Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:09,260
Energy takes on many forms.
2
00:00:09,460 --> 00:00:12,020
Example, what do we know
of acoustical energy?
3
00:00:12,060 --> 00:00:15,740
It was discovered by a famous
scientist, right? Wrong.
4
00:00:15,780 --> 00:00:17,780
We must give full credit
to an Italian tenor who,
5
00:00:17,860 --> 00:00:21,180
one night, was singing an aria
in a Milano pizza parlor.
6
00:00:21,220 --> 00:00:23,300
You all know the story,
how he hit a high note,
7
00:00:23,340 --> 00:00:27,300
and the sound waves shattered a
wine glass on the other side of the room.
8
00:00:27,380 --> 00:00:29,820
Watch me, and I will show you
acoustical energy at work.
9
00:00:33,740 --> 00:00:35,820
(SINGLE NOTE)
10
00:00:36,420 --> 00:00:38,500
(HIGHER NOTE)
11
00:00:39,500 --> 00:00:41,100
(HIGHER NOTE)
12
00:00:43,340 --> 00:00:45,740
(BUGLING HIGH NOTE)
13
00:00:47,980 --> 00:00:49,500
(HIGHER NOTE)
14
00:00:56,100 --> 00:00:58,380
(BAND PLAYING)
15
00:01:27,340 --> 00:01:30,260
Proud are we of mighty Medfield
16
00:01:30,300 --> 00:01:33,340
Alma mater dear
17
00:01:33,380 --> 00:01:36,420
All your sons and daughters hail to thee
18
00:01:36,540 --> 00:01:39,380
Medfield College of Technology
19
00:01:39,380 --> 00:01:42,340
And while we hold your banner highRah, rah
20
00:01:42,380 --> 00:01:45,380
We shout your praises to the skyRah, rah
21
00:01:45,460 --> 00:01:48,900
For proud are we of mighty Medfield
22
00:01:48,980 --> 00:01:51,980
Loyally we cheer
23
00:01:52,020 --> 00:01:54,900
Medfield, MedfieldRah, rah, rah
24
00:01:54,980 --> 00:01:58,060
Our Alma mater dear
25
00:01:58,140 --> 00:02:01,060
(BAND CONTINUES PLAYING)
26
00:02:17,220 --> 00:02:19,380
(EXPLOSION)
27
00:02:21,420 --> 00:02:23,060
Now...
28
00:02:23,100 --> 00:02:26,580
Your next assignment will be, uh...
29
00:02:29,020 --> 00:02:30,060
Oh, I forgot.
30
00:02:30,100 --> 00:02:31,260
(CHUCKLES)
31
00:02:31,300 --> 00:02:33,620
There'll be no assignment.
See you next week.
32
00:02:51,460 --> 00:02:54,100
Here we are. The beginning of the end.
33
00:02:54,100 --> 00:02:57,100
Point of no return. The last mile.
34
00:02:57,140 --> 00:02:58,980
Now, Shelby.
35
00:02:59,060 --> 00:03:00,140
All right.
36
00:03:02,980 --> 00:03:05,500
"Of all sad words of tongue and pen,
37
00:03:05,580 --> 00:03:08,460
"the saddest are these,
'It might have been'."
38
00:03:08,460 --> 00:03:10,620
Shelby, you promised. Now, stop.
39
00:03:10,900 --> 00:03:12,380
Did I promise to stop loving you?
40
00:03:12,460 --> 00:03:15,180
Just open the door, and let me out.
41
00:03:15,220 --> 00:03:17,460
-Suppose he doesn't show up this time.
-He will.
42
00:03:17,460 --> 00:03:19,300
Oh, Reverend. How nice to see you.
43
00:03:19,660 --> 00:03:22,100
You must be getting
awfully tired of my wedding.
44
00:03:22,140 --> 00:03:24,540
Third time's the charm, they say.
45
00:03:24,620 --> 00:03:28,660
But I am glad that this time
you brought the bridegroom with you.
46
00:03:28,940 --> 00:03:30,980
At last we meet, Professor Brainard.
47
00:03:31,020 --> 00:03:34,380
Uh, no. This is Professor Ashton.
He's romance languages.
48
00:03:34,420 --> 00:03:36,900
Professor Brainard
is physical chemistry.
49
00:03:36,980 --> 00:03:40,140
Oh, dear me.
I seem to have made a mistake.
50
00:03:40,180 --> 00:03:43,180
Not you, sir. It's Miss Carlisle's mistake.
51
00:03:43,260 --> 00:03:45,660
In fact, I've just been trying to
talk her out of this hideous blunder.
52
00:03:46,620 --> 00:03:49,020
Shelby, you are speaking
of the man I love.
53
00:03:49,060 --> 00:03:51,980
Love, darling,
is a bouquet of fragrant hyacinths,
54
00:03:52,020 --> 00:03:53,540
not a beaker of heavy hydrogen.
55
00:03:53,620 --> 00:03:56,140
-Am I right, sir?
-I merely perform the service.
56
00:03:56,180 --> 00:03:58,180
I don't take sides.
57
00:03:58,940 --> 00:04:01,700
-Betsy!
-Well, well. Here comes the bride.
58
00:04:01,940 --> 00:04:03,580
-Reverend.
-Good evening, Professor.
59
00:04:03,660 --> 00:04:06,420
And Professor Ashton,
all the way from Rutland University.
60
00:04:06,500 --> 00:04:08,700
Aren't you on
the wrong campus, Professor?
61
00:04:08,940 --> 00:04:10,460
Miss Carlisle
was kind enough to invite me.
62
00:04:10,940 --> 00:04:13,020
Yes, yes, I remember.
Seems there was talk
63
00:04:13,020 --> 00:04:14,700
that you, too, were
a contender for Betsy's hand.
64
00:04:14,940 --> 00:04:17,420
Well, Rutland can't win them all,
eh, Professor?
65
00:04:17,660 --> 00:04:20,660
Oh, it was so sweet of you
to go to all this trouble.
66
00:04:20,700 --> 00:04:22,460
And for the third time too.
67
00:04:22,540 --> 00:04:24,660
Well, you know the old saying,
third time's the charm.
68
00:04:24,700 --> 00:04:26,500
That's exactly what I just said.
69
00:04:26,540 --> 00:04:29,500
Well, I'm sick and tired of having
a spinster for a secretary. That's all.
70
00:04:29,540 --> 00:04:31,700
I better go upstairs and change.
The guests will be coming soon.
71
00:04:32,420 --> 00:04:34,340
The bridegroom too, I hope.
72
00:04:34,540 --> 00:04:36,460
Don't worry.
I've alerted his housekeeper.
73
00:04:36,540 --> 00:04:38,340
She'll see that he gets here.
74
00:04:39,300 --> 00:04:41,980
(HUMMING THE WEDDING MARCH)
75
00:04:44,260 --> 00:04:46,500
The ring is in
76
00:04:46,580 --> 00:04:48,740
Your right side pocket
77
00:04:49,260 --> 00:04:51,300
(HUMMING CONTINUES)
78
00:04:51,740 --> 00:04:53,660
(WHIRRING IN DISTANCE)
79
00:04:53,740 --> 00:04:55,100
Professor!
80
00:04:55,500 --> 00:04:57,140
Professor Brainard!
81
00:04:59,140 --> 00:05:01,060
(HUMMING THE WEDDING MARCH)
82
00:05:06,220 --> 00:05:09,460
Square root of E minus C, alpha G
83
00:05:11,420 --> 00:05:13,580
(HUMMING CONTINUES)
84
00:05:15,780 --> 00:05:17,420
(EQUIPMENT BEEPING)
85
00:05:17,780 --> 00:05:20,340
No. No, don't stop.
86
00:05:21,380 --> 00:05:23,340
Don't stop. Keep going.
87
00:05:23,380 --> 00:05:25,660
Keep going. Please don't stop.
88
00:05:26,420 --> 00:05:28,620
(WHIRRING)
89
00:05:34,260 --> 00:05:36,100
-(BEEPING STOPS)
-(SLURPING)
90
00:05:36,180 --> 00:05:37,660
(SIGHS)
91
00:05:38,620 --> 00:05:40,620
-Not again.
-Professor!
92
00:05:41,020 --> 00:05:42,780
Bum-bum-ba-bum
93
00:05:42,780 --> 00:05:44,420
Time for you to get dressed!
94
00:05:44,460 --> 00:05:46,260
Just five more minutes,
Mrs. Chatsworth.
95
00:05:46,300 --> 00:05:47,500
Just five more minutes.
96
00:05:47,580 --> 00:05:49,500
Merciful heavens, what are you doing?
97
00:05:50,460 --> 00:05:53,260
I'm trying to solve the secrets
of the universe, Mrs. Chatsworth,
98
00:05:53,300 --> 00:05:54,580
and failing...
99
00:05:54,620 --> 00:05:55,620
Failing miserably.
100
00:05:55,700 --> 00:05:58,220
Yes, well, you're stopping right now.
Do you know what time it is?
101
00:05:58,260 --> 00:06:00,300
You've been working here all afternoon.
102
00:06:00,380 --> 00:06:03,180
Mrs. Chatsworth,
I've been working for three long months.
103
00:06:03,260 --> 00:06:04,260
Pardon me.
104
00:06:04,300 --> 00:06:05,700
I've been working
on something important...
105
00:06:05,780 --> 00:06:07,140
Very important.
106
00:06:07,220 --> 00:06:08,740
More important, I suppose,
than getting married?
107
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
Hmm?
108
00:06:11,700 --> 00:06:13,500
Oh! Oh!
109
00:06:14,140 --> 00:06:16,700
Mrs. Chatsworth,
I don't know what I'd ever do without you.
110
00:06:16,820 --> 00:06:18,820
Oh, go on!
You're getting a wonderful girl.
111
00:06:18,820 --> 00:06:20,380
If you ask me, she's too good for you.
112
00:06:20,420 --> 00:06:23,340
Thanks, Mrs. Chatsworth. I love you too.
113
00:06:24,140 --> 00:06:25,500
Don't you worry about a thing.
114
00:06:25,540 --> 00:06:27,340
I'll be in the first thing
in the morning to feed the dog.
115
00:06:27,700 --> 00:06:30,540
-Oh, what's the matter with me?
-Is anything wrong?
116
00:06:31,660 --> 00:06:34,340
What a lunkhead I am.
Instead of minus, it should be plus.
117
00:06:34,580 --> 00:06:37,580
So, the molecular configuration of A...
118
00:06:43,620 --> 00:06:46,140
...is almost the same as that of B.
119
00:06:46,180 --> 00:06:49,860
Therefore, if I just don't worry about A
throwing off a little free hydrogen,
120
00:06:50,140 --> 00:06:51,860
it could stand
a few degrees more centigrade.
121
00:06:51,860 --> 00:06:53,500
Any child knows that.
122
00:06:53,540 --> 00:06:54,540
Yes, but remember,
123
00:06:54,580 --> 00:06:57,180
I promised that dear,
sweet girl I'd have you there on time.
124
00:06:57,500 --> 00:06:59,540
-Yes, Mrs. Chatsworth.
-And Professor,
125
00:06:59,860 --> 00:07:03,860
-may I say, "Happy honeymoon."
-You certainly may, Mrs. Chatsworth.
126
00:07:04,100 --> 00:07:05,460
And the same to you.
127
00:07:07,860 --> 00:07:10,740
Miscalculation's been staring me
in the face for weeks.
128
00:07:10,820 --> 00:07:12,900
Sometimes you can't see
the forest for the trees.
129
00:07:13,140 --> 00:07:14,220
Right, Charlie?
130
00:07:14,260 --> 00:07:15,660
(YAWNS)
131
00:07:19,500 --> 00:07:21,900
All right, Charlie, cross your fingers.
132
00:07:25,540 --> 00:07:27,420
(HUMMING)
133
00:07:30,380 --> 00:07:33,260
(HUMMING INTENSIFIES)
134
00:07:36,900 --> 00:07:38,460
Now. Good.
135
00:07:39,500 --> 00:07:42,180
Good. Very good.
136
00:07:43,260 --> 00:07:45,220
That's good.
137
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
Yes.
138
00:07:47,740 --> 00:07:49,580
(POPPING)
139
00:07:50,540 --> 00:07:52,420
Yes.
140
00:07:57,620 --> 00:07:58,620
Minus.
141
00:08:02,420 --> 00:08:04,420
(INAUDIBLE)
142
00:08:10,740 --> 00:08:12,540
Now.
143
00:08:14,420 --> 00:08:15,860
Now we're cooking, Charlie!
144
00:08:17,260 --> 00:08:18,660
(POPPING CONTINUES)
145
00:08:20,460 --> 00:08:21,940
We may be in business yet.
146
00:08:26,860 --> 00:08:29,780
(HUMMING THE WEDDING MARCH)
147
00:08:42,740 --> 00:08:45,620
(LAB EQUIPMENT CREAKING)
148
00:08:53,980 --> 00:08:56,300
(RINGING)
149
00:09:01,460 --> 00:09:03,460
WOMAN: It's just awful. Poor darling.
150
00:09:03,700 --> 00:09:07,740
What ails the man?
Missing his own wedding three times?
151
00:09:07,820 --> 00:09:09,340
Well, he might still show up.
152
00:09:09,380 --> 00:09:11,500
You know the old saying,
third time's the charm.
153
00:09:12,820 --> 00:09:14,820
I say three strikes, and you're out!
154
00:09:16,380 --> 00:09:19,420
Thank you all for coming. I...
I'll return your presents in the morning.
155
00:09:19,460 --> 00:09:21,660
I hope you can get your money back.
156
00:09:21,700 --> 00:09:24,460
I'm sorry,
after all the trouble you've gone to.
157
00:09:25,340 --> 00:09:27,820
I'll be at the office
at the usual time in the morning.
158
00:09:27,860 --> 00:09:29,020
-Now, my dear...
-I want to go on
159
00:09:29,260 --> 00:09:30,340
as if nothing has happened.
160
00:09:30,860 --> 00:09:33,540
Shelby, I don't seem to have an escort.
161
00:09:34,020 --> 00:09:36,500
-Would you mind waiting?
-I'm yours to command.
162
00:09:49,700 --> 00:09:50,980
(CHUCKLING)
163
00:09:51,340 --> 00:09:52,540
Oh, Betsy.
164
00:09:52,580 --> 00:09:53,620
(CHUCKLING CONTINUES)
165
00:09:53,660 --> 00:09:55,460
Oh, hello, Charlie.
166
00:09:55,500 --> 00:09:56,980
Go back to bed now.
167
00:09:57,060 --> 00:09:59,380
Let's go back to sleep, hmm?
168
00:10:03,660 --> 00:10:04,940
What...
169
00:10:05,780 --> 00:10:08,300
What happened?
170
00:10:09,300 --> 00:10:12,780
(OBJECTS CLANGING)
171
00:10:15,060 --> 00:10:17,460
What happened?
172
00:10:31,340 --> 00:10:32,580
(CLATTER)
173
00:10:37,340 --> 00:10:39,540
Well, that's the end of that.
174
00:10:41,540 --> 00:10:43,060
(HOLLOW THUD)
175
00:10:43,500 --> 00:10:46,740
(EQUIPMENT BUBBLING)
176
00:11:35,820 --> 00:11:38,860
Get away, Charlie. Get away, Charlie.
Get away, Charlie.
177
00:11:50,540 --> 00:11:52,620
(HISSING)
178
00:11:54,980 --> 00:11:57,500
(HISSING CONTINUES)
179
00:12:03,620 --> 00:12:06,180
I'm not sure what
we've got here, Charlie.
180
00:12:06,660 --> 00:12:10,180
But if we've got what I think we've got,
we've got something.
181
00:12:10,180 --> 00:12:12,820
There's one way to find out.
182
00:12:14,740 --> 00:12:16,500
Ready?
183
00:12:18,500 --> 00:12:21,780
Yes. Yes, Charlie. We've got it.
184
00:12:22,500 --> 00:12:24,860
You see what's happening?
It's not going lower and lower.
185
00:12:24,900 --> 00:12:26,020
It's going higher and higher.
186
00:12:28,100 --> 00:12:29,700
You know what that means, Charlie?
187
00:12:29,900 --> 00:12:33,820
It means just one thing,
it's generating its own energy.
188
00:12:34,860 --> 00:12:37,060
You know what that means, Charlie?
189
00:12:38,220 --> 00:12:41,500
It means we've discovered
a new kind of energy.
190
00:12:41,780 --> 00:12:43,860
A new kind of energy, Charlie.
191
00:12:45,220 --> 00:12:48,540
It's a breakthrough.
A breakthrough, Charlie.
192
00:12:50,980 --> 00:12:52,620
(METAL CLANGING)
193
00:12:55,020 --> 00:12:56,660
(GLASS SHATTERING)
194
00:12:57,020 --> 00:12:59,540
Discovered substance X.
195
00:13:00,220 --> 00:13:03,060
In appearance, subscribes
to classical requirements...
196
00:13:03,140 --> 00:13:04,860
Of metastable compound,
197
00:13:04,900 --> 00:13:07,900
but whose behavior
is distinctly nonclassical.
