Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,814 --> 00:01:16,692
Cessna 0-5-Charlie, cleared for touch and go.
2
00:01:16,693 --> 00:01:18,235
Wind at one-zero from the northeast.
3
00:01:18,236 --> 00:01:20,487
Roger, Lincoln Tower, 0-5-Charlie.
4
00:01:20,488 --> 00:01:22,990
Piper 3-6-Echo, taxi to runway 26 left
5
00:01:22,991 --> 00:01:24,700
and hold short for outbound traffic.
6
00:01:24,701 --> 00:01:26,493
3-6-Echo.
7
00:01:26,494 --> 00:01:28,954
Cessna 2-5-Bravo, clear for takeoff.
8
00:01:28,955 --> 00:01:31,081
Lincoln Tower, Bonanza 4-8-Zulu.
9
00:01:31,082 --> 00:01:33,042
Request permission to enter pattern.
10
00:01:33,043 --> 00:01:36,378
4-8-Zulu, request approved. Follow Cessna 3-8-Charlie.
11
00:01:36,379 --> 00:01:39,631
Roger, 4-8-Zulu following Cessna.
12
00:01:39,632 --> 00:01:42,009
Flying a small plane can be fun.
13
00:01:42,010 --> 00:01:45,210
It can also be kind of frightening.
14
00:01:45,305 --> 00:01:46,847
Now, I've always felt the best way
15
00:01:46,848 --> 00:01:51,268
to confront a fear of the ocean is to dive right in.
16
00:01:51,269 --> 00:01:54,605
So it seemed like the smart way to deal with a fear of flying light planes...
17
00:01:55,898 --> 00:01:58,692
...was to take a train or a bus.
18
00:01:58,693 --> 00:02:00,652
Now, it's possible the carburettor froze up
19
00:02:00,653 --> 00:02:03,238
in this ice storm I was flying through.
20
00:02:03,239 --> 00:02:07,159
But that didn't explain why I wasn't getting a decent throttle response.
21
00:02:07,160 --> 00:02:08,994
Nor was there any indication as to why
22
00:02:08,995 --> 00:02:13,495
the controls felt like they were stuck in cement.
23
00:02:13,583 --> 00:02:17,283
It did not look good for the home team.
24
00:02:24,135 --> 00:02:27,596
I'm sorry, but you have crashed.
25
00:02:27,597 --> 00:02:30,474
Hey, Mac! You got a minute?
26
00:02:36,063 --> 00:02:38,563
What's the matter, Mac?
27
00:02:38,691 --> 00:02:40,859
Little simulator get to you?
28
00:02:40,860 --> 00:02:43,760
I'd rather fly a T-38 any day.
29
00:02:43,779 --> 00:02:47,741
Well, I have a small confession: I had them rig it so you'd crash.
30
00:02:47,742 --> 00:02:51,953
Worst possible weather, total engine malfunction, frozen controls.
31
00:02:51,954 --> 00:02:54,454
You never had a chance.
32
00:02:54,707 --> 00:02:57,207
It was just a Iittle joke.
33
00:02:57,877 --> 00:02:59,377
Besides, it builds character.
34
00:02:59,378 --> 00:03:02,714
I mean, the worst thing happened and you survived.
35
00:03:02,715 --> 00:03:06,217
- I remember things Iike this, Thornton. - Oh, come on, Mac. Relax.
36
00:03:06,218 --> 00:03:10,013
AII of this would never happen in a real plane.
37
00:03:10,014 --> 00:03:13,808
- Why do I feel all this has a point? - What?
38
00:03:13,809 --> 00:03:16,561
You want me to fly a plane just Iike that, don't you?
39
00:03:16,562 --> 00:03:20,398
No, absolutely not. I would never ask you to do that.
40
00:03:20,399 --> 00:03:23,119
You only have to ride in one.
41
00:03:23,736 --> 00:03:25,319
Mac, you remember that pilot program
42
00:03:25,320 --> 00:03:27,905
Phoenix set up with the National Youth Authorities?
43
00:03:27,906 --> 00:03:30,324
The one based on our gang-violence research?
44
00:03:30,325 --> 00:03:33,911
Oh, yeah. The street kids sort of roughing it out in the wilderness.
45
00:03:33,912 --> 00:03:35,997
Yeah, that's right, as a part of their probation.
46
00:03:35,998 --> 00:03:38,958
- Well, it's finally happening. - Oh, good. How's it going?
47
00:03:38,959 --> 00:03:42,920
- Put it out, Ramon. - Look, take a chill pill, Cavanaugh.
48
00:03:42,921 --> 00:03:45,131
It ain't Iike I'm smoking crack or nothing, all right?
49
00:03:45,132 --> 00:03:49,719
We're in a fire area. But I guess you didn't read the sign.
50
00:03:49,720 --> 00:03:51,012
I read it.
51
00:03:51,013 --> 00:03:54,432
Problem is, they've got a social scientist heading the field test.
52
00:03:54,433 --> 00:03:57,393
A guy with a doctor's degree, but no street savvy.
53
00:03:57,394 --> 00:04:00,020
The powers that be insisted. It was out of my hands.
54
00:04:00,021 --> 00:04:02,773
As I recall, I really wanted that job.
55
00:04:02,774 --> 00:04:05,274
Yeah, I know. Guess what.
56
00:04:05,610 --> 00:04:08,737
No, are you serious? When do I Ieave?
57
00:04:08,738 --> 00:04:11,866
Tomorrow. But there's one other small thing.
58
00:04:11,867 --> 00:04:13,909
We've really extended the funds on this,
59
00:04:13,910 --> 00:04:16,704
so there's very Iittle money involved. I mean, Iike none.
