Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,730 --> 00:00:06,560
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06,560 --> 00:00:10,550
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10,550 --> 00:00:14,600
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14,600 --> 00:00:18,610
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18,610 --> 00:00:20,760
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20,760 --> 00:00:22,470
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22,470 --> 00:00:26,380
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26,380 --> 00:00:30,490
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30,490 --> 00:00:34,740
♫ Your smile is like a ray of light
♫♫ That suddenly lights me up ♫
10
00:00:34,740 --> 00:00:38,730
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
11
00:00:38,730 --> 00:00:42,830
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
12
00:00:42,830 --> 00:00:46,850
♫ Bikes ring on the greenway ♫
13
00:00:46,850 --> 00:00:52,400
♫ So this is what love looks like ♫
14
00:00:53,910 --> 00:00:57,970
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
15
00:00:57,970 --> 00:01:02,160
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
16
00:01:02,160 --> 00:01:05,940
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
17
00:01:05,940 --> 00:01:07,370
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
18
00:01:07,370 --> 00:01:10,100
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
19
00:01:10,100 --> 00:01:14,230
♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫
20
00:01:14,230 --> 00:01:18,400
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
21
00:01:18,400 --> 00:01:22,460
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
22
00:01:22,460 --> 00:01:26,460
♫ Our story won’t end ♫
23
00:01:26,460 --> 00:01:30,180
[Love O2O]
24
00:01:30,180 --> 00:01:32,910
[Episode 20]
25
00:01:34,910 --> 00:01:42,010
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
26
00:01:45,940 --> 00:01:49,650
Hello, Weiwei. What is it? I'm busy.
27
00:01:49,650 --> 00:01:53,540
I have good news. Your metal forging skill is going up super fast,
28
00:01:53,540 --> 00:01:55,810
but I left the last bit for you. It's more meaningful that way.
29
00:01:55,810 --> 00:01:59,730
Wow. Weiwei, you're amazing! You're ten times faster than I!
30
00:01:59,730 --> 00:02:03,390
No, no. A hundred times faster.
31
00:02:03,390 --> 00:02:08,200
Also, I ran into your Weiguang in the game just now.
32
00:02:08,200 --> 00:02:13,060
No way! He said he was busy and hasn't been online for days.
33
00:02:13,060 --> 00:02:16,410
Weiwei! You didn't tell him you're not me, right?
34
00:02:16,410 --> 00:02:21,400
Don't! I don't want him to think that I am not the one who created the gift.
35
00:02:22,510 --> 00:02:25,100
So it is for him.
36
00:02:25,100 --> 00:02:29,240
Don't you worry. I'm so smart and bailed right away.
37
00:02:30,730 --> 00:02:35,050
Then I'm relieved. Weiwei, you're truly my angel.
38
00:02:35,050 --> 00:02:37,750
I'll bring you rice with beef.
39
00:02:37,750 --> 00:02:39,780
That's not necessary.
40
00:02:39,780 --> 00:02:43,610
I think I'll get my dinner.
41
00:02:43,610 --> 00:02:48,520
I knew it! You will have dinner with your Master, Xiao Nai.
42
00:02:48,520 --> 00:02:50,980
I know!
43
00:02:53,270 --> 00:02:56,750
Busy? You're just having dinner with Xiao Nai!
44
00:02:56,750 --> 00:03:00,210
You sure have enough charm to string two men along.
45
00:03:03,130 --> 00:03:05,000
Next time your Master invites you for a meal–
46
00:03:05,000 --> 00:03:08,600
Can't you keep it down? Don't you know I'm busy?
47
00:03:10,220 --> 00:03:14,920
I should go. A mental case is having an episode.
48
00:03:17,100 --> 00:03:19,560
Sir, hello. Goodbye, sir.
49
00:03:19,560 --> 00:03:22,870
The kitty has been bathed. This laborer is leaving.
50
00:03:22,870 --> 00:03:25,400
Wait! Who said you can leave?
51
00:03:25,400 --> 00:03:26,770
What now?
52
00:03:26,770 --> 00:03:30,680
Are you done? Did you blow dry the cat? Fill the food bowl? Scoop the poop?
53
00:03:30,680 --> 00:03:33,160
Dried, filled,
54
00:03:34,070 --> 00:03:36,390
but the poop hasn't been scooped up yet.
55
00:04:11,120 --> 00:04:13,390
It stinks so much!
56
00:04:22,180 --> 00:04:25,820
I just cleaned and you're taking a dump?
57
00:04:25,820 --> 00:04:28,910
Like owner, like pet.
58
00:04:28,910 --> 00:04:31,490
You're ganging up on me, aren't you?
59
00:04:32,170 --> 00:04:36,100
Come out of there! Take a dump after I leave!
60
00:04:36,100 --> 00:04:38,640
I told you to come out!
61
00:04:53,750 --> 00:04:56,100
What are you screaming about?
62
00:04:56,100 --> 00:05:00,080
Your cat bit me. I spilled a lot of blood.
63
00:05:01,500 --> 00:05:03,720
Why are you so clumsy?
64
00:05:13,230 --> 00:05:15,110
It's fine.
65
00:05:17,730 --> 00:05:19,480
Cao Guang?
66
00:05:19,480 --> 00:05:22,500
This will hurt a bit. Bear with it.
67
00:05:22,500 --> 00:05:27,290
This is a workplace injury, right? Do I get compensation?
68
00:05:28,500 --> 00:05:30,450
Are you even thinking about money now?
69
00:05:30,450 --> 00:05:34,300
You're just like your name suggests, crass!
70
00:05:34,300 --> 00:05:38,200
If you're so classy, then don't make me repay the debt.
71
00:05:51,420 --> 00:05:56,170
Do you think I'll get rabies?
72
00:05:57,270 --> 00:06:01,920
I'm so young, just starting out my career,
73
00:06:01,920 --> 00:06:04,800
yet I got injured out of the blue.
74
00:06:05,440 --> 00:06:08,590
If anything happens to me,
75
00:06:08,590 --> 00:06:11,470
it's as if Heaven is envious of a genius!
76
00:06:11,470 --> 00:06:14,640
This will be a huge loss for the IT industry.
77
00:06:14,640 --> 00:06:20,400
Or no! It'll be a huge loss for the culinary world.
78
00:06:20,400 --> 00:06:23,840
Coffee is vaccinated every year. The probability of an infection is low.