198
00:13:08,620 --> 00:13:09,660
Hypothesis,
199
00:13:09,740 --> 00:13:12,740
-the application of external force
-(BARKS)
200
00:13:12,820 --> 00:13:14,940
triggers a molecular change,
201
00:13:15,020 --> 00:13:19,260
liberating energy of a type
previously unknown.
202
00:13:20,580 --> 00:13:23,580
Well, Charlie, I suppose
you think these are just rubber balls,
203
00:13:23,660 --> 00:13:26,700
or maybe a flying rubber ball?
204
00:13:26,740 --> 00:13:28,820
-But do you know what this really is?
-(BARKS)
205
00:13:30,500 --> 00:13:32,860
Of course you don't. How could you?
We've just discovered it.
206
00:13:32,940 --> 00:13:34,740
We've got to give it a name, Charlie.
207
00:13:34,860 --> 00:13:37,220
Let's see... Flying rubber.
208
00:13:37,940 --> 00:13:39,740
Flying rubber. Flubber?
209
00:13:41,260 --> 00:13:43,180
All right.
210
00:13:44,260 --> 00:13:45,940
Substance X...
211
00:13:46,100 --> 00:13:48,180
(METAL PINGS)
212
00:13:49,900 --> 00:13:53,020
We dub thee... Flubber!
213
00:13:55,660 --> 00:13:57,740
Well, if our flubber's
going to be of any use to anyone,
214
00:13:57,780 --> 00:13:59,580
we've got to control it, right?
215
00:13:59,620 --> 00:14:04,140
So, we take an ordinary
radioactive isotope.
216
00:14:05,220 --> 00:14:08,900
Now, a sliding shutter to let just the
right amount of gamma rays through
217
00:14:08,900 --> 00:14:10,620
to bombard the flubber.
218
00:14:10,980 --> 00:14:14,540
Now, we put it under here,
so that we can
219
00:14:14,620 --> 00:14:17,180
bombard the flubber with gamma rays
220
00:14:17,260 --> 00:14:19,620
to trigger the molecular change,
221
00:14:20,020 --> 00:14:22,980
which is certainly more scientific
than kicking it
222
00:14:23,020 --> 00:14:24,780
or bouncing it around the room.
223
00:14:27,100 --> 00:14:29,900
All right. Here we go.
224
00:14:31,140 --> 00:14:33,700
(BUBBLING)
225
00:14:41,660 --> 00:14:43,980
Eureka! It works!
226
00:14:50,300 --> 00:14:52,660
Perfect control.
227
00:14:53,180 --> 00:14:55,140
Now we ease off on the gamma rays.
228
00:15:06,220 --> 00:15:07,780
And back to Earth.
229
00:15:09,340 --> 00:15:10,740
Light as a daisy.
230
00:15:14,260 --> 00:15:16,340
(ROOSTER CROWING)
231
00:15:16,980 --> 00:15:19,700
(MACHINE BUBBLING)
232
00:15:27,060 --> 00:15:29,860
(BUBBLING CONTINUES)
233
00:15:43,220 --> 00:15:44,740
Just as I thought.
234
00:15:45,860 --> 00:15:47,780
Just as I thought, Charlie.
235
00:15:48,340 --> 00:15:50,860
Weight makes absolutely no difference.
236
00:15:51,380 --> 00:15:53,660
Just shoot up a few extra gamma rays.
237
00:15:54,060 --> 00:15:56,020
Isn't that wonderful, Charlie?
238
00:16:00,060 --> 00:16:02,980
-Professor!
-Are you still here, Mrs. Chatsworth?
239
00:16:03,020 --> 00:16:05,140
What are you doing?
What about the wedding?
240
00:16:05,220 --> 00:16:08,020
Oh, I can still make it, Mrs. Chatsworth.
It's only five minutes to 8:00.
241
00:16:08,020 --> 00:16:09,900
Yes, five minutes to 8:00
242
00:16:09,940 --> 00:16:11,060
in the morning.
243
00:16:12,220 --> 00:16:13,420
In the morning?
244
00:16:15,420 --> 00:16:18,020
No! No, I didn't do it again.
245
00:16:18,060 --> 00:16:21,700
I, I gotta go see Betsy
and tell her what happened.
246
00:16:22,100 --> 00:16:24,100
I, I know what you're thinking,
Mrs. Chatsworth.
247
00:16:24,140 --> 00:16:26,420
But don't you worry.
Everything's gonna be all right.
248
00:16:27,940 --> 00:16:30,860
When I tell Betsy what I've got, she's
gonna be the happiest girl in the world.
249
00:16:34,260 --> 00:16:36,420
Mrs. Chatsworth, don't you tell a soul,
250
00:16:36,460 --> 00:16:38,460
but I've discovered flubber.
251
00:16:40,900 --> 00:16:43,060
That poor, poor girl.
252
00:16:45,300 --> 00:16:47,460
My dear, are you sure
it was wise to come in today?
253
00:16:47,460 --> 00:16:48,940
Oh, I'm perfectly all right.
254
00:16:49,140 --> 00:16:50,220
(DICTATING)
255
00:16:50,300 --> 00:16:54,460
Mr. Alonzo Hawk, President of
the Auld Lang Syne loan company,
256
00:16:54,700 --> 00:16:56,140
et cetera, et cetera.
257
00:16:56,340 --> 00:16:58,300
My dear Mr. Hawk,
258
00:16:58,380 --> 00:17:01,180
during the past few days,
I have been disturbed by rumors
259
00:17:01,220 --> 00:17:03,300
that you plan to take
possession of our campus
260
00:17:03,300 --> 00:17:05,780
and construct a housing tract thereon.
261
00:17:07,020 --> 00:17:09,980
Oh, surely, he wouldn't.
Not even Mr. Hawk.
262
00:17:10,060 --> 00:17:13,940
Let's hope not, my dear, but
the situation requires delicate handling.
263
00:17:14,100 --> 00:17:15,300
But he's an alumnus!
264
00:17:16,820 --> 00:17:19,500
My dear girl, our esteemed alumnus
265
00:17:19,780 --> 00:17:22,060
made an extremely large loan
to the college.
266
00:17:22,100 --> 00:17:24,420
That loan is overdue,
and Mr. Hawk has us...
267
00:17:24,500 --> 00:17:27,060
(CHUCKLES)
If you forgive a pertinent expression,
268
00:17:27,140 --> 00:17:28,500
over a barrel.
269
00:17:57,540 --> 00:18:02,100
However, my dear Mr. Hawk,
I am quite confident
270
00:18:02,140 --> 00:18:03,980
that I can, uh, demonstrate
271
00:18:04,020 --> 00:18:08,860
how an extension of your loan
would be in the best interest to all of us.
272
00:18:08,860 --> 00:18:11,860
I should like to suggest
a meeting at the earliest opportunity
273
00:18:11,940 --> 00:18:13,500
that would be convenient to you.
274
00:18:13,540 --> 00:18:15,860
Naturally, I shall
make myself available...
275
00:18:15,900 --> 00:18:17,940
-Psst!
-However...
276
00:18:18,020 --> 00:18:19,860
-(CONTINUES DICTATING)
-Don't be angry.
277
00:18:19,940 --> 00:18:22,220
I'm sorry I missed the wedding again.
278
00:18:22,260 --> 00:18:23,540
Look, I couldn't help it.
279
00:18:24,260 --> 00:18:25,900
Don't be angry.
280
00:18:26,300 --> 00:18:29,380
(WHISPERING) Go. Get out of here.
281
00:18:29,420 --> 00:18:31,140
I don't want to see you.
282
00:18:31,380 --> 00:18:33,540
I was working in the laboratory
and an explosion...
283
00:18:33,540 --> 00:18:35,140
The whole thing blew up. Boom.
284
00:18:35,260 --> 00:18:37,820
-(CONTINUES DICTATING)
-Go. Get out of here.
285
00:18:37,900 --> 00:18:39,500
I do not wanna see you.
286
00:18:40,060 --> 00:18:41,900
I hit my head and fell on the floor.
287
00:18:41,940 --> 00:18:44,980
I, I was knocked out. Knocked out.
288
00:18:47,900 --> 00:18:49,420
Go. Get out.
289
00:18:50,580 --> 00:18:53,340
The most wonderful thing happened.
Wait till you hear.
290
00:18:53,580 --> 00:18:55,900
Look. Flubber.
291
00:18:55,900 --> 00:19:00,140
MAN: I shall make myself available at
any time you should care to name.
292
00:19:00,420 --> 00:19:02,460
Fuh-lubber. Flubber.
293
00:19:03,020 --> 00:19:04,900
(CONTINUES DICTATING)
294
00:19:05,340 --> 00:19:08,380
No. Uh, make that,
of the most supreme importance.
295
00:19:08,540 --> 00:19:10,980
Flubber. It's called fuh-lubber.
296
00:19:11,620 --> 00:19:13,620
Fuh-lubber. Flubber.
297
00:19:15,940 --> 00:19:17,460
Flubber. Flubber.
298
00:19:23,180 --> 00:19:25,220
Flubber. Watch.
299
00:19:28,100 --> 00:19:29,460
Oh, uh, good morning, sir.
300
00:19:29,900 --> 00:19:32,220
I'd like to speak to Miss Carlisle, if I may.
It's quite important.
301
00:19:32,620 --> 00:19:34,420
Betsy, I...
302
00:19:34,460 --> 00:19:37,860
Sir, I just want to tell her
I'm sorry I missed the wedding.
303
00:19:37,940 --> 00:19:39,940
Betsy, I have the most
wonderful thing to tell you.
304
00:19:39,940 --> 00:19:42,420
The most wonderful thing
you can tell me is good-bye.
305
00:19:42,460 --> 00:19:44,460
-In which I heartily concur.
-This way, please.
306
00:19:44,460 --> 00:19:45,980
Oh, now, just a minute,
President Daggett.
307
00:19:46,060 --> 00:19:47,340
If you'd just give me a chance
to explain to her,
308
00:19:47,380 --> 00:19:48,460
I'm sure she'd forgive me for everything.
309
00:19:48,460 --> 00:19:50,620
Anything you would have to say
will be entirely superfluous.
310
00:19:50,940 --> 00:19:52,420
Kindly take your ball and go.
311
00:19:57,540 --> 00:19:58,620
Daggett!
312
00:19:58,660 --> 00:20:01,100
Why, Mr. Hawk,
what a pleasant surprise.
313
00:20:01,140 --> 00:20:02,580
I want a word with you, Daggett.
314
00:20:02,660 --> 00:20:05,500
Splendid! I, too, have been wanting
to have a chat about our little loan.
315
00:20:05,500 --> 00:20:07,580
-That'll be all, Professor Brainard.
-Brainard.
316
00:20:08,100 --> 00:20:10,140
Is this the one you call "Neddie the nut"?
317
00:20:10,180 --> 00:20:12,460
That's right, Pop, and I wish
you wouldn't make a federal case out...
318
00:20:12,500 --> 00:20:14,660
Do you know this man flunked my boy?
319
00:20:15,420 --> 00:20:16,940
No, Mr. Hawk.
320
00:20:17,300 --> 00:20:19,580
BRAINARD: Mr. Hawk,
I welcome this opportunity.
321
00:20:19,940 --> 00:20:22,420
Sometimes if the teacher and
the parent of the backward student
322
00:20:22,500 --> 00:20:24,140
-can get together...
-"Backward"?
323
00:20:24,180 --> 00:20:27,660
May I remind you, sir, that it was
Hawk brains that founded this town?
324
00:20:27,660 --> 00:20:30,660
Hawk brains that built it?
And you have the gall to say
325
00:20:30,940 --> 00:20:34,500
that my boy, who proudly
bears the name of Hawk, is backward?
326
00:20:34,500 --> 00:20:36,060
Pop, I'd just as soon
forget the whole thing.
327
00:20:36,140 --> 00:20:38,020
Will you shut up when I'm talking?
328
00:20:38,020 --> 00:20:40,340
I wish I could show you
his examination paper, Mr. Hawk.
329
00:20:40,660 --> 00:20:44,420
Not only did he miss every answer, he
even misspelled the name of the college.
330
00:20:44,580 --> 00:20:46,260
Professor, do you mind?
331
00:20:46,340 --> 00:20:48,420
I'd like to discuss
the matter alone with Mr. Hawk.
332
00:20:49,460 --> 00:20:51,020
Well, this means my boy can't play
333
00:20:51,060 --> 00:20:52,700
in the big game tonight
against Rutland, doesn't it?
334
00:20:53,300 --> 00:20:56,340
Where's your school spirit,
flunking your star player?
335
00:20:57,020 --> 00:20:58,420
I don't think this is the kind of a place
336
00:20:58,460 --> 00:21:00,180
a man would wanna lend
a half a million dollars to.
337
00:21:00,460 --> 00:21:03,500
Mr. Hawk, we happen to have
principles here at Medfield.
338
00:21:03,540 --> 00:21:05,260
I offered to help Biff,
give him a make-up exam,
339
00:21:05,340 --> 00:21:06,540
but he couldn't be bothered.
340
00:21:06,620 --> 00:21:08,380
All right, so he's ineligible.
341
00:21:08,420 --> 00:21:11,260
And none of your vague promises
about lending the school money
342
00:21:11,300 --> 00:21:12,300
is going to change that.
343
00:21:12,580 --> 00:21:15,540
Mr. Hawk has already loaned the money.
The school is very grateful.
344
00:21:16,540 --> 00:21:19,220
Professor, I rejoice
in your sense of ethics.
345
00:21:19,260 --> 00:21:22,380
But do you mind terribly
if I speak for myself?
346
00:21:22,420 --> 00:21:23,740
-Mr. Hawk...
-Hold it!
347
00:21:24,300 --> 00:21:26,260
I came here to have my say,
and I've said it.
348
00:21:26,580 --> 00:21:28,540
But, Mr. Hawk, a moment of your time.
349
00:21:28,580 --> 00:21:32,260
-I'd like to discuss our loan.
-Oh, you'd like to discuss our loan?
350
00:21:32,580 --> 00:21:34,740
Well, I have an office downtown for that!
351
00:21:34,980 --> 00:21:38,100
And you might bring along some of
those high-flown principles of yours...
352
00:21:38,460 --> 00:21:40,580
And see how much
they're worth in cold cash!
353
00:21:41,060 --> 00:21:42,540
Come on, Biffer!
354
00:21:45,340 --> 00:21:48,220
Get me the file on wealthy alumni,
the one marked "Double-A emergency."
355
00:21:48,260 --> 00:21:50,660
-We have some letters to write!
-Yes, sir.
356
00:21:50,740 --> 00:21:52,540
Betsy, you've got to let me
explain what happened.
357
00:21:52,580 --> 00:21:54,620
Then you'll understand
why I missed the wedding.
358
00:21:54,740 --> 00:21:56,460
Please, listen to me, Betsy.
359
00:21:57,260 --> 00:21:59,780
All right, go ahead. I'd like that.
360
00:21:59,780 --> 00:22:02,420
For once,
I would really like to understand.
361
00:22:03,060 --> 00:22:05,260
Well, darling, like most things
that seem complicated,
362
00:22:05,340 --> 00:22:07,020
it was actually quite simple.
363
00:22:07,100 --> 00:22:10,020
You see, all along, I was thinking
in terms of magnetic energy,
364
00:22:10,100 --> 00:22:12,060
when what I was after all the time
was repulsive energy.
365
00:22:12,780 --> 00:22:15,220
Silly, but you know how you
get carried away with an idea.
366
00:22:15,300 --> 00:22:16,380
Yes, I know.
367
00:22:16,460 --> 00:22:18,060
Now, if it hadn't been
for this lucky explosion,
368
00:22:18,100 --> 00:22:19,380
I might never have found it.
369
00:22:19,420 --> 00:22:21,460
See, the application
of external thermal energy
370
00:22:21,500 --> 00:22:24,380
to two previously incompatible
metastable compounds
371
00:22:24,420 --> 00:22:26,140
brought about fusion
at high temperature, combustion,
372
00:22:26,140 --> 00:22:28,460
the release of explosive gases
and an accompanying residue.
373
00:22:28,700 --> 00:22:30,460
And do you know
what that residue was, Betsy?
374
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
No.
375
00:22:31,620 --> 00:22:33,140
Flubber.
376
00:22:33,140 --> 00:22:36,260
Flubber. Well, it's been thrilling.
377
00:22:36,300 --> 00:22:37,540
Now, if you'll excuse me.
378
00:22:37,620 --> 00:22:40,220
You know, Betsy, never
in my wildest dreams
379
00:22:40,300 --> 00:22:41,820
did I hope to find a
metastable compound
380
00:22:42,060 --> 00:22:43,060
whose molecular configuration
381
00:22:43,140 --> 00:22:45,460
is such that the delivery
of minute particles of energy
382
00:22:45,540 --> 00:22:48,300
to its surface would trigger
a change in the configuration.
383
00:22:48,340 --> 00:22:50,260
You see, this change in
molecular configuration
384
00:22:50,300 --> 00:22:52,260
liberates enormous
quantities of energy.
385
00:22:52,340 --> 00:22:55,060
But they act only in a direction
opposite that of the force
386
00:22:55,140 --> 00:22:56,660
which triggered the molecular change.