60
00:04:16,705 --> 00:04:20,124
Pete, when has that ever stopped me? I'm dying to do this, you know that.
61
00:04:20,125 --> 00:04:22,876
Great. Listen, I'II even throw in the old bonus.
62
00:04:22,877 --> 00:04:25,212
- No, don't bother. - No, I want to.
63
00:04:25,213 --> 00:04:28,465
Whatever you want, you just name it. I mean, anything.
64
00:04:28,466 --> 00:04:32,636
The Colorado River kayak race. You and me, shooting the rapids.
65
00:04:32,637 --> 00:04:35,137
That's the bonus I want.
66
00:04:35,181 --> 00:04:38,351
Yeah. Yeah, I Iike that.
67
00:04:43,189 --> 00:04:46,108
I'm not asking you a second time.
68
00:04:46,109 --> 00:04:48,609
Good.
69
00:04:51,114 --> 00:04:53,614
Stay out of it, Luther.
70
00:04:54,492 --> 00:04:57,161
The man said no smoking.
71
00:05:02,750 --> 00:05:05,250
Stop it!
72
00:05:11,175 --> 00:05:15,615
Come on! Break it up! Break it up! Break it up!
73
00:05:17,014 --> 00:05:18,348
That's it!
74
00:05:18,349 --> 00:05:21,309
You're all going back to four walls when this is over!
75
00:05:21,310 --> 00:05:23,810
You blew it!
76
00:05:24,981 --> 00:05:27,899
You gonna need eyes in the back of your head.
77
00:05:27,900 --> 00:05:30,400
Yeah, right.
78
00:05:34,865 --> 00:05:37,450
You sure you got enough runway there?
79
00:05:37,451 --> 00:05:41,329
Relax, MacGyver. I've made this Ianding dozens of times.
80
00:05:41,330 --> 00:05:43,707
Believe me, you're safer up here than you're gonna be
81
00:05:43,708 --> 00:05:45,542
down there with those cutthroats.
82
00:05:45,543 --> 00:05:48,670
Boy, they ought to put them all away. Permanently.
83
00:05:48,671 --> 00:05:52,590
- You know these kids? - I had to fly them up here.
84
00:05:52,591 --> 00:05:56,561
You're really walking into a hornets' nest.
85
00:06:04,395 --> 00:06:06,938
That's it. I can't eat this zoid food.
86
00:06:06,939 --> 00:06:09,732
Fine, starve. It's your choice.
87
00:06:09,733 --> 00:06:13,236
Listen, dipstick, this was not my choice. This whole thing is Iame!
88
00:06:13,237 --> 00:06:17,607
You know what? Find yourself another guinea pig.
89
00:06:21,328 --> 00:06:23,830
Wow, what's that smell?
90
00:06:23,831 --> 00:06:26,331
It's Iike chocolate cake.
91
00:06:26,333 --> 00:06:27,917
Or brownies.
92
00:06:27,918 --> 00:06:30,558
Come on, Iet's check it out.
93
00:06:31,922 --> 00:06:34,257
I wonder who's making it. Who cares?
94
00:06:34,258 --> 00:06:36,758
I just wanna eat it.
95
00:06:47,104 --> 00:06:49,605
First impressions are very important.
96
00:06:49,606 --> 00:06:52,608
And with this group, I knew it'd be critical.
97
00:06:52,609 --> 00:06:55,611
So I decided to make a grand entrance.
98
00:06:55,612 --> 00:06:58,112
Through their noses.
99
00:06:58,573 --> 00:07:03,123
There it is. Someone's cooking down there.
100
00:07:12,462 --> 00:07:14,962
Brownies, anyone?
101
00:07:15,632 --> 00:07:18,135
I'II take that as a yes.
102
00:07:21,763 --> 00:07:24,263
- Who are you? Yeah.
103
00:07:24,683 --> 00:07:27,811
- Who are you? - Name's MacGyver.
104
00:07:27,978 --> 00:07:31,772
- Pete Thornton sent me. - He's the Man in a fancy disguise.
105
00:07:31,773 --> 00:07:34,108
Cavanaugh n�mero dos.
106
00:07:35,652 --> 00:07:38,152
We don't buy.
107
00:07:38,446 --> 00:07:40,823
Thornton sent you to bail me out, didn't he?
108
00:07:40,824 --> 00:07:42,658
Well, I think of it more as a collaboration.
109
00:07:42,659 --> 00:07:46,495
Hey, you wanna run this show? Fine. You don't need me.
110
00:07:46,496 --> 00:07:48,288
I'II send the pilot back for you on Friday.
111
00:07:48,289 --> 00:07:51,625
- Hey, Tom, I'm here to help. - Who said I needed any, huh?
112
00:07:51,626 --> 00:07:54,336
Obviously Thornton thinks that you can do a better job.
113
00:07:54,337 --> 00:07:56,880
No, I think he thought we'd work together on it.
114
00:07:56,881 --> 00:07:59,381
Yeah, right.
115
00:07:59,676 --> 00:08:02,177
Keep baking those brownies, MacGyver.
116
00:08:02,178 --> 00:08:04,678
See how far it gets you.
117
00:08:36,003 --> 00:08:38,833
You make a nice fire, MacGyver.
118
00:08:39,882 --> 00:08:44,886
Looks Iike your girlfriend wants to cruise with Mr. Wonder Bread.
119
00:08:44,887 --> 00:08:47,797
- How's it going, Gina? - Okay.
120
00:08:48,265 --> 00:08:49,975
Even better since you got here.
