All language subtitles for [English] Love O2O episode 20 - 1145088v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,730 --> 00:00:06,560 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06,560 --> 00:00:10,550 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10,550 --> 00:00:14,600 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,610 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 5 00:00:18,610 --> 00:00:20,760 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20,760 --> 00:00:22,470 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22,470 --> 00:00:26,380 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26,380 --> 00:00:30,490 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30,490 --> 00:00:34,740 ♫ Your smile is like a ray of light ♫♫ That suddenly lights me up ♫ 10 00:00:34,740 --> 00:00:38,730 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 11 00:00:38,730 --> 00:00:42,830 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 12 00:00:42,830 --> 00:00:46,850 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 13 00:00:46,850 --> 00:00:52,400 ♫ So this is what love looks like ♫ 14 00:00:53,910 --> 00:00:57,970 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 15 00:00:57,970 --> 00:01:02,160 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 16 00:01:02,160 --> 00:01:05,940 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 17 00:01:05,940 --> 00:01:07,370 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 18 00:01:07,370 --> 00:01:10,100 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 19 00:01:10,100 --> 00:01:14,230 ♫ I want to travel to all four corners (of the earth) with you to enjoy the views in all kinds of weather ♫ 20 00:01:14,230 --> 00:01:18,400 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 21 00:01:18,400 --> 00:01:22,460 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 22 00:01:22,460 --> 00:01:26,460 ♫ Our story won’t end ♫ 23 00:01:26,460 --> 00:01:30,180 [Love O2O] 24 00:01:30,180 --> 00:01:32,910 [Episode 20] 25 00:01:34,910 --> 00:01:42,010 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 26 00:01:45,940 --> 00:01:49,650 Hello, Weiwei. What is it? I'm busy. 27 00:01:49,650 --> 00:01:53,540 I have good news. Your metal forging skill is going up super fast, 28 00:01:53,540 --> 00:01:55,810 but I left the last bit for you. It's more meaningful that way. 29 00:01:55,810 --> 00:01:59,730 Wow. Weiwei, you're amazing! You're ten times faster than I! 30 00:01:59,730 --> 00:02:03,390 No, no. A hundred times faster. 31 00:02:03,390 --> 00:02:08,200 Also, I ran into your Weiguang in the game just now. 32 00:02:08,200 --> 00:02:13,060 No way! He said he was busy and hasn't been online for days. 33 00:02:13,060 --> 00:02:16,410 Weiwei! You didn't tell him you're not me, right? 34 00:02:16,410 --> 00:02:21,400 Don't! I don't want him to think that I am not the one who created the gift. 35 00:02:22,510 --> 00:02:25,100 So it is for him. 36 00:02:25,100 --> 00:02:29,240 Don't you worry. I'm so smart and bailed right away. 37 00:02:30,730 --> 00:02:35,050 Then I'm relieved. Weiwei, you're truly my angel. 38 00:02:35,050 --> 00:02:37,750 I'll bring you rice with beef. 39 00:02:37,750 --> 00:02:39,780 That's not necessary. 40 00:02:39,780 --> 00:02:43,610 I think I'll get my dinner. 41 00:02:43,610 --> 00:02:48,520 I knew it! You will have dinner with your Master, Xiao Nai. 42 00:02:48,520 --> 00:02:50,980 I know! 43 00:02:53,270 --> 00:02:56,750 Busy? You're just having dinner with Xiao Nai! 44 00:02:56,750 --> 00:03:00,210 You sure have enough charm to string two men along. 45 00:03:03,130 --> 00:03:05,000 Next time your Master invites you for a meal– 46 00:03:05,000 --> 00:03:08,600 Can't you keep it down? Don't you know I'm busy? 47 00:03:10,220 --> 00:03:14,920 I should go. A mental case is having an episode. 48 00:03:17,100 --> 00:03:19,560 Sir, hello. Goodbye, sir. 49 00:03:19,560 --> 00:03:22,870 The kitty has been bathed. This laborer is leaving. 50 00:03:22,870 --> 00:03:25,400 Wait! Who said you can leave? 51 00:03:25,400 --> 00:03:26,770 What now? 52 00:03:26,770 --> 00:03:30,680 Are you done? Did you blow dry the cat? Fill the food bowl? Scoop the poop? 53 00:03:30,680 --> 00:03:33,160 Dried, filled, 54 00:03:34,070 --> 00:03:36,390 but the poop hasn't been scooped up yet. 55 00:04:11,120 --> 00:04:13,390 It stinks so much! 56 00:04:22,180 --> 00:04:25,820 I just cleaned and you're taking a dump? 57 00:04:25,820 --> 00:04:28,910 Like owner, like pet. 58 00:04:28,910 --> 00:04:31,490 You're ganging up on me, aren't you? 59 00:04:32,170 --> 00:04:36,100 Come out of there! Take a dump after I leave! 60 00:04:36,100 --> 00:04:38,640 I told you to come out! 61 00:04:53,750 --> 00:04:56,100 What are you screaming about? 62 00:04:56,100 --> 00:05:00,080 Your cat bit me. I spilled a lot of blood. 63 00:05:01,500 --> 00:05:03,720 Why are you so clumsy? 64 00:05:13,230 --> 00:05:15,110 It's fine. 65 00:05:17,730 --> 00:05:19,480 Cao Guang? 66 00:05:19,480 --> 00:05:22,500 This will hurt a bit. Bear with it. 67 00:05:22,500 --> 00:05:27,290 This is a workplace injury, right? Do I get compensation? 68 00:05:28,500 --> 00:05:30,450 Are you even thinking about money now? 69 00:05:30,450 --> 00:05:34,300 You're just like your name suggests, crass! 70 00:05:34,300 --> 00:05:38,200 If you're so classy, then don't make me repay the debt. 71 00:05:51,420 --> 00:05:56,170 Do you think I'll get rabies? 