Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:06,470
Silence Wang - "An Alluring Smile"
2
00:00:06,470 --> 00:00:10,530
♫ I always casually tell you my wishes ♫
3
00:00:10,530 --> 00:00:14,620
♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫
4
00:00:14,620 --> 00:00:18,570
♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫
5
00:00:18,570 --> 00:00:20,670
♫ But they mistake the blazing sun for it ♫
6
00:00:20,670 --> 00:00:22,420
♫ And miss out on the manifestations of life ♫
7
00:00:22,420 --> 00:00:26,390
♫ On the long bridge of this ancient city ♫
8
00:00:26,390 --> 00:00:30,530
♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫
9
00:00:30,530 --> 00:00:33,060
♫ Your smile is like a ray of light ♫
10
00:00:33,060 --> 00:00:34,760
♫ That suddenly lights me up ♫
11
00:00:34,760 --> 00:00:38,770
♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫
12
00:00:38,770 --> 00:00:42,600
♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫
13
00:00:42,600 --> 00:00:46,830
♫ Bikes ring on the greenway ♫
14
00:00:46,830 --> 00:00:52,650
♫ So this is what love looks like ♫
15
00:00:53,970 --> 00:00:57,910
♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫
16
00:00:57,910 --> 00:01:02,150
♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫
17
00:01:02,150 --> 00:01:05,960
♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫
18
00:01:05,960 --> 00:01:07,330
♫ That’s the direction my heart goes in ♫
19
00:01:07,330 --> 00:01:10,110
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
20
00:01:10,110 --> 00:01:14,270
♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫
21
00:01:14,270 --> 00:01:18,350
♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫
22
00:01:18,350 --> 00:01:22,460
♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫
23
00:01:22,460 --> 00:01:26,360
♫ Our story won’t end ♫
24
00:01:26,360 --> 00:01:30,190
[Love O2O]
25
00:01:30,190 --> 00:01:33,130
[Episode 19]
26
00:01:46,710 --> 00:01:48,650
- Erxi!
- Weiwei!
27
00:01:48,650 --> 00:01:50,070
Let me take it.
28
00:01:50,070 --> 00:01:54,070
How are you? It's pretty heavy!
29
00:01:54,070 --> 00:01:56,380
I missed you so much!
30
00:01:56,380 --> 00:01:58,940
You're knocking me over.
31
00:01:58,940 --> 00:02:01,180
You are calling me fat as soon as you see me!
32
00:02:01,180 --> 00:02:04,060
Let God be my witness. When did I mention the word "fat?"
33
00:02:04,060 --> 00:02:07,690
You said I'm heavy enough to knock you over. Isn't that calling me fat?
34
00:02:07,690 --> 00:02:11,740
Ma'am, your comprehension ability has exceeded that of a normal human being.
35
00:02:11,740 --> 00:02:14,220
See! You just called me "ma'am".
36
00:02:14,220 --> 00:02:17,490
And I even brought special snacks all the way here just for you!
37
00:02:17,490 --> 00:02:21,750
Well, then, I'll have to eat yours, too.
38
00:02:21,750 --> 00:02:27,730
Erxi? Erxi! Erxi, where are you? Erxi?
39
00:02:27,730 --> 00:02:29,170
What's wrong?
40
00:02:29,170 --> 00:02:31,540
Why are you so skinny that I can't even see you?
41
00:02:31,540 --> 00:02:34,600
Your acting is so over-the-top!
42
00:02:34,600 --> 00:02:38,250
Hurry and take me to Xiao Liang's place. It's too hot. I want iced orange juice.
43
00:02:38,250 --> 00:02:40,310
- Hand over the special food for the exchange.
- Fine... You're too much!
44
00:02:40,310 --> 00:02:43,970
- That's more like it! Let's go!
- Come on!
45
00:02:43,970 --> 00:02:45,480
You lost weight!
46
00:02:45,480 --> 00:02:47,740
You said that I almost knocked you over.
47
00:02:47,740 --> 00:02:50,390
Be careful! It's heavy.