79
00:06:23,840 --> 00:06:27,030
- Unless...
- Unless what?
80
00:06:27,030 --> 00:06:30,490
Unless he's been fooling around.
81
00:06:30,490 --> 00:06:33,820
Okay, I'll take you to get the shot.
82
00:06:37,090 --> 00:06:39,860
Has the rabies virus invaded your brain already?
83
00:06:39,860 --> 00:06:42,140
Why are you sitting there like a fool?
84
00:06:43,320 --> 00:06:45,770
Can I skip the shot?
85
00:06:45,770 --> 00:06:47,090
What?
86
00:06:47,780 --> 00:06:49,910
Can I...
87
00:06:49,910 --> 00:06:53,660
I want to offset the debt with the cost of the shot.
88
00:06:53,660 --> 00:06:56,360
Zhao Erxi!
89
00:06:56,360 --> 00:07:01,070
I just thought you were a warrior who was willing to put your life on the line.
90
00:07:01,070 --> 00:07:04,510
It turns out that for a mere five cents, you would ignore your own life like an idi–
91
00:07:04,510 --> 00:07:06,000
You'd better not say it!
92
00:07:06,000 --> 00:07:10,040
What? Come on! The hospital will close soon.
93
00:07:10,850 --> 00:07:13,760
The probability of the infection from rabies is very low.
94
00:07:13,760 --> 00:07:17,990
For someone lucky like me, I wouldn't contract it.
95
00:07:17,990 --> 00:07:22,300
However, I am 100% on the hook for the debt.
96
00:07:22,300 --> 00:07:24,580
No matter how small the probability, we have to worry about prevention.
97
00:07:24,580 --> 00:07:27,350
Is your life only worth three grand?
98
00:07:28,080 --> 00:07:33,430
Do you mean, if I don't get the shot, I don't have to repay the money?
99
00:07:33,430 --> 00:07:38,020
Is your brain wired differently from normal people? Let's hurry up and go.
100
00:07:38,020 --> 00:07:40,240
I won't go.
101
00:07:40,240 --> 00:07:42,220
Can't you work with me?
102
00:07:42,220 --> 00:07:47,150
Just think. Once the shot is given, all that money goes down the drain.
103
00:07:47,150 --> 00:07:49,800
Such a horrifying sound!
104
00:07:49,800 --> 00:07:52,770
I'll use my credit card. You won't feel a thing.
105
00:07:52,770 --> 00:07:54,570
Let's go!
106
00:07:55,830 --> 00:07:59,680
[Outpatient]
107
00:07:59,680 --> 00:08:02,450
Okay, sit over here and rest.
108
00:08:13,380 --> 00:08:16,810
Cao Guang, I don't want to get the shot.
109
00:08:16,810 --> 00:08:21,110
The money has already been paid and the medicine prescribed. Isn't it a bit late to go AWOL?
110
00:08:21,110 --> 00:08:24,570
Forget about offsetting the debt. I don't want to get the shot.
111
00:08:24,570 --> 00:08:29,020
Umm... I think there is an issue with the person giving the shot. Everyone cries when getting the shot.
112
00:08:29,020 --> 00:08:33,230
Okay, stop whining. It'll be your turn soon.
113
00:08:34,340 --> 00:08:37,370
I don't want the shot. I don't want the shot.
114
00:08:37,370 --> 00:08:41,290
I don't want the shot. I don't want the shot.
115
00:08:41,290 --> 00:08:44,970
I don't want the shot. I don't want the shot. I don't want the shot.
116
00:08:44,970 --> 00:08:47,210
You won't go, right?
117
00:08:47,210 --> 00:08:50,660
I'll call your guardian right now.
118
00:08:50,660 --> 00:08:53,460
I have no relatives in the capital city. It's my place, my call.
119
00:08:53,460 --> 00:08:56,830
Your place, your call?
120
00:08:56,830 --> 00:08:59,090
Give it back!
121
00:08:59,690 --> 00:09:01,620
[Weiwei]
122
00:09:05,230 --> 00:09:07,060
Wait right here!
123
00:09:07,800 --> 00:09:11,480
Give it back!
124
00:09:49,490 --> 00:09:53,300
Hello, Erxi. What else can I do for you?
125
00:09:53,300 --> 00:09:55,260
I'm Cao Guang.
126
00:09:55,260 --> 00:09:59,180
Cao Guang? Why do you have Erxi's phone?
127
00:09:59,180 --> 00:10:02,720
It's a long story. Erxi got bit by my cat.
128
00:10:02,720 --> 00:10:06,890
I brought her to the hospital, but she refuses to get the rabies shot.
129
00:10:07,530 --> 00:10:09,180
Is her injury serious?
130
00:10:09,180 --> 00:10:11,840
It's a small wound, but she bled. She has to get the shot,
131
00:10:11,840 --> 00:10:16,830
but she's too stubborn. She won't listen to me. Why don't you come and talk to her?
132
00:10:16,830 --> 00:10:19,870
Which hospital are you guys in? I'll be there right away.
133
00:10:19,870 --> 00:10:21,990
We're at the Blue Sky Community Hospital.
134
00:10:21,990 --> 00:10:23,590
Okay.
135
00:10:32,370 --> 00:10:34,850
I don't think it's warm.
136
00:11:38,740 --> 00:11:40,290
Hello?
137
00:11:40,290 --> 00:11:43,690
What do you want to eat tonight? I'll bring it over.
138
00:11:43,690 --> 00:11:47,150
You don't need to come. Erxi got bit by a cat.
139
00:11:47,150 --> 00:11:49,600
She's in the hospital. I'm going to see her.
140
00:11:49,600 --> 00:11:51,880
Which hospital? I'll come to get you.
141
00:11:51,880 --> 00:11:53,420
All right.
142
00:12:13,070 --> 00:12:14,730
Come with me.
143
00:12:19,240 --> 00:12:21,550
Did he fall into a hole?
144
00:12:22,150 --> 00:12:24,940
When did you leave? Give me back my phone.
145
00:12:24,940 --> 00:12:28,150
- Weiwei.
- Let me see your wound.
146
00:12:35,200 --> 00:12:36,700
Is your cat vaccinated?
147
00:12:36,700 --> 00:12:39,980
Yes, but there's still a possibility for the infection.
148
00:12:41,330 --> 00:12:43,060
Be good and get the shot.