121
00:08:49,976 --> 00:08:52,185
She's not my girl.
122
00:08:52,186 --> 00:08:54,396
Not anymore.
123
00:08:54,397 --> 00:08:57,190
- So, what's on your mind? - Really wanna know?
124
00:08:57,191 --> 00:08:58,733
Mm-hmm.
125
00:08:58,734 --> 00:09:02,071
Wood. Fire's getting Iow.
126
00:09:10,913 --> 00:09:14,375
It's okay. I Iike a challenge.
127
00:09:14,542 --> 00:09:17,835
- That's why I'm in a gang. - Yeah? Is that the only reason?
128
00:09:17,836 --> 00:09:21,839
It's just the way it is. I was born into it, just Iike my sister was.
129
00:09:21,840 --> 00:09:23,466
Your sister still running with a gang?
130
00:09:23,467 --> 00:09:26,135
Let's just say she's on a Iong vacation.
131
00:09:26,136 --> 00:09:28,012
About five years.
132
00:09:28,013 --> 00:09:30,793
Maybe Iess with good behaviour.
133
00:09:41,902 --> 00:09:43,820
Time to die, �se.
134
00:09:43,821 --> 00:09:46,441
AII right, can it!
135
00:09:46,824 --> 00:09:50,660
You two wanna fight, you put on gloves, but it doesn't happen here!
136
00:09:50,661 --> 00:09:53,955
What a tough guy. What are you gonna do next, spank us?
137
00:09:53,956 --> 00:09:55,957
No, actually, you'd Iike that, wouldn't you, Gina?
138
00:09:55,958 --> 00:10:00,348
- Why don't you shut up, you idiot. - Time-out!
139
00:10:03,090 --> 00:10:06,843
Oh, it's gonna be a Iong two days.
140
00:10:09,012 --> 00:10:12,598
And, boy, was it. Felt like two weeks.
141
00:10:12,599 --> 00:10:15,893
Dealing with these kids was a little like putting out a forest fire:
142
00:10:15,894 --> 00:10:17,561
You'd think you'd had it under control,
143
00:10:17,562 --> 00:10:20,272
then another spark would set it off again.
144
00:10:20,273 --> 00:10:22,483
I can't help feeling that more time alone with them
145
00:10:22,484 --> 00:10:25,104
might have made a difference.
146
00:10:25,821 --> 00:10:29,365
Hey, Mr. Pilot, you gonna Iet me fly the plane this time, huh?
147
00:10:29,366 --> 00:10:32,326
- Come on- - Sit back in your seat, punk!
148
00:10:32,327 --> 00:10:37,987
- I won't put up with this again. - Just fly the plane, Carl.
149
00:10:39,292 --> 00:10:44,242
Try to just enjoy the scenery outside the window, huh?
150
00:10:46,633 --> 00:10:49,993
- Sit down! Now! - Cool out, my man.
151
00:10:50,053 --> 00:10:52,763
The no-smoking and seat-belt signs are turned off, no?
152
00:10:52,764 --> 00:10:55,933
- Come on. - Stop it! Stop it this second!
153
00:10:55,934 --> 00:10:58,852
Sit back down in that seat and put your seat belt back on!
154
00:11:03,775 --> 00:11:05,984
What's wrong? What's happening?
155
00:11:05,985 --> 00:11:09,795
Hey, man, what's with the pilot?!
156
00:11:10,031 --> 00:11:13,871
Do something! Do something! Come on!
157
00:11:18,373 --> 00:11:21,125
What's wrong? Come on!
158
00:11:24,295 --> 00:11:27,464
Hey! Are we gonna crash?
159
00:11:27,465 --> 00:11:29,925
Hey, no, man! No!
160
00:11:29,926 --> 00:11:33,096
Hey, get it up! Get it up!
161
00:11:35,598 --> 00:11:38,108
Don't Iet it, man.
162
00:11:45,316 --> 00:11:48,318
Hey, what's happening, man?
163
00:11:48,319 --> 00:11:50,570
Come on!
164
00:11:50,571 --> 00:11:53,431
Come on, MacGyver, do something!
165
00:11:55,159 --> 00:11:57,911
Hey, man, we gonna crash? Oh, my God!
166
00:11:57,912 --> 00:12:00,412
Hey, come on, man!
167
00:12:04,335 --> 00:12:07,165
Look out for the trees.
168
00:12:18,891 --> 00:12:21,391
Hang on, everybody!
169
00:12:51,131 --> 00:12:55,841
We're on fire! The radio's burning.
170
00:12:59,473 --> 00:13:02,266
- Everybody all right? You okay? - Yeah.
171
00:13:02,267 --> 00:13:03,935
Guys?
172
00:13:03,936 --> 00:13:05,811
- Ramon? - Nothing wrong with me, man.
173
00:13:05,812 --> 00:13:08,312
Hands off.
174
00:13:08,565 --> 00:13:12,215
- What happened to him? - I don't know.
175
00:13:15,572 --> 00:13:17,740
I think he had a coronary. Heart attack.
176
00:13:17,741 --> 00:13:20,117
- Goner. - Is he dead?
177
00:13:20,118 --> 00:13:22,578
- Yeah. - Let me out of here.
178
00:13:22,579 --> 00:13:25,079
Let me out!
179
00:13:36,092 --> 00:13:38,592
Nitroglycerine.
180
00:13:40,764 --> 00:13:44,350
This is your fault, sucker. Like always.
181
00:13:44,351 --> 00:13:47,561
Oh, you just had to be so damn cool, Ramon.
182
00:13:47,562 --> 00:13:51,231
Freak out the pilot. You're history, pal.
