All language subtitles for [SubtitleTools.com] Episode 08 - Hellfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,530 --> 00:01:25,326 Some people say there are no more frontiers left for us to conquer. 2 00:01:25,327 --> 00:01:28,412 But then again, some people still go out into the wilderness 3 00:01:28,413 --> 00:01:31,249 in search of their dream. 4 00:01:36,880 --> 00:01:39,380 MacGyver! 5 00:01:41,759 --> 00:01:43,927 Hey, Mac! 6 00:01:43,928 --> 00:01:49,598 Trouble is, sometimes that dream can become a living nightmare. 7 00:02:22,008 --> 00:02:24,508 Darling! 8 00:02:24,802 --> 00:02:28,097 Oh, I've missed you, MacGyver. 9 00:02:28,264 --> 00:02:30,223 Elegant as ever. 10 00:02:30,224 --> 00:02:34,270 As beautiful as ever. And oh, so sexy. 11 00:02:34,520 --> 00:02:36,187 How did Bill ever see you 12 00:02:36,188 --> 00:02:38,690 - before I did? - Well, just lucky, I guess. 13 00:02:38,691 --> 00:02:41,151 Yeah, I'd say. 14 00:02:41,152 --> 00:02:45,239 - How is he? - Terrific. Really. 15 00:02:46,115 --> 00:02:47,949 And how's the project? 16 00:02:47,950 --> 00:02:51,953 Wonderful, exciting, and Bill says it's gonna make us rich. 17 00:02:51,954 --> 00:02:54,706 Always said you're my best friends. 18 00:02:54,707 --> 00:02:56,875 Okay, Torg, tie her off! 19 00:02:56,876 --> 00:02:59,628 - Slow it down. - Okay, Bill. 20 00:02:59,795 --> 00:03:02,415 Hold the drilling bit steady. 21 00:03:02,506 --> 00:03:05,426 Okay, I got it. 22 00:03:06,886 --> 00:03:09,429 - Hey, come on, let's go. - That'll take us down 23 00:03:09,430 --> 00:03:12,141 to about 1,800 feet. 24 00:03:12,474 --> 00:03:16,144 Yeah, maybe we'll have to go down another 2,000. 25 00:03:16,145 --> 00:03:18,689 You gotta have faith. 26 00:03:19,898 --> 00:03:21,441 I smell hydrocarbons. 27 00:03:21,442 --> 00:03:23,526 There's oil down there, son! 28 00:03:23,527 --> 00:03:26,027 Hold it! 29 00:03:26,447 --> 00:03:28,614 Gas pocket! 30 00:03:28,615 --> 00:03:31,284 But it means there's really oil down there, Bill. 31 00:03:31,285 --> 00:03:32,785 Yeah! 32 00:03:32,786 --> 00:03:35,831 Come on, baby! Come on up! 33 00:03:36,832 --> 00:03:38,583 Oh, I thank you, God. 34 00:03:38,584 --> 00:03:42,753 We gotta let the gas bleed out before we can drill. 35 00:03:42,754 --> 00:03:45,339 Hey, MacGyver! We're gonna be rich! 36 00:03:45,340 --> 00:03:49,303 - Hey, Pete! Meet our best friend. - Yeah! 37 00:03:50,804 --> 00:03:54,016 Damn, MacGyver! 38 00:03:54,224 --> 00:03:56,350 I don't hardly recognize you. 39 00:03:56,351 --> 00:04:01,355 - That's because I'm not me anymore. - Where have you been? 40 00:04:01,356 --> 00:04:03,984 Oh, yeah! Get over here! 41 00:04:04,151 --> 00:04:06,110 Get over here with me. Get over here. 42 00:04:06,111 --> 00:04:08,112 Hey, glad you could drop by my estate. 43 00:04:08,113 --> 00:04:10,322 I was in the neighbourhood. What can I say? 44 00:04:10,323 --> 00:04:12,408 - It's good to see you. - You too. 45 00:04:12,409 --> 00:04:14,702 - It's been a while. - Master of the understatement. 46 00:04:14,703 --> 00:04:16,328 "It's been a while." What was it? 47 00:04:16,329 --> 00:04:17,538 - Sumatra? - Yeah. 48 00:04:17,539 --> 00:04:21,750 You flew straight in from Texas, all duded up in your fancy hat, 49 00:04:21,751 --> 00:04:23,794 your ten-gallon boots and put on a party. 50 00:04:23,795 --> 00:04:25,504 You didn't even know where Sumatra was. 51 00:04:25,505 --> 00:04:27,881 - I had jet lag. Heavy-duty partying. - Yeah. 52 00:04:27,882 --> 00:04:30,676 - Before I met you, hon. - Oh, sure, sure. 53 00:04:30,677 --> 00:04:33,303 Was he as hopeless a liar when he was a kid, huh? 54 00:04:33,304 --> 00:04:35,834 I'd be lying if I said no. 55 00:04:35,890 --> 00:04:37,850 Hey, I'm about to forget my manners here. 56 00:04:37,851 --> 00:04:39,226 Hey, Pete! 57 00:04:39,227 --> 00:04:41,727 Get over here. 58 00:04:41,771 --> 00:04:44,731 Got somebody I want you to meet. 59 00:04:45,316 --> 00:04:47,568 MacGyver, Pete Torgut. 60 00:04:47,569 --> 00:04:49,736 - Hey, Pete, how you doing? - Pleasure. 61 00:04:49,737 --> 00:04:51,321 Heard a lot about you. 62 00:04:51,322 --> 00:04:53,949 - Hellcatting with this clown. - No way. 63 00:04:53,950 --> 00:04:56,952 No, I'd help rig the well, but he'd blow it out. 64 00:04:56,953 --> 00:04:58,912 Oh, MacGyver's just being modest. 