72 00:05:57,270 --> 00:06:01,920 I'm so young, just starting out my career, 73 00:06:01,920 --> 00:06:04,800 yet I got injured out of the blue. 74 00:06:05,440 --> 00:06:08,590 If anything happens to me, 75 00:06:08,590 --> 00:06:11,470 it's as if Heaven is envious of a genius! 76 00:06:11,470 --> 00:06:14,640 This will be a huge loss for the IT industry. 77 00:06:14,640 --> 00:06:20,400 Or no! It'll be a huge loss for the culinary world. 78 00:06:20,400 --> 00:06:23,840 Coffee is vaccinated every year. The probability of an infection is low. 79 00:06:23,840 --> 00:06:27,030 - Unless... - Unless what? 80 00:06:27,030 --> 00:06:30,490 Unless he's been fooling around. 81 00:06:30,490 --> 00:06:33,820 Okay, I'll take you to get the shot. 82 00:06:37,090 --> 00:06:39,860 Has the rabies virus invaded your brain already? 83 00:06:39,860 --> 00:06:42,140 Why are you sitting there like a fool? 84 00:06:43,320 --> 00:06:45,770 Can I skip the shot? 85 00:06:45,770 --> 00:06:47,090 What? 86 00:06:47,780 --> 00:06:49,910 Can I... 87 00:06:49,910 --> 00:06:53,660 I want to offset the debt with the cost of the shot. 88 00:06:53,660 --> 00:06:56,360 Zhao Erxi! 89 00:06:56,360 --> 00:07:01,070 I just thought you were a warrior who was willing to put your life on the line. 90 00:07:01,070 --> 00:07:04,510 It turns out that for a mere five cents, you would ignore your own life like an idi– 91 00:07:04,510 --> 00:07:06,000 You'd better not say it! 92 00:07:06,000 --> 00:07:10,040 What? Come on! The hospital will close soon. 93 00:07:10,850 --> 00:07:13,760 The probability of the infection from rabies is very low. 94 00:07:13,760 --> 00:07:17,990 For someone lucky like me, I wouldn't contract it. 95 00:07:17,990 --> 00:07:22,300 However, I am 100% on the hook for the debt. 96 00:07:22,300 --> 00:07:24,580 No matter how small the probability, we have to worry about prevention. 97 00:07:24,580 --> 00:07:27,350 Is your life only worth three grand? 98 00:07:28,080 --> 00:07:33,430 Do you mean, if I don't get the shot, I don't have to repay the money? 99 00:07:33,430 --> 00:07:38,020 Is your brain wired differently from normal people? Let's hurry up and go. 100 00:07:38,020 --> 00:07:40,240 I won't go. 101 00:07:40,240 --> 00:07:42,220 Can't you work with me? 102 00:07:42,220 --> 00:07:47,150 Just think. Once the shot is given, all that money goes down the drain. 103 00:07:47,150 --> 00:07:49,800 Such a horrifying sound! 104 00:07:49,800 --> 00:07:52,770 I'll use my credit card. You won't feel a thing. 105 00:07:52,770 --> 00:07:54,570 Let's go! 106 00:07:55,830 --> 00:07:59,680 [Outpatient] 107 00:07:59,680 --> 00:08:02,450 Okay, sit over here and rest. 108 00:08:13,380 --> 00:08:16,810 Cao Guang, I don't want to get the shot. 109 00:08:16,810 --> 00:08:21,110 The money has already been paid and the medicine prescribed. Isn't it a bit late to go AWOL? 110 00:08:21,110 --> 00:08:24,570 Forget about offsetting the debt. I don't want to get the shot. 111 00:08:24,570 --> 00:08:29,020 Umm... I think there is an issue with the person giving the shot. Everyone cries when getting the shot. 112 00:08:29,020 --> 00:08:33,230 Okay, stop whining. It'll be your turn soon. 113 00:08:34,340 --> 00:08:37,370 I don't want the shot. I don't want the shot. 114 00:08:37,370 --> 00:08:41,290 I don't want the shot. I don't want the shot. 115 00:08:41,290 --> 00:08:44,970 I don't want the shot. I don't want the shot. I don't want the shot. 116 00:08:44,970 --> 00:08:47,210 You won't go, right? 117 00:08:47,210 --> 00:08:50,660 I'll call your guardian right now. 118 00:08:50,660 --> 00:08:53,460 I have no relatives in the capital city. It's my place, my call. 119 00:08:53,460 --> 00:08:56,830 Your place, your call? 120 00:08:56,830 --> 00:08:59,090 Give it back! 121 00:08:59,690 --> 00:09:01,620 [Weiwei] 122 00:09:05,230 --> 00:09:07,060 Wait right here! 123 00:09:07,800 --> 00:09:11,480 Give it back! 124 00:09:49,490 --> 00:09:53,300 Hello, Erxi. What else can I do for you? 125 00:09:53,300 --> 00:09:55,260 I'm Cao Guang. 126 00:09:55,260 --> 00:09:59,180 Cao Guang? Why do you have Erxi's phone? 127 00:09:59,180 --> 00:10:02,720 It's a long story. Erxi got bit by my cat. 128 00:10:02,720 --> 00:10:06,890 I brought her to the hospital, but she refuses to get the rabies shot. 129 00:10:07,530 --> 00:10:09,180 Is her injury serious? 130 00:10:09,180 --> 00:10:11,840 It's a small wound, but she bled. She has to get the shot, 131 00:10:11,840 --> 00:10:16,830 but she's too stubborn. She won't listen to me. Why don't you come and talk to her? 132 00:10:16,830 --> 00:10:19,870 Which hospital are you guys in? I'll be there right away. 133 00:10:19,870 --> 00:10:21,990 We're at the Blue Sky Community Hospital. 134 00:10:21,990 --> 00:10:23,590 Okay. 135 00:10:32,370 --> 00:10:34,850 I don't think it's warm. 136 00:11:38,740 --> 00:11:40,290 Hello? 137 00:11:40,290 --> 00:11:43,690 What do you want to eat tonight? I'll bring it over. 138 00:11:43,690 --> 00:11:47,150 You don't need to come. Erxi got bit by a cat. 139 00:11:47,150 --> 00:11:49,600 She's in the hospital. I'm going to see her. 140 00:11:49,600 --> 00:11:51,880 Which hospital? I'll come to get you. 141 00:11:51,880 --> 00:11:53,420 All right. 142 00:12:13,070 --> 00:12:14,730 Come with me. 143 00:12:19,240 --> 00:12:21,550 Did he fall into a hole? 144 00:12:22,150 --> 00:12:24,940 When did you leave? Give me back my phone. 145 00:12:24,940 --> 00:12:28,150 - Weiwei. - Let me see your wound. 146 00:12:35,200 --> 00:12:36,700 Is your cat vaccinated? 147 00:12:36,700 --> 00:12:39,980 Yes, but there's still a possibility for the infection. 