149
00:12:43,060 --> 00:12:46,400
It's over ¥1,000. That's my living expenses for two months.
150
00:12:46,400 --> 00:12:50,450
Also, I'm sure it'll be fine. Why should I waste this money?
151
00:12:52,730 --> 00:12:54,410
You're so annoying!
152
00:12:54,410 --> 00:12:56,340
Can't you just deduct it from my debt?
153
00:12:56,340 --> 00:13:00,140
So whiny! Is he even like a man? Even getting Weiwei to come here.
154
00:13:00,140 --> 00:13:02,210
What debt?
155
00:13:07,850 --> 00:13:10,950
It was when we were making the graduation video.
156
00:13:10,950 --> 00:13:13,450
We broke the camcorder.
157
00:13:13,450 --> 00:13:16,190
It's not we. It's you. You. Just you.
158
00:13:16,190 --> 00:13:18,820
Anyway, just the two of us split it equally.
159
00:13:19,380 --> 00:13:21,220
He paid for it first,
160
00:13:21,220 --> 00:13:23,390
then had me feed his cat to pay off the debt.
161
00:13:23,390 --> 00:13:25,760
How much do you owe?
162
00:13:25,760 --> 00:13:31,140
I've already returned ¥2,000. I still need ¥3,000.
163
00:13:37,540 --> 00:13:41,180
- I have some money at home. Why don't I pay it for you first?
- No need, Weiwei!
164
00:13:41,180 --> 00:13:44,520
Enough! Who needs you to pay?
165
00:14:03,770 --> 00:14:06,250
What's wrong with Cao Guang?
166
00:14:06,250 --> 00:14:09,430
Who cares what's with him? Just get the shot with me.
167
00:14:09,430 --> 00:14:10,640
I'm not going, Weiwei!
168
00:14:10,640 --> 00:14:12,260
Listen to me!
169
00:14:12,260 --> 00:14:13,350
Let's go!
170
00:14:13,350 --> 00:14:15,100
Weiwei! It can't be!
171
00:14:15,100 --> 00:14:17,960
To make me get the shot, you even disturbed Master Xiao?
172
00:14:17,960 --> 00:14:21,460
He couldn't have run into Cao Guang at the entrance, could he? His rival in love?
173
00:14:23,620 --> 00:14:25,950
I suddenly want to get the shot.
174
00:14:30,220 --> 00:14:34,020
I didn't know how Erxi and Cao Guang would...
175
00:14:35,190 --> 00:14:37,000
You have a fever.
176
00:14:39,470 --> 00:14:44,520
You didn't sound right on the phone and you don't even feel hot while wearing so much.
177
00:14:44,520 --> 00:14:46,730
Didn't you know you have a fever?
178
00:14:49,820 --> 00:14:52,300
It doesn't feel hot.
179
00:15:04,760 --> 00:15:06,420
Weiwei.
180
00:15:07,090 --> 00:15:09,930
Weiwei, you finally woke up!
181
00:15:09,930 --> 00:15:12,780
What's going on? Did you get your shot?
182
00:15:12,780 --> 00:15:16,870
Don't worry about me. Let's see if you still have a fever.
183
00:15:16,870 --> 00:15:19,060
It still feels a little hot.
184
00:15:19,060 --> 00:15:23,110
You fainted just now. You scared me and Master.
185
00:15:35,220 --> 00:15:38,480
You still have a fever. Sleep some more.
186
00:15:56,670 --> 00:15:59,040
I'm so tired! I'm going to bed!
187
00:15:59,040 --> 00:16:02,930
I won't disturb you two.
188
00:16:06,670 --> 00:16:09,410
She's normally quite normal.
189
00:16:09,410 --> 00:16:13,200
Your roommate has always been bright and sharp.
190
00:16:14,920 --> 00:16:18,710
Where's your thermometer? Bring it out. Let's check again.
191
00:16:23,220 --> 00:16:25,000
[First aid kit]
192
00:16:30,480 --> 00:16:32,360
39 degrees.
193
00:16:33,660 --> 00:16:35,740
Why is it back so quickly?
194
00:16:35,740 --> 00:16:39,340
It was clearly not hot before.
195
00:16:39,340 --> 00:16:43,180
You lectured others for not getting a shot but what about you?
196
00:16:44,300 --> 00:16:47,070
Go to your room and lay down.
197
00:16:59,980 --> 00:17:08,010
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
198
00:17:09,800 --> 00:17:11,620
I'm going to get some water.
199
00:17:24,310 --> 00:17:27,750
♫ Rain drips on my jacket ♫
200
00:17:27,750 --> 00:17:31,490
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
201
00:17:31,490 --> 00:17:35,000
♫ The signal you gave me, a smile ♫
202
00:17:35,000 --> 00:17:38,520
♫ Came at just the right time ♫
203
00:17:38,520 --> 00:17:42,030
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
204
00:17:42,030 --> 00:17:45,710
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
205
00:17:45,710 --> 00:17:49,110
♫ Romance is fermenting. For you, I'm willing to ♫
206
00:17:49,110 --> 00:17:52,860
♫ Chase away all the troubles ♫
207
00:17:52,860 --> 00:17:54,910
You don't have to worry about me.
208
00:17:54,910 --> 00:17:58,840
I actually don't feel that bad.
209
00:17:58,840 --> 00:18:02,160
From my past experiences, I don't need to take any medicine.
210
00:18:02,160 --> 00:18:04,720
I'll definitely be fine tomorrow.
211
00:18:04,720 --> 00:18:08,120
Close your eyes and go to sleep.
212
00:18:11,690 --> 00:18:13,910
You should head back earlier.
213
00:18:15,100 --> 00:18:20,200
Just go ahead and leave. Don't forget to shut the door when you leave.
214
00:18:21,450 --> 00:18:25,130
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
215
00:18:25,130 --> 00:18:28,490
I'm leaving now.
216
00:18:28,490 --> 00:18:32,030
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
217
00:18:32,030 --> 00:18:35,610
♫ You are so important to me ♫
218
00:18:35,610 --> 00:18:39,280
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
219
00:18:39,280 --> 00:18:42,840
♫ You are so important to me ♫
220
00:18:42,840 --> 00:18:49,520
♫ You are so important to me ♫
221
00:19:02,130 --> 00:19:04,060
It can't be.