65 00:04:58,913 --> 00:05:05,053 Listen, I got some more picking up to do. Thanks for dropping down. 66 00:05:06,587 --> 00:05:09,423 So this is what you gave up hellfighting for. 67 00:05:09,424 --> 00:05:13,009 You know, wildcat drilling isn't exactly the greatest way to make a living. 68 00:05:13,010 --> 00:05:16,054 "Make a living." Mac, if today's core samples check out 69 00:05:16,055 --> 00:05:17,931 with the geological reports you brought me, 70 00:05:17,932 --> 00:05:23,062 man, we're sitting on an empire. You wanna buy a share? 71 00:05:23,312 --> 00:05:25,772 Yeah, line it up here, Pete. Yeah. 72 00:05:25,773 --> 00:05:27,357 Have a look. 73 00:05:27,358 --> 00:05:30,610 This is our area. That could be our gas pocket. 74 00:05:30,611 --> 00:05:33,471 Where is that striation overlay? 75 00:05:33,906 --> 00:05:37,617 - Let's see if it matches up. - Laura, look, look. 76 00:05:37,618 --> 00:05:39,661 Oh, you're just amazing. 77 00:05:39,662 --> 00:05:42,789 Man of many, many, many, many, many, many talents. 78 00:05:42,790 --> 00:05:45,083 I'll say. 79 00:05:45,084 --> 00:05:47,085 Fresh coffee. Get it while it's hot. 80 00:05:47,086 --> 00:05:48,878 - Bill? - Thanks, hon. 81 00:05:48,879 --> 00:05:51,379 - Pete? - Oh, thank you. 82 00:05:51,465 --> 00:05:53,550 Put the light on, would you. 83 00:05:53,551 --> 00:05:56,051 Oh, sure. 84 00:05:57,054 --> 00:06:03,059 - See how that lower level juts down? - We've gone deeper than that already. 85 00:06:03,060 --> 00:06:05,436 - Fuse blew again. - Oh, no. 86 00:06:05,437 --> 00:06:07,937 Got a fuse box? 87 00:06:12,319 --> 00:06:13,861 See, I was right, Pete. 88 00:06:13,862 --> 00:06:16,402 Where's that second overlay? 89 00:06:22,037 --> 00:06:24,537 Well, there's the problem. 90 00:06:26,458 --> 00:06:28,501 Got a spare fuse? 91 00:06:28,502 --> 00:06:30,878 You're holding it. 92 00:06:30,879 --> 00:06:35,550 I try to make do with shorter orders on the supply runs. 93 00:06:35,551 --> 00:06:37,677 Fuses, 94 00:06:37,678 --> 00:06:40,178 batteries for the radio... 95 00:06:40,556 --> 00:06:44,433 Guess it's kind of catching up to me now. 96 00:06:44,434 --> 00:06:47,104 - Gum? - No thanks. 97 00:06:50,315 --> 00:06:52,441 So things are kind of tight, huh? 98 00:06:52,442 --> 00:06:54,942 Yeah, kind of. 99 00:06:57,572 --> 00:07:01,382 What are you doing with that gum wrapper? 100 00:07:01,994 --> 00:07:07,666 Well, maybe we can get around this fuse problem, temporarily. 101 00:07:22,097 --> 00:07:24,597 Great! 102 00:07:25,642 --> 00:07:27,309 You bridged the fuse. 103 00:07:27,310 --> 00:07:32,064 Now, why can't I come up with money-saving ideas like that? 104 00:07:32,065 --> 00:07:34,565 Listen, Laura, 105 00:07:34,776 --> 00:07:38,026 when Bill got hurt, how bad was it? 106 00:07:38,905 --> 00:07:41,415 I thought he was gonna die. 107 00:07:42,659 --> 00:07:45,160 Three months in the burn ward. 108 00:07:45,161 --> 00:07:47,121 It was my worst nightmare. 109 00:07:47,122 --> 00:07:48,789 So he quit? 110 00:07:48,790 --> 00:07:51,375 - He was the best, you know. - Sure. 111 00:07:51,376 --> 00:07:56,130 And probably tough enough just to last forever. 112 00:07:56,422 --> 00:07:58,922 But I'm not. 113 00:07:59,300 --> 00:08:02,390 And I asked him to make a choice. 114 00:08:03,012 --> 00:08:05,512 Hellfighting... 115 00:08:06,266 --> 00:08:08,725 ...or us. 116 00:08:08,726 --> 00:08:10,644 He chose right. 117 00:08:10,645 --> 00:08:12,521 I don't know. 118 00:08:12,522 --> 00:08:16,432 We've put all the money we saved into it, 119 00:08:16,567 --> 00:08:20,487 every cent that we could borrow. Nothing's left. 120 00:08:20,488 --> 00:08:22,614 It's all out there. 121 00:08:22,615 --> 00:08:26,828 This land and that derrick. 122 00:08:30,832 --> 00:08:33,342 If this doesn't work out... 123 00:08:34,252 --> 00:08:37,562 ...Bill will go back to hellfighting. 124 00:08:38,089 --> 00:08:41,008 And I... 125 00:08:48,307 --> 00:08:49,516 Hey, Bill, look at this. 126 00:08:49,517 --> 00:08:52,352 - It all checks out. - Let's see. 127 00:08:52,353 --> 00:08:54,229 There it is. That's it. 128 00:08:54,230 --> 00:08:55,730 Oil! 129 00:08:55,731 --> 00:08:58,734 Laura! We're gonna be rich! 130 00:09:03,405 --> 00:09:05,824 - It looks good! - Yeah, it's great. 131 00:09:05,825 --> 00:09:08,410 We did it, babe. We did it. 132 00:09:09,495 --> 00:09:11,995 - All right! - Yeah! 133 00:09:12,206 --> 00:09:14,582 - We did it! - All right! 134 00:09:14,583 --> 00:09:17,413 - We're gonna be rich. - Yeah! 135 00:09:22,132 --> 00:09:24,632 Oh, I love you. 136 00:09:42,444 --> 00:09:43,694 Pete, cut the power! 