148 00:12:41,330 --> 00:12:43,060 Be good and get the shot. 149 00:12:43,060 --> 00:12:46,400 It's over ¥1,000. That's my living expenses for two months. 150 00:12:46,400 --> 00:12:50,450 Also, I'm sure it'll be fine. Why should I waste this money? 151 00:12:52,730 --> 00:12:54,410 You're so annoying! 152 00:12:54,410 --> 00:12:56,340 Can't you just deduct it from my debt? 153 00:12:56,340 --> 00:13:00,140 So whiny! Is he even like a man? Even getting Weiwei to come here. 154 00:13:00,140 --> 00:13:02,210 What debt? 155 00:13:07,850 --> 00:13:10,950 It was when we were making the graduation video. 156 00:13:10,950 --> 00:13:13,450 We broke the camcorder. 157 00:13:13,450 --> 00:13:16,190 It's not we. It's you. You. Just you. 158 00:13:16,190 --> 00:13:18,820 Anyway, just the two of us split it equally. 159 00:13:19,380 --> 00:13:21,220 He paid for it first, 160 00:13:21,220 --> 00:13:23,390 then had me feed his cat to pay off the debt. 161 00:13:23,390 --> 00:13:25,760 How much do you owe? 162 00:13:25,760 --> 00:13:31,140 I've already returned ¥2,000. I still need ¥3,000. 163 00:13:37,540 --> 00:13:41,180 - I have some money at home. Why don't I pay it for you first? - No need, Weiwei! 164 00:13:41,180 --> 00:13:44,520 Enough! Who needs you to pay? 165 00:14:03,770 --> 00:14:06,250 What's wrong with Cao Guang? 166 00:14:06,250 --> 00:14:09,430 Who cares what's with him? Just get the shot with me. 167 00:14:09,430 --> 00:14:10,640 I'm not going, Weiwei! 168 00:14:10,640 --> 00:14:12,260 Listen to me! 169 00:14:12,260 --> 00:14:13,350 Let's go! 170 00:14:13,350 --> 00:14:15,100 Weiwei! It can't be! 171 00:14:15,100 --> 00:14:17,960 To make me get the shot, you even disturbed Master Xiao? 172 00:14:17,960 --> 00:14:21,460 He couldn't have run into Cao Guang at the entrance, could he? His rival in love? 173 00:14:23,620 --> 00:14:25,950 I suddenly want to get the shot. 174 00:14:30,220 --> 00:14:34,020 I didn't know how Erxi and Cao Guang would... 175 00:14:35,190 --> 00:14:37,000 You have a fever. 176 00:14:39,470 --> 00:14:44,520 You didn't sound right on the phone and you don't even feel hot while wearing so much. 177 00:14:44,520 --> 00:14:46,730 Didn't you know you have a fever? 178 00:14:49,820 --> 00:14:52,300 It doesn't feel hot. 179 00:15:04,760 --> 00:15:06,420 Weiwei. 180 00:15:07,090 --> 00:15:09,930 Weiwei, you finally woke up! 181 00:15:09,930 --> 00:15:12,780 What's going on? Did you get your shot? 182 00:15:12,780 --> 00:15:16,870 Don't worry about me. Let's see if you still have a fever. 183 00:15:16,870 --> 00:15:19,060 It still feels a little hot. 184 00:15:19,060 --> 00:15:23,110 You fainted just now. You scared me and Master. 185 00:15:35,220 --> 00:15:38,480 You still have a fever. Sleep some more. 186 00:15:56,670 --> 00:15:59,040 I'm so tired! I'm going to bed! 187 00:15:59,040 --> 00:16:02,930 I won't disturb you two. 188 00:16:06,670 --> 00:16:09,410 She's normally quite normal. 189 00:16:09,410 --> 00:16:13,200 Your roommate has always been bright and sharp. 190 00:16:14,920 --> 00:16:18,710 Where's your thermometer? Bring it out. Let's check again. 191 00:16:23,220 --> 00:16:25,000 [First aid kit] 192 00:16:30,480 --> 00:16:32,360 39 degrees. 193 00:16:33,660 --> 00:16:35,740 Why is it back so quickly? 194 00:16:35,740 --> 00:16:39,340 It was clearly not hot before. 195 00:16:39,340 --> 00:16:43,180 You lectured others for not getting a shot but what about you? 196 00:16:44,300 --> 00:16:47,070 Go to your room and lay down. 197 00:16:59,980 --> 00:17:08,010 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 198 00:17:09,800 --> 00:17:11,620 I'm going to get some water. 199 00:17:24,310 --> 00:17:27,750 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 200 00:17:27,750 --> 00:17:31,490 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 201 00:17:31,490 --> 00:17:35,000 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 202 00:17:35,000 --> 00:17:38,520 ♫ Came at just the right time ♫ 203 00:17:38,520 --> 00:17:42,030 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 204 00:17:42,030 --> 00:17:45,710 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 205 00:17:45,710 --> 00:17:49,110 ♫ Romance is fermenting. For you, I'm willing to ♫ 206 00:17:49,110 --> 00:17:52,860 ♫ Chase away all the troubles ♫ 207 00:17:52,860 --> 00:17:54,910 You don't have to worry about me. 208 00:17:54,910 --> 00:17:58,840 I actually don't feel that bad. 209 00:17:58,840 --> 00:18:02,160 From my past experiences, I don't need to take any medicine. 210 00:18:02,160 --> 00:18:04,720 I'll definitely be fine tomorrow. 211 00:18:04,720 --> 00:18:08,120 Close your eyes and go to sleep. 212 00:18:11,690 --> 00:18:13,910 You should head back earlier. 213 00:18:15,100 --> 00:18:20,200 Just go ahead and leave. Don't forget to shut the door when you leave. 214 00:18:21,450 --> 00:18:25,130 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 215 00:18:25,130 --> 00:18:28,490 I'm leaving now. 216 00:18:28,490 --> 00:18:32,030 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 217 00:18:32,030 --> 00:18:35,610 ♫ You are so important to me ♫ 218 00:18:35,610 --> 00:18:39,280 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 219 00:18:39,280 --> 00:18:42,840 ♫ You are so important to me ♫ 220 00:18:42,840 --> 00:18:49,520 ♫ You are so important to me ♫ 221 00:19:02,130 --> 00:19:04,060 It can't be. 222 00:19:14,770 --> 00:19:16,700 You're still here. 223 00:19:18,270 --> 00:19:19,710 You don't want to take medicine. 224 00:19:19,710 --> 00:19:23,690 Your fever might get worse tonight. I'm going to stay for a while. 