183
00:13:51,232 --> 00:13:54,360
Hey! You guys wanna just shut it down?
184
00:13:54,361 --> 00:13:57,029
The pilot had a serious heart condition.
185
00:13:57,030 --> 00:13:59,031
He shouldn't have been flying in the first place.
186
00:13:59,032 --> 00:14:01,158
That doesn't excuse the fact of what went down.
187
00:14:01,159 --> 00:14:04,620
Now, he put us here, and he's gonna pay the price.
188
00:14:04,621 --> 00:14:08,481
Like he should have done a Iong time ago.
189
00:14:08,666 --> 00:14:11,960
- Somebody wanna fill me in? - Nothing to fill in.
190
00:14:11,961 --> 00:14:15,380
The man's got a problem. We've all got problems.
191
00:14:15,381 --> 00:14:17,881
That's Iife, white bread.
192
00:14:35,693 --> 00:14:39,070
So, what now? How are we gonna get out of here, man?
193
00:14:39,071 --> 00:14:43,992
Well, first we're gonna try and find some food and shelter.
194
00:14:43,993 --> 00:14:47,120
And then hope a search party starts Iooking for us.
195
00:14:47,121 --> 00:14:49,711
That ain't good enough, man.
196
00:14:49,874 --> 00:14:52,584
- I got places to be. - Yeah, see, MacGyver,
197
00:14:52,585 --> 00:14:56,087
it ain't safe for him out here. He needs his gang.
198
00:14:56,088 --> 00:14:58,548
I Iead my gang...
199
00:14:58,549 --> 00:15:02,919
...because I earned their respect. The hard way.
200
00:15:03,971 --> 00:15:06,849
Doggone it, guys.
201
00:15:08,184 --> 00:15:11,270
Why don't you save your energy.
202
00:15:11,687 --> 00:15:16,274
Look, it's gonna get cold out here tonight. Real cold.
203
00:15:16,275 --> 00:15:19,285
What do you say we pitch a tent?
204
00:15:20,279 --> 00:15:22,614
Parachute into a tent.
205
00:15:22,615 --> 00:15:25,617
Pretty slick, MacGyver. I Iike it.
206
00:15:25,618 --> 00:15:28,912
Gina, please spare us your sap. He hasn't saved us yet.
207
00:15:28,913 --> 00:15:31,164
I don't see you coming up with any ideas, scumwad.
208
00:15:31,165 --> 00:15:33,124
Shut up.
209
00:15:35,294 --> 00:15:38,014
Hey, they used to be a thing.
210
00:15:38,380 --> 00:15:40,590
Ain't Iove blind, man?
211
00:15:40,591 --> 00:15:44,053
Not if you give it a chance, man.
212
00:15:44,386 --> 00:15:46,886
Hey, Luther.
213
00:15:47,681 --> 00:15:51,011
What do you say we earn our dinner?
214
00:15:52,352 --> 00:15:55,229
Have you ever had fresh mountain trout
215
00:15:55,230 --> 00:15:58,442
with wild mushrooms and pine nuts?
216
00:15:58,734 --> 00:16:01,234
Outrageous.
217
00:16:32,350 --> 00:16:34,435
We both know nothing's gonna happen, Gina,
218
00:16:34,436 --> 00:16:37,126
so why don't we cut the act.
219
00:16:37,355 --> 00:16:40,795
Whoa, come here. Wanna Ievel with me?
220
00:16:41,026 --> 00:16:43,402
AII this has to do with someone else, doesn't it?
221
00:16:43,403 --> 00:16:46,488
He made a choice. Tommy's gang won, and I Iost.
222
00:16:46,489 --> 00:16:48,532
- He couldn't have both. - Why not?
223
00:16:48,533 --> 00:16:51,827
It just doesn't work that way, MacGyver. We're enemies.
224
00:16:51,828 --> 00:16:56,088
- I don't wanna talk about it anymore. - Okay.
225
00:16:58,293 --> 00:17:01,211
Wanna fill me in on what's going down between Ramon and Luther?
226
00:17:01,212 --> 00:17:04,423
Find someone else to be your squeak. I'm sick and tired of being used.
227
00:17:04,424 --> 00:17:06,924
Hey.
228
00:17:07,385 --> 00:17:09,761
You really think that's what I'm doing?
229
00:17:09,762 --> 00:17:12,262
Really?
230
00:17:20,231 --> 00:17:24,026
Ramon wasted Luther's Iittle brother about a year ago.
231
00:17:24,027 --> 00:17:27,904
The kid was all he had, unless you wanna count his drunk mother.
232
00:17:27,905 --> 00:17:30,495
It messed him up pretty bad.
233
00:17:30,992 --> 00:17:32,534
Why didn't Ramon go to jail?
234
00:17:32,535 --> 00:17:36,747
Because there weren't any eyewitnesses, bud. Don't you get it?
235
00:17:36,748 --> 00:17:38,123
But everybody knows he did it.
236
00:17:38,124 --> 00:17:44,604
How do you think he got to become EI Pachuco, Ieader of his gang, huh?
237
00:17:47,508 --> 00:17:50,177
- Beats the brownies, man. - Look, who cares about food?
238
00:17:50,178 --> 00:17:54,139
What's this guy doing to get us rescued? Nothing.
239
00:17:54,140 --> 00:17:56,600
And what are you doing, Tommy? Let's hear some of your ideas.
240
00:17:56,601 --> 00:17:58,602
- Take it easy, Gina. - Hey.
241
00:17:58,603 --> 00:18:01,605
Don't ever stand up for me, okay? I don't need it and I don't want it!