387
00:22:56,660 --> 00:22:58,700
That's why we call it "Repulsive energy."
388
00:22:58,780 --> 00:23:00,500
That's the way I feel about it.
389
00:23:00,540 --> 00:23:03,340
Strangely enough, Betsy,
the total effect is transient.
390
00:23:03,420 --> 00:23:05,780
And upon the shutting off of
the externally applied energy,
391
00:23:05,820 --> 00:23:08,820
the elemental particles
return to a state of pseudo-equilibrium.
392
00:23:09,140 --> 00:23:10,420
-Isn't that wonderful?
-Yes.
393
00:23:10,820 --> 00:23:13,740
And now that I clearly understand
what happened to my wedding,
394
00:23:13,860 --> 00:23:15,540
will you excuse me, please?
395
00:23:15,620 --> 00:23:18,540
President Daggett and I have
some very important work to do,
396
00:23:18,620 --> 00:23:21,300
such as, I hope, saving the college.
397
00:23:21,340 --> 00:23:24,700
But Betsy, don't you see?
This can save the college.
398
00:23:24,780 --> 00:23:28,820
-It could be worth millions.
-Do me a personal favor?
399
00:23:28,860 --> 00:23:30,540
Go bounce your ball
400
00:23:30,580 --> 00:23:31,620
somewhere else.
401
00:23:31,700 --> 00:23:35,420
Well, we'll talk it out tonight, Betsy.
I'll pick you up for the game.
402
00:23:43,740 --> 00:23:44,740
(CHUCKLES)
403
00:23:44,860 --> 00:23:46,860
Well, I guess we shook them up
a little, huh?
404
00:23:47,180 --> 00:23:50,460
-Nobody's gonna push us around.
-You're kidding, aren't you, Pop?
405
00:23:50,540 --> 00:23:52,340
I mean, about closing down the college
406
00:23:52,380 --> 00:23:55,340
and turning the grounds
into a housing tract?
407
00:23:55,380 --> 00:23:57,380
Son, I'm gonna teach you
some of the facts of life.
408
00:23:57,700 --> 00:24:01,380
The small college, like the small country
store and the little drug store,
409
00:24:01,460 --> 00:24:04,220
they're all in the same boat.
Well, they're sinking.
410
00:24:04,260 --> 00:24:07,540
Today is the day
of the supermarkets, the super colleges.
411
00:24:07,620 --> 00:24:09,740
The little man is gonna get squashed.
412
00:24:10,700 --> 00:24:14,340
But you graduated from Medfield.
It's your college.
413
00:24:14,420 --> 00:24:15,820
All right, so what do you want?
414
00:24:15,900 --> 00:24:18,420
Some total stranger to close it down?
415
00:24:18,460 --> 00:24:22,900
Or some loyal, friendly alumnus
to take care of things?
416
00:24:23,220 --> 00:24:24,580
But isn't there something you could do?
417
00:24:24,620 --> 00:24:27,620
I mean, give 'em some more time
on the loan or something?
418
00:24:27,660 --> 00:24:30,500
Now, look, son, I'm sentimental
about Medfield just like you,
419
00:24:30,540 --> 00:24:34,500
but it's like shooting a horse
that has a broken leg.
420
00:24:34,700 --> 00:24:38,260
I want to do it to put it out of its misery.
421
00:24:38,340 --> 00:24:40,460
Now, if I happen to make
a few extra bucks on the side,
422
00:24:40,500 --> 00:24:45,300
well, that's just something
you're going to have to learn to accept.
423
00:24:46,260 --> 00:24:47,700
Yes, sir.
424
00:24:47,780 --> 00:24:49,260
Oh, about the game tonight.
425
00:24:49,260 --> 00:24:51,460
Has the word gotten around
that you're not playing?
426
00:24:51,540 --> 00:24:53,940
Not that I know of. Not yet.
427
00:24:54,220 --> 00:24:57,260
Say, Lenny, see what the point spread is
428
00:24:57,380 --> 00:24:59,460
on the Medfield Rutland game tonight,
will you?
429
00:24:59,500 --> 00:25:00,780
How much you wanna go for?
430
00:25:00,780 --> 00:25:04,580
Oh, whatever the traffic will bear.
8,000 or 10,000 bucks.
431
00:25:04,620 --> 00:25:06,620
Pop, you're not betting on Medfield?
432
00:25:06,660 --> 00:25:08,820
Without me on the team,
we'll get murdered.
433
00:25:08,900 --> 00:25:11,420
Who said I'm betting on Medfield?
434
00:25:12,460 --> 00:25:14,980
You're not betting against us?
435
00:25:15,260 --> 00:25:18,380
Now, son, we have access
to some very valuable information
436
00:25:18,420 --> 00:25:20,500
about that game tonight.
437
00:25:20,540 --> 00:25:21,940
There's an old saying,
438
00:25:21,980 --> 00:25:25,260
"It's an ill wind that doesn't blow
a few extra bucks into the coffers
439
00:25:25,300 --> 00:25:27,860
"of the Auld Lang Syne loan company."
440
00:25:27,940 --> 00:25:29,820
Get the point?
441
00:25:29,820 --> 00:25:31,820
Now, Charlie, when we pull down
the spark lever,
442
00:25:31,900 --> 00:25:34,580
this shutter opens and releases
the gamma rays.
443
00:25:34,620 --> 00:25:36,820
And up goes the flubber,
and up goes the car.
444
00:25:36,820 --> 00:25:38,820
Then, we pull down on the gas lever,
and this shutter opens
445
00:25:38,900 --> 00:25:40,260
and the car goes forward.
446
00:25:40,340 --> 00:25:41,820
Now, when we press on the brake pedal,
447
00:25:41,900 --> 00:25:44,500
this shutter opens and
the gamma rays bring the car to a stop.
448
00:25:44,540 --> 00:25:47,860
Or, if we open the shutter
a little farther, the car goes in reverse.
449
00:25:48,700 --> 00:25:52,580
Now, Charlie, suppose we get a little
tired of just going straight ahead.
450
00:25:52,660 --> 00:25:55,260
So, we turn the wheel to the right,
451
00:25:55,340 --> 00:25:58,340
and we bank to the right.
452
00:25:58,380 --> 00:26:01,340
Turn the wheel to the left,
and we bank to the left.
453
00:26:02,700 --> 00:26:05,020
Well, that's about it, Charlie.
454
00:26:05,300 --> 00:26:07,500
The important thing is that
nobody finds out about this,
455
00:26:07,540 --> 00:26:09,500
except Betsy, of course.
456
00:26:09,900 --> 00:26:11,980
Now, just so people
don't ask too many questions,
457
00:26:12,020 --> 00:26:14,900
we'll put this under the hood
so it'll sound like a regular old Model T.
458
00:26:14,980 --> 00:26:16,420
(RATTLING)
459
00:26:16,500 --> 00:26:19,260
That ought to do it, eh, Charlie?
460
00:26:22,500 --> 00:26:25,020
Now all they'll say is,
"Well, Professor. Ha, ha.
461
00:26:25,300 --> 00:26:29,300
"See you finally got that old collector's
item of yours in running order."
462
00:26:30,700 --> 00:26:32,860
All right, Charlie, we're all set.
463
00:26:42,540 --> 00:26:44,740
All clear, Charlie.
464
00:26:51,300 --> 00:26:54,020
Now, I'll get your safety belt.
465
00:26:54,060 --> 00:26:56,980
Now this side. Good dog.
466
00:26:57,060 --> 00:27:00,060
-Now, sound on.
-(RATTLING)
467
00:27:00,300 --> 00:27:02,500
Lights on.
468
00:27:02,540 --> 00:27:04,660
And gas lever down.
469
00:27:08,660 --> 00:27:10,420
Hang on to your hat, Charlie.
470
00:27:32,420 --> 00:27:35,700
Ah, it handles beautifully, Charlie.
471
00:27:35,740 --> 00:27:38,100
We don't need these up here, do we?
472
00:27:38,100 --> 00:27:40,100
There, that's better, huh?
473
00:27:40,420 --> 00:27:43,580
Now. Now, watch this, Charlie.
474
00:27:50,780 --> 00:27:52,620
Not bad, eh, Charlie?
475
00:27:52,660 --> 00:27:55,580
Let's open her up and
see what she'll really do.
476
00:28:18,940 --> 00:28:22,420
Yahoo!
477
00:28:22,500 --> 00:28:24,820
(LAUGHING)
478
00:28:26,660 --> 00:28:29,140
Well, look what we've got down there.
479
00:28:29,140 --> 00:28:30,740
(HORN HONKING)
480
00:28:30,780 --> 00:28:32,580
Look out, girls. Here we come.
481
00:28:32,620 --> 00:28:34,500
(HORN HONKING CONTINUES)
482
00:28:34,500 --> 00:28:35,740
(BARKING)
483
00:28:39,180 --> 00:28:40,500
Look out, Charlie!
484
00:28:44,020 --> 00:28:47,940
I'll have to watch
where I'm going, huh? Yeah.
485
00:28:53,180 --> 00:28:54,780
Charlie, I've got an idea.
486
00:28:54,820 --> 00:28:58,060
Why don't we fly over and drop in
on that certain someone, huh?
487
00:28:59,100 --> 00:29:02,500
(HUMMING)
488
00:29:02,540 --> 00:29:06,540
That lovely, adorable Betsy of mine
489
00:29:06,620 --> 00:29:11,020
Oh, won't she be happySweet Betsy of mine
490
00:29:11,100 --> 00:29:14,700
When we take her flyin'That Betsy of mine
491
00:29:14,740 --> 00:29:18,540
She'll hug me and tell meShe's not really sore
492
00:29:18,540 --> 00:29:22,900
That lovely, adorable Betsy of mine
493
00:29:22,980 --> 00:29:26,180
(HUMMING)
494
00:29:26,940 --> 00:29:29,780
(CHUCKLING)
495
00:29:42,940 --> 00:29:46,940
Can you imagine what she'll say
when she sees this, Charlie?
496
00:29:57,780 --> 00:29:59,820
(BELL RINGS)
497
00:30:00,940 --> 00:30:02,900
Was there something you wanted?
498
00:30:02,980 --> 00:30:06,620
Yes. I'd like to speak
to Miss Carlisle, if you don't mind.
499
00:30:06,700 --> 00:30:08,060
I'm afraid I do, old man.
500
00:30:08,100 --> 00:30:11,100
Miss Carlisle and I are just leaving
for the game. Ready, dear?
501
00:30:11,100 --> 00:30:12,740
-Yes, Shelby.
-Betsy, before you go...
502
00:30:12,860 --> 00:30:14,100
Excuse us, please.
503
00:30:14,180 --> 00:30:16,740
Betsy, please come over here with me,
if you don't mind.
504
00:30:16,780 --> 00:30:18,660
I have the most wonderful
thing to show you.
505
00:30:18,740 --> 00:30:21,860
Ned, I am trying not to be angry.
Now, please, don't make a scene.
506
00:30:21,900 --> 00:30:23,020
-I'm not making...
-Yes, old man.
507
00:30:23,100 --> 00:30:24,740
Haven't you caused
Miss Carlisle enough embarrassment?
508
00:30:24,780 --> 00:30:26,140
-Come on, Betsy.
-Now look, you stay out of this!
509
00:30:26,220 --> 00:30:28,980
Betsy, it's a surprise.
It's a sort of wedding present.
510
00:30:29,060 --> 00:30:30,820
SHELBY: Just what every girl
dreams about.
511
00:30:31,580 --> 00:30:34,780
It's not the car, Betsy.
It's what's inside the car.
512
00:30:34,860 --> 00:30:38,780
And I can't show it to you with him
around. Now, would you excuse us?
513
00:30:40,020 --> 00:30:42,940
Betsy! Betsy, wait!
514
00:30:42,980 --> 00:30:45,740
Betsy, you know what I was telling you
about this morning in the office?
515
00:30:45,780 --> 00:30:47,300
I mean, about my discovery?
516
00:30:47,300 --> 00:30:49,860
I want to show you what
I've done with it. It's terrific.
517
00:30:49,940 --> 00:30:52,580
All I want you to do is take one ride
around the block with me.
518
00:30:52,620 --> 00:30:54,900
Just one little ride, Betsy.
519
00:31:03,900 --> 00:31:04,980
(CHEERING)
520
00:31:20,260 --> 00:31:21,660
Hey, how'd it go?
521
00:31:21,660 --> 00:31:24,260
Was a cinch. All the loot's down,
but I had to give 'em six to one.
522
00:31:24,340 --> 00:31:26,660
Cheap at the price.
Get back on the phone.
523
00:31:26,660 --> 00:31:29,340
See if you can find any more
of that kind of money.
524
00:31:41,140 --> 00:31:43,980
I'm afraid it isn't Medfield's night.
525
00:31:44,020 --> 00:31:46,300
My dear, victory isn't everything.
526
00:31:46,340 --> 00:31:48,340
"To love the game beyond the prize,
527
00:31:48,620 --> 00:31:53,380
"to honor, while you strike him down,
the foe that comes with fearless eyes."
528
00:31:53,660 --> 00:31:55,820
-Excuse me.
-Ah, Professor.
529
00:31:55,860 --> 00:31:58,900
Pardon me, please.
530
00:31:58,940 --> 00:32:01,100
Late as usual, I see.
531
00:32:03,220 --> 00:32:05,940
Come on, Medfield!
532
00:32:17,220 --> 00:32:19,380
Sure hate to see you betting
against our own team.
533
00:32:19,700 --> 00:32:23,740
Betting? Why, this isn't betting.
This is like making it in the cellar.
534
00:32:47,260 --> 00:32:49,740
Oh, if Biff Hawk
were only playing tonight.
535
00:32:49,820 --> 00:32:52,900
Ah, yes, yes. I heard he was ineligible.
536
00:32:53,380 --> 00:32:57,260
Now, I wonder who could've
flunked your star player?
537
00:32:57,300 --> 00:33:00,060
We're much more realistic
about things like that at Rutland.
538
00:33:00,100 --> 00:33:01,100
BRAINARD: So I hear.
539
00:33:01,340 --> 00:33:03,100
I understand you pay
your basketball players
540
00:33:03,140 --> 00:33:04,820
more than you do your English teachers.
541
00:33:04,900 --> 00:33:07,780
That's ridiculous!
I get twice as much as...
542
00:33:10,100 --> 00:33:13,060
I really don't care to discuss it.
543
00:33:23,940 --> 00:33:27,740
Our poor boys. They try so hard.
544
00:33:27,780 --> 00:33:30,900
Yes. I feel sorry for people who
don't know when they're beaten.
545
00:33:30,940 --> 00:33:32,820
Don't you, Professor?
546
00:33:32,900 --> 00:33:35,420
Now, Shelby,
please don't start anything.
547
00:33:35,460 --> 00:33:39,780
Why doesn't he go down and sit in the
Rutland section where he belongs?
548
00:33:39,860 --> 00:33:41,380
I'm sorry.
549
00:34:00,380 --> 00:34:02,500
(WHISTLE BLOWING)
550
00:34:11,940 --> 00:34:15,340
It's not fair.
Our team can't even reach the ball.
551
00:34:17,260 --> 00:34:19,340
Yeah!
552
00:34:19,380 --> 00:34:23,460
Yes, poor little chaps.
I'd say they need some kind of a lift.
553
00:34:23,500 --> 00:34:25,420
Why don't they try elevator heels?
554
00:34:25,500 --> 00:34:27,260
Very funny.
555
00:34:30,100 --> 00:34:31,540
Elevator heels.
556
00:34:32,180 --> 00:34:35,380
Pardon me. Pardon me, please.
557
00:34:55,220 --> 00:34:56,860
There's more than one way
to skin a cat, Charlie.
558
00:34:56,980 --> 00:34:58,260
(BARKING)
559
00:34:58,340 --> 00:35:01,780
She won't ride in my car with me. Okay.
560
00:35:01,900 --> 00:35:05,420
She won't listen to me. Okay.
561
00:35:05,500 --> 00:35:08,540
So, we're gonna surprise her, Charlie.
562
00:35:08,860 --> 00:35:10,380
More than that, we're gonna
flubbergast her.
563
00:35:10,380 --> 00:35:12,260
(BARKING)
564
00:35:19,580 --> 00:35:22,900
Boys, what can I say?
565
00:35:22,900 --> 00:35:26,060
I'm proud of you.
566
00:35:26,140 --> 00:35:29,540
They're murdering us,
but I'm proud of you.
567
00:35:29,580 --> 00:35:33,940
Remember, you're like sons to me,
all of you.
568
00:35:34,020 --> 00:35:36,020
How do you think I feel?
569
00:35:36,100 --> 00:35:37,940
Do you think it's easy,
sitting on that bench
570
00:35:38,020 --> 00:35:41,580
watching you guys out there
gettin' your ears pinned back?
571
00:35:41,860 --> 00:35:44,100
Well, let me tell you this.
572
00:35:44,140 --> 00:35:46,300
I've coached a lot of teams in my day,
573
00:35:46,340 --> 00:35:50,420
but I've never seen a harder
fighting bunch than you boys right here.