225 00:19:24,750 --> 00:19:28,290 I think I'm better now. 226 00:19:43,100 --> 00:19:44,730 Your fever's gone. 227 00:19:45,870 --> 00:19:47,980 I've thought about it. 228 00:19:47,980 --> 00:19:50,630 I should keep you next to me in the future. 229 00:19:51,560 --> 00:19:52,930 What? 230 00:19:52,930 --> 00:19:57,930 Don't you like following me around in the game? Continue doing it. 231 00:19:58,910 --> 00:20:04,700 But... I haven't finished Ah Shuang's assignment for me. 232 00:20:05,590 --> 00:20:07,290 Forget about him. 233 00:20:11,040 --> 00:20:12,970 I am worried about you. 234 00:20:22,460 --> 00:20:26,290 Our mobile game had compatibility issues on certain types of phones but we have already fixed them. 235 00:20:26,290 --> 00:20:29,190 But the problems on two of the brands might be attributed to their SIM card. 236 00:20:29,190 --> 00:20:31,480 There will be a black screen after a while. 237 00:20:31,480 --> 00:20:36,300 There are fewer of these two brands of phone in the market. I thought perhaps we don't need to find a fix for it. 238 00:20:37,250 --> 00:20:41,950 This morning I talked to Feng Teng. The news conference has been moved up to the end of September. 239 00:20:41,950 --> 00:20:45,090 If there are other problems, resolve them as soon as possible. 240 00:20:45,090 --> 00:20:46,630 Okay. 241 00:20:46,630 --> 00:20:48,710 After going fast track for a month, 242 00:20:48,710 --> 00:20:50,830 we have completed our preliminary demo, 243 00:20:50,830 --> 00:20:52,910 but we still need to optimize certain areas. 244 00:20:52,910 --> 00:20:57,610 For example, the flow of the fighting scenes. 245 00:20:58,610 --> 00:21:01,190 I don't think we need to rush this much. 246 00:21:01,190 --> 00:21:05,530 The movement flow and connections of our game already surpassed other games. 247 00:21:05,530 --> 00:21:08,930 Besides, other than Third Brother's abnormal eyesight, 248 00:21:08,930 --> 00:21:12,690 who else could detect those tiny skips? 249 00:21:12,690 --> 00:21:16,230 Anyway, I'm confident we can get this project. 250 00:21:16,230 --> 00:21:20,390 Why don't we just wait until the optimization is done? 251 00:21:21,160 --> 00:21:22,930 I'll do it. 252 00:21:26,540 --> 00:21:29,140 Forget it. Forget it. I'll do it. 253 00:21:29,140 --> 00:21:32,600 You have your own work to do. 254 00:21:32,600 --> 00:21:36,810 But this game is for everyone to play. 255 00:21:36,810 --> 00:21:40,590 With our type of game, would the low-end video cards be able to handle it? 256 00:21:40,590 --> 00:21:42,980 That's why I've decided to further our optimization algorithm, 257 00:21:42,980 --> 00:21:45,090 under the same pixel resolution, 258 00:21:45,090 --> 00:21:48,930 do all we can to compress the modeling surfaces and graphics. 259 00:21:48,930 --> 00:21:50,620 Wow! 260 00:21:51,360 --> 00:21:56,570 Third Brother, isn't this too masochistic for a human being? 261 00:21:56,570 --> 00:21:58,680 Are you doing it yourself? 262 00:22:00,030 --> 00:22:04,260 The concept isn't that difficult, but it will need a lot of time. 263 00:22:05,390 --> 00:22:09,630 We have a tight schedule. I can take it home and work on it. 264 00:22:09,630 --> 00:22:13,400 A little more than a month is not too much of a rush. 265 00:22:14,000 --> 00:22:18,180 We'll end here today. Right, Ah Shuang. 266 00:22:19,100 --> 00:22:21,830 I want to get your opinion on something. 267 00:22:23,240 --> 00:22:25,810 I don't have enough people working with me recently. 268 00:22:25,810 --> 00:22:28,870 I want to borrow from you some folks who work for you. 269 00:22:35,810 --> 00:22:38,230 Weiwei, are you all better? 270 00:22:38,230 --> 00:22:41,090 Yes, I recovered quickly. 271 00:22:41,090 --> 00:22:45,460 Obviously, your Master has cast a tender spell on you. 272 00:22:45,460 --> 00:22:47,860 Wrong. It's psychotherapy. 273 00:22:47,860 --> 00:22:51,930 I can see the release of Master's demo today. 274 00:22:53,250 --> 00:22:57,570 Watch out for your goddess image. 275 00:22:57,570 --> 00:23:00,780 Yes, please begin your meal. 276 00:23:00,780 --> 00:23:03,330 I said goddess, not maid. 277 00:23:03,330 --> 00:23:07,470 This is called love makes a person crazy. 278 00:23:08,240 --> 00:23:10,500 You're going to work today, too. 279 00:23:10,500 --> 00:23:13,390 I'm going. After I get my wages, 280 00:23:13,390 --> 00:23:15,920 I'm going to slap that Cao Guang! 281 00:23:17,660 --> 00:23:20,030 I've transferred it to you this morning. 282 00:23:20,030 --> 00:23:21,430 What? 283 00:23:22,220 --> 00:23:24,330 Pay Cao Guang off first. 284 00:23:24,330 --> 00:23:27,690 Then I'll be your biggest creditor. 285 00:23:27,690 --> 00:23:31,080 Hurry and make money. I only have ¥600 left for living expenses. 286 00:23:33,890 --> 00:23:36,750 Weiwei, this is great. 287 00:23:36,750 --> 00:23:40,950 So I must be your U.LoveIt? (Note: U.LoveIt is a famous brand for bubble tea) 288 00:23:40,950 --> 00:23:43,400 I don't want to cuddle you in the palm of my hands. (Note: Pun based on the lines in the commercial of U.LoveIt) 289 00:23:44,070 --> 00:23:47,260 Tell me about these things sooner next time. 290 00:23:47,260 --> 00:23:48,550 You're too great! 291 00:23:48,550 --> 00:23:53,010 Okay, you're crushing your creditor! Let go and eat your breakfast. 292 00:24:00,390 --> 00:24:04,760 - Third Sister-in-Law, are you better now? - Yes, much better. 293 00:24:04,760 --> 00:24:06,960 You look well. 294 00:24:06,960 --> 00:24:08,700 - Here. - Thanks. 295 00:24:08,700 --> 00:24:10,030 You've finally made it through. 