Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:29,291 --> 00:08:32,083
Hi, baby. Barbecue tacos.
2
00:09:23,708 --> 00:09:25,666
What is it, Alejandro?
3
00:12:33,875 --> 00:12:35,875
I'm Chava, your grandfather.
4
00:14:18,333 --> 00:14:21,250
Memo, leave that chicken alone
and come meet your cousin.
5
00:14:21,333 --> 00:14:22,916
I almost had him.
6
00:14:34,083 --> 00:14:35,375
Take him inside.
7
00:14:39,041 --> 00:14:40,583
Leonardo is my favorite.
8
00:14:41,375 --> 00:14:43,416
Come, I'll show you around.
9
00:15:13,875 --> 00:15:15,916
Cousin! Look over here.
10
00:15:18,541 --> 00:15:19,791
This is my sister's room.
11
00:15:19,875 --> 00:15:21,416
Don't even think about going in there
12
00:15:21,500 --> 00:15:22,958
or else she'll kill you.
13
00:15:28,041 --> 00:15:30,625
Follow me, cousin. Check out my room.
14
00:15:43,458 --> 00:15:44,833
I love my room.
15
00:15:47,541 --> 00:15:48,583
Isn't it the best?
16
00:16:45,125 --> 00:16:46,416
What are you looking at?
17
00:16:48,041 --> 00:16:49,125
I'm just kidding.
18
00:17:01,958 --> 00:17:03,333
Here we hug and kiss.
19
00:17:37,875 --> 00:17:39,000
Feel the power of blue!
20
00:17:40,083 --> 00:17:41,291
Give up, you scoundrel!
21
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
What planet are you from?
22
00:17:55,916 --> 00:17:58,666
He was the toughest fighter ever.
23
00:18:19,458 --> 00:18:21,458
He was as famous as El Santo.
24
00:18:39,250 --> 00:18:42,916
Look, it's El Chakal,
the worst of the worst.
25
00:19:17,750 --> 00:19:19,291
Why did you turn it off?
26
00:19:19,375 --> 00:19:21,208
You were about to beat El Chakal.
27
00:19:22,416 --> 00:19:25,458
El Chakal...
To hell with him, I don't like that guy.
28
00:19:54,958 --> 00:19:57,166
Choose this one, it looks yummier.
29
00:20:14,833 --> 00:20:16,958
There's another sick goat.
30
00:20:22,458 --> 00:20:23,958
Something sucked its blood.
31
00:20:35,125 --> 00:20:37,791
It's the scariest monster
that's ever existed.
32
00:20:37,875 --> 00:20:39,666
That's all nonsense.
33
00:20:42,791 --> 00:20:45,958
Of course it does. It's been on the news.
34
00:20:46,041 --> 00:20:48,708
Don't believe everything
you see on TV, Memo.
35
00:20:48,791 --> 00:20:51,375
It's for real, Abuelo.
They've even seen it in San Javier.
36
00:25:30,958 --> 00:25:32,208
Oh, so scary.
37
00:25:35,416 --> 00:25:38,333
I'll go with you in case
the boogey man pops out.
38
00:25:39,000 --> 00:25:40,833
Alex is such a scaredy cat.
39
00:25:40,916 --> 00:25:42,250
He screams like a baby.
40
00:29:38,333 --> 00:29:39,833
What took you so long?
41
00:29:39,916 --> 00:29:41,041
I needed my mask.
42
00:31:37,291 --> 00:31:38,291
Come on.
43
00:31:38,375 --> 00:31:41,291
Follow me!
I'm going to show you the coolest spots.
44
00:31:55,458 --> 00:31:56,458
Can I have a bag?
45
00:32:01,541 --> 00:32:02,541
You want some?
46
00:32:03,708 --> 00:32:04,708
Crickets.
47
00:32:14,833 --> 00:32:16,416
I'm hungry.
48
00:32:16,500 --> 00:32:17,833
Let's go get some tacos.
49
00:32:29,916 --> 00:32:31,416
It's El Chupacabras.
50
00:32:36,625 --> 00:32:40,250
Everyone says it's a monster,
but it's not that bad.
51
00:32:55,625 --> 00:32:57,666
You have to try this.
52
00:33:00,125 --> 00:33:01,166
Just try it.
53
00:33:10,583 --> 00:33:11,875
I told you.
54
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
We were hungry.
55
00:35:11,416 --> 00:35:12,708
We've been looking for you.
56
00:35:36,000 --> 00:35:39,125
It's so cute! Let's call it Pepito.
57
00:36:26,416 --> 00:36:27,791
Just keep going.
58
00:36:32,916 --> 00:36:34,083
Good morning, officer.
59
00:36:35,083 --> 00:36:37,041
How can I help you?
60
00:36:42,000 --> 00:36:43,000
Is he serious?