222
00:19:14,770 --> 00:19:16,700
You're still here.
223
00:19:18,270 --> 00:19:19,710
You don't want to take medicine.
224
00:19:19,710 --> 00:19:23,690
Your fever might get worse tonight. I'm going to stay for a while.
225
00:19:24,750 --> 00:19:28,290
I think I'm better now.
226
00:19:43,100 --> 00:19:44,730
Your fever's gone.
227
00:19:45,870 --> 00:19:47,980
I've thought about it.
228
00:19:47,980 --> 00:19:50,630
I should keep you next to me in the future.
229
00:19:51,560 --> 00:19:52,930
What?
230
00:19:52,930 --> 00:19:57,930
Don't you like following me around in the game? Continue doing it.
231
00:19:58,910 --> 00:20:04,700
But... I haven't finished Ah Shuang's assignment for me.
232
00:20:05,590 --> 00:20:07,290
Forget about him.
233
00:20:11,040 --> 00:20:12,970
I am worried about you.
234
00:20:22,460 --> 00:20:26,290
Our mobile game had compatibility issues on certain types of phones but we have already fixed them.
235
00:20:26,290 --> 00:20:29,190
But the problems on two of the brands might be attributed to their SIM card.
236
00:20:29,190 --> 00:20:31,480
There will be a black screen after a while.
237
00:20:31,480 --> 00:20:36,300
There are fewer of these two brands of phone in the market. I thought perhaps we don't need to find a fix for it.
238
00:20:37,250 --> 00:20:41,950
This morning I talked to Feng Teng. The news conference has been moved up to the end of September.
239
00:20:41,950 --> 00:20:45,090
If there are other problems, resolve them as soon as possible.
240
00:20:45,090 --> 00:20:46,630
Okay.
241
00:20:46,630 --> 00:20:48,710
After going fast track for a month,
242
00:20:48,710 --> 00:20:50,830
we have completed our preliminary demo,
243
00:20:50,830 --> 00:20:52,910
but we still need to optimize certain areas.
244
00:20:52,910 --> 00:20:57,610
For example, the flow of the fighting scenes.
245
00:20:58,610 --> 00:21:01,190
I don't think we need to rush this much.
246
00:21:01,190 --> 00:21:05,530
The movement flow and connections of our game already surpassed other games.
247
00:21:05,530 --> 00:21:08,930
Besides, other than Third Brother's abnormal eyesight,
248
00:21:08,930 --> 00:21:12,690
who else could detect those tiny skips?
249
00:21:12,690 --> 00:21:16,230
Anyway, I'm confident we can get this project.
250
00:21:16,230 --> 00:21:20,390
Why don't we just wait until the optimization is done?
251
00:21:21,160 --> 00:21:22,930
I'll do it.
252
00:21:26,540 --> 00:21:29,140
Forget it. Forget it. I'll do it.
253
00:21:29,140 --> 00:21:32,600
You have your own work to do.
254
00:21:32,600 --> 00:21:36,810
But this game is for everyone to play.
255
00:21:36,810 --> 00:21:40,590
With our type of game, would the low-end video cards be able to handle it?
256
00:21:40,590 --> 00:21:42,980
That's why I've decided to further our optimization algorithm,
257
00:21:42,980 --> 00:21:45,090
under the same pixel resolution,
258
00:21:45,090 --> 00:21:48,930
do all we can to compress the modeling surfaces and graphics.
259
00:21:48,930 --> 00:21:50,620
Wow!
260
00:21:51,360 --> 00:21:56,570
Third Brother, isn't this too masochistic for a human being?
261
00:21:56,570 --> 00:21:58,680
Are you doing it yourself?
262
00:22:00,030 --> 00:22:04,260
The concept isn't that difficult, but it will need a lot of time.
263
00:22:05,390 --> 00:22:09,630
We have a tight schedule. I can take it home and work on it.
264
00:22:09,630 --> 00:22:13,400
A little more than a month is not too much of a rush.
265
00:22:14,000 --> 00:22:18,180
We'll end here today. Right, Ah Shuang.
266
00:22:19,100 --> 00:22:21,830
I want to get your opinion on something.
267
00:22:23,240 --> 00:22:25,810
I don't have enough people working with me recently.
268
00:22:25,810 --> 00:22:28,870
I want to borrow from you some folks who work for you.
269
00:22:35,810 --> 00:22:38,230
Weiwei, are you all better?
270
00:22:38,230 --> 00:22:41,090
Yes, I recovered quickly.
271
00:22:41,090 --> 00:22:45,460
Obviously, your Master has cast a tender spell on you.
272
00:22:45,460 --> 00:22:47,860
Wrong. It's psychotherapy.
273
00:22:47,860 --> 00:22:51,930
I can see the release of Master's demo today.
274
00:22:53,250 --> 00:22:57,570
Watch out for your goddess image.
275
00:22:57,570 --> 00:23:00,780
Yes, please begin your meal.
276
00:23:00,780 --> 00:23:03,330
I said goddess, not maid.
277
00:23:03,330 --> 00:23:07,470
This is called love makes a person crazy.
278
00:23:08,240 --> 00:23:10,500
You're going to work today, too.
279
00:23:10,500 --> 00:23:13,390
I'm going. After I get my wages,
280
00:23:13,390 --> 00:23:15,920
I'm going to slap that Cao Guang!
281
00:23:17,660 --> 00:23:20,030
I've transferred it to you this morning.
282
00:23:20,030 --> 00:23:21,430
What?
283
00:23:22,220 --> 00:23:24,330
Pay Cao Guang off first.
284
00:23:24,330 --> 00:23:27,690
Then I'll be your biggest creditor.
285
00:23:27,690 --> 00:23:31,080
Hurry and make money. I only have ¥600 left for living expenses.
286
00:23:33,890 --> 00:23:36,750
Weiwei, this is great.
287
00:23:36,750 --> 00:23:40,950
So I must be your U.LoveIt?
(Note: U.LoveIt is a famous brand for bubble tea)
288
00:23:40,950 --> 00:23:43,400
I don't want to cuddle you in the palm of my hands.
(Note: Pun based on the lines in the commercial of U.LoveIt)
289
00:23:44,070 --> 00:23:47,260
Tell me about these things sooner next time.
290
00:23:47,260 --> 00:23:48,550
You're too great!
291
00:23:48,550 --> 00:23:53,010
Okay, you're crushing your creditor! Let go and eat your breakfast.