137 00:09:43,695 --> 00:09:45,530 - One of the bulbs blew! - No! 138 00:09:45,531 --> 00:09:50,421 Get back, it's gonna blow! Get out of here! Get out! 139 00:10:00,295 --> 00:10:02,213 Pete! 140 00:10:02,214 --> 00:10:03,839 Pete! 141 00:10:03,840 --> 00:10:06,133 Oh, God! 142 00:10:06,134 --> 00:10:08,634 Stay back! Get back! 143 00:10:09,638 --> 00:10:12,138 Come on, get him! 144 00:10:14,684 --> 00:10:17,184 Oh, God. 145 00:10:28,907 --> 00:10:31,407 Turn him over! 146 00:10:34,579 --> 00:10:37,079 - Come on! - Hurry! 147 00:10:37,123 --> 00:10:39,623 God, hurry! 148 00:11:26,547 --> 00:11:28,006 Easy, pete. 149 00:11:28,007 --> 00:11:30,467 You'll be all right. 150 00:11:30,468 --> 00:11:32,886 You know, you got yourself a simple fracture there. 151 00:11:32,887 --> 00:11:34,262 Got off lucky. 152 00:11:34,263 --> 00:11:35,806 Yeah, I'm a real lucky guy. 153 00:11:35,807 --> 00:11:38,307 Couldn't get any better. 154 00:11:38,893 --> 00:11:41,895 Of course, you know, we're gonna have to give it a pretty good yank, 155 00:11:41,896 --> 00:11:44,898 straighten it, get a splint on it. 156 00:11:44,899 --> 00:11:47,734 Well, what are you waiting for, doc? Let's do it. 157 00:11:47,735 --> 00:11:49,903 Oh, I was just wondering... 158 00:11:49,904 --> 00:11:52,572 - You having doubts you can do it? - No, that's no problem. 159 00:11:52,573 --> 00:11:55,423 It has to do with Curie's law. 160 00:11:55,826 --> 00:11:57,661 Curie's what? 161 00:11:57,662 --> 00:11:59,704 - Curie's law? - Yeah. 162 00:11:59,705 --> 00:12:02,624 You know, the one that says the magnetic susceptibility 163 00:12:02,625 --> 00:12:05,210 of a paramagnetic substance is inversely proportional 164 00:12:05,211 --> 00:12:08,681 to the absolute temperature, you know. 165 00:12:09,006 --> 00:12:12,266 The magnetic susceptibility to the... 166 00:12:13,093 --> 00:12:15,512 On the other hand, 167 00:12:15,513 --> 00:12:18,013 don't think about it. 168 00:12:19,558 --> 00:12:21,768 You're real slick, MacGyver. 169 00:12:21,769 --> 00:12:25,813 Well, naked dancing girls might have been a little better, but, you know... 170 00:12:25,814 --> 00:12:28,149 Just let everything flow. 171 00:12:28,150 --> 00:12:30,026 - Okay? - Okay. 172 00:12:30,027 --> 00:12:32,527 - All right. - Good man. 173 00:12:33,447 --> 00:12:37,450 - I get the feeling we're not rich. - You guys are losing me here. 174 00:12:37,451 --> 00:12:40,870 You know, there are all kinds of hydrocarbons coming out of that hole. 175 00:12:40,871 --> 00:12:42,497 Even with my limited experience, 176 00:12:42,498 --> 00:12:45,291 that generally means there's oil down there. 177 00:12:45,292 --> 00:12:46,542 I agree. 178 00:12:46,543 --> 00:12:49,587 Just wait for the supply plane, hire a fire-fighting crew. 179 00:12:49,588 --> 00:12:53,591 Your credit ought to be good, with all that oil coming in. 180 00:12:53,592 --> 00:12:56,342 Not inside the next two weeks. 181 00:12:56,345 --> 00:12:58,554 Which is when our lease runs out. 182 00:12:58,555 --> 00:13:00,890 No way we can get a crew here inside two months. 183 00:13:00,891 --> 00:13:04,685 Well, maybe we ought to consider putting it out ourselves. 184 00:13:04,686 --> 00:13:06,062 With what? 185 00:13:06,063 --> 00:13:09,316 Know-how, ingenuity. 186 00:13:09,524 --> 00:13:11,233 Dynamite wouldn't hurt. 187 00:13:11,234 --> 00:13:12,735 The last time I did that, 188 00:13:12,736 --> 00:13:15,863 I used 5 million dollars' worth of equipment and explosives. 189 00:13:15,864 --> 00:13:18,364 We don't have any gear, 190 00:13:18,366 --> 00:13:20,326 the dynamite blew away yesterday. 191 00:13:20,327 --> 00:13:24,413 Bill, they used dynamite up at Tenstrike Mine. 192 00:13:24,414 --> 00:13:25,664 Where's that? 193 00:13:25,665 --> 00:13:27,833 It's an old strip-mining operation. 194 00:13:27,834 --> 00:13:31,128 Played out six, seven years ago. It's abandoned. 195 00:13:31,129 --> 00:13:34,199 Maybe they left some stuff behind. 196 00:13:34,507 --> 00:13:36,258 We could maybe do it. 197 00:13:36,259 --> 00:13:37,843 No. 198 00:13:37,844 --> 00:13:40,514 I almost lost you once, Bill. 199 00:13:40,722 --> 00:13:42,723 You made me a promise. 200 00:13:42,724 --> 00:13:44,516 No more hellfighting. 201 00:13:44,517 --> 00:13:48,062 No, Laura, I've worked with Bill before. 202 00:13:48,063 --> 00:13:49,730 Bet you I could handle it. 203 00:13:49,731 --> 00:13:51,565 With Bill backing me up, of course. 