61
00:36:47,916 --> 00:36:49,666
No, I haven't seen one.
62
00:36:50,583 --> 00:36:53,791
But my wife has a "big foot."
If you want, you can take her.
63
00:37:05,916 --> 00:37:09,500
In border states,
this strange animal is leaving its mark.
64
00:37:09,583 --> 00:37:11,583
Our reporter in the field has the story.
65
00:37:12,166 --> 00:37:14,125
Farmers in the town of San Javier
66
00:37:14,208 --> 00:37:16,625
are living under the threat
of El Chupacabras,
67
00:37:16,708 --> 00:37:20,666
who has left under its trail,
dozens of dead animals.
68
00:37:20,750 --> 00:37:23,750
We advise citizens
to stay indoors at night
69
00:37:23,833 --> 00:37:27,791
and keep a close eye on children and pets.
70
00:37:27,875 --> 00:37:31,041
Any information leading to its capture...
71
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Nothing.
72
00:40:30,958 --> 00:40:31,958
I'm hungry.
73
00:44:12,333 --> 00:44:13,750
What are you doing?
74
00:44:21,750 --> 00:44:24,500
Did you hear that? It could be a coyote.
75
00:44:27,791 --> 00:44:29,875
Don't be a chicken, cuz.
76
00:44:29,958 --> 00:44:31,916
It could be El Chupacabras.
77
00:44:32,000 --> 00:44:34,708
There's a big reward for whoever traps it.
78
00:44:38,500 --> 00:44:40,333
Wait, I'm sure I heard something.
79
00:44:49,958 --> 00:44:53,625
Imagine how famous we'll be
if we catch it.
80
00:44:55,083 --> 00:44:57,041
We're going to be on the news.
81
00:44:57,625 --> 00:45:01,625
And with the reward...
82
00:45:29,500 --> 00:45:30,541
What is it?
83
00:45:34,416 --> 00:45:36,125
It doesn't look like a monster.
84
00:45:37,250 --> 00:45:38,625
Well, I guess a little.
85
00:45:42,791 --> 00:45:45,375
Whatever it is, it's super cute.
86
00:45:48,750 --> 00:45:50,125
What are you guys up to?
87
00:46:25,000 --> 00:46:26,291
What should we name it?
88
00:46:54,791 --> 00:46:56,000
I'll teach him.
89
00:46:56,083 --> 00:46:58,875
- You don't even know how to fly.
- Who says I can't?
90
00:47:06,875 --> 00:47:09,791
Yes, but I didn't want anyone
to know he was here.
91
00:47:09,875 --> 00:47:11,208
And no one must know.
92
00:47:25,000 --> 00:47:26,166
You crashed?
93
00:49:08,791 --> 00:49:10,250
Hello, my friend.
94
00:49:10,333 --> 00:49:12,250
Hello. How can I help you?
95
00:54:31,625 --> 00:54:34,833
First, you have to spread your wings...
like this.
96
00:54:38,125 --> 00:54:39,708
Good job, that's perfect.
97
00:54:40,416 --> 00:54:42,375
Then you take a step back,
98
00:54:42,458 --> 00:54:43,458
and you fly!
99
00:54:46,291 --> 00:54:47,291
It's your turn!
100
00:54:52,333 --> 00:54:56,125
You have to learn how to fly
so you can get away from that bad guy.
101
00:54:59,791 --> 00:55:01,833
That's it! Just flap your wings.
102
00:55:06,583 --> 00:55:07,625
Are you all right?
103
00:55:08,416 --> 00:55:11,166
Great job! You almost did it.
104
00:57:44,083 --> 00:57:47,208
They'll fight two out of three rounds
with no time limit.
105
00:57:47,291 --> 00:57:49,791
And in this corner, the myth, the legend...
106
00:57:49,875 --> 00:57:52,750
the one and only Relampago Azul.
107
00:57:59,250 --> 00:58:03,125
And in this corner, the surprise
of the night, El Perico Verde!
108
00:58:17,875 --> 00:58:19,000
And fight!
109
01:03:16,291 --> 01:03:17,708
Where are you taking him?
110
01:05:11,583 --> 01:05:13,666
Get out of the road you crazy goat!
111
01:12:57,208 --> 01:12:58,791
Leave my grandson alone!
112
01:15:34,166 --> 01:15:36,291
He can fly!
113
01:16:08,208 --> 01:16:09,458
You did it!
114
01:16:11,125 --> 01:16:12,583
Just like I taught you.
115
01:23:10,541 --> 01:23:12,666
Come and say goodbye!
116
01:23:24,666 --> 01:23:25,750
Don't let him pin you.
117
01:23:25,833 --> 01:23:27,208
Give up, cousin.
118
01:23:30,166 --> 01:23:31,375
You give up!
119
01:23:47,791 --> 01:23:50,083
I had a great time. I love Mexico!
8051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.