296 00:24:10,030 --> 00:24:13,760 Third Brother has finally adopted you. 297 00:24:13,760 --> 00:24:16,990 Senior Brother, can you not be so mysterious when you talk? 298 00:24:16,990 --> 00:24:19,810 Don't worry about the details. 299 00:24:19,810 --> 00:24:22,640 I've prepared some orange juice. Drink fruit juice every day. 300 00:24:22,640 --> 00:24:26,420 I guarantee you'll be as beautiful as a goddess. The third Brother will be forever faithful to you. 301 00:24:26,420 --> 00:24:29,120 You have to build up your body by eating well. The two of you 302 00:24:29,120 --> 00:24:31,920 will live for a long, long time– 303 00:24:31,920 --> 00:24:36,340 Will you let it go? What is Third Brother like? 304 00:24:36,340 --> 00:24:39,050 You don't know how cruel Third Brother can be. 305 00:24:39,050 --> 00:24:40,760 I can faintly feel 306 00:24:40,760 --> 00:24:46,000 Third Sister-in-Law is preparing to experience even greater torture. 307 00:24:46,000 --> 00:24:47,860 You don't know jack. 308 00:24:47,860 --> 00:24:50,380 Third Brother's heart aches. 309 00:24:50,380 --> 00:24:51,730 Right, right. 310 00:24:56,760 --> 00:24:58,610 My heart aches. 311 00:25:14,530 --> 00:25:19,460 Ah Shuang, I'll still finish the task you gave me. 312 00:25:19,460 --> 00:25:21,560 N-No need. 313 00:25:21,560 --> 00:25:23,430 I started it, so I should finish it. 314 00:25:23,430 --> 00:25:28,850 But I still think it would be more effective to use the background app. 315 00:25:28,850 --> 00:25:31,290 I hope you will agree with my idea. 316 00:25:32,780 --> 00:25:36,020 It's like this... 317 00:25:36,020 --> 00:25:40,460 I admit that I made things hard for you on purpose. 318 00:25:43,090 --> 00:25:47,610 But why did you still buy medicine for me? 319 00:25:48,210 --> 00:25:51,500 It's not a big deal to buy you medicine. 320 00:25:55,600 --> 00:25:58,820 Third Sister-in-Law, you're just too honest. 321 00:25:58,820 --> 00:26:03,270 You gave him a little bit of consolation and then snatched it away. 322 00:26:06,310 --> 00:26:08,480 What am I doing here? 323 00:26:08,480 --> 00:26:11,800 She said she was thirsty so I got her some juice. I was actually very busy. 324 00:26:11,800 --> 00:26:15,140 Why is my phone gone? Where's my phone? 325 00:26:17,940 --> 00:26:21,390 Come to my office at lunchtime. I'll use break time 326 00:26:21,390 --> 00:26:24,310 to show you how our game demo is coming along. 327 00:26:24,310 --> 00:26:25,890 Okay. 328 00:26:30,120 --> 00:26:34,510 This is a display of our demo's artistic style. Give its skill settings a try. 329 00:26:53,040 --> 00:26:56,230 Wait a minute. I'm still not familiar with the controls. 330 00:26:56,230 --> 00:26:57,840 Let's play it again. 331 00:27:09,020 --> 00:27:10,510 This movement is really smooth. 332 00:27:10,510 --> 00:27:12,700 It feels like people filming a martial arts film. 333 00:27:12,700 --> 00:27:17,660 It's still lacking. The martial arts combinations should be more natural. 334 00:27:17,660 --> 00:27:19,340 Let's eat first. 335 00:27:20,220 --> 00:27:22,180 I can't tell at all. 336 00:27:22,180 --> 00:27:24,590 You eat first. I'm going to play it a little more. 337 00:27:25,940 --> 00:27:28,090 Miss, what would you like to buy? Come in to take a look. 338 00:27:28,090 --> 00:27:30,820 Our newly arrived flower hairpins are very beautiful. 339 00:27:32,140 --> 00:27:35,100 Why is the shopkeeper's expression so fawning? 340 00:27:35,100 --> 00:27:38,220 I think he looks a little like Senior Yugong. 341 00:27:38,220 --> 00:27:40,330 He's the model. 342 00:27:43,780 --> 00:27:47,590 Forget it if you're not buying anything. Don't stay here and block my business. 343 00:27:47,590 --> 00:27:50,150 This NPC is really intelligent. 344 00:27:53,180 --> 00:27:55,050 Eat first. 345 00:28:01,250 --> 00:28:05,760 This NPC's AI is really high. How did you do it? 346 00:28:05,760 --> 00:28:08,880 It's an advanced behavior tree. Very complex. 347 00:28:08,880 --> 00:28:10,860 It's one of our advantages. 348 00:28:10,860 --> 00:28:12,520 I think this game 349 00:28:12,520 --> 00:28:15,660 is different from all the games I've played before. 350 00:28:15,660 --> 00:28:18,990 It's especially ... especially lively. 351 00:28:18,990 --> 00:28:21,970 Every NPC seems to be alive. 352 00:28:21,970 --> 00:28:23,420 In the game just now, 353 00:28:23,420 --> 00:28:26,810 it felt as if I was really in a new world. 354 00:28:29,350 --> 00:28:32,630 Moreover, the fight scenes were especially enjoyable. 355 00:28:32,630 --> 00:28:34,360 I just tried the aerial skills. 356 00:28:34,360 --> 00:28:36,760 There were so many movements, and their connections are so fluid. 357 00:28:36,760 --> 00:28:40,360 The actions were especially cool. You could practically use this to directly shoot films. 358 00:28:40,360 --> 00:28:43,830 This is a pretty small demo, mainly to display the battle system. 359 00:28:43,830 --> 00:28:47,130 In the future, there will also be a separate lifestyle system added. 360 00:28:52,330 --> 00:28:57,320 - You said that in the new game, there will be an independent lifestyle system? - Yup. 361 00:28:57,320 --> 00:29:01,280 It has a completely independent play style from the battle mode. 362 00:29:01,280 --> 00:29:02,850 What do you mean by independent? 363 00:29:02,850 --> 00:29:07,080 Could it be that you're saying, the players in the game don't have to fight in dungeons and 364 00:29:07,080 --> 00:29:09,940 they could just farm or open a shop? 365 00:29:09,940 --> 00:29:12,480 Players of lifestyle games make up a large portion of the market. 