204 00:13:51,566 --> 00:13:54,234 - He wouldn't have to go in? - No way! 205 00:13:54,235 --> 00:13:56,528 Who needs him? 206 00:13:56,529 --> 00:13:58,906 I can do that part myself, 207 00:13:58,907 --> 00:14:01,909 providing we find some dynamite up at the mine. 208 00:14:01,910 --> 00:14:03,744 Listen, does that truck run? 209 00:14:03,745 --> 00:14:05,454 Damn well better. 210 00:14:05,455 --> 00:14:10,135 That mine's 40, 50 miles, other side of the hills. 211 00:14:10,210 --> 00:14:14,810 Well, then, why don't we take off at first light. 212 00:14:16,925 --> 00:14:20,677 This road would definitely be an E ride at Disneyland. 213 00:14:20,678 --> 00:14:23,597 Yeah, it's a roller coaster, all right. 214 00:14:23,598 --> 00:14:28,228 We ought to be reaching that old mine pretty soon. 215 00:14:30,188 --> 00:14:32,688 Unless we're lost. 216 00:14:37,195 --> 00:14:39,697 Hey, there she is! 217 00:14:42,408 --> 00:14:44,908 Tenstrike Mine, up ahead! 218 00:14:47,622 --> 00:14:50,707 Where do you think they stored the dynamite around here? 219 00:14:50,708 --> 00:14:54,388 Powder shack. Look for the powder shack. 220 00:14:58,007 --> 00:14:59,841 What do you say? Over there? 221 00:14:59,842 --> 00:15:02,177 Yeah, looks like it. 222 00:15:02,178 --> 00:15:06,222 Cross your fingers that they left something we can use behind. 223 00:15:06,223 --> 00:15:08,723 Yep, finders keepers. 224 00:15:23,115 --> 00:15:26,409 Well, if there's any dynamite around, it would be in here. 225 00:15:26,410 --> 00:15:29,980 Look at that! Plenty for what we need. 226 00:15:34,835 --> 00:15:36,961 Oh, right! 227 00:15:36,962 --> 00:15:39,872 You always did have great moves. 228 00:15:40,132 --> 00:15:43,462 I wonder if I could sue the builder. 229 00:15:43,802 --> 00:15:47,221 You know this building's coming down with the first strong wind. 230 00:15:47,222 --> 00:15:51,832 - Hey, you wanna live forever? - Thinking about it. 231 00:16:41,610 --> 00:16:43,944 Stuff's been here for a while. 232 00:16:43,945 --> 00:16:46,740 Yeah, could be touchy. 233 00:16:48,366 --> 00:16:50,926 Let's see what we got here. 234 00:17:11,222 --> 00:17:13,348 It's dry. 235 00:17:13,349 --> 00:17:15,849 Yeah, too dry. 236 00:17:16,186 --> 00:17:22,086 I'll bet you a lot of the nitroglycerine has leaked out already. 237 00:17:30,575 --> 00:17:33,075 Well, let's try it. 238 00:17:35,204 --> 00:17:37,704 Pure nitro. 239 00:17:37,957 --> 00:17:41,127 Stuff will go off if you sneeze. 240 00:17:42,545 --> 00:17:45,045 Let's try not to sneeze. 241 00:18:46,317 --> 00:18:48,817 Stuff works good. 242 00:18:49,737 --> 00:18:52,071 Well, that may be unstable, 243 00:18:52,072 --> 00:18:55,074 but there's nothing worse than pure nitro. 244 00:18:55,075 --> 00:18:56,534 Still... 245 00:18:56,535 --> 00:19:00,815 It's gonna be fun putting it on my fire, Mac. 246 00:19:02,166 --> 00:19:03,833 Two. 247 00:19:03,834 --> 00:19:06,334 Three! 248 00:19:07,588 --> 00:19:11,048 - You okay? How does that feel? - Good. Good. 249 00:19:11,049 --> 00:19:12,466 What was it you said to me? 250 00:19:12,467 --> 00:19:15,177 - You'd rather be burned than bored? - Sure would. 251 00:19:15,178 --> 00:19:17,513 And you know all about that, Mac. 252 00:19:17,514 --> 00:19:20,014 Yeah, but I'm not married. 253 00:19:20,225 --> 00:19:21,809 Laura's the reason I gave it up. 254 00:19:21,810 --> 00:19:24,603 There's no question about that. I have no regrets. 255 00:19:24,604 --> 00:19:26,313 You know, Laura, 256 00:19:26,314 --> 00:19:29,650 I'm starting to understand what Bill used to do. 257 00:19:29,651 --> 00:19:33,446 Fighting something like that, that would scare the hell out of me. 258 00:19:33,447 --> 00:19:36,115 We put out the fire, we bring in the well. 259 00:19:36,116 --> 00:19:38,451 That's all I want. And then I'll settle down. 260 00:19:38,452 --> 00:19:40,744 I'll get fat, I'll have kids. 261 00:19:40,745 --> 00:19:43,038 I'll tell dumb stories about how great I used to be. 262 00:19:43,039 --> 00:19:45,082 And how we put out that fire, Mac. 263 00:19:45,083 --> 00:19:47,583 I just love Bill so much. 264 00:19:47,878 --> 00:19:51,238 And there's something in him that... 265 00:19:51,548 --> 00:19:53,924 ...really scares me. 266 00:19:53,925 --> 00:19:55,634 Come on, this one last time, man. 267 00:19:55,635 --> 00:19:59,597 One last time. That's all I want. Okay? 268 00:20:00,140 --> 00:20:02,640 It's a rush, Mac! 269 00:20:04,227 --> 00:20:06,937 - You got that right. - Come on. 270 00:20:06,938 --> 00:20:08,397 All right, let's do it. 271 00:20:08,398 --> 00:20:09,815 All right! 