23:16,709 --> 00:23:21,839
I always used to say, "You have such interesting friends."
236
00:23:21,840 --> 00:23:25,008
Obadiah said he tied his own flies,
237
00:23:25,009 --> 00:23:28,804
but the ones I saw stuck in his hat were store-bought.
238
00:23:28,805 --> 00:23:32,849
Made me start thinking about the directions he gave me.
239
00:23:32,850 --> 00:23:35,560
He didn't want me to get lost...
240
00:23:35,561 --> 00:23:39,211
...but maybe he wanted me to get found.
241
00:23:39,232 --> 00:23:40,732
Well, I didn't wanna disappoint
242
00:23:40,733 --> 00:23:44,093
whoever was gonna be looking for me.
243
00:23:51,744 --> 00:23:54,788
He said he was a mercenary. Who is he?
244
00:23:54,789 --> 00:23:57,666
He was one of our top agents until he went sour.
245
00:23:57,667 --> 00:24:00,585
We all had to deal in violence, but he enjoyed it.
246
00:24:00,586 --> 00:24:02,504
How many other men have you seen besides him?
247
00:24:02,505 --> 00:24:04,172
Three. The three who grabbed us.
248
00:24:04,173 --> 00:24:05,966
Have you notified the FBI or the police?
249
00:24:05,967 --> 00:24:09,135
No, I couldn't risk that. But I have got help coming.
250
00:24:09,136 --> 00:24:11,596
MacGyver, he's a good friend. You remember him.
251
00:24:11,597 --> 00:24:15,016
One guy? I thought with your work, you have a million connections.
252
00:24:15,017 --> 00:24:16,935
They gave me instructions, Michael.
253
00:24:16,936 --> 00:24:20,522
If I had an army follow me in here, they'd arrive and find us all dead.
254
00:24:20,523 --> 00:24:25,694
- MacGyver is the best I know. - Yeah, but he's still only one man.
255
00:24:25,695 --> 00:24:28,739
Come out. Move!
256
00:24:31,200 --> 00:24:32,826
Somebody once told me
257
00:24:32,827 --> 00:24:34,661
that when you're alone in enemy territory,
258
00:24:34,662 --> 00:24:40,083
you have to stay low, stay careful and make a moving target.
259
00:24:40,084 --> 00:24:42,584
So I made one.
260
00:24:49,301 --> 00:24:52,512
When it comes to art, I'm no expert.
261
00:24:52,513 --> 00:24:55,013
But I know what I like.
262
00:25:10,322 --> 00:25:13,442
Corey! Frank gave us a Iittle job.
263
00:25:13,575 --> 00:25:17,045
Stay close, you might Iearn something.
264
00:25:35,263 --> 00:25:38,057
Peter, I'd Iike your opinion on a matter of tactics:
265
00:25:38,058 --> 00:25:39,934
The use of a backup man.
266
00:25:39,935 --> 00:25:42,561
Boone failed to pick him up, but you failed too.
267
00:25:42,562 --> 00:25:44,605
What's the matter? Did you forget the importance
268
00:25:44,606 --> 00:25:47,191
of a secondary Iine of defence?
269
00:25:47,192 --> 00:25:49,318
Your man's good.
270
00:25:49,319 --> 00:25:51,445
But he's not perfect.
271
00:25:51,446 --> 00:25:53,197
I don't know what you're talking about.
272
00:25:55,951 --> 00:25:58,451
MacGyver.
273
00:26:00,121 --> 00:26:02,164
Dunn, come in.
274
00:26:02,165 --> 00:26:07,115
I can hear his motor. Figure maybe another 30 seconds.
275
00:26:16,846 --> 00:26:20,140
You sure it's the same dude? - No question about it.
276
00:26:20,141 --> 00:26:22,641
That's Obadiah's boat.
277
00:26:27,690 --> 00:26:31,440
He's dead, and he doesn't even know it.
278
00:26:49,796 --> 00:26:51,171
Hey, Frank.
279
00:26:51,172 --> 00:26:54,292
That sound you heard? We got him.
280
00:26:56,177 --> 00:26:59,931
Message received. Return to base...
281
00:27:00,431 --> 00:27:05,191
...and we'II go on with our next piece of business.
282
00:27:05,603 --> 00:27:08,103
Back in the room.
283
00:27:16,781 --> 00:27:19,282
Well, the alligators ought to be happy. Free Iunch.