574
00:35:50,500 --> 00:35:53,260
You got heart. I mean, real heart.
575
00:35:53,300 --> 00:35:56,260
Coach, do we really
have to go back out there?
576
00:35:56,300 --> 00:36:00,300
Look, I know how you feel, son.
577
00:36:00,420 --> 00:36:03,580
But remember this,
a team that won't be beaten...
578
00:36:04,940 --> 00:36:06,340
Well, Professor!
579
00:36:07,540 --> 00:36:09,540
-Oh, hello, Coach.
-Something the matter?
580
00:36:09,620 --> 00:36:12,060
Or maybe something
on your conscience?
581
00:36:12,100 --> 00:36:15,500
No, no, no. I just dropped by
to see if there was anything I could do.
582
00:36:15,580 --> 00:36:18,220
Oh, I am sorry that I had to flunk
Biff Hawk, if that's what you mean.
583
00:36:19,060 --> 00:36:21,460
Well, it's a little late for apologies,
don't you think?
584
00:36:22,140 --> 00:36:23,260
One minute, Coach.
585
00:36:23,300 --> 00:36:25,420
Okay. All right, boys, get ready.
586
00:36:25,460 --> 00:36:28,140
Starting lineup same as the first half.
587
00:36:28,180 --> 00:36:30,140
Fellas, it's too bad Biff
didn't keep his grades up,
588
00:36:30,180 --> 00:36:31,980
but that's one of those things.
589
00:36:32,020 --> 00:36:34,460
Just remember,
one man doesn't make a team.
590
00:36:34,580 --> 00:36:37,980
And I tell you, you can go out
in this second half and beat Rutland.
591
00:36:38,060 --> 00:36:39,460
You can win this game.
592
00:36:39,460 --> 00:36:41,660
-Oh, sure, we can.
-Yes, you can!
593
00:36:42,220 --> 00:36:45,220
Because I know something
about you that you don't know.
594
00:36:45,300 --> 00:36:48,180
They're twice as big as we are, but that
doesn't make any difference now.
595
00:36:48,260 --> 00:36:52,500
No difference at all. They could be
10 feet tall, and we could still beat them.
596
00:36:52,500 --> 00:36:54,460
Yes, we could!
597
00:36:54,500 --> 00:36:56,340
You can beat Rutland if you go
out there and give it
598
00:36:56,380 --> 00:36:58,500
all the drive and the bounce you've got.
599
00:36:58,580 --> 00:37:01,380
Remember that word, bounce. Bounce.
600
00:37:01,460 --> 00:37:05,340
And when you bounce, remember this,
no matter how much you put into it,
601
00:37:05,380 --> 00:37:07,100
you're going to get twice
as much out of it.
602
00:37:07,660 --> 00:37:11,060
Now, get out there, fellas, and hop to it.
603
00:37:14,060 --> 00:37:16,580
(CROWD CHANTING)
604
00:37:16,700 --> 00:37:20,300
ALL: Come on, Rutland.
Mow them down!
605
00:37:21,060 --> 00:37:22,380
(WHISTLE BLOWING)
606
00:37:44,580 --> 00:37:46,460
Say, what's goin' on out there?
607
00:38:06,220 --> 00:38:08,220
-What got into them?
-I don't know!
608
00:38:08,340 --> 00:38:10,620
Maybe it was that pep talk
Professor Brainard gave them.
609
00:38:10,700 --> 00:38:13,140
-Well, what did he say?
-I wish I could remember!
610
00:38:13,220 --> 00:38:14,500
(CHEERING)
611
00:38:31,300 --> 00:38:32,700
-Go, Medfield!
-Go!
612
00:38:36,180 --> 00:38:38,100
(WHISTLE BLOWING)
613
00:38:38,100 --> 00:38:39,340
Will you listen to me?
614
00:38:39,420 --> 00:38:41,620
I tell you, there's something fishy
going on out there!
615
00:38:41,660 --> 00:38:44,260
All right, what? You tell me!
616
00:38:44,300 --> 00:38:46,700
Well, how do I know! Something!
617
00:38:46,780 --> 00:38:48,260
Well, what am I supposed to do?
618
00:38:48,300 --> 00:38:49,620
There's nothing in the rule book
that says
619
00:38:49,660 --> 00:38:51,580
one team can't jump higher
than the other.
620
00:38:51,620 --> 00:38:53,100
Now get back to your bench.
621
00:39:06,780 --> 00:39:09,420
Gosh, Pop, look at 'em go! Look it!
622
00:39:09,460 --> 00:39:11,620
I'm looking!
623
00:39:28,740 --> 00:39:30,820
Come on, Medfield! Come on, team!
624
00:39:56,500 --> 00:39:57,500
Come on, Medfield!
625
00:40:28,180 --> 00:40:32,460
Come on, team!
Oh, look at 'em go. Aren't they terrific?
626
00:40:32,540 --> 00:40:35,900
Sorry, Pop, I forgot. Come on, team!
627
00:41:23,780 --> 00:41:25,300
Hey, chief, what do you know?
628
00:41:25,380 --> 00:41:27,900
Lenny just laid off another five Gs
against Medfield.
629
00:41:27,940 --> 00:41:31,780
Against Medfield?
Thank you so much. You meathead!
630
00:41:31,820 --> 00:41:33,740
Don't you know
what's going on out there?
631
00:42:07,940 --> 00:42:09,460
Shoot, Humphrey! Shoot!
632
00:42:23,220 --> 00:42:24,340
Go, go!
633
00:42:40,340 --> 00:42:42,660
(BAND PLAYING)
634
00:42:45,580 --> 00:42:47,900
-We did it!
-Sure, we did it.
635
00:42:47,980 --> 00:42:50,420
The reason I did it, Betsy,
is because you wouldn't listen to me.
636
00:42:50,460 --> 00:42:52,340
What do you mean you did it?
637
00:42:52,380 --> 00:42:54,380
Well, you saw the way
the boys played tonight.
638
00:42:54,500 --> 00:42:56,700
The only reason they could play
like that is because of my discovery.
639
00:42:56,740 --> 00:42:57,860
You see, I took their shoes...
640
00:42:57,900 --> 00:43:00,420
Surely, you're not taking credit
for Medfield winning tonight?
641
00:43:00,500 --> 00:43:02,860
-Well, in a way, yes.
-Now, I've heard everything.
642
00:43:02,940 --> 00:43:07,380
To watch those boys out there tonight,
fighting, playing their hearts out to win,
643
00:43:07,460 --> 00:43:10,020
and now to hear you
standing here taking the bows for it.
644
00:43:10,300 --> 00:43:11,580
Well, I didn't mean it that way exactly.
645
00:43:11,620 --> 00:43:13,540
Pretty small, Brainard.
That's all I can say.
646
00:43:13,620 --> 00:43:14,860
Pretty small.
647
00:43:14,900 --> 00:43:16,540
-Well...
-Come on, let's go.
648
00:43:16,620 --> 00:43:19,780
No, Betsy! Betsy, wait a minute.
Let me...
649
00:43:51,820 --> 00:43:55,060
Shelby, please give me time to think.
650
00:43:55,380 --> 00:43:56,540
Of course, darling.
651
00:43:56,580 --> 00:43:59,460
You can give me your answer
tomorrow night after the dance.
652
00:43:59,540 --> 00:44:03,700
And I think I know what it'll be.
653
00:44:03,740 --> 00:44:05,500
Good night, my love.
654
00:44:05,540 --> 00:44:07,540
Good night, Shelby.
655
00:44:12,100 --> 00:44:15,540
(WHISTLING THE WEDDING MARCH)
656
00:44:36,820 --> 00:44:39,940
You've probably always thought of me
as a kindly levelheaded professor,
657
00:44:39,940 --> 00:44:42,020
haven't you, Charlie?
658
00:44:42,100 --> 00:44:44,740
Well, now you see
what a woman can do to you.
659
00:44:44,820 --> 00:44:48,980
I'm a desperate man, Charlie,
and desperate men do desperate things.
660
00:44:48,980 --> 00:44:53,140
Lights off, sound off and up we go.
661
00:44:55,140 --> 00:44:58,820
(WHISTLING THE WEDDING MARCH)
662
00:45:01,980 --> 00:45:04,140
(CRASHING)
663
00:45:08,100 --> 00:45:10,820
(HORN HONKING)
664
00:45:12,820 --> 00:45:14,180
(CHUCKLING)
665
00:45:14,860 --> 00:45:16,500
(HORN HONKING CONTINUES)
666
00:45:40,020 --> 00:45:42,660
(CRASHING)
667
00:45:42,860 --> 00:45:45,660
(HORN HONKING)
668
00:45:52,500 --> 00:45:54,700
(TIRES SCREECHING)
669
00:46:31,700 --> 00:46:33,700
(CRASHING)
670
00:46:38,820 --> 00:46:41,060
Officer! Officer!
671
00:46:41,180 --> 00:46:43,860
Officer, help me! It's after me! Help me!
672
00:46:44,620 --> 00:46:47,940
I do hope that you will
excuse my appearance,
673
00:46:47,980 --> 00:46:51,100
but I was just having
a cup of boiling hot coffee.
674
00:46:51,140 --> 00:46:53,260
-But it's after me!
-What's after you?
675
00:46:53,780 --> 00:46:56,100
I don't know. Some kind of a thing!
676
00:46:56,580 --> 00:46:59,500
A thing? Can you describe it?
677
00:46:59,620 --> 00:47:01,820
No, I didn't see it. But it flies!
678
00:47:02,020 --> 00:47:03,980
And it, and it, and it made a noise.
679
00:47:04,020 --> 00:47:06,660
Like, uh, "Aaoogah, ahoogah."
680
00:47:06,740 --> 00:47:10,020
And then it banged down on the top
of my car, "Voom! Voom! Voom!"
681
00:47:10,100 --> 00:47:12,260
And when I looked,
there wasn't anything there.
682
00:47:12,740 --> 00:47:16,300
Ohh! That kind of a thing.
683
00:47:16,540 --> 00:47:18,620
Well, suppose you blow
into this little thing,
684
00:47:18,700 --> 00:47:20,780
and we'll see if we can't
find out where it came from, all right?
685
00:47:20,820 --> 00:47:23,860
Well, do something. It's probably
lurking up there in the dark right now,
686
00:47:23,940 --> 00:47:26,060
ready to spring! Go on!
687
00:47:26,140 --> 00:47:28,300
Don't, don't worry.
We won't let it get you.
688
00:47:28,580 --> 00:47:29,860
Now, come on, blow, okay?
689
00:47:29,860 --> 00:47:32,300
This is outrageous.
You're behaving like savages!
690
00:47:32,580 --> 00:47:35,180
I happen to be Professor Ashton,
head of the English department
691
00:47:35,260 --> 00:47:36,660
at Rutland college,
692
00:47:36,740 --> 00:47:38,300
and a very important person there.
693
00:47:38,660 --> 00:47:43,660
Well, now, in that case, this ought to be
easy for an English teacher.
694
00:47:43,700 --> 00:47:47,300
Can you say, "Peter piper picked
a peck of pickled peppers"?
695
00:47:47,580 --> 00:47:48,740
Have you gone mad?
696
00:47:48,780 --> 00:47:50,660
Or, perhaps you'd prefer,
697
00:47:50,740 --> 00:47:53,980
"Round the rugged rock,
the ragged rascal ran."
698
00:47:54,020 --> 00:47:55,980
I'll say no such idiotic thing.
699
00:47:56,020 --> 00:47:59,340
We are not being
very cooperative, now, are we?
700
00:47:59,620 --> 00:48:02,340
Come on. Blow into this.
We'd appreciate it very much.
701
00:48:02,580 --> 00:48:05,660
I'll do no such thing. I'll... I'll...
702
00:48:06,220 --> 00:48:07,220
Blow!
703
00:48:07,740 --> 00:48:09,780
(SQUEAKING)
704
00:48:14,260 --> 00:48:16,740
Having a little trouble, Officer Hanson?
705
00:48:16,820 --> 00:48:19,180
No, just the usual.
706
00:48:19,580 --> 00:48:22,340
We always have a few 502s
after the Rutland game.
707
00:48:22,340 --> 00:48:25,060
Uh-huh. I didn't know
they were such bad losers.
708
00:48:25,180 --> 00:48:28,300
(MUMBLING)
Brainard! Tell these idiots...
709
00:48:28,980 --> 00:48:33,380
Well, Professor, I see you finally got
the old Model T in working order.
710
00:48:33,660 --> 00:48:36,820
Yeah. Yeah, it took a little
fixing, but, ah, here she is.
711
00:48:36,900 --> 00:48:41,780
Say, sounds like you could use
a little valve job in there.
712
00:48:41,820 --> 00:48:43,660
Oh, you know Model Ts.
713
00:48:43,700 --> 00:48:46,260
Sometimes you could swear
they could run without valves.
714
00:48:46,340 --> 00:48:48,380
-(CHUCKLING) Or even without a motor.
-That's right.
715
00:48:48,380 --> 00:48:51,100
-So long, Officer.
-So long, Professor.
716
00:48:51,700 --> 00:48:55,660
Brainard! Tell them who I am!
717
00:48:55,980 --> 00:48:58,180
Now, you told us who you are.
718
00:48:58,220 --> 00:49:01,220
Suppose we all go confide
in the sergeant, hmm?
719
00:49:19,020 --> 00:49:21,100
You know, you boys
are a big comfort to me.
720
00:49:21,220 --> 00:49:24,700
I take a bath for 15,000 bucks, and
you two can't find out what happened.
721
00:49:24,740 --> 00:49:27,260
Maybe they slipped them
some new kind of vitamin pill.
722
00:49:27,340 --> 00:49:30,260
If we could grab one of the boys,
we could give him a saliva test.
723
00:49:30,340 --> 00:49:31,940
HAWK: Oh, forget it, would you?
724
00:49:32,260 --> 00:49:33,260
Hi, Pop.
725
00:49:34,020 --> 00:49:35,780
Well, did you find out anything?
726
00:49:35,860 --> 00:49:37,180
-I sure did.
-What?
727
00:49:37,260 --> 00:49:38,340
It was Neddie the Nut.
728
00:49:38,420 --> 00:49:40,980
The professor? Well, what did he do?
729
00:49:41,020 --> 00:49:42,260
He was in the locker room
between halves...
730
00:49:42,340 --> 00:49:43,780
And then?
731
00:49:43,860 --> 00:49:46,140
-He gave the boys a pep talk.
-What else?
732
00:49:47,300 --> 00:49:48,740
That's all. He just talked to them.
733
00:49:48,780 --> 00:49:50,420
Talked to them? Is that the...
734
00:49:50,420 --> 00:49:54,780
Will you give me that?
Is that the big news you had for me?
735
00:49:55,460 --> 00:49:58,220
-Well, is it?
-That's about the size of it, Pop.
736
00:49:58,260 --> 00:50:00,780
Oh, well, three cheers for you, sonny.
737
00:50:00,780 --> 00:50:04,020
That's an Earth-shattering bit
of information you got there.
738
00:50:09,900 --> 00:50:13,100
Biff! Come here! Come here!
739
00:50:13,940 --> 00:50:15,460
You see anything?
740
00:50:16,180 --> 00:50:19,180
Just Neddie the Nut
flying his old Model T.
741
00:50:19,260 --> 00:50:20,980
Say that again.
742
00:50:21,380 --> 00:50:25,140
Neddie the Nut flying his old Model... T.
743
00:50:25,420 --> 00:50:29,260
HAWK: Yeah! And that's the
genius you were callin' a nut.
744
00:50:30,140 --> 00:50:34,900
Oh, yeah, in class he's been beatin'
our ears about some new kind of energy.
745
00:50:34,940 --> 00:50:36,980
Says he's lookin' for a breakthrough.
Some kinda jazz like that.
746
00:50:37,020 --> 00:50:38,220
Breakthrough?
747
00:50:39,060 --> 00:50:41,820
Have you any idea
748
00:50:41,860 --> 00:50:44,740
what that kind of jazz is worth?
749
00:50:56,100 --> 00:50:57,340
Someone to see you, Professor.
750
00:50:57,420 --> 00:51:00,140
Oh, I can't see anybody now,
Mrs. Chatsworth. What does he want?
751
00:51:00,180 --> 00:51:02,940
Your kind indulgence, Professor.
752
00:51:02,980 --> 00:51:06,300
Can you find it in your heart
to forgive this hotblooded businessman?
753
00:51:06,340 --> 00:51:10,100
Uh, hotblooded businessman who
plans to tear down Medfield College?
754
00:51:10,140 --> 00:51:11,180
What do you want, Mr. Hawk?
755
00:51:11,220 --> 00:51:14,420
Wonderful things.
Wonderful things for all of us.
756
00:51:15,020 --> 00:51:18,540
Visualize, if you will,
a whole new Medfield College.
757
00:51:18,540 --> 00:51:20,820
Ten new buildings, 10 stories high.
758
00:51:21,020 --> 00:51:23,540
One building devoted
entirely to science.
759
00:51:25,780 --> 00:51:29,140
Two, if you will? Three?
760
00:51:30,980 --> 00:51:33,500
-How does it sound?