242
00:18:01,606 --> 00:18:04,106
You got that?
243
00:18:22,042 --> 00:18:23,793
You okay?
244
00:18:23,794 --> 00:18:26,414
Yeah, man. Never felt better.
245
00:18:26,463 --> 00:18:28,963
GIad to hear it.
246
00:18:36,974 --> 00:18:39,474
Nobody move.
247
00:18:57,077 --> 00:18:59,577
Freeze, Luther.
248
00:19:01,665 --> 00:19:04,165
Don't move a muscle.
249
00:19:09,381 --> 00:19:11,881
Everyone stay frozen.
250
00:19:14,011 --> 00:19:16,554
- I'II be right back. - What the hell you doing, man?
251
00:19:16,555 --> 00:19:19,055
Where you going?
252
00:19:50,338 --> 00:19:52,631
What the hell are you doing, man?
253
00:19:52,632 --> 00:19:55,343
Snake crawled in for warmth.
254
00:19:55,927 --> 00:19:58,937
That's why he's gonna crawl out.
255
00:20:49,730 --> 00:20:53,330
Well, that takes care of finding Iunch.
256
00:20:53,442 --> 00:20:56,402
Come on, Tommy, time to wake up.
257
00:21:16,048 --> 00:21:19,008
AII right, folks. I got a choice to make.
258
00:21:19,009 --> 00:21:22,887
Either I trust you all and I go Iook for him or I stay here.
259
00:21:22,888 --> 00:21:26,057
I want your word that nothing will happen while I'm gone.
260
00:21:26,058 --> 00:21:30,418
Hey, don't be Iooking at me, man. Look at him.
261
00:21:30,563 --> 00:21:33,123
I'm Iooking at both of you.
262
00:21:38,153 --> 00:21:40,933
AII right. Nothing will happen.
263
00:21:44,034 --> 00:21:46,327
You gonna believe what he tells you?
264
00:21:46,328 --> 00:21:48,828
That's right.
265
00:22:34,751 --> 00:22:37,251
Tommy?
266
00:23:02,112 --> 00:23:04,612
MacGyver!
267
00:23:18,878 --> 00:23:21,378
AII right, hold still.
268
00:23:21,548 --> 00:23:23,465
She's just protecting her food.
269
00:23:24,801 --> 00:23:27,651
And don't Iook her in the eye.
270
00:23:39,607 --> 00:23:41,608
There's a time to be Daniel Boone
271
00:23:41,609 --> 00:23:43,485
and a time to be a plumber.
272
00:23:43,486 --> 00:23:46,316
This one called for the latter.
273
00:24:00,920 --> 00:24:03,672
I knew that mountain lion wouldn't leave its meal behind
274
00:24:03,673 --> 00:24:05,882
for just any old thing...
275
00:24:05,883 --> 00:24:08,663
... except maybe a cold shower.
276
00:24:45,047 --> 00:24:47,547
You bet.
277
00:24:48,467 --> 00:24:49,926
Hey, Iisten, I'm sorry about that.
278
00:24:49,927 --> 00:24:51,844
I know you could have handled that on your own,
279
00:24:51,845 --> 00:24:54,847
but I wanted to test a theory and...
280
00:24:54,848 --> 00:24:56,933
No hard feelings?
281
00:24:56,934 --> 00:25:00,604
- No. - AII right, Iet's go.
282
00:25:10,906 --> 00:25:13,406
You all right?
283
00:25:13,909 --> 00:25:18,509
Why'd you come out here, Tommy? I want the truth.
284
00:25:19,039 --> 00:25:21,539
You ready for this?
285
00:25:22,334 --> 00:25:25,753
I was gonna get us all rescued, be a big hero.
286
00:25:25,754 --> 00:25:30,094
- I'm an idiot sometimes. - No, that took guts.
287
00:25:30,133 --> 00:25:32,551
I even think Gina would appreciate that.
288
00:25:32,552 --> 00:25:34,804
Maybe, once.
289
00:25:34,805 --> 00:25:36,514
Before she joined her gang.
290
00:25:36,515 --> 00:25:39,850
- Before you joined yours? - The gang was all that I had.
291
00:25:39,851 --> 00:25:42,895
It's better than getting beat up by the old man.
292
00:25:42,896 --> 00:25:47,386
It's too bad you Iet the gangs get in your way.
293
00:26:09,047 --> 00:26:11,927
- Where is he? - I don't know.
294
00:26:14,052 --> 00:26:15,469
I wouldn't do it, Luther.
295
00:26:15,470 --> 00:26:20,760
Don't be getting into this, girl. It ain't your business.
296
00:27:07,146 --> 00:27:11,441
- Where'd you find him? - Having Iunch with a mountain Iion.
297
00:27:11,442 --> 00:27:13,942
It's a Iong story.
298
00:27:15,488 --> 00:27:18,073
Where's Luther and Ramon?
299
00:27:18,074 --> 00:27:20,033
They're around somewhere.
300
00:27:20,034 --> 00:27:22,784
Yeah? How Iong they been gone?
301
00:27:22,787 --> 00:27:25,287
A while.
302
00:27:26,290 --> 00:27:28,790
What's the matter, Gina?
303
00:27:29,293 --> 00:27:32,733
- Tell me. - Luther's gone after him.
304
00:28:03,661 --> 00:28:06,161
Time to make it even, �se.
305
00:28:06,997 --> 00:28:09,749
- Don't do it, Luther! - He killed my brother.
306
00:28:09,750 --> 00:28:11,292
What do you think will happen to you?