272 00:20:09,816 --> 00:20:13,610 You know, back in the 1920s, they used to truck nitro out to the fields. 273 00:20:13,611 --> 00:20:14,987 - Yeah? - Yeah. 274 00:20:14,988 --> 00:20:17,239 They used to call that the suicide run, didn't they? 275 00:20:17,240 --> 00:20:18,782 - Are you scared? - You bet. 276 00:20:18,783 --> 00:20:21,578 Me too. Ain't it great? 277 00:20:23,288 --> 00:20:25,788 Yeah. 278 00:20:25,832 --> 00:20:28,332 Yeah. 279 00:20:39,470 --> 00:20:42,514 Laura, do you really think we still got a chance? 280 00:20:42,515 --> 00:20:44,433 Bill and MacGyver together? 281 00:20:44,434 --> 00:20:46,936 They can work miracles. 282 00:20:47,103 --> 00:20:52,023 We gotta get this hose laid out before they get back. 283 00:21:04,412 --> 00:21:06,914 - I'll unwrap it. - Okay. 284 00:21:07,415 --> 00:21:09,291 Give me the connection. 285 00:21:09,292 --> 00:21:11,792 All right, take it. 286 00:21:13,796 --> 00:21:15,046 You ever drop one of these? 287 00:21:15,047 --> 00:21:17,550 Not recently. You? 288 00:21:17,717 --> 00:21:20,969 Well, in Tulsa, Oklahoma, a guy once bet me 289 00:21:20,970 --> 00:21:26,933 that I couldn't balance a stick of burning dynamite on my forehead. 290 00:21:26,934 --> 00:21:29,434 Well, what happened? 291 00:21:29,478 --> 00:21:31,978 Blew my head off. 292 00:21:41,991 --> 00:21:45,702 MacGyver? You know what I said about blowing my head off? 293 00:21:45,703 --> 00:21:48,203 - Yeah. - Joke, man. 294 00:21:48,330 --> 00:21:51,030 - Dumb joke. - Be right back. 295 00:21:56,505 --> 00:21:59,005 Hold, darling. 296 00:22:16,900 --> 00:22:19,400 Hold, baby, hold. 297 00:22:41,466 --> 00:22:43,966 Okay... 298 00:22:44,427 --> 00:22:46,887 You better hurry. 299 00:22:46,888 --> 00:22:48,097 - Hand me... - Oh, my... 300 00:22:48,098 --> 00:22:50,598 Hand me your case. 301 00:22:56,982 --> 00:22:59,482 - Got it? - Yeah. 302 00:23:05,907 --> 00:23:08,897 That's definitely not gonna work. 303 00:23:10,412 --> 00:23:12,079 - Bill? - What? 304 00:23:12,080 --> 00:23:14,581 - Take this case. - Give me one good reason why. 305 00:23:14,582 --> 00:23:16,834 Laura. Get out of here. 306 00:23:16,835 --> 00:23:19,335 Take it. 307 00:23:22,090 --> 00:23:24,759 - Okay. - Gently, will you. 308 00:23:25,552 --> 00:23:28,052 Tell that to be gentle. 309 00:23:32,767 --> 00:23:34,893 Hurry. 310 00:23:34,894 --> 00:23:37,394 Hurry. 311 00:24:26,278 --> 00:24:29,448 You are crazy. 312 00:24:30,699 --> 00:24:33,994 I mean, certifiable! 313 00:24:35,913 --> 00:24:38,081 Yeah? 314 00:24:38,082 --> 00:24:40,582 What does that make you? 315 00:24:46,257 --> 00:24:51,178 Well, let's get this fire food on the road. 316 00:24:57,017 --> 00:25:00,561 All right, the first thing we've gotta do is build a little cradle for that nitro. 317 00:25:00,562 --> 00:25:06,252 Hey, these wagon springs ought to give that stuff a safe ride. 318 00:25:08,946 --> 00:25:12,198 And some nice, absorbent sand in case anything drips out. 319 00:25:12,199 --> 00:25:13,825 Hey, I'm with you, Mac. 320 00:25:13,826 --> 00:25:19,539 I want those blasting sticks to feel real comfortable on the ride back. 321 00:25:19,540 --> 00:25:20,831 Listen, Bill, 322 00:25:20,832 --> 00:25:25,336 you know any other way home besides that washboard road we took? 323 00:25:25,337 --> 00:25:29,297 You don't want it to be too easy, do you? 324 00:25:30,634 --> 00:25:34,470 - Well, the nitro looks cosy. - Oh, terrific! 325 00:25:34,471 --> 00:25:38,141 Just 54 bumpy miles to go. 326 00:25:51,404 --> 00:25:54,282 Watch that back wheel, Mac! 327 00:25:54,449 --> 00:25:56,659 Here comes the ditch. 328 00:25:56,660 --> 00:25:58,869 Could you widen out a little, please? 329 00:25:58,870 --> 00:26:03,208 Thank you. You're fine, fine. 330 00:26:03,792 --> 00:26:05,209 It's okay. 331 00:26:05,210 --> 00:26:07,461 I'm sure we'll know when it's not. 332 00:26:07,462 --> 00:26:10,715 Oh, boy, you're a real comfort. 333 00:26:25,563 --> 00:26:28,899 Okay, Pete, crank it about a quarter of the way open. 334 00:26:28,900 --> 00:26:31,400 Okay. 335 00:26:35,448 --> 00:26:38,450 You must know a lot about hellfighting, working with Bill, huh? 336 00:26:38,451 --> 00:26:39,701 Too much. 337 00:26:39,702 --> 00:26:42,204 Do you use the water to wet down the fire? 338 00:26:42,205 --> 00:26:44,705 No, the firefighters. 