48
00:02:51,690 --> 00:02:53,560
Come on in.
49
00:02:54,830 --> 00:02:58,700
Wow! Xiao Ling really is a rich girl.
50
00:02:58,700 --> 00:03:01,560
This is basically a mansion!
51
00:03:08,070 --> 00:03:11,050
This room is really nice.
52
00:03:11,970 --> 00:03:15,090
The view outside is nice, too!
53
00:03:15,720 --> 00:03:18,570
And it has its own bathroom.
54
00:03:21,500 --> 00:03:26,930
Weiwei, what should I do? I feel like running into a sugar mama for myself.
55
00:03:28,620 --> 00:03:30,960
Is Master calling?
56
00:03:30,960 --> 00:03:33,270
It's your sugar mama calling.
57
00:03:33,270 --> 00:03:36,720
Hi, Xiao Ling. I picked up Erxi.
58
00:03:36,720 --> 00:03:39,350
Xiao Ling, Xiao Ling... I love you even more now! I want to marry you!
59
00:03:39,350 --> 00:03:42,800
- Get lost! I'm a normal girl, okay?
60
00:03:42,800 --> 00:03:44,880
For you, I can turn into a boy.
61
00:03:44,880 --> 00:03:47,450
Ew! Just give the phone to Weiwei.
62
00:03:47,450 --> 00:03:49,800
I don't want to talk to you.
63
00:03:56,400 --> 00:04:01,970
What is it, Xiao Liang? Okay. Don't you worry.
64
00:04:01,970 --> 00:04:04,420
Weiwei, which room am I staying in?
65
00:04:04,420 --> 00:04:07,300
This room is mine. The other one is yours.
66
00:04:07,300 --> 00:04:10,170
You came in here first and left me the bigger room?
67
00:04:10,170 --> 00:04:12,890
If you don't want it, we can switch.
68
00:04:12,890 --> 00:04:16,570
I took a look. The window looks out into a garden.
69
00:04:16,570 --> 00:04:19,930
And there's a swimming pool with a cute guy swimming.
70
00:04:19,930 --> 00:04:22,380
Don't tell anyone that you know me.
71
00:04:22,380 --> 00:04:25,030
Can't I enjoy some eye candy?
72
00:04:26,050 --> 00:04:32,870
Weiwei, before I got here, did Master come over?
73
00:04:38,550 --> 00:04:41,830
He must have! A lonely guy and a lonesome girl stayed in the same room together all by yourselves.
74
00:04:41,830 --> 00:04:44,420
Bei Weiwei, you went over the line!
75
00:04:47,040 --> 00:04:50,600
It's late. I'm going back to work. Put your stuff back by yourself.
76
00:04:50,600 --> 00:04:53,970
You run off as soon as I ask a critical question.
77
00:04:53,970 --> 00:04:56,190
Bye-bye!
78
00:04:58,710 --> 00:05:02,120
Oh, Master cleaned the kitchen and wiped down the kitchenware.
79
00:05:02,120 --> 00:05:05,350
You might have the runs if you use it.
80
00:05:07,050 --> 00:05:09,930
I knew Master was here!
81
00:05:31,930 --> 00:05:38,090
Xiao Ling's apartment has so many cute guys!
82
00:06:09,640 --> 00:06:11,620
Hello, Cao Guang.
83
00:06:11,620 --> 00:06:13,690
Do you have money, Zhao Erxi?
84
00:06:13,690 --> 00:06:16,190
You're the scholar of the Foreign Languages Department,
85
00:06:16,190 --> 00:06:18,880
yet you keep mentioning money. How vulgar are you?
86
00:06:18,880 --> 00:06:23,020
You're a young girl who doesn't repay her debts at all.
87
00:06:23,020 --> 00:06:24,490
You're not vulgar at all.
88
00:06:24,490 --> 00:06:28,260
Who says I won't repay? I'm calling you, am I not?
89
00:06:28,260 --> 00:06:30,340
I'll pay you two grand for now.
90
00:06:30,340 --> 00:06:33,470
The rest will be paid by the installment date.