307
00:28:11,293 --> 00:28:13,753
- I don't care, man. - You do care!
308
00:28:13,754 --> 00:28:16,254
You're too smart not to.
309
00:28:39,946 --> 00:28:43,283
- Where do you feel it? - My chest.
310
00:28:43,575 --> 00:28:46,075
For how Iong?
311
00:28:46,244 --> 00:28:48,744
Since the crash.
312
00:28:57,422 --> 00:28:59,298
I warned you to stay out of this.
313
00:28:59,299 --> 00:29:01,759
Hey, hey. She didn't tell him nothing, Luther.
314
00:29:01,760 --> 00:29:03,510
MacGyver figured it out on his own.
315
00:29:03,511 --> 00:29:07,531
Look, you don't wanna be jiving me, sucker.
316
00:29:07,641 --> 00:29:10,141
I'm not.
317
00:29:33,166 --> 00:29:36,211
I don't need nobody's help, man.
318
00:29:36,920 --> 00:29:39,422
Humour me, okay?
319
00:29:46,387 --> 00:29:47,804
What's his problem?
320
00:29:47,805 --> 00:29:51,350
He's got all the symptoms of internal injuries, and if that's true...
321
00:29:51,351 --> 00:29:52,809
What?
322
00:29:52,810 --> 00:29:56,688
We don't have time to wait for a search party.
323
00:29:56,689 --> 00:29:58,523
Listen, underneath the dash in the plane,
324
00:29:58,524 --> 00:30:00,150
there's a whole bunch of rubber tubing.
325
00:30:00,151 --> 00:30:01,860
It's connected to the oil-pressure gauge.
326
00:30:01,861 --> 00:30:05,030
Bring me a couple of 2-foot Iengths. And grab the radio headset too.
327
00:30:05,031 --> 00:30:07,531
Okay. Okay.
328
00:30:10,244 --> 00:30:14,264
- I really hope he's gonna be okay. - Yeah.
329
00:30:23,507 --> 00:30:26,177
- Thanks. - For what?
330
00:30:26,594 --> 00:30:29,179
- You know, Luther. - It was no strain.
331
00:30:29,180 --> 00:30:33,433
MacGyver told me the reason you Ieft was to get us all saved.
332
00:30:33,434 --> 00:30:36,104
MacGyver says a Iot of stuff.
333
00:30:37,480 --> 00:30:41,630
Yeah, I know. But I think this one was true.
334
00:30:46,363 --> 00:30:48,863
Uh, Gina?
335
00:30:49,200 --> 00:30:54,038
Look, maybe we could try to be friends again.
336
00:30:55,664 --> 00:30:58,164
Yeah, I'd Iike that.
337
00:31:06,175 --> 00:31:08,134
Did you kill Luther's brother?
338
00:31:08,135 --> 00:31:10,775
Maybe I did, maybe I didn't.
339
00:31:13,390 --> 00:31:15,890
I think you didn't.
340
00:31:20,063 --> 00:31:21,564
What's all this jazz for?
341
00:31:21,565 --> 00:31:25,067
I'm gonna make a Iittle homemade stethoscope.
342
00:31:25,068 --> 00:31:27,898
It'II help pinpoint the damage.
343
00:31:45,422 --> 00:31:49,300
I don't Iike it. They were due back yesterday afternoon.
344
00:31:49,301 --> 00:31:50,760
This just isn't Iike Mac.
345
00:31:50,761 --> 00:31:52,970
We'II start with a broad sweep of the northwest sector
346
00:31:52,971 --> 00:31:54,680
and then go from there.
347
00:31:54,681 --> 00:31:58,571
This is control centre to chopper unit 44.
348
00:32:17,245 --> 00:32:19,622
His bowel sounds are almost gone.
349
00:32:19,623 --> 00:32:22,953
I think he's got a punctured spleen.
350
00:32:27,005 --> 00:32:28,672
What do you think?
351
00:32:28,673 --> 00:32:31,842
I think Ramon's gonna die if we don't get him to a hospital fast.
352
00:32:31,843 --> 00:32:34,428
- Justice. - Not in my book.
353
00:32:34,429 --> 00:32:35,846
We're gonna get him out of here.
354
00:32:35,847 --> 00:32:38,347
- How? - In that.
355
00:32:39,225 --> 00:32:41,435
What?
356
00:32:43,521 --> 00:32:46,021
You gotta be kidding.
357
00:32:56,534 --> 00:32:58,827
We're gonna need a hollowed-out Iog.
358
00:32:58,828 --> 00:33:02,848
About 3 foot Iong and smooth on the bottom.
359
00:33:07,503 --> 00:33:08,962
The Iighter the Ioad, the better.
360
00:33:08,963 --> 00:33:11,798
And hopefully a headwind to counteract the front-end weight.
361
00:33:11,799 --> 00:33:13,383
What are you saying, MacGyver?
362
00:33:13,384 --> 00:33:14,634
We're gonna build ourselves
363
00:33:14,635 --> 00:33:17,512
a front ski where that tire used to be. Sort of Iike a snow plane.
364
00:33:17,513 --> 00:33:19,431
Can't wait to see how you're gonna make snow.
365
00:33:19,432 --> 00:33:22,392
We're not. We're gonna make mud.
366
00:33:22,393 --> 00:33:24,561
But it's gonna take all of us to pull this one off.
367
00:33:24,562 --> 00:33:27,063
Yeah? Well, you can count me out.
368
00:33:27,064 --> 00:33:28,857
Uh-huh.
369
00:33:28,858 --> 00:33:31,276
Listen, why don't you start clearing all the brush and rocks.