-It sounds great.
761
00:51:34,260 --> 00:51:38,460
But, uh, just where is all this
money coming from, Mr. Hawk?
762
00:51:39,220 --> 00:51:42,900
From a certain revolutionary discovery.
763
00:51:44,540 --> 00:51:46,900
What's so revolutionary
about an old Tin Lizzie?
764
00:51:46,940 --> 00:51:48,540
Nothing,
765
00:51:48,820 --> 00:51:52,500
unless, of course, it happens to fly.
766
00:51:55,260 --> 00:51:58,420
-Fly?
-Like I happened to see it do last night.
767
00:52:00,460 --> 00:52:02,060
Oh. You saw it, huh?
768
00:52:02,580 --> 00:52:04,020
Uh-huh.
769
00:52:05,420 --> 00:52:06,940
Prof, I gotta hand it to you.
You sure know...
770
00:52:07,020 --> 00:52:09,820
Hold it. Hold it.
771
00:52:09,900 --> 00:52:11,500
Now, why don't we trust
each other, Professor?
772
00:52:11,580 --> 00:52:14,020
After all, you're
a man of science, head in the clouds.
773
00:52:14,100 --> 00:52:16,340
I'm a down-to-Earth,
dollar-and-cents man.
774
00:52:16,420 --> 00:52:18,900
That's right. My pop always says
he can smell a buck 10 miles...
775
00:52:18,900 --> 00:52:20,900
I'll do the talking, son!
776
00:52:21,580 --> 00:52:23,100
That's a good boy.
777
00:52:23,140 --> 00:52:26,500
There's a million angles to this.
The government! The space age!
778
00:52:26,580 --> 00:52:29,940
What they wouldn't give
to get their sticky hands on this little tin.
779
00:52:30,020 --> 00:52:31,420
(HOOD CLATTERS SHUT)
780
00:52:31,500 --> 00:52:33,100
That's where I come in.
781
00:52:34,140 --> 00:52:35,540
When I get through talking with them,
782
00:52:35,620 --> 00:52:38,100
they'll come crawling to us on
their knees with bags of money,
783
00:52:38,180 --> 00:52:39,460
barrels of money!
784
00:52:40,940 --> 00:52:43,380
Mr. Hawk, let me get this straight.
785
00:52:43,460 --> 00:52:45,300
You want me to turn
my discovery over to you
786
00:52:45,380 --> 00:52:47,140
so you can blackmail our government?
787
00:52:47,620 --> 00:52:49,860
All right then, look at it this way.
788
00:52:49,940 --> 00:52:52,420
Medfield College can grow and prosper,
789
00:52:52,460 --> 00:52:56,180
or it can wither and die on the vine.
790
00:52:57,260 --> 00:52:58,860
That's entirely up to you.
791
00:52:58,980 --> 00:53:00,140
I see.
792
00:53:01,260 --> 00:53:03,300
Mr. Hawk,
I want to thank you for dropping by.
793
00:53:03,340 --> 00:53:06,340
-You've made up my mind for me.
-Now you're talking.
794
00:53:07,100 --> 00:53:08,580
I'm going to call the President.
795
00:53:08,620 --> 00:53:11,180
Daggett? He don't cut any ice.
796
00:53:12,300 --> 00:53:13,900
The President of the United States.
797
00:53:14,100 --> 00:53:16,140
Is that enough ice for you?
798
00:53:16,180 --> 00:53:18,900
Now, see here.
Let's not go flying off in all directions.
799
00:53:18,980 --> 00:53:20,660
Just one direction, Mr. Hawk. Out!
800
00:53:20,660 --> 00:53:23,380
Don't get me wrong.
I heartily endorse our government.
801
00:53:23,380 --> 00:53:25,220
-Oh, I'm sure you do.
-I approve of our government.
802
00:53:25,260 --> 00:53:27,980
All right. You're lowering
the boom on poor old Medfield College,
803
00:53:27,980 --> 00:53:30,380
but don't you try
to come back afterwards.
804
00:53:30,460 --> 00:53:32,260
The iron door is shut!
805
00:53:39,260 --> 00:53:41,380
Well, there goes the ball game.
806
00:53:41,460 --> 00:53:43,380
He'll telephone Washington,
and by tomorrow,
807
00:53:43,460 --> 00:53:46,180
this place will be
swarming with sharpies.
808
00:53:46,220 --> 00:53:48,940
Supposing you did get
the professor's discovery?
809
00:53:49,020 --> 00:53:50,660
Did you mean what you said about
not closing down Medfield?
810
00:53:51,180 --> 00:53:53,220
If they get a hold of that flying jalopy
before I do,
811
00:53:53,260 --> 00:53:55,020
there's millions right down the drain.
812
00:53:55,020 --> 00:53:56,700
Because if you did, I've got an idea.
813
00:53:56,980 --> 00:53:59,660
-Quiet, son. I'm tryin' to think.
-Switch cars on him.
814
00:53:59,700 --> 00:54:02,300
That idiot Brainard! If he could have...
815
00:54:07,020 --> 00:54:08,020
What did you say, son?
816
00:54:08,100 --> 00:54:10,620
Switch cars on him.
There are other Model Ts around.
817
00:54:11,540 --> 00:54:14,460
Yeah. There are, aren't there, Biffer?
818
00:54:14,540 --> 00:54:18,260
-There's a fellow in Appleton that's...
-Hold it. I'm way ahead of ya.
819
00:54:18,300 --> 00:54:22,220
Lenny, take the Appleton turnoff.
(CHUCKLES)
820
00:54:22,260 --> 00:54:24,340
Hey, you know something?
821
00:54:24,380 --> 00:54:26,340
You're all right, son.
822
00:54:27,220 --> 00:54:28,700
Of course, you got a little
of your mother in you,
823
00:54:28,700 --> 00:54:31,500
but actually, well,
you're just me all over again.
824
00:54:33,060 --> 00:54:35,380
Yes, sir. You're all right.
825
00:54:42,140 --> 00:54:44,660
I can assure you, sir,
the President is keenly interested
826
00:54:44,740 --> 00:54:48,420
in any development which might
have to do with our national welfare.
827
00:54:48,460 --> 00:54:52,180
But may I inquire as to
the nature of your discovery?
828
00:54:54,660 --> 00:54:56,060
Flubber?
829
00:54:56,580 --> 00:54:59,700
Yes, that does sound significant.
830
00:54:59,740 --> 00:55:02,540
Now, if I only knew which
branch of the government
831
00:55:02,580 --> 00:55:05,180
might best be served by your discovery.
832
00:55:05,220 --> 00:55:08,740
Why, any branch. You name it.
Transportation, industry, agriculture.
833
00:55:09,060 --> 00:55:12,220
Agriculture. Good.
834
00:55:12,260 --> 00:55:14,060
Oh, don't cut me off.
835
00:55:14,140 --> 00:55:17,060
Agriculture department.
Sam Wheeler speaking.
836
00:55:17,780 --> 00:55:19,340
Splendid.
837
00:55:20,140 --> 00:55:21,540
Mmm-hmm, I see.
838
00:55:22,100 --> 00:55:24,340
Just how do you figure
this can help the farmer?
839
00:55:24,420 --> 00:55:27,620
I don't want to help the farmer.
I want to help everybody.
840
00:55:27,620 --> 00:55:28,660
Don't you understand?
841
00:55:28,780 --> 00:55:32,420
Well, now, what possibilities do you
think this might have as a fertilizer?
842
00:55:32,460 --> 00:55:34,420
Fertilizer?
843
00:55:34,460 --> 00:55:37,620
Don't any of you people down there
understand how vital this thing is?
844
00:55:37,700 --> 00:55:41,620
It's not only agricultural,
it's industry, it's national defense.
845
00:55:42,140 --> 00:55:45,380
Oh, national defense. National defense.
846
00:55:51,380 --> 00:55:54,140
Before we go any further,
I just want you to know
847
00:55:54,180 --> 00:55:57,540
that I am proud of the new
spirit of cooperation
848
00:55:57,620 --> 00:55:59,820
between the Army,
the Navy and the Air Force.
849
00:56:00,100 --> 00:56:02,780
(CHUCKLES) Even the newspaper
columnists are talking about it.
850
00:56:02,820 --> 00:56:04,300
There never was any real
difference between us.
851
00:56:04,340 --> 00:56:05,340
Of course not.
852
00:56:05,380 --> 00:56:07,460
Just a lot of newspaper
guff in the first place.
853
00:56:07,460 --> 00:56:11,140
Excuse me, sir. There's a Professor
Brainard on the phone from Medfield.
854
00:56:11,380 --> 00:56:13,580
Brainard? I don't know
any Professor Brainard.
855
00:56:13,660 --> 00:56:15,140
Tell him to write me a letter.
856
00:56:15,180 --> 00:56:17,500
He might have some connection with
Congressman Brainard.
857
00:56:17,540 --> 00:56:19,220
On the Appropriations Committee.
858
00:56:19,300 --> 00:56:21,140
Congressman Brainard
swings a lot of lead.
859
00:56:21,220 --> 00:56:22,660
He's always been friendly to us.
860
00:56:23,300 --> 00:56:25,300
Oh, very well.
861
00:56:26,780 --> 00:56:30,220
Hello. Well, how are you, Professor?
862
00:56:30,300 --> 00:56:31,860
What can we do for you?
863
00:56:33,660 --> 00:56:37,300
Oh, you have, eh? Why, that's amazing.
864
00:56:37,420 --> 00:56:39,700
It's sort of antigravity.
865
00:56:40,340 --> 00:56:42,180
DEFENSE SECRETARY: Well, well.
866
00:56:42,220 --> 00:56:44,860
And you think it's a breakthrough?
867
00:56:45,540 --> 00:56:49,140
Looks like you fellas don't need
all that appropriation money after all.
868
00:56:49,180 --> 00:56:52,340
I got a fella right here said he cracked
the antigravity problem
869
00:56:52,420 --> 00:56:53,700
right in his own garage.
870
00:56:54,340 --> 00:56:57,180
-Ridiculous.
-MAN: Another crackpot.
871
00:56:57,860 --> 00:57:00,460
The Army's been doing
antigravity research for years.
872
00:57:00,540 --> 00:57:02,700
Hasn't come up with
anything significant yet.
873
00:57:03,220 --> 00:57:06,540
Oh, yes, Professor. I'm listening.
874
00:57:06,580 --> 00:57:10,260
Yes, Professor.
Yes. Yes, I realize it's urgent.
875
00:57:10,340 --> 00:57:12,540
So many things are these days.
876
00:57:12,580 --> 00:57:15,540
Oh? You want to come
down here to Washington?
877
00:57:16,220 --> 00:57:18,220
Well, now, I don't know
about that, Professor.
878
00:57:18,260 --> 00:57:20,180
We'd love to see you, of course.
879
00:57:20,220 --> 00:57:21,820
(WHISPERS) Alert my pilot to stand by.
880
00:57:21,900 --> 00:57:25,340
DEFENSE SECRETARY: Yes, but we
are all busy as bird dogs around here.
881
00:57:25,380 --> 00:57:26,740
I tell you what, Professor.
882
00:57:26,740 --> 00:57:30,900
Why don't you write us
a nice short letter?
883
00:57:31,140 --> 00:57:33,220
Tell us all about it.
884
00:57:33,220 --> 00:57:35,660
Right, and keep up
the good work, Professor.
885
00:57:35,740 --> 00:57:37,620
(CHUCKLES) Call us any time.
886
00:57:38,260 --> 00:57:40,180
Or better still, we'll call you.
887
00:57:40,740 --> 00:57:42,180
Good-bye.
888
00:57:42,900 --> 00:57:44,220
Good-bye.
889
00:57:44,260 --> 00:57:46,860
They won't listen. Betsy won't listen.
890
00:57:46,900 --> 00:57:48,900
That crook, Hawk, is the only
one that'll believe me.
891
00:57:49,220 --> 00:57:50,500
-(KNOCKING AT DOOR)
-MRS. CHATSWORTH: Professor?
892
00:57:50,580 --> 00:57:52,300
Come in, Mrs. Chatsworth.
893
00:57:52,700 --> 00:57:55,580
There you are. All sponged and pressed
for the dance tonight.
894
00:57:55,620 --> 00:57:58,620
Oh, thank you,
but I won't be going to the dance.
895
00:57:58,660 --> 00:58:02,340
Oh, no. You're not letting that dear,
sweet girl go with someone else?
896
00:58:02,780 --> 00:58:05,420
That dear, sweet girl has
kicked me out of her life.
897
00:58:05,500 --> 00:58:08,620
Well, what are you gonna do about it?
Stay home and talk to the dog?
898
00:58:08,660 --> 00:58:10,940
Mrs. Chatsworth,
don't you turn against me too.
899
00:58:11,380 --> 00:58:13,460
Professor, may I say something?
900
00:58:13,540 --> 00:58:15,940
I'd rather you wouldn't,
Mrs. Chatsworth. Not just now.
901
00:58:16,220 --> 00:58:18,740
All right. Do as you please.
902
00:58:18,780 --> 00:58:20,540
Go on with your head in the clouds
903
00:58:20,580 --> 00:58:23,580
and your nose poked places
that it doesn't belong.
904
00:58:23,620 --> 00:58:26,940
Go ahead, like I said.
Unlock the secrets of the universe.
905
00:58:27,340 --> 00:58:28,620
But remember this,
906
00:58:28,660 --> 00:58:32,460
the universe is millions and
millions and millions of years old.
907
00:58:32,780 --> 00:58:35,780
It can wait a little, but girls can't wait.
908
00:58:36,580 --> 00:58:38,660
Mrs. Chatsworth,
I've told you I'm not going...
909
00:58:38,700 --> 00:58:41,980
One day, a girl simply says to herself,
910
00:58:42,460 --> 00:58:46,820
"That's enough. I'll just marry the next
man that comes along."
911
00:58:47,420 --> 00:58:48,580
And she does.
912
00:58:49,500 --> 00:58:50,620
Mrs. Chatsworth...
913
00:58:50,660 --> 00:58:54,260
If I were in your shoes, I'd stop that
smashing or mashing the atom,
914
00:58:54,300 --> 00:58:57,820
or whatever it is you're doing out there,
and I'd go to that dance.
915
00:58:58,500 --> 00:59:00,820
Why? Betsy won't even look at me.
916
00:59:00,820 --> 00:59:02,380
Don't they have those numbers
917
00:59:02,460 --> 00:59:04,700
where you walk up to the dancers
and tap 'em on the shoulders?
918
00:59:04,780 --> 00:59:06,500
-Yes. I suppose.
-Well, then.
919
00:59:06,540 --> 00:59:09,340
You walk up to Shelby,
tap him on the shoulder,
920
00:59:09,460 --> 00:59:11,860
-then when he turns around...
-I'll punch him in the nose.
921
00:59:11,940 --> 00:59:13,300
Good.
922
00:59:13,940 --> 00:59:15,740
No, that wouldn't be civilized.
923
00:59:15,820 --> 00:59:17,380
Well, for goodness' sake.
924
00:59:17,460 --> 00:59:22,020
Grab the girl in your arms, hold her tight
and dance her off into the night.
925
00:59:22,260 --> 00:59:23,260
Show him up.
926
00:59:23,940 --> 00:59:26,780
Show up Shelby Ashton,
the ballroom beast?
927
00:59:26,980 --> 00:59:29,020
He's the best dancer around here.
928
00:59:29,300 --> 00:59:31,740
I dance like a sleepwalking chimpanzee.
929
00:59:31,820 --> 00:59:34,860
Well, even a chimpanzee
will fight for its mate.
930
00:59:39,740 --> 00:59:41,380
(DOOR CLOSES)
931
00:59:57,860 --> 01:00:00,060
(MUTED SWING)
932
01:00:06,380 --> 01:00:08,060
I told you he'd turn up here tonight.
933
01:00:09,740 --> 01:00:12,460
(MUSIC CONTINUES)
934
01:00:44,660 --> 01:00:47,540
-(MUSIC STOPS)
-(APPLAUSE)
935
01:00:53,620 --> 01:00:56,900
(BRISK SWING)
936
01:01:54,660 --> 01:01:56,860
(HUMMING)
937
01:01:56,940 --> 01:01:59,940
And sink the ArmySink the Army gray
938
01:02:00,020 --> 01:02:00,980
Taxi!
939
01:02:08,020 --> 01:02:11,020
You boys get right in.
I'm the only taxi. I'm pulling right out.
940
01:02:22,860 --> 01:02:23,860
Where to?
941
01:02:24,140 --> 01:02:26,780
(TOGETHER) Professor Brainard's...
House.
942
01:02:27,660 --> 01:02:31,060
(SWING CONTINUES)
943
01:03:00,860 --> 01:03:02,140
What are you doing?
944
01:03:02,220 --> 01:03:04,620
Even a chimpanzee fights for its mate.
945
01:03:04,980 --> 01:03:06,020
(YELPS)
946
01:03:11,860 --> 01:03:13,060
BETSY: Oh!
947
01:03:14,580 --> 01:03:16,260
(WHISPERS) Let me go.
People are looking.