91
00:06:33,470 --> 00:06:36,140
Are you going to take three years to repay the five grand?
92
00:06:36,140 --> 00:06:39,570
Inflation is crazy now. How should I calculate the interest?
93
00:06:39,570 --> 00:06:42,700
Do you still have a heart? We're schoolmates after all.
94
00:06:42,700 --> 00:06:45,840
Are you going to get rich by being a loan shark?
95
00:06:45,840 --> 00:06:49,430
Two grand is half my living expenses for the next semester.
96
00:06:49,430 --> 00:06:53,090
Then, why don't you work off the debt?
97
00:06:53,090 --> 00:06:54,890
Work off the debt?
98
00:06:54,890 --> 00:06:59,460
Take down my address. Come over in an hour, or suffer the consequences.
99
00:06:59,460 --> 00:07:02,400
Pick up a few things for me on the way.
100
00:07:03,210 --> 00:07:07,060
Wait a second! Let me... write it down.
101
00:07:26,390 --> 00:07:29,160
Fifteen minutes late. I'll dock your pay. Come in.
102
00:07:29,160 --> 00:07:33,000
Why? You asked me to pick up things, and your list was super long.
103
00:07:33,000 --> 00:07:37,760
I got here so soon because I'm a fast runner. Not even Flash is as fast as me!
104
00:07:37,760 --> 00:07:41,330
You're still late if you stay outside.
105
00:07:50,350 --> 00:07:52,560
Put the bag over there.
106
00:07:56,560 --> 00:08:01,490
You live in such a big place by yourself? You must be rich.
107
00:08:01,490 --> 00:08:05,500
Erxi, will you please be more demure? Have some class.
108
00:08:05,500 --> 00:08:07,500
If it were...
109
00:08:07,500 --> 00:08:12,110
I'm naturally free-spirited, wild and boar-like. What's wrong about that?
110
00:08:12,110 --> 00:08:16,910
Wait. You were saying... If it were who? Was it Weiwei?
111
00:08:16,910 --> 00:08:21,270
Don't jump into conclusions. To me, Bei Weiwei is worse than you.
112
00:08:22,790 --> 00:08:25,390
Cao Guang, I'm warning you. You can insult me,
113
00:08:25,390 --> 00:08:28,490
but I'll fight you if you insult my friend Weiwei.
114
00:08:28,490 --> 00:08:30,490
Can't you show some maturity like a grown man?
115
00:08:30,490 --> 00:08:32,070
So what if she rejected you?
116
00:08:32,070 --> 00:08:34,620
Must you hold a grudge till this day?
117
00:08:35,630 --> 00:08:37,650
I didn't know she was so two-faced.
118
00:08:37,650 --> 00:08:41,390
If she betrayed you one day, don't say I didn't warn you.
119
00:08:41,390 --> 00:08:44,190
I told you already, yet you still go on–
120
00:08:48,350 --> 00:08:51,180
Coffee, you are awake?
121
00:08:55,000 --> 00:08:59,170
Coffee? Where did you find su-such ...a cute thing?
122
00:08:59,170 --> 00:09:00,650
It doesn't bite, does it?
123
00:09:00,650 --> 00:09:02,710
It depends on his mood.
124
00:09:03,980 --> 00:09:07,270
Don't tell me... you're afraid of a little cat?
125
00:09:07,270 --> 00:09:09,540
I'm warning you!
126
00:09:09,540 --> 00:09:13,260
If you come any closer, I'll jump off the building!
127
00:09:13,260 --> 00:09:18,660
If that's the case, I wouldn't feel comfortable to leave Coffee in your care.
128
00:09:18,660 --> 00:09:22,370
Just pay me back my three grand.
129
00:09:22,370 --> 00:09:26,230
What do you mean? Do you want me to take care of it instead of paying off the debt?
130
00:09:26,230 --> 00:09:30,030
That's right. I might go out of town for a while.
131
00:09:30,030 --> 00:09:32,480
I want you to take care of Coffee.
