All language subtitles for 09 Breaking the Symmetry.ENGlish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,999 Now we need to talk about breaking the symmetry. 2 00:00:04,002 --> 00:00:07,999 So right now we do have the symmetry broken on the z-axis, 3 00:00:08,002 --> 00:00:10,999 but I think the bottom looks a bit weird and boring, 4 00:00:11,002 --> 00:00:13,999 so I'm going to actually press Alt-X with Hard Ops 5 00:00:14,002 --> 00:00:15,999 and mirror on the z. 6 00:00:16,002 --> 00:00:17,999 I think this shape looks really cool 7 00:00:18,002 --> 00:00:19,999 when we have it mirrored on the z-axis, 8 00:00:20,002 --> 00:00:21,999 this particular shape. 9 00:00:22,002 --> 00:00:23,999 So you know, you can kind of play with that. 10 00:00:24,002 --> 00:00:26,999 But another way to easily break the symmetry, 11 00:00:27,002 --> 00:00:28,999 because right now it's even on both sides, 12 00:00:29,002 --> 00:00:29,999 it's identical. 13 00:00:30,002 --> 00:00:31,999 I could chop off this half and mirror it, 14 00:00:32,002 --> 00:00:32,999 it would be the same. 15 00:00:33,002 --> 00:00:34,999 So in order to break the symmetry, 16 00:00:35,002 --> 00:00:37,999 we could do very, very simple changes. 17 00:00:38,002 --> 00:00:40,999 So for example, one easy way to break the symmetry here 18 00:00:41,002 --> 00:00:43,999 might be to introduce an element, 19 00:00:44,002 --> 00:00:45,999 kind of like this. 20 00:00:46,002 --> 00:00:47,999 Now make sure you do it on the mirrored side, 21 00:00:48,002 --> 00:00:49,999 so maybe here. 22 00:00:50,002 --> 00:00:50,999 I'm going to cut through. 23 00:00:51,002 --> 00:00:52,999 And doing something as simple as that 24 00:00:53,002 --> 00:00:54,999 is a really easy way to kind of break the symmetry 25 00:00:55,002 --> 00:00:56,999 on your object. 26 00:00:57,002 --> 00:00:58,999 Doing that is just going to make the model feel 27 00:00:59,002 --> 00:01:00,000 a lot less monotonous. 28 00:01:00,123 --> 00:01:02,283 Subtitled by online-courses.club We compress knowledge for you! 29 00:01:02,284 --> 00:01:01,999 You don't always have to do this, 30 00:01:02,002 --> 00:01:03,999 it just depends what you're going for. 31 00:01:04,002 --> 00:01:05,999 But breaking the symmetry is really a great way 32 00:01:06,002 --> 00:01:07,999 to just kind of, you know, 33 00:01:08,002 --> 00:01:10,999 enhance the look of your design even more. 34 00:01:11,002 --> 00:01:12,999 So there's plenty of different ways to do it. 35 00:01:13,002 --> 00:01:14,999 You just have to kind of play with shapes 36 00:01:15,002 --> 00:01:16,999 and figure out what works for you. 37 00:01:17,002 --> 00:01:18,999 But sometimes you might just want to keep it 38 00:01:19,002 --> 00:01:20,999 perfectly symmetrical, and that's okay. 39 00:01:21,002 --> 00:01:22,999 The most important part is figuring out 40 00:01:23,002 --> 00:01:24,999 what is going to be good for your style 41 00:01:25,002 --> 00:01:26,999 and aesthetic, and it could be 42 00:01:27,002 --> 00:01:28,999 such simple ways to break the symmetry. 43 00:01:29,002 --> 00:01:30,999 I could even come in here 44 00:01:31,002 --> 00:01:32,999 and introduce an element like that. 45 00:01:33,002 --> 00:01:34,999 I don't want to cut it halfway through. 46 00:01:35,002 --> 00:01:36,999 Again, I want to kind of keep these details 47 00:01:37,002 --> 00:01:38,999 more biased towards the one side. 48 00:01:39,002 --> 00:01:40,999 So, 49 00:01:41,002 --> 00:01:42,999 maybe here I could 50 00:01:43,002 --> 00:01:44,999 put like a slice operation. 51 00:01:45,002 --> 00:01:46,999 And then that's another way to break the symmetry. 52 00:01:47,002 --> 00:01:49,000 You see what I mean? 3669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.