948
01:03:16,500 --> 01:03:17,580
(SHRIEKS)
949
01:03:17,580 --> 01:03:19,660
Good. Let's not disappoint them.
950
01:03:19,700 --> 01:03:20,860
(SHRIEKS)
951
01:03:20,900 --> 01:03:22,580
The professor must have
given himself a pep talk.
952
01:03:22,980 --> 01:03:24,580
Watch. Maybe you can learn something.
953
01:03:24,620 --> 01:03:25,740
(BETSY SHRIEKS)
954
01:03:26,060 --> 01:03:28,900
(LAUGHTER)
955
01:03:28,940 --> 01:03:30,260
(SHRIEKS)
956
01:03:30,580 --> 01:03:31,980
-Go, prof. Go!
-(CROWD CHEERING)
957
01:03:32,580 --> 01:03:34,020
We ought to do this more often.
958
01:03:34,100 --> 01:03:36,940
Will you let... Oh! Oh!
959
01:03:39,980 --> 01:03:42,740
Oh! Oh! Oh.
960
01:03:44,820 --> 01:03:46,100
Oh, Ned!
961
01:03:46,860 --> 01:03:47,860
(CROWD LAUGHING)
962
01:04:04,980 --> 01:04:06,140
(CHEERING)
963
01:04:17,020 --> 01:04:18,940
(DRUMROLL)
964
01:04:18,980 --> 01:04:20,820
(CROWD LAUGHING)
965
01:04:20,900 --> 01:04:24,660
He flies through the airwith the greatest of ease
966
01:04:24,660 --> 01:04:27,300
The daring young manon the flying trapeze...
967
01:04:27,700 --> 01:04:30,060
(SINGING CONTINUES)
968
01:04:32,700 --> 01:04:34,020
I wonder what's going on inside.
969
01:04:34,060 --> 01:04:37,660
-Let's go in and see what's buzzing.
-Enough fun for one night.
970
01:04:38,020 --> 01:04:41,660
He flies through the airwith the greatest of ease...
971
01:04:41,900 --> 01:04:44,340
On second thought,
maybe the fun's just beginning.
972
01:04:44,820 --> 01:04:47,860
(SINGING CONTINUES)
973
01:04:48,060 --> 01:04:51,620
I beg your pardon. Are you the
gentlemen from Washington?
974
01:04:51,660 --> 01:04:53,660
-We are.
-Are you looking for a Professor...
975
01:04:53,660 --> 01:04:56,860
-(TOGETHER) Brainard?
-Oh, I'm afraid that's not me.
976
01:04:57,340 --> 01:04:59,260
There's your man.
977
01:04:59,700 --> 01:05:03,780
The daring young manon the flying trapeze...
978
01:05:04,180 --> 01:05:07,140
(SINGING CONTINUES)
979
01:05:07,180 --> 01:05:11,020
The man on the flying trapeze
980
01:05:11,060 --> 01:05:13,900
Oh
981
01:05:13,940 --> 01:05:16,860
He flies through the airwith the greatest of ease
982
01:05:17,860 --> 01:05:21,060
It certainly is a surprise, your coming
all the way from Washington to see me.
983
01:05:21,100 --> 01:05:24,100
Here we are. Get right in, gentlemen.
984
01:05:25,340 --> 01:05:28,220
Get right in the car, please.
Admiral, General.
985
01:05:36,900 --> 01:05:39,700
Now, of course, gentlemen,
I realize that military technology
986
01:05:39,780 --> 01:05:41,700
has progressed far beyond
the Model T, right?
987
01:05:41,820 --> 01:05:43,780
-Of course.
-I want you to understand
988
01:05:43,860 --> 01:05:45,860
I'm using it as a security measure.
989
01:05:45,900 --> 01:05:48,300
What better place
to hide my discovery than in a Model T?
990
01:05:48,380 --> 01:05:49,740
(CHUCKLES)
991
01:05:49,740 --> 01:05:51,220
And I want you to keep
in mind also, gentlemen,
992
01:05:51,260 --> 01:05:54,100
that this is only a primitive
application of my discovery.
993
01:05:54,140 --> 01:05:57,740
Now, we use this
spark lever here to levitate,
994
01:05:57,780 --> 01:05:59,420
the gas lever to move forward,
995
01:05:59,420 --> 01:06:01,740
and the brake pedal to stop
or to go in reverse.
996
01:06:01,820 --> 01:06:04,860
Absolute control at all times,
as you will see.
997
01:06:04,900 --> 01:06:08,260
All right, gentlemen,
get a good, tight grip on your emotions,
998
01:06:08,340 --> 01:06:10,140
and prepare for takeoff.
999
01:06:15,300 --> 01:06:20,100
A cool head,
a steady hand, and up we go!
1000
01:06:25,260 --> 01:06:27,420
Well, if at first you don't succeed...
1001
01:06:27,740 --> 01:06:29,060
Then what?
1002
01:06:29,900 --> 01:06:31,220
You try again.
1003
01:06:38,860 --> 01:06:42,140
Well, surely you gentlemen
understand this sort of thing.
1004
01:06:42,180 --> 01:06:45,460
I imagine the first time
you tried to launch a rocket, it didn't...
1005
01:06:47,900 --> 01:06:49,180
Go up.
1006
01:06:50,260 --> 01:06:52,820
It's probably just a short
in the control mechanism.
1007
01:06:53,780 --> 01:06:55,780
I'm sorry about this
little delay, gentlemen.
1008
01:06:55,780 --> 01:06:57,980
We'll have the show
in the air in a minute.
1009
01:06:58,020 --> 01:06:59,420
(CROWD LAUGHING)
1010
01:07:00,740 --> 01:07:02,180
(LAUGHING)
1011
01:07:04,420 --> 01:07:06,820
This is some kind of a joke.
I'm sorry, gentlemen.
1012
01:07:09,780 --> 01:07:11,140
(TITTERING)
1013
01:07:11,180 --> 01:07:12,500
(CROWD LAUGHING)
1014
01:07:15,860 --> 01:07:17,260
(LAUGHING)
1015
01:07:17,820 --> 01:07:20,020
I tell you, gentlemen, somebody is just
playing a practical joke.
1016
01:07:20,060 --> 01:07:21,180
I'm not laughing.
1017
01:07:22,140 --> 01:07:23,220
Just a minute, gentlemen. Please.
1018
01:07:24,060 --> 01:07:26,020
Gentlemen, wait. Please.
1019
01:07:34,500 --> 01:07:36,420
(CHUCKLING) Nice going.
1020
01:07:36,500 --> 01:07:38,180
That was rich about the squirrel.
1021
01:07:38,220 --> 01:07:40,180
A real Hawk touch.
1022
01:07:40,980 --> 01:07:42,980
Kind of a mean trick
to play on the professor.
1023
01:07:43,020 --> 01:07:45,500
Well, now, son,
we're doing him a favor. You'll see.
1024
01:07:47,980 --> 01:07:51,100
Well, I think we've
cleared the air on one important point.
1025
01:07:51,180 --> 01:07:52,340
What's that?
1026
01:07:52,340 --> 01:07:54,860
With what's happened, I'm sure
there's no longer any doubt
1027
01:07:54,860 --> 01:07:56,260
about you and Ned Brainard.
1028
01:07:56,940 --> 01:08:00,180
No. None whatsoever.
1029
01:08:00,220 --> 01:08:02,940
As the Bard says,
"That he is mad, 'tis true,
1030
01:08:02,980 --> 01:08:05,540
"'tis true, 'tis pity, and pity 'tis 'tis true."
1031
01:08:06,380 --> 01:08:08,100
Oh, shut up.
1032
01:08:10,980 --> 01:08:13,540
Well, if that's what
she thinks of Shakespeare.
1033
01:08:20,540 --> 01:08:21,540
Ned?
1034
01:08:23,380 --> 01:08:26,220
If you've come out here to gloat,
Betsy, I can do without that.
1035
01:08:26,260 --> 01:08:29,260
-Oh, I'm not gloating.
-But I know what you're thinking.
1036
01:08:29,300 --> 01:08:33,060
That I'm a fraud,
that I'm really losing my marbles.
1037
01:08:33,100 --> 01:08:35,220
Are you sure you're all right?
1038
01:08:35,260 --> 01:08:38,100
Betsy, I solemnly swear to you
I have flown this car.
1039
01:08:38,140 --> 01:08:40,260
Oh, don't, darling.
1040
01:08:40,340 --> 01:08:42,940
I'll take you home.
You get a good night's rest.
1041
01:08:43,020 --> 01:08:44,580
Betsy, how can I...
1042
01:08:44,580 --> 01:08:48,060
Wait a minute.
Why didn't I think to show this to them?
1043
01:08:48,100 --> 01:08:50,820
I got so upset when the car wouldn't fly.
Here.
1044
01:08:52,580 --> 01:08:55,260
Take this. Now, hold it out.
1045
01:08:56,100 --> 01:08:57,100
Now, drop it.
1046
01:09:01,180 --> 01:09:05,060
Flubber! That's how I was
able to bounce around in there.
1047
01:09:05,100 --> 01:09:06,420
That's how we won the basketball game.
1048
01:09:07,220 --> 01:09:09,500
This is what makes the car fly.
1049
01:09:09,580 --> 01:09:12,300
Are you sure you actually
made that car fly?
1050
01:09:12,340 --> 01:09:13,940
This very car.
1051
01:09:15,940 --> 01:09:18,940
No. No, I take that back.
1052
01:09:18,940 --> 01:09:20,500
Well did you or didn't you?
1053
01:09:20,580 --> 01:09:24,140
This isn't my car, Betsy.
My car had a radio in it.
1054
01:09:24,180 --> 01:09:27,020
Somebody switched cars on me.
1055
01:09:27,060 --> 01:09:28,260
-Hawk!
-Hawk?
1056
01:09:28,260 --> 01:09:31,300
Alonzo Hawk. He saw me
flying the car last night,
1057
01:09:31,340 --> 01:09:33,620
and he came to me to make
a deal, and I turned him down.
1058
01:09:33,620 --> 01:09:35,620
-He stole my car.
-Are you sure?
1059
01:09:35,620 --> 01:09:38,380
Will you stop saying that, Betsy?
Of course I'm sure.
1060
01:09:38,460 --> 01:09:40,100
Please believe me.
1061
01:09:40,140 --> 01:09:42,620
Now, we've got to get that car back.
In the hands of a man like Hawk...
1062
01:09:42,620 --> 01:09:44,060
Ned, I believe you.
1063
01:09:44,100 --> 01:09:46,340
Now, if we can only
figure out some way to...
1064
01:09:48,460 --> 01:09:49,460
You what?
1065
01:09:50,980 --> 01:09:52,100
I believe you.
1066
01:09:53,340 --> 01:09:55,900
-You do?
-Mmm-hmm.
1067
01:09:56,580 --> 01:09:58,060
Oh, Betsy.
1068
01:09:58,300 --> 01:10:01,300
Well, I'm glad to see you came around
to my way of thinking, Professor.
1069
01:10:01,340 --> 01:10:03,140
I'm with you one 100%, Mr. Hawk.
1070
01:10:03,180 --> 01:10:06,580
Yes, I know, but we were discussing
the Model T. What's with these shoes?
1071
01:10:07,220 --> 01:10:08,340
Flubber, Mr. Hawk.
1072
01:10:08,380 --> 01:10:11,460
When you wear these flubberized
shoes, you'll have a spring in your step.
1073
01:10:11,500 --> 01:10:13,140
You'll walk
with your head above the crowd.
1074
01:10:13,260 --> 01:10:15,020
You'll live life to the fullest.
1075
01:10:15,140 --> 01:10:18,380
And when the time comes, as the poet
says, to shuffle off this mortal coil,
1076
01:10:18,460 --> 01:10:19,660
you won't shuffle, Mr. Hawk.
1077
01:10:19,900 --> 01:10:23,020
You'll go out with a hop,
a skip, a jump and a song in your heart.
1078
01:10:23,500 --> 01:10:26,020
I still don't get it.
What about the Model T?
1079
01:10:26,060 --> 01:10:29,220
BETSY: Oh, Mr. Hawk.
Surely you can see the point.
1080
01:10:29,260 --> 01:10:32,500
Why, shoes are 10 times
more valuable than a flying car.
1081
01:10:33,140 --> 01:10:35,300
-How come?
-Well, figure it out.
1082
01:10:35,980 --> 01:10:39,660
Only 8% of the world's
population buy cars.
1083
01:10:39,700 --> 01:10:41,380
Practically everybody buys shoes!
1084
01:10:43,580 --> 01:10:45,380
-You know, she's right.
-Sure she's right.
1085
01:10:48,660 --> 01:10:50,540
-Now take it easy, Mr. Hawk.
-Huh?
1086
01:10:50,540 --> 01:10:52,540
-I'll show you how the flubber works.
-Hmm?
1087
01:10:52,620 --> 01:10:56,220
Now, just tap your heel on the floor.
1088
01:10:58,660 --> 01:11:02,060
-You see?
-Yeah.
1089
01:11:03,380 --> 01:11:05,060
Well, I don't know if
I can hold my balance.
1090
01:11:05,140 --> 01:11:08,020
Well, it just takes
a little getting used to, Mr. Hawk.
1091
01:11:08,060 --> 01:11:10,300
Why, Ned's crazy about his.
Aren't you, dear?
1092
01:11:10,340 --> 01:11:11,540
Oh yes, I certainly am.
1093
01:11:11,620 --> 01:11:13,980
I can't tell you the lift
I have gotten from them.
1094
01:11:14,060 --> 01:11:16,740
Now, just jump up and down, Mr. Hawk.
1095
01:11:17,220 --> 01:11:18,740
-Up and down?
-Uh-huh.
1096
01:11:21,180 --> 01:11:24,060
-There we go!
-(LAUGHING)
1097
01:11:24,060 --> 01:11:25,380
(HOOTING)
1098
01:11:25,460 --> 01:11:28,700
Mr. Hawk, I think
that's high enough for right now.
1099
01:11:29,220 --> 01:11:31,060
-Hold him down.
-That's fantastic.
1100
01:11:31,100 --> 01:11:33,340
Hold him down. Hold him down, Betsy.
1101
01:11:33,580 --> 01:11:36,060
There we are.
Now, wasn't that wonderful, Mr. Hawk?
1102
01:11:36,100 --> 01:11:38,500
-Wonderful. Why did you stop me?
-We want to talk to you.
1103
01:11:38,580 --> 01:11:41,220
You see, we know that you're interested
in more than just money.
1104
01:11:41,260 --> 01:11:43,220
-Surely, you are.
-I am? What?
1105
01:11:43,260 --> 01:11:46,340
Humanity, Mr. Hawk.
You can save lives with these shoes.
1106
01:11:46,380 --> 01:11:47,420
Of course you can.
1107
01:11:47,460 --> 01:11:51,660
Now, suppose, just suppose,
there's a fire, a raging fire.
1108
01:11:51,780 --> 01:11:54,740
The stairs are a blazing inferno,
the smoke is billowing under the door.
1109
01:11:55,060 --> 01:11:57,420
We're trapped! Help! Help! Help!
1110
01:11:57,460 --> 01:12:00,220
The flames are creeping
closer and closer.
1111
01:12:00,260 --> 01:12:01,620
Oh, no, no, no.
1112
01:12:01,780 --> 01:12:03,780
I can't stand it any longer.
1113
01:12:04,100 --> 01:12:06,620
-Geronimo!
-My boy!
1114
01:12:07,140 --> 01:12:08,620
Nothing to it, Mr. Hawk.
1115
01:12:13,500 --> 01:12:16,260
-Why, that's amazing!
-Okay, your turn, Mr. Hawk.
1116
01:12:16,460 --> 01:12:18,100
Oh, well, now. Just a minute.
1117
01:12:18,100 --> 01:12:19,580
Oh, it's fun, Mr. Hawk!
1118
01:12:19,620 --> 01:12:21,020
Go ahead.
1119
01:12:21,260 --> 01:12:23,500
You'll land light as a thistle, Mr. Hawk.
I promise you.
1120
01:12:24,500 --> 01:12:27,180
-Well, I don't know.
-Well, let me put it this way.
1121
01:12:27,420 --> 01:12:28,740
I certainly wouldn't want
to have a partner
1122
01:12:28,780 --> 01:12:30,460
who doesn't have faith
in his own product.
1123
01:12:31,100 --> 01:12:34,620
Oh, you better do it.
He's very fussy about things like that.
1124
01:12:34,660 --> 01:12:36,740
Well, nobody's
ever been able to call me a coward.
1125
01:12:36,820 --> 01:12:39,140
Oh, I should say not, Mr. Hawk.
1126
01:12:40,220 --> 01:12:42,140
(CHUCKLES)
1127
01:12:42,740 --> 01:12:46,140
Come on down, Mr. Hawk. One, two...
1128
01:12:46,660 --> 01:12:48,740
-Well, I've changed my mind.
-Three!
1129
01:12:48,820 --> 01:12:50,820
(YELLING)
1130
01:12:51,100 --> 01:12:53,500
(BLUBBERING)
1131
01:12:53,540 --> 01:12:55,820
(LAUGHING)
1132
01:12:56,100 --> 01:12:57,660
Whee! Hey, look!