132
00:09:34,120 --> 00:09:37,380
A hundred bucks a day. But now it seems...
133
00:09:37,380 --> 00:09:38,970
Wait!
134
00:09:38,970 --> 00:09:40,790
What is it?
135
00:09:42,760 --> 00:09:44,490
Upon some closer inspection,
136
00:09:44,490 --> 00:09:49,770
this cat seems a bit different from other mean cats out there.
137
00:09:49,770 --> 00:09:54,200
There is a hint of goofiness in its sparkling eyes, very much like me.
138
00:09:54,200 --> 00:09:57,530
Fate has brought us together.
139
00:09:57,530 --> 00:10:01,580
Kitty, you do like me. Don't you?
140
00:10:01,580 --> 00:10:06,160
Since you are so sincere,
141
00:10:06,160 --> 00:10:09,490
I'll test you to find out if you can take good care of my Coffee.
142
00:10:09,490 --> 00:10:10,780
Do I need to be tested?
143
00:10:10,780 --> 00:10:14,080
Of course! Do you think it's easy to take care of a cat?
144
00:10:15,160 --> 00:10:19,370
Clean the litter box in the morning and night everyday. Replenish water when needed for its three meals each day.
145
00:10:19,370 --> 00:10:21,070
A bath every three days
146
00:10:21,070 --> 00:10:23,940
and you must completely blow-dry its hair.
147
00:10:23,940 --> 00:10:27,480
If he rubs against you, you have to play with it for a while.
148
00:10:27,480 --> 00:10:30,900
Its toys are all in that box.
149
00:10:30,900 --> 00:10:35,140
You have a better life than me. I don't have toys.
150
00:10:35,140 --> 00:10:39,820
I'll be here for a few more days. I'll show you how it's done.
151
00:10:39,820 --> 00:10:43,000
Let's start with the basics.
152
00:10:43,000 --> 00:10:46,000
Yes, sir. What's number one?
153
00:10:46,820 --> 00:10:49,090
Scoop up the cat poop.
154
00:10:56,310 --> 00:10:58,840
It stinks!
155
00:10:59,830 --> 00:11:01,830
Don't you smell it?
156
00:11:01,830 --> 00:11:04,620
I've gotten used to it.
157
00:11:04,620 --> 00:11:07,050
How?
158
00:11:07,050 --> 00:11:11,660
It's easy. Ty to breathe through your mouth.
159
00:11:22,970 --> 00:11:26,150
Don't you know that when doing it this way
160
00:11:26,150 --> 00:11:29,700
there seems to be a hint of sweetness in the aroma?
161
00:11:32,150 --> 00:11:36,230
Okay... General Clearing Poop, you shall start!
162
00:11:37,580 --> 00:11:39,960
Take aim before you start.
163
00:11:43,010 --> 00:11:45,150
- Shake it a bit. Shake it. Shake the clean stuff off.
- How do I shake it?
164
00:11:45,150 --> 00:11:46,710
Like this.
165
00:11:53,130 --> 00:11:56,200
Why do I feel that it's getting more and more smelly?
166
00:11:56,200 --> 00:11:58,580
Stop laughing! Where's the toilet?
167
00:11:58,580 --> 00:12:00,550
Straight ahead! Over there!
168
00:12:05,370 --> 00:12:08,700
When you're done, don't forget to come back and put in fresh litter.
169
00:12:08,700 --> 00:12:12,350
♫ Do you want to be my love? ♫
170
00:12:12,990 --> 00:12:14,940
I'm leaving.
171
00:12:16,830 --> 00:12:18,450
You're making a quick escape?
172
00:12:18,450 --> 00:12:20,180
Heck with your escape!
173
00:12:20,180 --> 00:12:23,220
I'm reporting to the company for my internship today and I'm running out of time.
174
00:12:23,220 --> 00:12:27,040
Besides, you're not leaving tomorrow. You can teach me next time.
175
00:12:27,040 --> 00:12:28,720
Bye-bye.