339 00:26:44,999 --> 00:26:48,294 Most importantly, the explosives. 340 00:26:48,503 --> 00:26:51,046 You go in carrying an explosive charge. 341 00:26:51,047 --> 00:26:55,759 It has to keep being hosed down so it doesn't just blow from the fire. 342 00:26:55,760 --> 00:26:58,554 Okay, Pete, cut it. 343 00:27:03,309 --> 00:27:07,896 You rig the charge so that they can go right into the gut of the fire. 344 00:27:07,897 --> 00:27:12,897 And when it explodes, it eats up all the oxygen and... 345 00:27:15,947 --> 00:27:19,616 ...blows out the fire like a birthday candle. 346 00:27:19,617 --> 00:27:22,117 - Simple, huh? - Yeah. 347 00:27:22,119 --> 00:27:24,619 When it works. 348 00:27:28,834 --> 00:27:32,837 You know, Laura's real shook up over what happened in that last fire. 349 00:27:32,838 --> 00:27:35,173 It ain't my happiest memory either. 350 00:27:35,174 --> 00:27:37,674 Hey, watch that bump! 351 00:27:42,932 --> 00:27:45,058 So, what happened in that fire? 352 00:27:45,059 --> 00:27:48,102 Oh, come on, that's a long story. 353 00:27:48,103 --> 00:27:50,823 I'll tell it to you sometime. 354 00:27:59,615 --> 00:28:06,415 That's what it's like going over little rocks, stay clear of the boulders. 355 00:28:13,045 --> 00:28:16,047 Well, how do you feel about crossing streams? 356 00:28:16,048 --> 00:28:19,134 Just dip in one toe at a time. 357 00:28:23,889 --> 00:28:26,389 See? No problem. 358 00:28:35,776 --> 00:28:38,366 What was it you were saying? 359 00:28:45,744 --> 00:28:48,997 Well, must be one of those days. 360 00:29:14,230 --> 00:29:17,067 Your linkage spring is busted. 361 00:29:20,695 --> 00:29:22,279 Got a ballpoint pen? 362 00:29:22,280 --> 00:29:24,948 There's one in the glove compartment. 363 00:29:24,949 --> 00:29:27,577 Should I bother to ask why? 364 00:29:34,876 --> 00:29:37,376 Thank you. 365 00:29:43,468 --> 00:29:46,095 You always got an answer. 366 00:29:52,769 --> 00:29:54,561 Doesn't always work. 367 00:29:54,562 --> 00:29:57,522 Your batting average is pretty good. 368 00:29:57,523 --> 00:29:59,858 Just get us back. 369 00:29:59,859 --> 00:30:02,611 Why? Thought you were having fun. 370 00:30:02,612 --> 00:30:04,863 Well, yeah, but there's oil under that rig, 371 00:30:04,864 --> 00:30:07,824 - and I think I can handle being rich. - Yeah? 372 00:30:07,825 --> 00:30:10,952 Yeah. Mansions, yachts, maybe even a new truck. 373 00:30:10,953 --> 00:30:13,453 Try it, will you. 374 00:30:44,653 --> 00:30:47,403 All right, try it again, Bill. 375 00:30:49,533 --> 00:30:52,033 Yeah. 376 00:30:53,287 --> 00:30:55,831 Hey, nice going! 377 00:30:56,123 --> 00:30:58,623 Voilà! 378 00:30:59,209 --> 00:31:02,045 You can forget about that new truck. 379 00:31:02,046 --> 00:31:05,986 I'll take a dozen of those ballpoint pens. 380 00:31:15,642 --> 00:31:20,062 I got a good feeling, Mac. We're gonna beat that fire. 381 00:31:20,063 --> 00:31:22,482 We're gonna win, partner. 382 00:31:22,483 --> 00:31:24,983 The eternal optimist. 383 00:31:25,944 --> 00:31:28,444 That's why I like you. 384 00:31:42,127 --> 00:31:44,627 Yeah. 385 00:32:24,711 --> 00:32:27,212 Boy, I can hardly wait to see Laura's big smile 386 00:32:27,213 --> 00:32:29,089 when we come bouncing in there. 387 00:32:29,090 --> 00:32:31,590 Don't say "bouncing." 388 00:32:39,017 --> 00:32:40,726 Fasten your seatbelt, Mac. 389 00:32:40,727 --> 00:32:42,603 The hills are coming. 390 00:32:42,604 --> 00:32:45,254 Everything still looks secure. 391 00:33:02,457 --> 00:33:04,957 Hey! Home stretch! 392 00:33:14,510 --> 00:33:16,178 - Pete! - Yeah! 393 00:33:16,179 --> 00:33:18,799 - They made it! - All right! 394 00:33:30,026 --> 00:33:32,526 Hey! Did you feel that? 395 00:33:37,742 --> 00:33:41,152 We could be in a little trouble here. 396 00:33:44,248 --> 00:33:46,082 MacGyver! 397 00:33:46,083 --> 00:33:47,834 Brakes are gone. 398 00:33:47,835 --> 00:33:50,335 Hang on! 399 00:34:02,850 --> 00:34:06,240 - Pete? - They're going awfully fast. 400 00:34:20,284 --> 00:34:22,784 - Oh, God. - Oh, no! 401 00:34:27,666 --> 00:34:30,166 God! 402 00:35:03,076 --> 00:35:05,576 Piece of cake. 403 00:35:05,620 --> 00:35:08,120 Yeah. 404 00:35:24,306 --> 00:35:25,973 Let's not drop it, 405 00:35:25,974 --> 00:35:29,476 or we might not be around to pick up the pieces. 