1133
01:12:58,180 --> 01:12:59,660
Look! I'm doing it!
1134
01:13:00,340 --> 01:13:01,820
Sure you are, Mr. Hawk.
1135
01:13:02,100 --> 01:13:03,580
Put a little more spring into it.
1136
01:13:03,660 --> 01:13:06,180
See how simple it is? Flex your knees.
1137
01:13:06,660 --> 01:13:09,340
That's right. Look at Mr. Hawk, dear.
1138
01:13:09,420 --> 01:13:12,460
-Isn't he doing well?
-This is marvelous!
1139
01:13:13,140 --> 01:13:14,740
Brainard, we've got something here.
1140
01:13:14,820 --> 01:13:16,500
Sure we have, Mr. Hawk.
1141
01:13:17,500 --> 01:13:20,540
Okay, I'm sold. Now, how do I stop?
1142
01:13:21,340 --> 01:13:23,500
-What did he say, dear?
-I can't quite catch it.
1143
01:13:23,540 --> 01:13:26,740
-I can't either.
-I said tell me how to stop.
1144
01:13:27,340 --> 01:13:30,420
You can tell me something, Mr. Hawk.
What have you done with my car?
1145
01:13:30,540 --> 01:13:33,580
-You tricked me!
-That's right, Mr. Hawk.
1146
01:13:33,620 --> 01:13:35,860
Now, where is it? Where did you hide it?
1147
01:13:36,660 --> 01:13:38,420
In my warehouse.
1148
01:13:38,460 --> 01:13:40,740
-In his warehouse!
-Thanks, Mr. Hawk.
1149
01:13:40,820 --> 01:13:44,420
-Hey! How do I stop?
-Happy landing, Mr. Hawk.
1150
01:13:45,540 --> 01:13:47,340
-Wait! Don't go!
-(CAR STARTING)
1151
01:13:47,540 --> 01:13:51,700
Professor Brainard, come back!
Don't leave me!
1152
01:13:51,700 --> 01:13:55,140
Wait! Don't go! Uh, Biff!
1153
01:13:55,460 --> 01:13:58,580
Biff, where are you?
It's your father calling.
1154
01:13:58,620 --> 01:14:01,540
-Huh?
-Biff! Son, wake up!
1155
01:14:01,580 --> 01:14:03,900
Get outta bed! Help your father!
1156
01:14:03,900 --> 01:14:07,540
Hey! That's pretty neat, Pop.
How do you do that?
1157
01:14:07,900 --> 01:14:10,220
Well, don't just lie there, you nitwit!
1158
01:14:10,340 --> 01:14:12,340
Get somebody! Get the fire department!
1159
01:14:12,420 --> 01:14:17,380
-Okay. All right. Don't blow a gasket.
-Stop me! Help!
1160
01:14:21,700 --> 01:14:22,780
I don't get it.
1161
01:14:22,860 --> 01:14:26,220
Why we gotta sit around
watchin' that crummy car?
1162
01:14:27,260 --> 01:14:29,260
'Cause Hawk says so, that's why.
1163
01:14:29,460 --> 01:14:31,940
You figure he knows what he's doing?
1164
01:14:31,940 --> 01:14:35,420
Old fish eye didn't pile up all that loot by
being stupid, ya know what I mean?
1165
01:14:49,700 --> 01:14:51,540
(WHISPERS) Here I go.
1166
01:14:53,220 --> 01:14:54,940
(GROANING)
1167
01:14:55,380 --> 01:14:57,420
No. I gotta go up higher.
1168
01:14:57,460 --> 01:14:58,940
There we are.
1169
01:15:21,300 --> 01:15:23,540
(WHISPERING) Looks like a lot of
people got behind in their payments.
1170
01:15:23,620 --> 01:15:25,460
Dear, sweet Mr. Hawk.
1171
01:15:26,980 --> 01:15:28,300
Shh.
1172
01:15:28,820 --> 01:15:30,220
(HARP NOTES)
1173
01:15:30,580 --> 01:15:32,820
-Lenny?
-Yeah, what?
1174
01:15:32,820 --> 01:15:34,260
You hear noises?
1175
01:15:35,660 --> 01:15:36,980
Like what kind of noises?
1176
01:15:38,660 --> 01:15:40,340
Sorta like a...
1177
01:15:42,820 --> 01:15:43,820
A harp?
1178
01:15:48,540 --> 01:15:49,620
Now, let's see. (MUTTERING)
1179
01:15:49,660 --> 01:15:52,340
Oh, no, no, no, now, Betsy.
Put it down, down.
1180
01:15:52,380 --> 01:15:55,420
-Down.
-Easy. Easy.
1181
01:15:56,580 --> 01:15:58,340
(SINGLE NOTE)
1182
01:16:00,540 --> 01:16:01,660
There.
1183
01:16:05,700 --> 01:16:08,020
No. You better take my shoe off.
1184
01:16:11,940 --> 01:16:13,940
I, I can't get the knot undone.
1185
01:16:14,020 --> 01:16:16,620
-Oh! My nail.
-Shh-shh.
1186
01:16:17,340 --> 01:16:18,860
Maybe I can help you.
1187
01:16:21,500 --> 01:16:22,620
-(HARP NOTES)
-Oh!
1188
01:16:23,300 --> 01:16:24,540
There it goes again.
1189
01:16:26,700 --> 01:16:28,020
You remember feisty McKenna?
1190
01:16:29,700 --> 01:16:33,380
Only with him, it wasn't harp noises.
He kept hearing bird calls.
1191
01:16:35,740 --> 01:16:37,820
(HARP NOTES)
1192
01:16:39,380 --> 01:16:41,380
Easy, easy, easy.
1193
01:16:43,980 --> 01:16:45,860
Now, easy.
1194
01:16:51,900 --> 01:16:52,980
Okay.
1195
01:16:54,780 --> 01:16:56,660
Well... Ooh!
1196
01:16:56,700 --> 01:16:58,420
(HARP NOTES)
1197
01:17:03,900 --> 01:17:05,580
(HARP NOTES)
1198
01:17:05,660 --> 01:17:06,900
(STRINGS JANGLING)
1199
01:17:08,540 --> 01:17:10,420
(FIRE BELL SOUNDING)
1200
01:17:10,420 --> 01:17:12,340
(DOGS BARKING)
1201
01:17:18,500 --> 01:17:21,660
Mr. Hawk!This is the fire chief speaking!
1202
01:17:22,580 --> 01:17:25,460
We'll have everything undercontrol in just a moment.
1203
01:17:26,100 --> 01:17:28,020
And, Mr. Hawk? Try to relax.
1204
01:17:28,380 --> 01:17:31,100
Relax? How can I relax, you fathead!
1205
01:17:31,540 --> 01:17:33,620
All the same, Mary Lou,
I wish you'd come over.
1206
01:17:33,700 --> 01:17:35,860
Pop's putting on a great show.
1207
01:17:36,780 --> 01:17:38,100
Oh, hold it. They're bringing in a net!
1208
01:17:38,380 --> 01:17:40,100
Make way. Come on.
1209
01:17:40,860 --> 01:17:43,460
Come down sitting. Not feet first!
1210
01:17:46,780 --> 01:17:48,980
(LAUGHS) The net didn't work so well,
Mary Lou.
1211
01:17:49,700 --> 01:17:51,820
I told you we needed a new one.
1212
01:17:51,860 --> 01:17:55,780
You told me? What do you think
I've been telling the town council?
1213
01:17:55,820 --> 01:17:58,780
How am I supposed to buy a new net
without an appropriation?
1214
01:17:58,820 --> 01:18:00,980
Well, don't get hot. I only mentioned it.
1215
01:18:01,020 --> 01:18:03,700
Well, you just keep the kinks
out of the fire hose.
1216
01:18:03,740 --> 01:18:05,700
That's all I want from you!
1217
01:18:05,780 --> 01:18:07,140
I'm the chief.
1218
01:18:07,420 --> 01:18:08,500
(HAWK GRUNTS)
1219
01:18:09,060 --> 01:18:10,740
Sure! Come on over, Millie!
1220
01:18:10,780 --> 01:18:12,780
You should see it!
Everybody's getting into the act.
1221
01:18:12,820 --> 01:18:15,140
Don't worry, Mr. Hawk.
We'll take care of ya.
1222
01:18:15,780 --> 01:18:17,460
No, don't do it! No!
1223
01:18:19,980 --> 01:18:23,500
-Ow!
-Personally, I'm a dry fly man, myself.
1224
01:18:23,980 --> 01:18:25,660
Royal coachman.
1225
01:18:26,060 --> 01:18:28,140
-Oh, take it easy.
-I got him.
1226
01:18:31,500 --> 01:18:33,140
(CROWD LAUGHING)
1227
01:18:33,820 --> 01:18:37,580
Biff, help me!
Do something before they kill me.
1228
01:18:37,860 --> 01:18:40,140
I know, Coach. I know you're
right in the middle of spring practice,
1229
01:18:40,180 --> 01:18:41,780
but it's a matter of life and death.
1230
01:18:46,540 --> 01:18:48,740
(SLIGHT CREAK)
1231
01:18:51,500 --> 01:18:53,540
(CREAKING CONTINUES)
1232
01:18:53,740 --> 01:18:54,900
(SCREECHING)
1233
01:18:54,980 --> 01:18:56,700
That ain't no bird call.
1234
01:18:56,780 --> 01:18:58,620
(DOOR OPENS)
1235
01:18:59,700 --> 01:19:02,660
Well, look who's here. It's the professor.
1236
01:19:02,700 --> 01:19:04,860
Wasn't too smart
breakin' in like that, Professor.
1237
01:19:05,180 --> 01:19:07,660
Well, I, I didn't exactly break in.
1238
01:19:07,700 --> 01:19:09,860
Of course, as you can see,
I'm trying to break out.
1239
01:19:12,460 --> 01:19:13,460
Careful, boys.
1240
01:19:13,660 --> 01:19:14,700
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1241
01:19:18,100 --> 01:19:19,540
Look!
1242
01:19:21,620 --> 01:19:23,140
What happened, boys? You missed me.
1243
01:19:23,220 --> 01:19:24,780
Here. Here I am.
1244
01:19:26,500 --> 01:19:28,580
Now, take it easy, boys. Take it easy.
1245
01:19:28,660 --> 01:19:30,540
(CHUCKLES) Don't crowd me.
1246
01:19:30,620 --> 01:19:33,060
I don't want to have to
get tough with you again.
1247
01:19:41,100 --> 01:19:42,980
They're all fresh hot doggies!
1248
01:19:43,060 --> 01:19:45,860
They're a foot long! Hot doggies!
Get your hot doggies!
1249
01:19:45,900 --> 01:19:48,860
Right this way. Here you are, folks.
Hot dogs.
1250
01:19:57,940 --> 01:20:00,100
And you were the lady
that called the police?
1251
01:20:00,100 --> 01:20:02,900
Certainly.
I was getting ready to take a bath,
1252
01:20:02,980 --> 01:20:05,780
and I saw this face
flashing past the window.
1253
01:20:06,580 --> 01:20:08,900
Well, how did I know
the poor man was in trouble?
1254
01:20:08,940 --> 01:20:11,620
Hey! Stand back!
1255
01:20:11,980 --> 01:20:16,660
Well, sir, I calculate he gains
about 18 inches to bounce.
1256
01:20:17,100 --> 01:20:18,820
And your opinion is?
1257
01:20:19,940 --> 01:20:24,100
About 7:00 tonight,
he's going to be in serious trouble.
1258
01:20:24,940 --> 01:20:28,580
Gosh!
My father never does anything like that.
1259
01:20:28,620 --> 01:20:30,700
For a parent, he's way out.
1260
01:20:30,740 --> 01:20:31,820
(SIREN APPROACHING)
1261
01:20:31,860 --> 01:20:33,060
Excuse me. Excuse me.
1262
01:20:39,780 --> 01:20:40,780
This way, fellas!
1263
01:20:46,620 --> 01:20:48,540
Son, what are you going to do to me?
1264
01:20:49,140 --> 01:20:50,700
(BOYS MUTTERING)
1265
01:20:53,580 --> 01:20:55,980
One, two...
1266
01:20:56,020 --> 01:20:58,220
Biff, I'm your father! Please!
1267
01:20:58,660 --> 01:20:59,700
Hike!
1268
01:20:59,980 --> 01:21:02,580
(HAWK GASPS)
1269
01:21:02,900 --> 01:21:04,180
(WHISTLE BLOWING)
1270
01:21:04,300 --> 01:21:05,780
(CROWD CHEERING)
1271
01:21:06,020 --> 01:21:08,620
(CHEERING CONTINUES)
1272
01:21:15,780 --> 01:21:17,820
Pop! Are you all right, Pop?
1273
01:21:19,020 --> 01:21:20,820
And why wouldn't I be?
1274
01:21:21,340 --> 01:21:22,340
The warehouse!
1275
01:21:30,900 --> 01:21:33,260
Oh, no.
Once more, and we'd have had it open.
1276
01:21:34,220 --> 01:21:36,220
Come on. You're not
going to give up this easily, are you?
1277
01:21:36,300 --> 01:21:38,220
Come on.
It's just a little old bump on the head.
1278
01:21:38,300 --> 01:21:41,740
Here. That's it. Come on.
What would Mr. Hawk say?
1279
01:21:41,820 --> 01:21:44,700
Come on. Let's get on our feet.
On with the fight. Come on.
1280
01:21:44,780 --> 01:21:46,860
-(SIGHS)
-Here. Try this.
1281
01:21:46,940 --> 01:21:48,220
Oh. Thank you, dear.
1282
01:21:51,700 --> 01:21:53,900
That did it.
Better get back in the car, Betsy.
1283
01:21:53,940 --> 01:21:55,020
(BUCKET CLATTERING)
1284
01:21:55,060 --> 01:21:57,220
All right. Come on, you cut-rate gorillas.
1285
01:21:59,700 --> 01:22:01,340
-Aim high this time.
-Got ya.
1286
01:22:03,940 --> 01:22:05,980
Okay, Mr. Jumping Jack.
1287
01:22:16,220 --> 01:22:18,100
(ENGINE BUBBLING)
1288
01:22:18,180 --> 01:22:20,220
(HONKS HORN)
1289
01:22:20,220 --> 01:22:21,980
(MEN YELLING)
1290
01:22:23,740 --> 01:22:25,220
Ned!
1291
01:22:25,940 --> 01:22:27,380
(TIRES SCREECHING)
1292
01:22:28,100 --> 01:22:30,380
Corners beautifully, doesn't it?
1293
01:22:31,060 --> 01:22:32,060
Ned, look.
1294
01:22:32,100 --> 01:22:33,140
(TIRES SCREECHING)
1295
01:22:33,660 --> 01:22:34,740
Here they come.
1296
01:22:41,020 --> 01:22:42,980
Come on, you guys. Get in the car!
Hurry up!
1297
01:22:49,260 --> 01:22:54,180
To think I always thought of you
as a nice, easygoing college professor.
1298
01:22:55,420 --> 01:22:57,220
-Betsy?
-Hmm?
1299
01:22:57,700 --> 01:23:01,020
No. This is hardly the time or the place
to say what I was going to say.
1300
01:23:01,100 --> 01:23:03,340
Oh, never mind. Go ahead. Say it.
1301
01:23:04,020 --> 01:23:05,700
-Well...
-(GUNSHOTS)
1302
01:23:07,220 --> 01:23:09,780
Well, what do you know?
They want to play rough.
1303
01:23:10,260 --> 01:23:13,460
-Here. Gimme that thing.
-You can't do that, Pop!
1304
01:23:13,820 --> 01:23:16,460
We gotta show this nut
we mean business.
1305
01:23:17,020 --> 01:23:18,780
(GUNSHOT)
1306
01:23:25,820 --> 01:23:27,300
Well, looky there.
1307
01:23:28,700 --> 01:23:31,900
A police car. Well, well, well.
1308
01:23:40,900 --> 01:23:43,420
-Well, they've been asking for it.
-Asking for what?
1309
01:23:43,460 --> 01:23:45,180
The Shelby stomp.
1310
01:23:45,940 --> 01:23:47,860
(HORN HONKING)
1311
01:23:47,940 --> 01:23:48,940
It's Brainard.
1312
01:23:50,460 --> 01:23:52,060
(HORN HONKING)
1313
01:23:56,820 --> 01:23:58,980
(HORN HONKING)
1314
01:23:59,300 --> 01:24:01,940
-Faster, son!
-I've got it down to the floor now.
1315
01:24:07,340 --> 01:24:09,500
(ENGINES REVVING)
1316
01:24:11,740 --> 01:24:13,900
(STEAM HISSING)
1317
01:24:15,420 --> 01:24:18,500
Hold it! All right. All right, you birds.
1318
01:24:18,500 --> 01:24:20,980
Get your hands up on the top of that car.
1319
01:24:21,020 --> 01:24:22,500
Now, see here, Officer.
This is ridiculous.
1320
01:24:22,740 --> 01:24:24,220
Do you realize who I am?