370
00:33:31,277 --> 00:33:32,527
- Got it. - Gina,
371
00:33:32,528 --> 00:33:35,238
find me some branches about 6 foot Iong and as straight as possible.
372
00:33:35,239 --> 00:33:37,739
Okay.
373
00:34:09,231 --> 00:34:12,609
- How are these? - Perfect.
374
00:34:12,943 --> 00:34:14,986
I got the field as clean as I could get it.
375
00:34:14,987 --> 00:34:17,905
Yeah, good job. Can I borrow your earrings?
376
00:34:17,906 --> 00:34:20,406
- Earrings, huh? - Yeah.
377
00:34:23,495 --> 00:34:26,080
Are you building one of those things that surveyors use?
378
00:34:26,081 --> 00:34:27,707
It's called a theodolite.
379
00:34:27,708 --> 00:34:29,208
- A what? - It's a sighting tool.
380
00:34:29,209 --> 00:34:32,044
I have a friend that works in the city, uses something Iike this.
381
00:34:32,045 --> 00:34:34,672
- You know how to work one? - Yeah, I could figure it out.
382
00:34:34,673 --> 00:34:37,258
This is primitive, though. It's caveman time.
383
00:34:37,259 --> 00:34:39,343
More Iike George Washington's time.
384
00:34:39,344 --> 00:34:41,929
Okay, Iook, here's my compass.
385
00:34:41,930 --> 00:34:45,641
Think you can give me 300 yards due west, straight as an arrow?
386
00:34:45,642 --> 00:34:47,935
Um, sure, if you give me some help.
387
00:34:47,936 --> 00:34:50,104
AII right, here's your first Iesson.
388
00:34:50,105 --> 00:34:52,440
The average walking pace is about 1 yard.
389
00:34:52,441 --> 00:34:54,942
So then 300 paces and we got it?
390
00:34:54,943 --> 00:34:56,360
You got it.
391
00:34:56,361 --> 00:34:58,446
You heard the man, 300 paces across the meadow.
392
00:34:58,447 --> 00:35:00,156
Hurry up. I'II sight you up. Go.
393
00:35:00,157 --> 00:35:02,657
Aye, aye, captain. Relax.
394
00:35:02,659 --> 00:35:06,121
One, two, three, four, five, six,
395
00:35:06,288 --> 00:35:11,251
seven, eight, nine, ten, 11, 12...
396
00:35:14,880 --> 00:35:18,799
What's taking the rescue party so Iong, man?
397
00:35:18,800 --> 00:35:22,160
I'm getting bored Iaying around here.
398
00:35:22,721 --> 00:35:25,811
We can't wait for a rescue party.
399
00:35:27,475 --> 00:35:29,935
How do you feel about another plane ride?
400
00:35:29,936 --> 00:35:32,436
What do I got to Iose?
401
00:35:39,946 --> 00:35:44,786
You know, you're a fool, trying to save him.
402
00:35:44,951 --> 00:35:48,871
You know, you think you got everybody pegged, don't you?
403
00:35:48,872 --> 00:35:51,374
Well, maybe you don't.
404
00:35:52,834 --> 00:35:54,835
I went to school with a kid named Andy Jarrett-
405
00:35:54,836 --> 00:35:58,297
- Hey, I don't wanna hear this. - Just shut up and Iisten.
406
00:35:58,298 --> 00:36:00,674
He was a junior safecracker, real smart.
407
00:36:00,675 --> 00:36:03,844
Kept bragging how he could break into anything if he really wanted to.
408
00:36:03,845 --> 00:36:06,471
Well, things started disappearing from Iockers.
409
00:36:06,472 --> 00:36:09,266
Everybody knew it was Andy, but nobody could prove it.
410
00:36:09,267 --> 00:36:13,562
Then one day I open up mine and my knife is gone.
411
00:36:13,563 --> 00:36:15,230
I knew who did it.
412
00:36:15,231 --> 00:36:18,692
So I waited until after school and I busted his nose.
413
00:36:18,693 --> 00:36:21,820
Yeah? You got your knife back, right?
414
00:36:21,821 --> 00:36:23,613
That's right.
415
00:36:23,614 --> 00:36:29,369
When I got home it was sitting on my desk, right where I Ieft it.
416
00:36:29,370 --> 00:36:33,500
You sure you got your facts straight, Luther?
417
00:36:35,418 --> 00:36:37,918
Think about it.
418
00:36:53,894 --> 00:36:56,312
You're gonna die.
419
00:36:56,313 --> 00:36:58,815
I wanna know what went down that night.
420
00:36:58,816 --> 00:37:01,316
Why you killed him.
421
00:37:03,821 --> 00:37:06,321
I didn't do it.
422
00:37:07,324 --> 00:37:10,077
I came around the alley...
423
00:37:10,744 --> 00:37:15,498
...and I saw your brother buying crack from some junkie.
424
00:37:15,499 --> 00:37:18,418
The junkie took his money and planted the steel.
425
00:37:18,419 --> 00:37:20,919
Then he saw me and flew.
426
00:37:21,296 --> 00:37:23,631
He Ieft your brother there in the street.
427
00:37:23,632 --> 00:37:26,885
- You're Iying, man. - No, man.
428
00:37:28,762 --> 00:37:31,262
I Iied then.
429
00:37:31,598 --> 00:37:34,348
My friend Lorenzo was with me.
430
00:37:34,351 --> 00:37:36,851
He backed me up.
431
00:37:39,398 --> 00:37:43,568
That's- That's how I became EI Pachuco, man.
432
00:37:43,569 --> 00:37:46,069
How I got my respect.