292
00:24:00,390 --> 00:24:04,760
- Third Sister-in-Law, are you better now?
- Yes, much better.
293
00:24:04,760 --> 00:24:06,960
You look well.
294
00:24:06,960 --> 00:24:08,700
- Here.
- Thanks.
295
00:24:08,700 --> 00:24:10,030
You've finally made it through.
296
00:24:10,030 --> 00:24:13,760
Third Brother has finally adopted you.
297
00:24:13,760 --> 00:24:16,990
Senior Brother, can you not be so mysterious when you talk?
298
00:24:16,990 --> 00:24:19,810
Don't worry about the details.
299
00:24:19,810 --> 00:24:22,640
I've prepared some orange juice. Drink fruit juice every day.
300
00:24:22,640 --> 00:24:26,420
I guarantee you'll be as beautiful as a goddess. The third Brother will be forever faithful to you.
301
00:24:26,420 --> 00:24:29,120
You have to build up your body by eating well. The two of you
302
00:24:29,120 --> 00:24:31,920
will live for a long, long time–
303
00:24:31,920 --> 00:24:36,340
Will you let it go? What is Third Brother like?
304
00:24:36,340 --> 00:24:39,050
You don't know how cruel Third Brother can be.
305
00:24:39,050 --> 00:24:40,760
I can faintly feel
306
00:24:40,760 --> 00:24:46,000
Third Sister-in-Law is preparing to experience even greater torture.
307
00:24:46,000 --> 00:24:47,860
You don't know jack.
308
00:24:47,860 --> 00:24:50,380
Third Brother's heart aches.
309
00:24:50,380 --> 00:24:51,730
Right, right.
310
00:24:56,760 --> 00:24:58,610
My heart aches.
311
00:25:14,530 --> 00:25:19,460
Ah Shuang, I'll still finish the task you gave me.
312
00:25:19,460 --> 00:25:21,560
N-No need.
313
00:25:21,560 --> 00:25:23,430
I started it, so I should finish it.
314
00:25:23,430 --> 00:25:28,850
But I still think it would be more effective to use the background app.
315
00:25:28,850 --> 00:25:31,290
I hope you will agree with my idea.
316
00:25:32,780 --> 00:25:36,020
It's like this...
317
00:25:36,020 --> 00:25:40,460
I admit that I made things hard for you on purpose.
318
00:25:43,090 --> 00:25:47,610
But why did you still buy medicine for me?
319
00:25:48,210 --> 00:25:51,500
It's not a big deal to buy you medicine.
320
00:25:55,600 --> 00:25:58,820
Third Sister-in-Law, you're just too honest.
321
00:25:58,820 --> 00:26:03,270
You gave him a little bit of consolation and then snatched it away.
322
00:26:06,310 --> 00:26:08,480
What am I doing here?
323
00:26:08,480 --> 00:26:11,800
She said she was thirsty so I got her some juice. I was actually very busy.
324
00:26:11,800 --> 00:26:15,140
Why is my phone gone? Where's my phone?
325
00:26:17,940 --> 00:26:21,390
Come to my office at lunchtime. I'll use break time
326
00:26:21,390 --> 00:26:24,310
to show you how our game demo is coming along.
327
00:26:24,310 --> 00:26:25,890
Okay.
328
00:26:30,120 --> 00:26:34,510
This is a display of our demo's artistic style. Give its skill settings a try.
329
00:26:53,040 --> 00:26:56,230
Wait a minute. I'm still not familiar with the controls.
330
00:26:56,230 --> 00:26:57,840
Let's play it again.
331
00:27:09,020 --> 00:27:10,510
This movement is really smooth.
332
00:27:10,510 --> 00:27:12,700
It feels like people filming a martial arts film.
333
00:27:12,700 --> 00:27:17,660
It's still lacking. The martial arts combinations should be more natural.
334
00:27:17,660 --> 00:27:19,340
Let's eat first.
335
00:27:20,220 --> 00:27:22,180
I can't tell at all.
336
00:27:22,180 --> 00:27:24,590
You eat first. I'm going to play it a little more.
337
00:27:25,940 --> 00:27:28,090
Miss, what would you like to buy? Come in to take a look.
338
00:27:28,090 --> 00:27:30,820
Our newly arrived flower hairpins are very beautiful.
339
00:27:32,140 --> 00:27:35,100
Why is the shopkeeper's expression so fawning?
340
00:27:35,100 --> 00:27:38,220
I think he looks a little like Senior Yugong.
341
00:27:38,220 --> 00:27:40,330
He's the model.
342
00:27:43,780 --> 00:27:47,590
Forget it if you're not buying anything. Don't stay here and block my business.
343
00:27:47,590 --> 00:27:50,150
This NPC is really intelligent.
344
00:27:53,180 --> 00:27:55,050
Eat first.
345
00:28:01,250 --> 00:28:05,760
This NPC's AI is really high. How did you do it?
346
00:28:05,760 --> 00:28:08,880
It's an advanced behavior tree. Very complex.
347
00:28:08,880 --> 00:28:10,860
It's one of our advantages.
348
00:28:10,860 --> 00:28:12,520
I think this game
349
00:28:12,520 --> 00:28:15,660
is different from all the games I've played before.
350
00:28:15,660 --> 00:28:18,990
It's especially ... especially lively.
351
00:28:18,990 --> 00:28:21,970
Every NPC seems to be alive.
352
00:28:21,970 --> 00:28:23,420
In the game just now,
353
00:28:23,420 --> 00:28:26,810
it felt as if I was really in a new world.
354
00:28:29,350 --> 00:28:32,630
Moreover, the fight scenes were especially enjoyable.
355
00:28:32,630 --> 00:28:34,360
I just tried the aerial skills.
356
00:28:34,360 --> 00:28:36,760
There were so many movements, and their connections are so fluid.
357
00:28:36,760 --> 00:28:40,360
The actions were especially cool. You could practically use this to directly shoot films.
358
00:28:40,360 --> 00:28:43,830
This is a pretty small demo, mainly to display the battle system.
359
00:28:43,830 --> 00:28:47,130
In the future, there will also be a separate lifestyle system added.
360
00:28:52,330 --> 00:28:57,320
- You said that in the new game, there will be an independent lifestyle system?
- Yup.