284
00:27:19,283 --> 00:27:22,702
Look, just make sure they don't Ieave anything.
285
00:27:22,703 --> 00:27:26,933
- Don't worry. - I'm going back to the cabin.
286
00:27:32,546 --> 00:27:34,631
It was pretty obvious that Obadiah
287
00:27:34,632 --> 00:27:36,424
had sold me down the river,
288
00:27:36,425 --> 00:27:41,262
so I wasn't too upset that I hadn't given him a deposit on his boat.
289
00:27:41,263 --> 00:27:46,153
I figured I'd just shell out a bonus to his buddies.
290
00:28:32,230 --> 00:28:34,231
Hey, wish me Iuck.
291
00:28:34,232 --> 00:28:37,068
Because if I don't make it back, you could retire right here.
292
00:28:40,364 --> 00:28:42,865
- Look, we can't just sit here. - We wait.
293
00:28:42,866 --> 00:28:46,702
We heard an explosion, that's all. MacGyver is damn hard to kill.
294
00:28:46,703 --> 00:28:48,788
Oh, come on. He's dead. Face it.
295
00:28:48,789 --> 00:28:50,790
If we're gonna do anything, we have to do it now.
296
00:28:50,791 --> 00:28:53,209
- Michael, Iisten! - Look, we're in here because of you!
297
00:28:53,210 --> 00:28:56,670
And now you're gambling Mom's Iife on one miracle man. He's dead!
298
00:28:56,671 --> 00:29:00,090
- Temper, temper. - And to hell with you.
299
00:29:00,091 --> 00:29:02,591
Oh-ho-ho!
300
00:29:05,138 --> 00:29:07,638
Stop- Ugh!
301
00:29:07,933 --> 00:29:09,975
I can ice him, Frank.
302
00:29:09,976 --> 00:29:11,310
No!
303
00:29:11,311 --> 00:29:15,065
No, not that way, and not that quickly.
304
00:29:15,482 --> 00:29:17,982
No.
305
00:29:18,109 --> 00:29:23,197
And you, Michael, if you ever raise your voice to me again...
306
00:29:23,198 --> 00:29:24,782
...I'II cut your tongue out.
307
00:29:24,783 --> 00:29:27,117
Why can't you just tell us what you want?
308
00:29:27,118 --> 00:29:30,037
- He wants revenge. - I want justice.
309
00:29:30,038 --> 00:29:34,082
- What are you talking about? - Your husband...
310
00:29:34,083 --> 00:29:37,670
...killed my wife and my son.
311
00:30:03,905 --> 00:30:06,364
This your courtroom, Frank?
312
00:30:06,365 --> 00:30:12,925
You sit in that chair over there. I want your family to hear the truth.
313
00:30:17,418 --> 00:30:22,839
Three and a half years ago in Yemen, I was Pete's point man in the field.
314
00:30:22,840 --> 00:30:26,426
And I moved my wife and my son there to Iive.
315
00:30:26,427 --> 00:30:29,512
- Well, that was your choice. - You said it was under control.
316
00:30:29,513 --> 00:30:31,348
It was when we started.
317
00:30:31,349 --> 00:30:34,726
Three other agents moved their families there to Iive too, remember?
318
00:30:34,727 --> 00:30:37,227
Safety factor was fine.
319
00:30:37,229 --> 00:30:40,139
You know what went wrong, Frank.
320
00:30:50,451 --> 00:30:53,787
Corey, give me the pliers.
321
00:30:55,497 --> 00:30:57,997
Come on!
322
00:31:01,879 --> 00:31:03,921
We were sent there to keep the peace,
323
00:31:03,922 --> 00:31:09,312
and we ended up in the middle of a tribal war, didn't we?
324
00:31:10,929 --> 00:31:15,809
And that's when you ran out on me and my family.
325
00:31:16,685 --> 00:31:19,604
Have you ever explained any of this to your wife and your son?
326
00:31:19,605 --> 00:31:21,647
Everything about that operation was classified
327
00:31:21,648 --> 00:31:25,776
until a couple of months ago. I couldn't explain anything...
328
00:31:25,777 --> 00:31:28,277
...not even to my family.
329
00:31:32,159 --> 00:31:34,659
What about my wife?
330
00:31:34,661 --> 00:31:37,161
And my son?
331
00:31:38,749 --> 00:31:41,125
What I had was a donkey engine,
332
00:31:41,126 --> 00:31:44,587
which got its name because it works like a mule.