406 00:35:29,477 --> 00:35:31,980 Set it down easy. 407 00:35:41,364 --> 00:35:43,824 All right, Billy boy. 408 00:35:43,825 --> 00:35:47,161 You tell me, how do we put that thing out? 409 00:35:47,162 --> 00:35:51,132 Well, last time I used a heatproof vehicle, 410 00:35:51,165 --> 00:35:54,918 sort of a tank, with an extensor arm on it. 411 00:35:54,919 --> 00:35:56,545 It was computer-controlled, 412 00:35:56,546 --> 00:35:59,715 with a directional mechanism for fine-tuning. 413 00:35:59,716 --> 00:36:03,343 This time, I think it's gonna be more like the old days. 414 00:36:03,344 --> 00:36:05,844 Prayers and guts. 415 00:36:05,888 --> 00:36:08,388 Wait a minute, here. 416 00:36:15,022 --> 00:36:16,857 He's thinking. 417 00:36:16,858 --> 00:36:20,058 I can hear the gears grinding away. 418 00:36:25,283 --> 00:36:28,785 How close am I gonna have to get to that thing? 419 00:36:28,786 --> 00:36:32,706 Near enough to drop a charge down to the well casing. 420 00:36:32,707 --> 00:36:37,127 But the closer you get, the temperature goes up exponentially. 421 00:36:37,128 --> 00:36:40,171 Eight, maybe ten degrees a foot squared. 422 00:36:40,172 --> 00:36:43,133 So you gotta go in far as you can, 423 00:36:43,134 --> 00:36:46,594 extending the charge on the end of the pole. 424 00:36:46,595 --> 00:36:49,681 Looks like I'm gonna need a longer pole, 425 00:36:49,682 --> 00:36:51,516 or I'm gonna fry. 426 00:36:51,517 --> 00:36:53,393 Yeah, looks that way. 427 00:36:53,394 --> 00:36:57,647 Well, I guess I'm gonna have to entertain a couple of theories 428 00:36:57,648 --> 00:37:01,526 a few of my buddies came up with a while ago. 429 00:37:01,527 --> 00:37:05,864 Archimedes and Euclid? You may have heard of them. 430 00:37:05,865 --> 00:37:09,835 But we're definitely gonna need some stuff. 431 00:37:13,497 --> 00:37:19,427 Yeah, we're gonna need a heat shield, like this old refrigerator. 432 00:37:20,170 --> 00:37:22,670 We got that. 433 00:37:24,216 --> 00:37:26,969 We got our transportation... 434 00:37:33,100 --> 00:37:35,600 ...and the track for it. 435 00:37:38,230 --> 00:37:40,983 And we got our dynamite! 436 00:37:43,986 --> 00:37:46,486 There you are. 437 00:37:46,530 --> 00:37:49,198 You know, I think that could work! 438 00:37:49,199 --> 00:37:51,659 Where do we start? 439 00:37:51,660 --> 00:37:54,662 Well, the way you start any railroad. 440 00:37:54,663 --> 00:37:57,163 You lay track. 441 00:38:04,715 --> 00:38:06,882 - You ready? - Ready. 442 00:38:06,883 --> 00:38:09,383 Move it. 443 00:38:19,896 --> 00:38:23,274 Laura, fill this thermos with all the liquid nitro 444 00:38:23,275 --> 00:38:26,068 you can squeeze out of those sticks. 445 00:38:26,069 --> 00:38:29,406 And need I say, be careful. 446 00:38:46,339 --> 00:38:48,715 How's it going? 447 00:38:48,716 --> 00:38:51,216 That's great. 448 00:39:06,776 --> 00:39:08,193 Wait a minute. 449 00:39:08,194 --> 00:39:10,694 Bill! 450 00:39:13,491 --> 00:39:15,325 MacGyver, soup's on. 451 00:39:15,326 --> 00:39:17,411 Keep it moving, honey. Get it down in that sand. 452 00:39:17,412 --> 00:39:19,912 Okay. 453 00:39:20,957 --> 00:39:23,457 - Careful, now. - Yeah. 454 00:39:30,758 --> 00:39:32,175 Hey, Bill! 455 00:39:32,176 --> 00:39:33,885 Come on, we need some help here, bud. 456 00:39:33,886 --> 00:39:35,679 No. 457 00:39:35,680 --> 00:39:37,889 You can't handle it by yourself. 458 00:39:37,890 --> 00:39:40,390 - Not in there. - Bill. 459 00:39:40,393 --> 00:39:43,395 - I think that's my choice, son. - No! 460 00:39:43,396 --> 00:39:44,896 And you know why! 461 00:39:44,897 --> 00:39:46,856 That wasn't your fault. 462 00:39:46,857 --> 00:39:48,775 My God, three months in a burn ward. 463 00:39:48,776 --> 00:39:51,194 I think that's enough punishment, don't you? 464 00:39:51,195 --> 00:39:53,695 For three lives. 465 00:39:53,698 --> 00:39:57,450 The guys on my crew, man, they bought it! 466 00:39:57,451 --> 00:39:59,995 They all bought it. 467 00:40:00,371 --> 00:40:01,996 They're dead, Mac. 468 00:40:01,997 --> 00:40:06,209 And if you go in there by yourself, you're gonna die too. 469 00:40:06,210 --> 00:40:08,710 So no. 470 00:40:12,633 --> 00:40:15,133 This one's mine. 471 00:40:15,386 --> 00:40:17,886 You made me a promise. 472 00:40:18,264 --> 00:40:21,391 To let a good friend kill himself, Laura? 473 00:40:21,392 --> 00:40:24,018 I think I said that was my choice. 474 00:40:24,019 --> 00:40:25,812 All right? 475 00:40:25,813 --> 00:40:27,897 No, Bill! Stop it! 476 00:40:27,898 --> 00:40:30,983 What's the matter with you? Please! 