361
00:28:57,320 --> 00:29:01,280
It has a completely independent play style from the battle mode.
362
00:29:01,280 --> 00:29:02,850
What do you mean by independent?
363
00:29:02,850 --> 00:29:07,080
Could it be that you're saying, the players in the game don't have to fight in dungeons and
364
00:29:07,080 --> 00:29:09,940
they could just farm or open a shop?
365
00:29:09,940 --> 00:29:12,480
Players of lifestyle games make up a large portion of the market.
366
00:29:12,480 --> 00:29:16,460
Most online games of the earlier days tend to use the lifestyle system as a supplemental tool.
367
00:29:16,460 --> 00:29:18,640
This means they give up on these players up front.
368
00:29:18,640 --> 00:29:22,620
Our online game will, to the largest extent, mimic the real world,
369
00:29:22,620 --> 00:29:25,830
not only in fighting but also with a normal life.
370
00:29:25,830 --> 00:29:29,820
Of course, if the players want to play in both modes, they can.
371
00:29:29,820 --> 00:29:31,540
What you said makes me want to play it.
372
00:29:31,540 --> 00:29:34,760
The world map of the online game is so large and it will definitely be fun.
373
00:29:34,760 --> 00:29:36,960
In the past, I also played farm-type games,
374
00:29:36,960 --> 00:29:41,030
but the map was so small and I lost interest in a few days.
375
00:29:41,030 --> 00:29:42,760
But the game now,
376
00:29:42,760 --> 00:29:46,450
you can either choose battle and leveling up as your main focus, and the lifestyle mode as a secondary,
377
00:29:46,450 --> 00:29:50,060
or you can choose to develop the lifestyle as the key goal, adding in a little bit of battle.
378
00:29:50,060 --> 00:29:52,930
Combining the two modes together, while functioning independently, is rare.
379
00:29:52,930 --> 00:29:55,330
It's mostly due to the game engine.
380
00:29:55,330 --> 00:29:58,730
We wrote the game engine ourselves, so we can get past these restrictions.
381
00:29:58,730 --> 00:30:01,920
This is why I wanted to start my own business.
382
00:30:01,920 --> 00:30:06,420
Only in this way can I achieve my vision of the game design.
383
00:30:07,610 --> 00:30:11,040
And I can create my ideal game world.
384
00:30:17,520 --> 00:30:21,070
Why are you zoning out? Get in the car.
385
00:30:22,970 --> 00:30:31,040
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
386
00:30:33,720 --> 00:30:36,100
Also, in the future, before the alpha test of the game,
387
00:30:36,100 --> 00:30:39,890
the mobile version of the lifestyle system will first go on the market.
388
00:30:39,890 --> 00:30:42,060
Mobile version of the lifestyle system?
389
00:30:42,060 --> 00:30:44,140
When it's time for the beta test of the online game,
390
00:30:44,140 --> 00:30:48,290
on the mobile game version, we'll announce 3D storyline videos of the online game
391
00:30:48,290 --> 00:30:51,220
and announce that a little while after the online game is released,
392
00:30:51,220 --> 00:30:55,370
- the mobile game and the online game can link their separate worlds.
- Oh,
393
00:30:55,370 --> 00:30:56,900
I understand.
394
00:30:56,900 --> 00:31:01,570
If I was a player of the mobile game, I would definitely go to have a look at the online game.
395
00:31:02,540 --> 00:31:04,620
You really are too cunning.
396
00:31:04,620 --> 00:31:07,970
Seriously. You want to capture the interest of all kinds of players in one fell swoop.
397
00:31:22,820 --> 00:31:25,740
Erxi? Why is your arm hurt?
398
00:31:25,740 --> 00:31:27,550
Are you hurt?
399
00:31:27,550 --> 00:31:30,170
Why are you so industrious? You're injured, but still come to work.
400
00:31:30,170 --> 00:31:33,180
Hey, I have a really effective medicinal wine at home. How about if I bring it to you tomorrow?
401
00:31:33,180 --> 00:31:37,380
Thank you, but the medicinal wine isn't necessary. I just got bit by a cat.
402
00:31:37,380 --> 00:31:39,240
You got bit by a small animal?
403
00:31:39,240 --> 00:31:42,730
Then you definitely have to go to the hospital; otherwise, you might get rabies!
404
00:31:42,730 --> 00:31:44,290
It's really dangerous.
405
00:31:44,290 --> 00:31:46,890
What kind of cat is it? It's not a wild cat, right?
406
00:31:46,890 --> 00:31:49,480
Recently, in our neighborhood, there are a lot of wild cats.
407
00:31:49,480 --> 00:31:53,280
Erxi, you really have to be careful from now on, and stay far away from them.
408
00:31:53,280 --> 00:31:56,600
Right, I have a veterinary hospital next to my home.
409
00:31:56,600 --> 00:31:59,310
I know a doctor there. He can give you a discount.
410
00:31:59,310 --> 00:32:00,990
No need! Thank you!
411
00:32:00,990 --> 00:32:03,750
I already got a shot. I have something to take care of so I'll leave first.
412
00:32:03,750 --> 00:32:05,550
See you tomorrow!
413
00:32:10,870 --> 00:32:14,140
Yiran, have a look. That one is Zhao Erxi.
414
00:32:14,140 --> 00:32:16,920
Is she Bei Weiwei's roommate?
415
00:32:16,920 --> 00:32:18,800
It's really true that birds of the same feather flock together.
416
00:32:18,800 --> 00:32:20,950
This Zhao Erxi always shows off in the office,
417
00:32:20,950 --> 00:32:23,190
claiming to be Brother Shao Xiang's girlfriend.
418
00:32:23,190 --> 00:32:26,280
She doesn't even consider why Brother Shao Xiang would ever fall for her.
419
00:32:26,280 --> 00:32:30,560
It's not impossible. Cousin has been quite a playboy.
420
00:32:31,360 --> 00:32:34,520
I don't care. I have to teach her a lesson so that she will learn her place.
421
00:32:34,520 --> 00:32:37,800
That's enough, Na Na. I brought you here for work,
422
00:32:37,800 --> 00:32:39,520
not for you to deal with this.
423
00:32:39,520 --> 00:32:42,520
If you're going to be like this, just leave.
424
00:32:42,520 --> 00:32:44,030
Yiran.
425
00:32:44,030 --> 00:32:48,430
Listen, okay? In the future, don't bully others using my name.