366 00:29:12,480 --> 00:29:16,460 Most online games of the earlier days tend to use the lifestyle system as a supplemental tool. 367 00:29:16,460 --> 00:29:18,640 This means they give up on these players up front. 368 00:29:18,640 --> 00:29:22,620 Our online game will, to the largest extent, mimic the real world, 369 00:29:22,620 --> 00:29:25,830 not only in fighting but also with a normal life. 370 00:29:25,830 --> 00:29:29,820 Of course, if the players want to play in both modes, they can. 371 00:29:29,820 --> 00:29:31,540 What you said makes me want to play it. 372 00:29:31,540 --> 00:29:34,760 The world map of the online game is so large and it will definitely be fun. 373 00:29:34,760 --> 00:29:36,960 In the past, I also played farm-type games, 374 00:29:36,960 --> 00:29:41,030 but the map was so small and I lost interest in a few days. 375 00:29:41,030 --> 00:29:42,760 But the game now, 376 00:29:42,760 --> 00:29:46,450 you can either choose battle and leveling up as your main focus, and the lifestyle mode as a secondary, 377 00:29:46,450 --> 00:29:50,060 or you can choose to develop the lifestyle as the key goal, adding in a little bit of battle. 378 00:29:50,060 --> 00:29:52,930 Combining the two modes together, while functioning independently, is rare. 379 00:29:52,930 --> 00:29:55,330 It's mostly due to the game engine. 380 00:29:55,330 --> 00:29:58,730 We wrote the game engine ourselves, so we can get past these restrictions. 381 00:29:58,730 --> 00:30:01,920 This is why I wanted to start my own business. 382 00:30:01,920 --> 00:30:06,420 Only in this way can I achieve my vision of the game design. 383 00:30:07,610 --> 00:30:11,040 And I can create my ideal game world. 384 00:30:17,520 --> 00:30:21,070 Why are you zoning out? Get in the car. 385 00:30:22,970 --> 00:30:31,040 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 386 00:30:33,720 --> 00:30:36,100 Also, in the future, before the alpha test of the game, 387 00:30:36,100 --> 00:30:39,890 the mobile version of the lifestyle system will first go on the market. 388 00:30:39,890 --> 00:30:42,060 Mobile version of the lifestyle system? 389 00:30:42,060 --> 00:30:44,140 When it's time for the beta test of the online game, 390 00:30:44,140 --> 00:30:48,290 on the mobile game version, we'll announce 3D storyline videos of the online game 391 00:30:48,290 --> 00:30:51,220 and announce that a little while after the online game is released, 392 00:30:51,220 --> 00:30:55,370 - the mobile game and the online game can link their separate worlds. - Oh, 393 00:30:55,370 --> 00:30:56,900 I understand. 394 00:30:56,900 --> 00:31:01,570 If I was a player of the mobile game, I would definitely go to have a look at the online game. 395 00:31:02,540 --> 00:31:04,620 You really are too cunning. 396 00:31:04,620 --> 00:31:07,970 Seriously. You want to capture the interest of all kinds of players in one fell swoop. 397 00:31:22,820 --> 00:31:25,740 Erxi? Why is your arm hurt? 398 00:31:25,740 --> 00:31:27,550 Are you hurt? 399 00:31:27,550 --> 00:31:30,170 Why are you so industrious? You're injured, but still come to work. 400 00:31:30,170 --> 00:31:33,180 Hey, I have a really effective medicinal wine at home. How about if I bring it to you tomorrow? 401 00:31:33,180 --> 00:31:37,380 Thank you, but the medicinal wine isn't necessary. I just got bit by a cat. 402 00:31:37,380 --> 00:31:39,240 You got bit by a small animal? 403 00:31:39,240 --> 00:31:42,730 Then you definitely have to go to the hospital; otherwise, you might get rabies! 404 00:31:42,730 --> 00:31:44,290 It's really dangerous. 405 00:31:44,290 --> 00:31:46,890 What kind of cat is it? It's not a wild cat, right? 406 00:31:46,890 --> 00:31:49,480 Recently, in our neighborhood, there are a lot of wild cats. 407 00:31:49,480 --> 00:31:53,280 Erxi, you really have to be careful from now on, and stay far away from them. 408 00:31:53,280 --> 00:31:56,600 Right, I have a veterinary hospital next to my home. 409 00:31:56,600 --> 00:31:59,310 I know a doctor there. He can give you a discount. 410 00:31:59,310 --> 00:32:00,990 No need! Thank you! 411 00:32:00,990 --> 00:32:03,750 I already got a shot. I have something to take care of so I'll leave first. 412 00:32:03,750 --> 00:32:05,550 See you tomorrow! 413 00:32:10,870 --> 00:32:14,140 Yiran, have a look. That one is Zhao Erxi. 414 00:32:14,140 --> 00:32:16,920 Is she Bei Weiwei's roommate? 415 00:32:16,920 --> 00:32:18,800 It's really true that birds of the same feather flock together. 416 00:32:18,800 --> 00:32:20,950 This Zhao Erxi always shows off in the office, 417 00:32:20,950 --> 00:32:23,190 claiming to be Brother Shao Xiang's girlfriend. 418 00:32:23,190 --> 00:32:26,280 She doesn't even consider why Brother Shao Xiang would ever fall for her. 419 00:32:26,280 --> 00:32:30,560 It's not impossible. Cousin has been quite a playboy. 420 00:32:31,360 --> 00:32:34,520 I don't care. I have to teach her a lesson so that she will learn her place. 421 00:32:34,520 --> 00:32:37,800 That's enough, Na Na. I brought you here for work, 422 00:32:37,800 --> 00:32:39,520 not for you to deal with this. 423 00:32:39,520 --> 00:32:42,520 If you're going to be like this, just leave. 424 00:32:42,520 --> 00:32:44,030 Yiran. 425 00:32:44,030 --> 00:32:48,430 Listen, okay? In the future, don't bully others using my name. 426 00:32:49,250 --> 00:32:52,990 Yiran, are you afraid Zhao Erxi will tell Bei Weiwei 427 00:32:52,990 --> 00:32:55,030 and she'll tell Xiao Nai? 428 00:32:55,030 --> 00:32:58,690 Didn't I already tell you? I've given up on Xiao Nai. 429 00:32:58,690 --> 00:33:01,420 Don't bring him up anymore. 