333
00:31:44,588 --> 00:31:47,598
And I had a fair amount of rope.
334
00:31:50,927 --> 00:31:52,845
By attaching the rope to the engine,
335
00:31:52,846 --> 00:31:55,306
I could create an awful lot of pulling power,
336
00:31:55,307 --> 00:31:59,977
the kind of power that would hopefully get Pete and his family out.
337
00:31:59,978 --> 00:32:02,521
But I had one little problem:
338
00:32:02,522 --> 00:32:05,816
I had to start the engine while I was up close to the house,
339
00:32:05,817 --> 00:32:08,612
which was about 50 feet away.
340
00:32:14,117 --> 00:32:17,536
Sometimes the only way you can solve a problem
341
00:32:17,537 --> 00:32:20,467
is to be in two places at once.
342
00:32:20,832 --> 00:32:23,334
By splicing a piece of wire into the rope
343
00:32:23,335 --> 00:32:26,128
and then connecting it to the ignition switch,
344
00:32:26,129 --> 00:32:28,505
I had just what I needed:
345
00:32:28,506 --> 00:32:31,217
A long-distance starter cord.
346
00:32:45,023 --> 00:32:47,983
Frank's wife and son got caught in a guerrilla raid.
347
00:32:47,984 --> 00:32:49,693
Like the rest of us.
348
00:32:49,694 --> 00:32:51,695
The only difference was they got caught alone
349
00:32:51,696 --> 00:32:53,572
because you weren't there to protect them.
350
00:32:53,573 --> 00:32:55,240
I was in the field.
351
00:32:55,241 --> 00:32:59,244
I sent them to you for safety, and you ran out on them.
352
00:32:59,245 --> 00:33:01,580
That's what you've been telling yourself for three years?
353
00:33:01,581 --> 00:33:03,248
- That's what happened. - What happened
354
00:33:03,249 --> 00:33:07,252
to the almost $800,000 you were given to buy us information?
355
00:33:07,253 --> 00:33:10,630
- So we could make the right moves? - Don't change the subject.
356
00:33:10,631 --> 00:33:13,967
Oh, that is the subject, Frank, because you never contacted anybody.
357
00:33:13,968 --> 00:33:16,845
You never recruited anybody, you never paid anybody.
358
00:33:16,846 --> 00:33:20,473
You faked intelligence reports, and you kept the money.
359
00:33:20,474 --> 00:33:24,603
- What the hell are you talking about? - You embezzled agency funds, Frank!
360
00:33:24,604 --> 00:33:27,772
So that when the Sharit attacked, we had no warning. Not a clue!
361
00:33:27,773 --> 00:33:30,400
Shut up! You're Iying now, just Iike you did then.
362
00:33:30,401 --> 00:33:33,069
Oh, you sent your wife and your son to me, sure!
363
00:33:33,070 --> 00:33:35,739
- And you weren't there. - But it wasn't for their safety, was it?
364
00:33:35,740 --> 00:33:37,240
It was so they'd be out of the way
365
00:33:37,241 --> 00:33:39,284
while you shipped out the money you'd stolen!
366
00:33:39,285 --> 00:33:41,619
- You weren't there! - No, because I got hit
367
00:33:41,620 --> 00:33:43,663
in the attack you didn't warn us about.
368
00:33:43,664 --> 00:33:45,915
The same attack that killed your family.
369
00:33:45,916 --> 00:33:49,252
No! You're responsible for their death.
370
00:33:49,253 --> 00:33:52,006
And payment will be made.
371
00:35:01,658 --> 00:35:06,998
You're the one who's paying, Frank. And it's killing you.
372
00:35:09,624 --> 00:35:11,959
You can't Iay your guilt on me.
373
00:35:11,960 --> 00:35:14,810
It doesn't work, it won't fit.
374
00:35:14,838 --> 00:35:17,756
Look, what happened was terrible.
375
00:35:17,757 --> 00:35:20,843
And you're gonna have to Iive with that your whole Iife,
376
00:35:20,844 --> 00:35:23,805
but doing this isn't gonna help.
377
00:35:25,015 --> 00:35:27,766
For God's sake, Frank, we were friends once.
378
00:35:27,767 --> 00:35:30,267
Friends?
379
00:35:30,311 --> 00:35:31,520
Oho.
380
00:35:31,521 --> 00:35:33,939
That's good, Peter.
381
00:35:33,940 --> 00:35:35,691
But not good enough.