176
00:12:39,330 --> 00:12:41,210
Senior Ah Shuang,
177
00:12:42,000 --> 00:12:43,630
- were you asking for me?
- Yeah, yeah.
178
00:12:43,630 --> 00:12:47,360
The boss of the final stage on the m-mobile game
179
00:12:47,360 --> 00:12:48,980
h-hasn't been tested on the drop test yet.
180
00:12:48,980 --> 00:12:53,170
- You-You can use the computer simulation.
- Okay.
181
00:12:53,170 --> 00:12:57,180
The rate for drop test is one in ten thousand.
182
00:12:57,180 --> 00:12:59,540
So you should know that you'll have to do it tens of thousands of times
183
00:12:59,540 --> 00:13:01,910
in order to get accurate figures.
184
00:13:01,910 --> 00:13:05,530
Tell me after you-you calculate the probability. Go ahead.
185
00:13:05,530 --> 00:13:07,140
All right.
186
00:13:09,640 --> 00:13:11,500
Senior Ah Shuang!
187
00:13:12,130 --> 00:13:16,870
I would like to ask if there is an issue with the report I wrote previously.
188
00:13:16,870 --> 00:13:18,360
No issue.
189
00:13:18,360 --> 00:13:22,380
Then can I understand it to mean that I have not caused more chaos for you?
190
00:13:28,500 --> 00:13:31,620
- What do you think?
- No problem. Go ahead with it.
191
00:13:31,620 --> 00:13:35,050
Poor you.
192
00:13:40,310 --> 00:13:41,900
He didn't try to bully you again, right?
193
00:13:41,900 --> 00:13:43,450
It's fine.
194
00:13:46,700 --> 00:13:51,050
Tens of thousands of times? Then when will I be able to finish it?
195
00:13:53,290 --> 00:13:56,790
I've beaten this kind of boss in "A Chinese Ghost Story" many times.
196
00:13:56,790 --> 00:13:58,760
Its advantage is high health points.
197
00:13:58,760 --> 00:14:01,230
If you don't defeat it in a certain amount of time,
198
00:14:01,230 --> 00:14:03,950
it'll go into berserk mode.
199
00:14:06,700 --> 00:14:09,490
I can design a background applet
200
00:14:09,490 --> 00:14:11,920
to make the computer do it in my place.
201
00:14:33,310 --> 00:14:36,320
Didn't I ask you to do the drop test?
202
00:14:36,320 --> 00:14:39,890
What are you looking at? Don't think that because the report doesn't have an issue,
203
00:14:39,890 --> 00:14:42,560
that you can do things with disregard.
204
00:14:42,560 --> 00:14:46,270
Senior Ah Shuang, I want to make a background applet to let the computer do it.
205
00:14:46,270 --> 00:14:49,070
Things can then be done more quickly. Look.
206
00:14:57,520 --> 00:15:00,950
Wh-Wh-Who said you could use a program?
207
00:15:01,560 --> 00:15:05,150
You girls just know how to be lazy.
208
00:15:19,780 --> 00:15:22,430
Hello, may I ask where the interns should go for reporting?
209
00:15:22,430 --> 00:15:25,600
- What is your name?
- Zhao Erxi.
210
00:15:28,750 --> 00:15:30,830
It's the HR Department. You will have to be fast.
211
00:15:30,830 --> 00:15:32,730
Thank you. Thank you.
212
00:15:58,760 --> 00:16:01,160
[Zhen Yi Technology]
213
00:16:03,860 --> 00:16:05,800
Good morning, Manager Zhen.
214
00:16:05,800 --> 00:16:08,250
Your makeup is nicely done today.
215
00:16:10,760 --> 00:16:14,690
Luwei Weiwei, you clearly didn't figure that Zhenshui Wuxiang
216
00:16:14,690 --> 00:16:17,290
would actually be your supervisor.
217
00:16:23,640 --> 00:16:26,220
Sister Beibei, big news! Big news!
218
00:16:28,620 --> 00:16:30,220
I'm in the Development Department.
219
00:16:30,220 --> 00:16:33,510
- I am too.