426
00:32:49,250 --> 00:32:52,990
Yiran, are you afraid Zhao Erxi will tell Bei Weiwei
427
00:32:52,990 --> 00:32:55,030
and she'll tell Xiao Nai?
428
00:32:55,030 --> 00:32:58,690
Didn't I already tell you? I've given up on Xiao Nai.
429
00:32:58,690 --> 00:33:01,420
Don't bring him up anymore.
430
00:33:01,420 --> 00:33:03,530
Okay, I know.
431
00:33:03,530 --> 00:33:05,630
Then, let's eat together tonight.
432
00:33:05,630 --> 00:33:08,320
No, eat by yourself.
433
00:33:08,320 --> 00:33:11,950
Yiran! Then what's the point of this whole thing?
434
00:33:11,950 --> 00:33:14,330
It's only helping Bei Weiwei.
435
00:33:23,560 --> 00:33:25,190
This way, please.
436
00:33:27,150 --> 00:33:28,760
Please take a seat.
437
00:33:31,220 --> 00:33:32,480
May I ask what you'd like to order?
438
00:33:32,480 --> 00:33:34,330
My friend is coming. We will order in a bit.
439
00:33:34,330 --> 00:33:35,970
All right.
440
00:33:55,970 --> 00:34:01,970
Miss Meng, your uncle, CEO Zhen of Zhen Yi Technologies, is looking for you.
441
00:34:14,100 --> 00:34:16,680
I had to make so many mistakes
442
00:34:16,680 --> 00:34:19,710
to find out that I am really dumb.
443
00:34:19,710 --> 00:34:23,860
In his eyes, I'm probably the same as a clown.
444
00:34:26,820 --> 00:34:29,070
Sir, please come this way.
445
00:34:30,870 --> 00:34:33,050
- Please have a seat.
- Thank you.
446
00:34:34,860 --> 00:34:38,310
My beloved little cousin, why did you ask me to a meal?
447
00:34:38,310 --> 00:34:39,860
Why isn't your little follower here?
448
00:34:39,860 --> 00:34:43,740
What's wrong? Cousins can't have a meal together?
449
00:34:43,740 --> 00:34:46,860
I'm treating today. Order anything you want.
450
00:34:46,860 --> 00:34:50,170
What's wrong? Are you upset?
451
00:34:50,170 --> 00:34:51,770
Nothing.
452
00:34:51,770 --> 00:34:55,910
It's just that I thought of how dumb I used to be.
453
00:34:55,910 --> 00:34:59,690
Also, he only wanted to kindly remind me,
454
00:34:59,690 --> 00:35:03,910
or help me a bit. I had thought that meant he liked me.
455
00:35:03,910 --> 00:35:06,390
It's such a joke.
456
00:35:07,900 --> 00:35:11,780
What's wrong? Is it because of Xiao Nai?
457
00:35:11,780 --> 00:35:14,470
Because of him, my dad has been having a rough time lately.
458
00:35:14,470 --> 00:35:18,610
I heard that his company is competing with us over the development rights of "A New Chinese Ghost Story."
459
00:35:18,610 --> 00:35:22,420
I really didn't see it, but he really does have some talent.
460
00:35:23,760 --> 00:35:27,560
I wanted to help him before. I was really stupid.
461
00:35:27,560 --> 00:35:30,580
No wonder he didn't like me.
462
00:35:30,580 --> 00:35:35,280
Brother, let me tell you. He really is a good person.
463
00:35:35,280 --> 00:35:38,440
Before, I might have only liked his looks
464
00:35:38,440 --> 00:35:42,030
and aura, but now...
465
00:35:42,030 --> 00:35:44,880
I like him as a person even more.
466
00:35:44,880 --> 00:35:48,540
You're really dumb. Then you should fight for him.
467
00:35:49,070 --> 00:35:53,350
I can't. He's really good to his girlfriend now.
468
00:35:53,350 --> 00:35:56,050
I think I shouldn't be bothering them.
469
00:35:56,050 --> 00:35:57,840
You are such a softy.
470
00:35:57,840 --> 00:36:00,710
Men and women are really different. If it were me,
471
00:36:00,710 --> 00:36:05,430
if I liked someone, I would snatch them away with everything I could think of.
472
00:36:05,430 --> 00:36:08,750
Don't you have a girlfriend? And you're still talking like this.
473
00:36:08,750 --> 00:36:13,240
Also, there are a lot of rumors in the company. You should be more mindful.
474
00:36:13,240 --> 00:36:16,220
Okay, okay. Don't talk like your uncle.
475
00:36:16,220 --> 00:36:19,070
I'll treat today. Cheer up.
476
00:36:20,790 --> 00:36:22,650
Waiter!
477
00:36:27,570 --> 00:36:29,490
Hello, dear owner, Zhao Erxi.
478
00:36:29,490 --> 00:36:32,120
This is the luxury gift set of nuts from Three Squirrels that you ordered.
479
00:36:32,120 --> 00:36:35,450
Zhao Erxi? She doesn't live here.
480
00:36:35,450 --> 00:36:37,750
Coming! Coming!
481
00:36:39,490 --> 00:36:42,610
I didn't think you would still come here. I thought you would be scared off because of the bite.
482
00:36:42,610 --> 00:36:44,410
Move.
483
00:36:48,260 --> 00:36:51,350
You bought so many things for me because you knew I was leaving.
484
00:36:51,350 --> 00:36:53,580
- You're too kind.
- Hey!
485
00:36:53,580 --> 00:36:57,050
It's not for you. It's because I found them too heavy,
486
00:36:57,050 --> 00:37:00,140
so I wrote your address.
487
00:37:00,140 --> 00:37:03,570
These are all kinds of cat food. Yum, yum.
488
00:37:03,570 --> 00:37:05,160
I keep salivating.
489
00:37:05,160 --> 00:37:07,770
If I didn't buy some nuts to nibble on,
490
00:37:07,770 --> 00:37:11,330
the day would come when I eat Coffee's cat food.
491
00:37:12,790 --> 00:37:15,550
But this is the first time
492
00:37:15,550 --> 00:37:18,290
and the last time.
493
00:37:18,290 --> 00:37:21,390
Here, I'm paying back your money.
494
00:37:27,730 --> 00:37:30,260
- Is it Bei Weiwei's?
- Don't worry about whose it is.