382
00:35:35,692 --> 00:35:40,322
There will be a death. There will be an execution.
383
00:35:40,697 --> 00:35:43,197
No.
384
00:35:43,616 --> 00:35:47,396
Oh, I wouldn't dream of killing him now.
385
00:35:47,704 --> 00:35:50,984
I want him to Iearn something first.
386
00:35:51,624 --> 00:35:54,501
I want him to see his son dead.
387
00:35:54,502 --> 00:35:57,002
Like I saw mine.
388
00:35:57,338 --> 00:35:59,838
Dad.
389
00:36:01,259 --> 00:36:02,968
In order for my plan to work,
390
00:36:02,969 --> 00:36:06,555
I had to get the bad guys out of the house.
391
00:36:06,556 --> 00:36:10,416
To do that, I had to get their attention.
392
00:36:15,898 --> 00:36:20,208
This can of gas should do the trick just fine.
393
00:36:20,653 --> 00:36:24,303
An oil-soaked rag makes a perfect fuse.
394
00:36:24,574 --> 00:36:30,124
It'll burn slow, so I can get away before I blow myself up.
395
00:36:42,508 --> 00:36:45,008
It's very hard, I know.
396
00:36:46,095 --> 00:36:49,665
But don't blame me, blame your father.
397
00:36:49,682 --> 00:36:55,182
Now, I want you to stand up. Let's go outside very quietly.
398
00:36:55,938 --> 00:37:01,468
- Lock them up in the room, quick! - Come on, come on, move!
399
00:37:09,493 --> 00:37:13,753
- What's happening? - It's got to be MacGyver.
400
00:37:23,716 --> 00:37:25,299
- Come on! - Go!
401
00:37:25,300 --> 00:37:27,343
Head that way!
402
00:37:27,344 --> 00:37:29,844
I'II distract them.
403
00:37:33,767 --> 00:37:35,560
Oh!
404
00:37:35,561 --> 00:37:37,979
Come on!
405
00:37:37,980 --> 00:37:40,730
Don't even think about moving.
406
00:37:43,819 --> 00:37:45,903
There's nothing we can do right now. Come on.
407
00:37:45,904 --> 00:37:47,655
But Mom-
408
00:37:47,656 --> 00:37:50,032
If we can get away, we can come back.
409
00:37:50,033 --> 00:37:52,533
Now, come on.
410
00:38:00,335 --> 00:38:02,002
Where's the boy?
411
00:38:02,003 --> 00:38:04,715
Where is he? Find the boy.
412
00:38:04,881 --> 00:38:07,381
Find him!
413
00:38:09,052 --> 00:38:11,763
AII right, move. Move it!
414
00:38:17,853 --> 00:38:20,353
Stay close.
415
00:38:29,197 --> 00:38:32,027
- I think we Iost them. - Shh.
416
00:38:33,535 --> 00:38:36,035
Get down.
417
00:38:36,371 --> 00:38:40,374
- Don't sweat it, we'II find them. - I want that MacGyver.
418
00:38:40,375 --> 00:38:44,415
I don't know how he got past me Iast time.
419
00:38:48,842 --> 00:38:52,345
- Hi, name's MacGyver. - I know.
420
00:38:52,512 --> 00:38:54,263
So, what are we gonna do?
421
00:38:54,264 --> 00:38:56,598
The guy Bonner's crazy. He could kill my mom and Pete.
422
00:38:56,599 --> 00:38:58,725
No, not while they're still out hunting for us.
423
00:38:58,726 --> 00:39:01,520
We got time. You know what methane is?
424
00:39:01,521 --> 00:39:02,854
- Swamp gas. - Yeah.
425
00:39:02,855 --> 00:39:05,065
I'm no chemist, but I know it stinks and it burns.
426
00:39:05,066 --> 00:39:07,442
It also explodes when it's confined.
427
00:39:07,443 --> 00:39:11,905
So if we put some swamp gas in a container, we got a Iittle bomb.
428
00:39:11,906 --> 00:39:14,241
And for containers...
429
00:39:14,242 --> 00:39:16,535
Bamboo? To make bombs?
430
00:39:16,536 --> 00:39:20,914
You bet. It's hollow, and it's got its own built-in plugs.
431
00:39:20,915 --> 00:39:26,003
So start cutting some Iengths about 3 to 4 feet.
432
00:39:26,170 --> 00:39:29,370
Then we'II start our own fireworks.