433
00:37:46,113 --> 00:37:49,783
- It was my only chance. - No.
434
00:37:49,950 --> 00:37:52,159
If you get out of here,
435
00:37:52,160 --> 00:37:56,456
you find Lorenzo and you ask him.
436
00:37:56,790 --> 00:38:00,127
- You're Iying. - Believe it, man.
437
00:38:56,015 --> 00:38:59,184
I'm over the airstrip. Looks Iike they're Iong gone.
438
00:38:59,185 --> 00:39:01,979
- Let's retrace their original flight plan. Affirmative.
439
00:39:01,980 --> 00:39:04,439
I know I am responsible for the program.
440
00:39:04,440 --> 00:39:07,359
We're doing everything we can to Iocate them.
441
00:39:07,360 --> 00:39:09,653
Look, my best friend is out there.
442
00:39:09,654 --> 00:39:15,200
Get the Forest Service on the Iine. See what they've come up with.
443
00:39:15,201 --> 00:39:17,869
We got your 300 yards, MacGyver.
444
00:39:17,870 --> 00:39:20,330
Okay. Now we dig.
445
00:39:20,331 --> 00:39:23,667
We need a foot-deep trough straight down that Iine you just surveyed.
446
00:39:23,668 --> 00:39:25,418
Got it.
447
00:39:25,419 --> 00:39:28,088
Looks Iike you're gonna be slinging some mud.
448
00:39:28,089 --> 00:39:30,589
Great.
449
00:39:38,766 --> 00:39:40,892
I wanna know what went down that night.
450
00:39:40,893 --> 00:39:42,811
Why you killed him.
451
00:39:42,812 --> 00:39:45,312
I didn't do it.
452
00:40:02,540 --> 00:40:06,251
You're lying, man. I lied then.
453
00:40:06,252 --> 00:40:09,002
My friend Lorenzo was with me.
454
00:40:09,004 --> 00:40:11,504
He backed me up.
455
00:40:18,055 --> 00:40:20,723
That's how I became El Pachuco, man.
456
00:40:20,724 --> 00:40:23,224
No.
457
00:40:53,882 --> 00:40:55,883
It was my only chance.
458
00:40:55,884 --> 00:40:59,136
You're lying. Believe it, man.
459
00:40:59,137 --> 00:41:01,637
Believe it.
460
00:42:01,699 --> 00:42:05,369
The remainder of their flight plan is over civilization, sir.
461
00:42:05,370 --> 00:42:08,622
That means they went down way off course.
462
00:42:08,623 --> 00:42:10,582
Doesn't it?
463
00:42:10,583 --> 00:42:14,044
There's 1,000 square miles of rough wilderness out there.
464
00:42:14,045 --> 00:42:17,256
I'm sorry. It's not very hopeful.
465
00:42:18,758 --> 00:42:21,258
You don't know MacGyver.
466
00:42:33,940 --> 00:42:36,930
AII right, start Ietting it down.
467
00:43:07,139 --> 00:43:09,599
AII right, easy.
468
00:43:09,600 --> 00:43:12,100
Keep it coming.
469
00:43:12,144 --> 00:43:14,103
Okay, now, hold it.
470
00:43:14,104 --> 00:43:16,604
Now forward.
471
00:43:17,316 --> 00:43:18,858
Let's go.
472
00:43:18,859 --> 00:43:21,359
A Iittle more.
473
00:43:21,695 --> 00:43:24,490
Pivot. Pivot!
474
00:43:26,533 --> 00:43:28,409
- Put it down. Down?
475
00:43:28,410 --> 00:43:30,910
Good.
476
00:43:37,961 --> 00:43:41,031
It's gonna work, MacGyver.
477
00:43:41,590 --> 00:43:44,090
It's got to.
478
00:43:51,558 --> 00:43:54,468
You gonna be okay, Ramon.
479
00:43:54,603 --> 00:43:55,937
Thank you.
480
00:43:55,938 --> 00:43:58,439
I'II send the search plane back the minute we Iand, all right?
481
00:43:58,440 --> 00:44:00,233
Take it easy, MacGyver.
482
00:44:00,234 --> 00:44:02,734
I'II do my best.
483
00:44:11,161 --> 00:44:16,165
- I've been a real- - You're gonna be just fine, Ramon.
484
00:44:16,166 --> 00:44:18,666
If we don't crash.
485
00:45:03,254 --> 00:45:05,754
Come on.
486
00:45:06,716 --> 00:45:09,216
- Go. - PIease.
487
00:45:09,594 --> 00:45:12,094
Come on.
488
00:45:15,516 --> 00:45:18,016
- Yeah! - Yes!
489
00:45:40,333 --> 00:45:42,833
You did it, man.
490
00:45:45,171 --> 00:45:50,258
Now all I gotta do is find an airport, get them to Iay down some foam...
491
00:45:50,259 --> 00:45:53,179
...and Iand. That's all.
492
00:45:53,346 --> 00:46:00,116
If you could do what you just did, you could Iand this thing on the moon.
493
00:46:38,474 --> 00:46:43,269
- Yo! How was your flight? - Oh, I've been on worse.
494
00:46:43,270 --> 00:46:45,770
Hey, how is he?
495
00:46:45,856 --> 00:46:47,482
Ramon's gonna make it.
496
00:46:47,483 --> 00:46:50,067
Looks to me Iike they're all gonna make it. Nice going, Mac.
497
00:46:50,068 --> 00:46:53,654
- No, Pete, I had help on this one. So, what's the secret?
498
00:46:53,655 --> 00:46:59,055
I guess you could say they found something worth going for.
37472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.