430 00:33:01,420 --> 00:33:03,530 Okay, I know. 431 00:33:03,530 --> 00:33:05,630 Then, let's eat together tonight. 432 00:33:05,630 --> 00:33:08,320 No, eat by yourself. 433 00:33:08,320 --> 00:33:11,950 Yiran! Then what's the point of this whole thing? 434 00:33:11,950 --> 00:33:14,330 It's only helping Bei Weiwei. 435 00:33:23,560 --> 00:33:25,190 This way, please. 436 00:33:27,150 --> 00:33:28,760 Please take a seat. 437 00:33:31,220 --> 00:33:32,480 May I ask what you'd like to order? 438 00:33:32,480 --> 00:33:34,330 My friend is coming. We will order in a bit. 439 00:33:34,330 --> 00:33:35,970 All right. 440 00:33:55,970 --> 00:34:01,970 Miss Meng, your uncle, CEO Zhen of Zhen Yi Technologies, is looking for you. 441 00:34:14,100 --> 00:34:16,680 I had to make so many mistakes 442 00:34:16,680 --> 00:34:19,710 to find out that I am really dumb. 443 00:34:19,710 --> 00:34:23,860 In his eyes, I'm probably the same as a clown. 444 00:34:26,820 --> 00:34:29,070 Sir, please come this way. 445 00:34:30,870 --> 00:34:33,050 - Please have a seat. - Thank you. 446 00:34:34,860 --> 00:34:38,310 My beloved little cousin, why did you ask me to a meal? 447 00:34:38,310 --> 00:34:39,860 Why isn't your little follower here? 448 00:34:39,860 --> 00:34:43,740 What's wrong? Cousins can't have a meal together? 449 00:34:43,740 --> 00:34:46,860 I'm treating today. Order anything you want. 450 00:34:46,860 --> 00:34:50,170 What's wrong? Are you upset? 451 00:34:50,170 --> 00:34:51,770 Nothing. 452 00:34:51,770 --> 00:34:55,910 It's just that I thought of how dumb I used to be. 453 00:34:55,910 --> 00:34:59,690 Also, he only wanted to kindly remind me, 454 00:34:59,690 --> 00:35:03,910 or help me a bit. I had thought that meant he liked me. 455 00:35:03,910 --> 00:35:06,390 It's such a joke. 456 00:35:07,900 --> 00:35:11,780 What's wrong? Is it because of Xiao Nai? 457 00:35:11,780 --> 00:35:14,470 Because of him, my dad has been having a rough time lately. 458 00:35:14,470 --> 00:35:18,610 I heard that his company is competing with us over the development rights of "A New Chinese Ghost Story." 459 00:35:18,610 --> 00:35:22,420 I really didn't see it, but he really does have some talent. 460 00:35:23,760 --> 00:35:27,560 I wanted to help him before. I was really stupid. 461 00:35:27,560 --> 00:35:30,580 No wonder he didn't like me. 462 00:35:30,580 --> 00:35:35,280 Brother, let me tell you. He really is a good person. 463 00:35:35,280 --> 00:35:38,440 Before, I might have only liked his looks 464 00:35:38,440 --> 00:35:42,030 and aura, but now... 465 00:35:42,030 --> 00:35:44,880 I like him as a person even more. 466 00:35:44,880 --> 00:35:48,540 You're really dumb. Then you should fight for him. 467 00:35:49,070 --> 00:35:53,350 I can't. He's really good to his girlfriend now. 468 00:35:53,350 --> 00:35:56,050 I think I shouldn't be bothering them. 469 00:35:56,050 --> 00:35:57,840 You are such a softy. 470 00:35:57,840 --> 00:36:00,710 Men and women are really different. If it were me, 471 00:36:00,710 --> 00:36:05,430 if I liked someone, I would snatch them away with everything I could think of. 472 00:36:05,430 --> 00:36:08,750 Don't you have a girlfriend? And you're still talking like this. 473 00:36:08,750 --> 00:36:13,240 Also, there are a lot of rumors in the company. You should be more mindful. 474 00:36:13,240 --> 00:36:16,220 Okay, okay. Don't talk like your uncle. 475 00:36:16,220 --> 00:36:19,070 I'll treat today. Cheer up. 476 00:36:20,790 --> 00:36:22,650 Waiter! 477 00:36:27,570 --> 00:36:29,490 Hello, dear owner, Zhao Erxi. 478 00:36:29,490 --> 00:36:32,120 This is the luxury gift set of nuts from Three Squirrels that you ordered. 479 00:36:32,120 --> 00:36:35,450 Zhao Erxi? She doesn't live here. 480 00:36:35,450 --> 00:36:37,750 Coming! Coming! 481 00:36:39,490 --> 00:36:42,610 I didn't think you would still come here. I thought you would be scared off because of the bite. 482 00:36:42,610 --> 00:36:44,410 Move. 483 00:36:48,260 --> 00:36:51,350 You bought so many things for me because you knew I was leaving. 484 00:36:51,350 --> 00:36:53,580 - You're too kind. - Hey! 485 00:36:53,580 --> 00:36:57,050 It's not for you. It's because I found them too heavy, 486 00:36:57,050 --> 00:37:00,140 so I wrote your address. 487 00:37:00,140 --> 00:37:03,570 These are all kinds of cat food. Yum, yum. 488 00:37:03,570 --> 00:37:05,160 I keep salivating. 489 00:37:05,160 --> 00:37:07,770 If I didn't buy some nuts to nibble on, 490 00:37:07,770 --> 00:37:11,330 the day would come when I eat Coffee's cat food. 491 00:37:12,790 --> 00:37:15,550 But this is the first time 492 00:37:15,550 --> 00:37:18,290 and the last time. 493 00:37:18,290 --> 00:37:21,390 Here, I'm paying back your money. 494 00:37:27,730 --> 00:37:30,260 - Is it Bei Weiwei's? - Don't worry about whose it is. 495 00:37:30,260 --> 00:37:32,160 Anyway, from now on, 496 00:37:32,160 --> 00:37:34,150 I'm free! 497 00:37:34,150 --> 00:37:38,550 I say, can you grow some backbone? You're taking your roommate's money to pay me back. 498 00:37:38,550 --> 00:37:40,140 Do you feel proud? 499 00:37:40,140 --> 00:37:42,680 It's better than owing you. 500 00:37:43,440 --> 00:37:48,730 - Then is this the last time you're coming? - No, no, no. 501 00:37:48,730 --> 00:37:51,890 It's the last time, but not the last time, either. 502 00:37:51,890 --> 00:37:56,840 It appears that you guessed the beginning, but not the ending. 503 00:37:57,810 --> 00:37:59,280 Explain clearly! 