433
00:39:32,802 --> 00:39:35,303
I thought he was Corey. He was wearing Corey's fatigues.
434
00:39:35,304 --> 00:39:39,225
He took Corey out. And you.
435
00:39:39,600 --> 00:39:41,434
You didn't find him.
436
00:39:41,435 --> 00:39:43,770
It'II be dark soon, Frank, we'II nail them in the morning.
437
00:39:43,771 --> 00:39:45,563
Sure, all we gotta do is wait.
438
00:39:45,564 --> 00:39:48,108
Oh, is that your expert opinion? Huh?
439
00:39:48,109 --> 00:39:50,068
Then you take the first watch.
440
00:39:50,069 --> 00:39:52,569
Go on, get out of here!
441
00:39:58,786 --> 00:40:01,121
Methane's Iighter than gas, so it rises,
442
00:40:01,122 --> 00:40:04,374
pushes the air out of the bamboo piece until it's full of gas.
443
00:40:04,375 --> 00:40:09,585
- Well, how do you know when it's full? - Use your nose.
444
00:40:13,092 --> 00:40:15,636
- Whoa. - It's full.
445
00:40:15,928 --> 00:40:18,428
This is the tricky part.
446
00:40:40,410 --> 00:40:42,910
AII right.
447
00:40:43,247 --> 00:40:45,331
AII right, there she is.
448
00:40:45,332 --> 00:40:48,293
Loaded, armed and fused.
449
00:40:48,502 --> 00:40:51,504
What if you're wrong? I mean, methane's supposed to burn, but-
450
00:40:51,505 --> 00:40:57,665
You're right. So, what do you say we try a Iittle field test, huh?
451
00:41:01,181 --> 00:41:03,265
Whoa.
452
00:41:03,266 --> 00:41:07,236
- My God, it might work. - Yeah. It better.
453
00:41:12,109 --> 00:41:14,819
Pete's a really good friend of yours, isn't he?
454
00:41:14,820 --> 00:41:17,196
The best.
455
00:41:17,197 --> 00:41:19,198
You call him Pete, huh?
456
00:41:19,199 --> 00:41:22,576
Yeah, I guess that's the way I think of him. He was never very close,
457
00:41:22,577 --> 00:41:24,870
not much of a father.
458
00:41:24,871 --> 00:41:27,122
Yeah, well, he's made some mistakes, that's for sure.
459
00:41:27,123 --> 00:41:29,500
He's not perfect.
460
00:41:29,501 --> 00:41:32,628
- But he tried, didn't he? - Yeah, I'II give him that.
461
00:41:32,629 --> 00:41:36,256
It's just that he never Iet me get close.
462
00:41:36,257 --> 00:41:38,717
And I just found out why he missed my graduation.
463
00:41:38,718 --> 00:41:40,094
He had a good reason,
464
00:41:40,095 --> 00:41:43,138
it's just that he never explained it to me, he never Iet me understand.
465
00:41:43,139 --> 00:41:46,100
- It was classified. He couldn't. - That was three years ago.
466
00:41:46,101 --> 00:41:49,645
And two of his men were held hostage for 31 months of that three years.
467
00:41:49,646 --> 00:41:52,523
- He couldn't say anything. - He couldn't explain that?
468
00:41:52,524 --> 00:41:56,985
Are you kidding me? He took an oath. He Iives by that.
469
00:41:56,986 --> 00:42:00,280
He wanted to tell you, when they were finally freed.
470
00:42:00,281 --> 00:42:02,866
About five months back, remember? You wouldn't see him.
471
00:42:02,867 --> 00:42:04,618
I was busy. I...
472
00:42:04,619 --> 00:42:07,469
I didn't wanna get in a fight.
473
00:42:07,872 --> 00:42:11,750
I guess I was afraid of being angry or hurt.
474
00:42:11,751 --> 00:42:13,919
I don't know. I just...
475
00:42:13,920 --> 00:42:15,212
I don't understand him.
476
00:42:15,213 --> 00:42:19,132
Yeah, well, he doesn't understand you very well either.
477
00:42:19,133 --> 00:42:21,633
But he sure Ioves you.
478
00:42:22,887 --> 00:42:25,389
When do you graduate from college?
479
00:42:25,390 --> 00:42:28,893
- In two years, why? - Invite him.
480
00:42:29,435 --> 00:42:32,685
I can guarantee you he'II be there.
481
00:42:33,356 --> 00:42:35,856
It's over, Frank.