477 00:40:30,984 --> 00:40:33,487 Stop it, you two. 478 00:40:33,654 --> 00:40:34,946 Stop! 479 00:40:34,947 --> 00:40:36,781 MacGyver! 480 00:40:36,782 --> 00:40:39,282 Please! 481 00:40:39,868 --> 00:40:42,495 Stop it! Have you both gone crazy? 482 00:40:42,496 --> 00:40:44,996 Stop! 483 00:40:45,207 --> 00:40:47,717 What's the matter with you? 484 00:40:47,876 --> 00:40:50,376 Stop, I said! 485 00:40:51,630 --> 00:40:54,258 Stop it! Stop it! 486 00:40:57,177 --> 00:40:59,763 I said, stop it! 487 00:41:00,263 --> 00:41:02,763 Stop! 488 00:41:03,350 --> 00:41:05,850 Get off him! Bill's right. 489 00:41:06,395 --> 00:41:09,355 You can't do it alone, MacGyver. 490 00:41:11,066 --> 00:41:13,692 And don't say another word, Farren! 491 00:41:13,693 --> 00:41:14,902 Okay. 492 00:41:14,903 --> 00:41:18,133 - Honey... - Look, you're going in. 493 00:41:18,240 --> 00:41:20,740 This one last time. 494 00:41:20,742 --> 00:41:23,327 The two of you together. That's the way you got this far. 495 00:41:23,328 --> 00:41:25,079 - Laura, you know... - Look! 496 00:41:25,080 --> 00:41:28,165 You'll fry your tail in there without Bill. 497 00:41:28,166 --> 00:41:30,084 Damn it, he's the best! 498 00:41:30,085 --> 00:41:32,378 So are you. 499 00:41:32,379 --> 00:41:34,879 You heard the lady. 500 00:41:37,342 --> 00:41:39,842 Yeah. 501 00:42:09,123 --> 00:42:14,586 Baby, I want you to keep that water going while we head into the fire. 502 00:42:14,587 --> 00:42:17,087 Come on! 503 00:42:17,715 --> 00:42:20,215 Good luck. 504 00:42:30,103 --> 00:42:32,603 Keep it up, honey. 505 00:42:45,618 --> 00:42:49,747 MacGyver, this is as close as we can get. 506 00:42:50,539 --> 00:42:53,039 Water! 507 00:43:01,175 --> 00:43:03,675 Careful! 508 00:43:04,011 --> 00:43:05,512 That was close. 509 00:43:05,513 --> 00:43:08,013 Very close. 510 00:43:10,142 --> 00:43:14,020 Better check the hitch release. It has to open easy so the charge will drop. 511 00:43:14,021 --> 00:43:16,272 Okay, it works fine. 512 00:43:16,273 --> 00:43:19,360 Now let's get it to the shaft. 513 00:43:45,344 --> 00:43:47,844 It's too hot in here. 514 00:43:49,723 --> 00:43:53,633 Turn it all the way up, Pete! Turn it up! 515 00:44:07,240 --> 00:44:09,743 Keep it coming, Laura. 516 00:44:11,703 --> 00:44:15,833 That's the right amount of tension, MacGyver. 517 00:44:21,171 --> 00:44:23,589 Oh, it's stuck. I gotta go out! 518 00:44:23,590 --> 00:44:26,090 Right here, Laura. 519 00:44:36,811 --> 00:44:39,356 Slide it forward, Mac. 520 00:44:41,608 --> 00:44:46,628 You got it! Now, get back in here or you'll be fried! 521 00:44:47,697 --> 00:44:49,198 Laura! 522 00:44:49,199 --> 00:44:51,699 Mac, come on! 523 00:44:53,703 --> 00:44:57,383 Let's keep that canister moving forward. 524 00:45:10,845 --> 00:45:13,973 It's just about over the shaft. 525 00:45:15,892 --> 00:45:18,392 Turn it up, Pete. 526 00:45:24,359 --> 00:45:27,487 Turn it up, Pete. Come on. Yeah! 527 00:45:29,781 --> 00:45:32,451 All right, get ready to move! 528 00:45:36,204 --> 00:45:39,039 - Are you ready? - Yeah! Let's go! 529 00:45:39,040 --> 00:45:41,540 Go! Go, go, go! 530 00:46:03,522 --> 00:46:05,607 All right. 531 00:46:05,608 --> 00:46:07,692 - For sure. - Yeah. 532 00:46:07,693 --> 00:46:10,193 For damn sure. 533 00:46:20,623 --> 00:46:22,332 So, what's next? 534 00:46:22,333 --> 00:46:24,751 Well, we know there's oil there. 535 00:46:24,752 --> 00:46:27,253 We just need to build up a new derrick... 536 00:46:27,254 --> 00:46:30,381 Start drilling that hole as soon as I can work again. 537 00:46:30,382 --> 00:46:33,582 - You'll heal. - I know it, buddy. 538 00:46:33,886 --> 00:46:37,096 Think you ought to do that a little sooner. 539 00:46:37,097 --> 00:46:39,432 Like maybe get someone to help you. 540 00:46:39,433 --> 00:46:41,142 Hire somebody. 541 00:46:41,143 --> 00:46:42,518 Out here? 542 00:46:42,519 --> 00:46:46,169 Where in the world are we gonna find... 543 00:46:48,567 --> 00:46:51,027 I've been wanting to take a nice, long vacation, 544 00:46:51,028 --> 00:46:53,648 a little rest and relaxation. 545 00:46:53,864 --> 00:46:57,617 Spend some time with friends, party down. 546 00:46:57,618 --> 00:46:59,869 I'll help you bring in the well. 547 00:46:59,870 --> 00:47:01,954 - Then you're hired. - All right. 548 00:47:01,955 --> 00:47:03,998 - I like that. - You're the best! 549 00:47:03,999 --> 00:47:06,499 You're right. 550 00:47:13,091 --> 00:47:15,591 Ready, break! 38551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.