504 00:37:59,280 --> 00:38:03,900 Basically, it's the last time I come here as someone in debt. 505 00:38:03,900 --> 00:38:07,100 As for you, just leave and feel reassured. I'll take care of Coffee. 506 00:38:07,100 --> 00:38:09,530 Also, it will be for free. 507 00:38:10,480 --> 00:38:12,650 I never thought that you, Zhao Erxi, are actually– 508 00:38:12,650 --> 00:38:14,410 Don't feel so touched. 509 00:38:14,410 --> 00:38:17,930 I didn't make this decision because of you. It's because of Coffee. 510 00:38:17,930 --> 00:38:22,400 Think about it. How pitiful is it to leave a little cat all by itself? 511 00:38:22,400 --> 00:38:25,850 Also, I really value the spirit of the contract. 512 00:38:25,850 --> 00:38:29,640 Since the agreement was made, I have to see it through. 513 00:38:31,400 --> 00:38:33,280 Coffee! 514 00:38:34,330 --> 00:38:35,850 Coffee! 515 00:38:35,850 --> 00:38:39,010 Did you miss me? 516 00:38:39,710 --> 00:38:41,890 Sister will give you some yum yums. 517 00:38:50,140 --> 00:38:54,990 Coffee! Coffee... 518 00:38:54,990 --> 00:38:58,040 You bit me, and now want to kiss up to me? 519 00:38:58,040 --> 00:39:00,160 Are you apologizing? 520 00:39:00,160 --> 00:39:02,790 Okay, I'll forgive you. 521 00:39:30,370 --> 00:39:33,430 I feel that we can still add some things to the family system, 522 00:39:33,430 --> 00:39:37,010 especially about interactions between different families. 523 00:39:42,470 --> 00:39:46,250 What do you think of this music? 524 00:39:49,580 --> 00:39:53,890 Mr. Xiao, were you listening to me? 525 00:39:53,890 --> 00:39:57,790 Mm. Once you've thought it through, write a report. 526 00:40:21,260 --> 00:40:26,110 My lady, why did you bite me? Now I have to return the favor. 527 00:40:52,100 --> 00:40:54,660 Is this really your first time dating? 528 00:40:54,660 --> 00:40:56,420 Yes. 529 00:40:58,300 --> 00:41:01,090 You're too seasoned. 530 00:41:01,090 --> 00:41:03,790 Once I see you, I learned it on my own. 531 00:41:24,690 --> 00:41:26,780 Are you still going in the afternoon? 532 00:41:26,780 --> 00:41:28,220 No. 533 00:41:28,220 --> 00:41:32,480 Interns don't get paid. I'm going to rest on the weekend. 534 00:41:41,770 --> 00:41:45,250 Then take care of the house. Don't go to Xiao Ling's. 535 00:41:56,360 --> 00:42:00,780 He wants me to watch the house? This isn't my house. 536 00:42:10,090 --> 00:42:19,120 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 537 00:42:21,020 --> 00:42:23,680 Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring" 538 00:42:24,580 --> 00:42:28,150 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 539 00:42:28,150 --> 00:42:31,720 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 540 00:42:31,720 --> 00:42:35,280 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 541 00:42:35,280 --> 00:42:38,920 ♫ Came at just the right time ♫ 542 00:42:38,920 --> 00:42:42,460 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 543 00:42:42,460 --> 00:42:46,100 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 544 00:42:46,100 --> 00:42:49,440 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 545 00:42:49,440 --> 00:42:53,200 ♫ Chase away all the troubles ♫ 546 00:42:53,200 --> 00:42:56,820 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 547 00:42:56,820 --> 00:43:00,430 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 548 00:43:00,430 --> 00:43:03,750 ♫ I want to give you a hug ♫ 549 00:43:03,750 --> 00:43:07,560 ♫ And make the whole world know ♫ 550 00:43:07,560 --> 00:43:11,220 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 551 00:43:11,220 --> 00:43:14,490 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 552 00:43:14,490 --> 00:43:18,310 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 553 00:43:18,310 --> 00:43:21,860 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 554 00:43:21,860 --> 00:43:25,520 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 555 00:43:25,520 --> 00:43:28,870 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 556 00:43:28,870 --> 00:43:32,450 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 557 00:43:32,450 --> 00:43:36,420 ♫ You are so important to me ♫ 558 00:43:43,420 --> 00:43:46,940 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 559 00:43:46,940 --> 00:43:50,530 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 560 00:43:50,530 --> 00:43:53,910 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 561 00:43:53,910 --> 00:43:57,700 ♫ Chase away all the troubles ♫ 562 00:43:57,700 --> 00:44:01,280 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 563 00:44:01,280 --> 00:44:04,750 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 564 00:44:04,750 --> 00:44:08,240 ♫ I want to give you a hug ♫ 565 00:44:08,240 --> 00:44:12,090 ♫ And make the whole world know ♫ 566 00:44:12,090 --> 00:44:15,640 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 567 00:44:15,640 --> 00:44:19,000 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 568 00:44:19,000 --> 00:44:22,780 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 569 00:44:22,780 --> 00:44:26,300 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 570 00:44:26,300 --> 00:44:29,980 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 571 00:44:29,980 --> 00:44:33,310 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 572 00:44:33,310 --> 00:44:36,930 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 573 00:44:36,930 --> 00:44:40,500 ♫ You are so important to me ♫ 574 00:44:40,500 --> 00:44:49,130 ♫ You are so important to me ♫ 45469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.