482
00:42:36,400 --> 00:42:38,610
MacGyver's clear.
483
00:42:38,611 --> 00:42:41,404
He'II be back tomorrow, and he won't be alone.
484
00:42:41,405 --> 00:42:42,614
Wrong.
485
00:42:42,615 --> 00:42:45,909
The only way out of here's by boat, and we've got that covered.
486
00:42:45,910 --> 00:42:51,410
Double-check it. And see that Dunn's on his toes out there.
487
00:42:52,333 --> 00:42:57,093
If this sours, if I Iose the boy, the rules change.
488
00:42:57,505 --> 00:42:59,964
Connie first...
489
00:42:59,965 --> 00:43:02,465
...then you.
490
00:43:14,647 --> 00:43:17,147
MacGyver! Find him!
491
00:43:25,157 --> 00:43:28,197
Let's go, outside. Come on, move!
492
00:43:28,744 --> 00:43:32,039
Mike. Come on. We gotta hustle.
493
00:43:47,137 --> 00:43:50,807
They're out there. They got Dunn.
494
00:43:50,974 --> 00:43:52,808
Well, we'II give them something to watch.
495
00:43:52,809 --> 00:43:55,309
Oh!
496
00:43:56,730 --> 00:43:59,230
Shoot her!
497
00:44:02,569 --> 00:44:05,069
Shoot her!
498
00:44:06,490 --> 00:44:08,990
No!
499
00:44:16,208 --> 00:44:18,042
Aah!
500
00:44:18,043 --> 00:44:20,543
Stay here.
501
00:44:21,713 --> 00:44:24,653
They're throwing bombs.
502
00:44:25,008 --> 00:44:26,759
Where the hell did they get them?
503
00:44:26,760 --> 00:44:29,260
How do I know?
504
00:44:29,888 --> 00:44:32,638
Look out! There's another one!
505
00:45:06,174 --> 00:45:08,674
Aah!
506
00:45:21,481 --> 00:45:23,981
Michael, no!
507
00:45:25,651 --> 00:45:28,445
- He was gonna kill you. That's what he is,
508
00:45:28,446 --> 00:45:30,946
not what we are, son.
509
00:45:31,282 --> 00:45:35,832
Listen to your father, Mike. You know he's right.
510
00:45:57,475 --> 00:46:00,477
I call this my Cajun cuisine special:
511
00:46:00,478 --> 00:46:02,687
Bayou-burned blackened redfish.
512
00:46:02,688 --> 00:46:05,190
Don't tell me you picked that up while down in New Orleans?
513
00:46:05,191 --> 00:46:06,608
I flew in early, remember?
514
00:46:06,609 --> 00:46:10,153
I had time enough to collect a few recipes, pass the time.
515
00:46:10,154 --> 00:46:12,614
Are you sure you're supposed to add that much Tabasco?
516
00:46:12,615 --> 00:46:16,493
- Trust me, Connie, trust me. - Come on, Mom, Iive dangerously.
517
00:46:16,494 --> 00:46:19,747
Speaking of which, he said subtly...
518
00:46:20,414 --> 00:46:23,208
...how would you Iike to go to the Lakers game tomorrow night?
519
00:46:23,209 --> 00:46:26,669
Are you all of a sudden playing dad, Dad?
520
00:46:26,670 --> 00:46:29,170
Yeah, I am.
521
00:46:29,173 --> 00:46:32,053
In that case, it'd be terrific.
522
00:46:32,468 --> 00:46:34,968
Great.
523
00:46:36,055 --> 00:46:39,390
Listen, maybe we could all go out and have a bite afterwards?
524
00:46:39,391 --> 00:46:41,142
No, Pete, thanks.
525
00:46:41,143 --> 00:46:43,603
You two have a Iot to catch up on.
526
00:46:43,604 --> 00:46:47,190
You know, Connie, for what it's worth, I...
527
00:46:47,191 --> 00:46:49,691
I'm really proud of you.
528
00:46:50,027 --> 00:46:51,778
And now, Iadies and gentlemen,
529
00:46:51,779 --> 00:46:56,709
the infamous MacGyver's Bayou-burned blackened redfish.
530
00:47:02,539 --> 00:47:05,039
Oh! - Whoa!
531
00:47:16,928 --> 00:47:19,428
Whoops.
532
00:47:21,725 --> 00:47:25,985
What do you say we send out for cheeseburgers?
40664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.