1321
01:24:25,340 --> 01:24:28,460
Yeah. You're the guy
who had this hot pistol in his mitt.
1322
01:24:28,820 --> 01:24:33,060
I am Alonzo P. Hawk, President of
the Auld Lang Syne finance company.
1323
01:24:34,860 --> 01:24:36,940
Isn't it a small world?
1324
01:24:37,220 --> 01:24:39,300
Why, of course I remember you.
1325
01:24:39,380 --> 01:24:40,540
Well, now, that's better.
1326
01:24:40,820 --> 01:24:41,860
Sure.
1327
01:24:41,900 --> 01:24:45,540
You're the outfit that repossessed
my electric icebox last year.
1328
01:24:46,100 --> 01:24:48,860
Well, Officer Hanson, sorry to interrupt,
1329
01:24:48,940 --> 01:24:51,540
but can you tell me
the shortest way to Washington, DC?
1330
01:24:52,020 --> 01:24:54,540
Sure, Professor.
Down the block to the intersection.
1331
01:24:54,780 --> 01:24:56,220
Left, Highway 9.
1332
01:24:56,460 --> 01:25:00,540
-No, no. I mean as the crow flies.
-Oh! That way. Due east.
1333
01:25:01,020 --> 01:25:02,380
Thanks.
1334
01:25:03,100 --> 01:25:04,820
Officer, stop that man!
1335
01:25:04,900 --> 01:25:08,220
He's flying off with millions of dollars
that rightfully belong to me!
1336
01:25:08,260 --> 01:25:13,140
Mr. Hawk. Surely you're not
accusing dear old Professor...
1337
01:25:26,420 --> 01:25:30,020
Sir, I have an unknown approaching
Washington prohibited zone.
1338
01:25:30,060 --> 01:25:33,140
Heading, 068, angels, 1.5.
1339
01:25:33,180 --> 01:25:36,260
-Speed, 45 knots.
-Forty-five knots. Are you sure?
1340
01:25:36,300 --> 01:25:37,500
Yes, sir.
1341
01:25:42,180 --> 01:25:46,020
Hello, Bird Form. This is Flag Down.
Scramble the five-minute birds.
1342
01:25:46,060 --> 01:25:48,220
(WARNING SIREN BEEPING)
1343
01:25:51,020 --> 01:25:52,340
MAN: Attention. Attention.
1344
01:25:52,420 --> 01:25:55,940
Scramble Bird Dog flight.Scramble Bird Dog flight.
1345
01:25:56,900 --> 01:26:00,260
Vector 270. Vector 270.
1346
01:26:00,420 --> 01:26:04,940
Locate to angels 1.5. Angels 1.5.
1347
01:26:05,300 --> 01:26:07,940
(ENGINES REVVING)
1348
01:26:51,940 --> 01:26:55,140
(SIGHS)
It's so lovely and peaceful up here,
1349
01:26:55,140 --> 01:26:57,140
as though we were
the only two people in the world.
1350
01:26:57,460 --> 01:26:59,300
Well, aren't we?
1351
01:27:02,340 --> 01:27:04,540
(AIRCRAFT ROARING)
1352
01:27:06,220 --> 01:27:07,660
Ned. (GIGGLES)
1353
01:27:07,980 --> 01:27:09,180
Ned!
1354
01:27:16,020 --> 01:27:18,340
-Did you see what I saw?
-MAN: (ON RADIO) I hope not.
1355
01:27:18,380 --> 01:27:20,020
-Let's run that again.
-Roger.
1356
01:27:22,220 --> 01:27:23,660
Here they come again!
1357
01:27:25,380 --> 01:27:27,060
Let's get out of here!
1358
01:27:32,660 --> 01:27:35,260
Hello, Flag Down.
This is Bird Dog leader.
1359
01:27:35,300 --> 01:27:37,220
I have a visual on that bogey.
1360
01:27:37,380 --> 01:27:39,140
Well, speak up. What is it?
1361
01:27:39,420 --> 01:27:42,060
I don't think you're going to like this, sir.
1362
01:27:42,380 --> 01:27:45,060
What's the matter with you?
Give me that bogey report.
1363
01:27:45,220 --> 01:27:47,420
It's a Model T, sir.
1364
01:27:47,540 --> 01:27:51,020
-A what?
-A Model T touring car.
1365
01:27:51,100 --> 01:27:52,380
Only it's flying!
1366
01:27:53,700 --> 01:27:57,380
Bird Dog leader, I suggest for your own
sake that you take another look.
1367
01:28:00,180 --> 01:28:04,060
Well, I can't, sir. It's gone into a cloud...
1368
01:28:04,100 --> 01:28:05,580
And it won't come out.
1369
01:28:08,060 --> 01:28:09,420
What's the procedure, sir?
1370
01:28:11,220 --> 01:28:13,220
I think I'll let the colonel handle this one.
1371
01:28:13,460 --> 01:28:15,220
Yes, Flag Down?
1372
01:28:16,020 --> 01:28:18,100
Well, go on, Captain. Go on.
1373
01:28:19,620 --> 01:28:21,260
A flying what?
1374
01:28:22,380 --> 01:28:24,460
Cut the clowning, Flag Down.
The CO's here.
1375
01:28:24,740 --> 01:28:26,660
-What's going on, Colonel?
-Nothing, sir.
1376
01:28:26,740 --> 01:28:28,380
What do you mean, "Nothing"?
1377
01:28:28,420 --> 01:28:30,740
It's Flag Down, sir.
Just a little question of procedure.
1378
01:28:31,020 --> 01:28:32,020
Give me that.
1379
01:28:33,260 --> 01:28:36,100
What's all this about procedure?
Don't you know your job, man?
1380
01:28:36,100 --> 01:28:37,460
Don't interrupt me.
1381
01:28:39,620 --> 01:28:42,180
It might interest you to know
the general's staff
1382
01:28:42,220 --> 01:28:45,460
has worked out exact procedure
for every possible situation.
1383
01:28:45,580 --> 01:28:47,500
There's nothing could happen that...
1384
01:28:49,540 --> 01:28:51,100
A flying what?
1385
01:29:04,380 --> 01:29:06,140
-Looks like they've gone.
-Good.
1386
01:29:06,380 --> 01:29:09,460
Can we get out of here now?
This is ruining my hair set.
1387
01:29:09,500 --> 01:29:11,220
Darling, you never
looked more beautiful.
1388
01:29:15,100 --> 01:29:17,460
Gentlemen, it's quite simple, really.
1389
01:29:17,500 --> 01:29:19,820
Obviously, a Model T cannot fly.
(SNORTS)
1390
01:29:19,820 --> 01:29:22,500
Therefore, it must be
something disguised as a Model T.
1391
01:29:22,580 --> 01:29:26,340
I am declaring a condition yellow.
Let's move, Colonel.
1392
01:29:40,180 --> 01:29:41,540
How lovely it is.
1393
01:29:42,180 --> 01:29:44,620
It makes you feel proud, doesn't it?
1394
01:29:44,660 --> 01:29:47,180
Washington's a great city.
1395
01:29:47,180 --> 01:29:48,300
There's something there for everyone.
1396
01:29:59,180 --> 01:30:01,260
Look at all those people down there.
1397
01:30:02,140 --> 01:30:05,540
-I think they're staring at us.
-I wouldn't be a bit surprised.
1398
01:30:05,540 --> 01:30:07,340
I can't hear what
they're yelling, can you?
1399
01:30:07,420 --> 01:30:09,540
Hi, down there! (CHUCKLES)
1400
01:30:09,780 --> 01:30:11,700
Oh, Ned! Look out!
1401
01:30:17,220 --> 01:30:19,700
Kind of hits you between the eyes,
doesn't it?
1402
01:30:23,340 --> 01:30:25,820
Look! There's Grant's Tomb.
1403
01:30:25,860 --> 01:30:27,860
I, uh, think Grant's Tomb
is in New York, dear.
1404
01:30:28,180 --> 01:30:29,660
I believe that's the Jefferson Memorial.
1405
01:30:29,700 --> 01:30:31,660
Oh, you mean Monticello.
1406
01:30:37,700 --> 01:30:40,540
Betsy, I think there's a touring map
in the side pocket.
1407
01:30:40,580 --> 01:30:43,180
Will you see
if you can find the Pentagon building?
1408
01:30:47,540 --> 01:30:50,340
It has five sides and a big parking lot.
1409
01:30:50,820 --> 01:30:52,740
I doubt if it's on here, dear.
1410
01:30:52,740 --> 01:30:55,460
This map is from the year 1917!
1411
01:30:55,500 --> 01:30:56,620
Huh? Oh!
1412
01:30:56,700 --> 01:30:58,700
(CHUCKLES) Oh.
1413
01:31:02,660 --> 01:31:05,500
Oh, there's the Capitol. Won't that do?
1414
01:31:06,300 --> 01:31:07,500
The Capitol.
1415
01:31:08,180 --> 01:31:10,740
Gosh, Betsy, when you think of
all the history that was made there.
1416
01:31:10,820 --> 01:31:14,260
Now, don't forget.
You're making history right now.
1417
01:31:14,260 --> 01:31:17,620
Oh, you think so? (LAUGHS)
I hope they don't make a fuss over me.
1418
01:31:17,700 --> 01:31:18,940
ANNOUNCER: (ON RADIO)
We interrupt this program
1419
01:31:19,220 --> 01:31:20,820
to bring you an emergency bulletin.
1420
01:31:20,900 --> 01:31:22,420
GENERAL:
This is the commanding officer,
1421
01:31:22,540 --> 01:31:27,260
sector air defense, speaking on
all commercial and military wavelengths.
1422
01:31:27,460 --> 01:31:32,580
Attention, an unidentified
flying object is over the city.
1423
01:31:33,380 --> 01:31:36,220
-I don't see anything. Do you?
-No!
1424
01:31:36,260 --> 01:31:37,900
Nothing up here but us.
1425
01:31:38,540 --> 01:31:40,940
-Every defensive missile in the area...
-Us!
1426
01:31:41,220 --> 01:31:43,620
...is trained on the flying object.
1427
01:31:43,860 --> 01:31:48,820
If it does not identify itself,it will be shot down immediately.
1428
01:31:49,220 --> 01:31:51,780
-They wouldn't dare!
-Oh, yes. They'd, they'd dare.
1429
01:31:51,820 --> 01:31:54,300
This is your last warning.
1430
01:31:54,380 --> 01:31:57,420
Identify yourself, or we will open fire.
1431
01:31:57,980 --> 01:32:01,940
-Ready at Fort Meade?
-Missile battery's locked on target, sir.
1432
01:32:02,860 --> 01:32:07,740
Repeat. Are you listening,
unidentified flying object?
1433
01:32:09,420 --> 01:32:11,300
We are waiting for your response.
1434
01:32:11,740 --> 01:32:14,740
I am responding! I'm Professor Brainard!
1435
01:32:15,900 --> 01:32:18,580
At the count of 10, we open fire.
1436
01:32:18,940 --> 01:32:21,740
Don't bother to count, General.
I'm an American.
1437
01:32:21,820 --> 01:32:23,740
-Two...
-See? My credit cards.
1438
01:32:24,340 --> 01:32:25,340
Three,
1439
01:32:27,340 --> 01:32:28,340
four,
1440
01:32:28,700 --> 01:32:29,820
-Wait, General!
-You're not gonna
1441
01:32:29,860 --> 01:32:31,500
stand for that, are you?
1442
01:32:31,580 --> 01:32:33,740
-Five...
-Yes.
1443
01:32:35,540 --> 01:32:36,540
Six,
1444
01:32:38,020 --> 01:32:39,020
seven...
1445
01:32:39,700 --> 01:32:42,740
Sir, Fort Meade reports
he's gone behind the Capitol dome.
1446
01:32:44,460 --> 01:32:46,420
-Eight...
-Sir, Congress is in session.
1447
01:32:46,460 --> 01:32:49,700
If you fire, we might
lose every senator and congressman.
1448
01:32:52,700 --> 01:32:53,780
Nine...
1449
01:32:55,340 --> 01:32:58,500
And they've just put a new front
on the building.
1450
01:33:04,740 --> 01:33:06,420
Hold your fire.
1451
01:33:07,620 --> 01:33:10,020
Well, why try to pass the buck to me?
1452
01:33:10,300 --> 01:33:11,900
Just because it looks like a...
1453
01:33:11,980 --> 01:33:12,980
What?
1454
01:33:14,020 --> 01:33:15,500
Well, I don't care if it is a Model T.
1455
01:33:16,740 --> 01:33:19,060
Shoot it down! Right. Right.
1456
01:33:19,300 --> 01:33:23,940
And if you happen to see a Stutz Bearcat
or a Pope Toledo flying over the Capitol,
1457
01:33:24,020 --> 01:33:25,860
shoot them down too.
1458
01:33:31,900 --> 01:33:37,660
As a personal favor,
won't you please identify yourself?
1459
01:33:37,740 --> 01:33:39,340
(BREEZE BLOWING)
1460
01:33:39,380 --> 01:33:41,380
Professor, this is the admiral speaking.
1461
01:33:41,460 --> 01:33:43,620
Proceed directly to
Anacostia Naval Air Station...
1462
01:33:43,660 --> 01:33:44,980
This is your old friend General Singer.
1463
01:33:45,060 --> 01:33:46,900
Now, you fly right over
to Bolling Air Force Base...
1464
01:33:46,980 --> 01:33:47,980
This is the Army.
1465
01:33:48,060 --> 01:33:51,460
-Report to Fort Myer.
-Anacostia naval air station.
1466
01:33:51,540 --> 01:33:53,900
(ARGUING)
1467
01:33:53,940 --> 01:33:56,540
(UNINTELLIGIBLE CHATTER)
1468
01:33:56,580 --> 01:33:58,540
Now, hear this!
1469
01:34:00,060 --> 01:34:01,100
(QUIETLY) Anacostia.
1470
01:34:03,100 --> 01:34:05,780
They had their chance.
I'm not gonna fool around any longer.
1471
01:34:05,780 --> 01:34:07,900
-Ned, what are you doing?
-We're going to land
1472
01:34:07,940 --> 01:34:10,020
on that big patch of green lawn.
1473
01:34:10,100 --> 01:34:12,420
-Oh, Ned. Not there, please!
-Why not?
1474
01:34:12,460 --> 01:34:15,100
My hair, it's a mess,
and I haven't a thing to wear.
1475
01:34:18,100 --> 01:34:19,380
(HONKS HORN)
1476
01:34:19,540 --> 01:34:21,100
Anybody home? (CHUCKLES)
1477
01:34:21,380 --> 01:34:22,420
Ned!
1478
01:34:26,940 --> 01:34:29,100
(CHATTERING)
1479
01:34:29,100 --> 01:34:32,700
This way, Professor. Please.
Explain what the President said.
1480
01:34:32,740 --> 01:34:34,580
(REPORTERS CLAMORING)
1481
01:34:34,940 --> 01:34:37,580
Professor, what did
the President have to say?
1482
01:34:37,620 --> 01:34:38,620
Well...
1483
01:34:38,660 --> 01:34:41,460
The President, devoted
as always, to the advance of science,
1484
01:34:41,460 --> 01:34:44,980
has embraced the discovery of flubber
with tremendous enthusiasm.
1485
01:34:45,020 --> 01:34:47,140
Uh, Professor, what branch
of the armed services
1486
01:34:47,140 --> 01:34:49,620
will be given control
of your new discovery?
1487
01:34:50,540 --> 01:34:52,580
-Well...
-All will share alike.
1488
01:34:52,660 --> 01:34:56,580
In our opinion, flubber will only
cement the great, traditional ties
1489
01:34:56,660 --> 01:34:58,420
of inter-service cooperation.
1490
01:34:58,740 --> 01:35:01,580
Professor, with this great
breakthrough in science,
1491
01:35:01,620 --> 01:35:03,860
do you feel you still have
other worlds to conquer?
1492
01:35:04,500 --> 01:35:05,740
I do.
1493
01:35:05,780 --> 01:35:09,700
Just so there's no doubt about it,
would you mind repeating that?
1494
01:35:10,940 --> 01:35:12,180
I do.
1495
01:35:12,420 --> 01:35:16,540
With pleasure, and a deep sense
of accomplishment,
1496
01:35:16,620 --> 01:35:20,500
I now pronounce you man and wife.
1497
01:35:21,500 --> 01:35:23,660
(MUTED ORGAN)
1498
01:35:26,900 --> 01:35:27,900
Oh!
1499
01:35:28,740 --> 01:35:31,780
KIDS: (CHANTING)
Brickabracker, soda cracker,
1500
01:35:31,860 --> 01:35:34,020
sis-boom-bah!
1501
01:35:34,020 --> 01:35:37,500
Married, married, rah-rah-rah!
1502
01:35:37,780 --> 01:35:38,860
(CHEERING)
1503
01:35:40,420 --> 01:35:42,020
(HISSING)
1504
01:35:42,060 --> 01:35:43,860
(FIRECRACKERS POPPING)
1505
01:35:44,500 --> 01:35:46,540
-Good-bye, Betsy.
-Good luck!
1506
01:35:47,020 --> 01:35:49,060
(CHEERING CONTINUES)
116241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.