495
00:37:30,260 --> 00:37:32,160
Anyway, from now on,
496
00:37:32,160 --> 00:37:34,150
I'm free!
497
00:37:34,150 --> 00:37:38,550
I say, can you grow some backbone? You're taking your roommate's money to pay me back.
498
00:37:38,550 --> 00:37:40,140
Do you feel proud?
499
00:37:40,140 --> 00:37:42,680
It's better than owing you.
500
00:37:43,440 --> 00:37:48,730
- Then is this the last time you're coming?
- No, no, no.
501
00:37:48,730 --> 00:37:51,890
It's the last time, but not the last time, either.
502
00:37:51,890 --> 00:37:56,840
It appears that you guessed the beginning, but not the ending.
503
00:37:57,810 --> 00:37:59,280
Explain clearly!
504
00:37:59,280 --> 00:38:03,900
Basically, it's the last time I come here as someone in debt.
505
00:38:03,900 --> 00:38:07,100
As for you, just leave and feel reassured. I'll take care of Coffee.
506
00:38:07,100 --> 00:38:09,530
Also, it will be for free.
507
00:38:10,480 --> 00:38:12,650
I never thought that you, Zhao Erxi, are actually–
508
00:38:12,650 --> 00:38:14,410
Don't feel so touched.
509
00:38:14,410 --> 00:38:17,930
I didn't make this decision because of you. It's because of Coffee.
510
00:38:17,930 --> 00:38:22,400
Think about it. How pitiful is it to leave a little cat all by itself?
511
00:38:22,400 --> 00:38:25,850
Also, I really value the spirit of the contract.
512
00:38:25,850 --> 00:38:29,640
Since the agreement was made, I have to see it through.
513
00:38:31,400 --> 00:38:33,280
Coffee!
514
00:38:34,330 --> 00:38:35,850
Coffee!
515
00:38:35,850 --> 00:38:39,010
Did you miss me?
516
00:38:39,710 --> 00:38:41,890
Sister will give you some yum yums.
517
00:38:50,140 --> 00:38:54,990
Coffee! Coffee...
518
00:38:54,990 --> 00:38:58,040
You bit me, and now want to kiss up to me?
519
00:38:58,040 --> 00:39:00,160
Are you apologizing?
520
00:39:00,160 --> 00:39:02,790
Okay, I'll forgive you.
521
00:39:30,370 --> 00:39:33,430
I feel that we can still add some things to the family system,
522
00:39:33,430 --> 00:39:37,010
especially about interactions between different families.
523
00:39:42,470 --> 00:39:46,250
What do you think of this music?
524
00:39:49,580 --> 00:39:53,890
Mr. Xiao, were you listening to me?
525
00:39:53,890 --> 00:39:57,790
Mm. Once you've thought it through, write a report.
526
00:40:21,260 --> 00:40:26,110
My lady, why did you bite me? Now I have to return the favor.
527
00:40:52,100 --> 00:40:54,660
Is this really your first time dating?
528
00:40:54,660 --> 00:40:56,420
Yes.
529
00:40:58,300 --> 00:41:01,090
You're too seasoned.
530
00:41:01,090 --> 00:41:03,790
Once I see you, I learned it on my own.
531
00:41:24,690 --> 00:41:26,780
Are you still going in the afternoon?
532
00:41:26,780 --> 00:41:28,220
No.
533
00:41:28,220 --> 00:41:32,480
Interns don't get paid. I'm going to rest on the weekend.
534
00:41:41,770 --> 00:41:45,250
Then take care of the house. Don't go to Xiao Ling's.
535
00:41:56,360 --> 00:42:00,780
He wants me to watch the house? This isn't my house.
536
00:42:10,090 --> 00:42:19,120
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
537
00:42:21,020 --> 00:42:23,680
Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring"
538
00:42:24,580 --> 00:42:28,150
♫ Rain drips on my jacket ♫
539
00:42:28,150 --> 00:42:31,720
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
540
00:42:31,720 --> 00:42:35,280
♫ The signal you gave me, a smile ♫
541
00:42:35,280 --> 00:42:38,920
♫ Came at just the right time ♫
542
00:42:38,920 --> 00:42:42,460
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
543
00:42:42,460 --> 00:42:46,100
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
544
00:42:46,100 --> 00:42:49,440
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
545
00:42:49,440 --> 00:42:53,200
♫ Chase away all the troubles ♫
546
00:42:53,200 --> 00:42:56,820
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
547
00:42:56,820 --> 00:43:00,430
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
548
00:43:00,430 --> 00:43:03,750
♫ I want to give you a hug ♫
549
00:43:03,750 --> 00:43:07,560
♫ And make the whole world know ♫
550
00:43:07,560 --> 00:43:11,220
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
551
00:43:11,220 --> 00:43:14,490
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
552
00:43:14,490 --> 00:43:18,310
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
553
00:43:18,310 --> 00:43:21,860
♫ Because I’ve already found (you) ♫
554
00:43:21,860 --> 00:43:25,520
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
555
00:43:25,520 --> 00:43:28,870
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
556
00:43:28,870 --> 00:43:32,450
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
557
00:43:32,450 --> 00:43:36,420
♫ You are so important to me ♫
558
00:43:43,420 --> 00:43:46,940
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
559
00:43:46,940 --> 00:43:50,530
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
560
00:43:50,530 --> 00:43:53,910
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
561
00:43:53,910 --> 00:43:57,700
♫ Chase away all the troubles ♫
562
00:43:57,700 --> 00:44:01,280
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
563
00:44:01,280 --> 00:44:04,750
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
564
00:44:04,750 --> 00:44:08,240
♫ I want to give you a hug ♫
565
00:44:08,240 --> 00:44:12,090
♫ And make the whole world know ♫
566
00:44:12,090 --> 00:44:15,640
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
567
00:44:15,640 --> 00:44:19,000
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
568
00:44:19,000 --> 00:44:22,780
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
569
00:44:22,780 --> 00:44:26,300
♫ Because I’ve already found (you) ♫
570
00:44:26,300 --> 00:44:29,980
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
571
00:44:29,980 --> 00:44:33,310
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
572
00:44:33,310 --> 00:44:36,930
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
573
00:44:36,930 --> 00:44:40,500
♫ You are so important to me ♫
574
00:44:40,500 --> 00:44:49,130
♫ You are so important to me ♫
45469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.