- You both are? I am too!
220
00:16:33,510 --> 00:16:34,640
We will be colleagues in the future then.
221
00:16:34,640 --> 00:16:38,380
- We'll watch out for each other.
- What are you talking about? Hurry and report to your unit.
222
00:16:38,380 --> 00:16:40,110
- Oh.
- Oh.
223
00:16:46,430 --> 00:16:49,100
There are already a lot of assistants to the programmers.
224
00:16:49,100 --> 00:16:53,720
Don't tell me that I have been assigned to some ridiculous place?
225
00:17:01,050 --> 00:17:03,430
Here, this is yours.
226
00:17:07,240 --> 00:17:09,480
Sister, what does the General Affairs Department do?
227
00:17:09,480 --> 00:17:12,010
Wait a minute. I'll bring you there.
228
00:17:18,470 --> 00:17:20,810
From now on, the seat near the window is yours.
229
00:17:20,810 --> 00:17:24,350
The light and air conditioning are very good. It's easy to get in and out, too.
230
00:17:24,350 --> 00:17:26,560
Sister, what will I be doing in the future?
231
00:17:26,560 --> 00:17:29,150
About your job? Your manager will tell you.
232
00:17:29,150 --> 00:17:32,230
- Is that true? Thank you. Thank you.
- You are welcome.
233
00:17:32,230 --> 00:17:34,700
Sister!
234
00:17:34,700 --> 00:17:38,630
May I ask what my salary is?
235
00:17:38,630 --> 00:17:40,970
Your pay is ¥150.
236
00:17:40,970 --> 00:17:42,460
¥150?
237
00:17:42,460 --> 00:17:44,470
¥150 per day?
238
00:17:44,470 --> 00:17:48,080
That's the highest salary we give to our best interns.
239
00:17:48,760 --> 00:17:51,370
- I...
- If you need anything, come and see me.
240
00:17:58,910 --> 00:18:01,330
This company is really nice.
241
00:18:01,330 --> 00:18:05,100
Even a little intern like me is treated so well.
242
00:18:05,100 --> 00:18:07,170
The pay is ¥150 a day.
243
00:18:07,170 --> 00:18:10,440
Plus ¥100 Cao Guang is giving me every day...
244
00:18:10,440 --> 00:18:13,100
that's ¥250!
245
00:18:15,920 --> 00:18:17,550
A day.
246
00:18:56,810 --> 00:19:00,620
Hello, do you need me to help you with anything?
247
00:19:00,620 --> 00:19:03,310
No, no. You can just sit.
248
00:19:06,680 --> 00:19:11,460
This ¥150 a day is really great.
249
00:19:22,230 --> 00:19:24,260
Sister Beibei.
250
00:19:24,260 --> 00:19:28,380
What's going on with that new intern?
251
00:19:28,380 --> 00:19:30,720
The General Affairs Department is so busy everyday
252
00:19:30,720 --> 00:19:34,140
and all she does is sit and play with her phone. What's that all about?
253
00:19:34,140 --> 00:19:37,700
Are you talking about her? She must have a special connection with the Young Master.
254
00:19:37,700 --> 00:19:41,770
No way! With her stupid looks?
255
00:19:41,770 --> 00:19:44,870
But she was the one whose resume the Young Master picked out.
256
00:19:44,870 --> 00:19:48,640
When she came here today, she even made eyes at the Young Master.
257
00:19:48,640 --> 00:19:50,260
Really?
258
00:19:50,260 --> 00:19:54,470
Otherwise, do you think I'd be willing to do all this for her?
259
00:19:54,470 --> 00:19:58,590
Young Master certainly has a unique taste.
260
00:19:58,590 --> 00:20:00,060
What's her name?
261
00:20:00,060 --> 00:20:02,600
Zhao Erxi. So boorish!
262
00:20:29,040 --> 00:20:32,440
I am done eating. I am going back now.
263
00:21:33,820 --> 00:21:36,320
How did you get so wet?
264
00:21:36,320 --> 00:21:40,090
When I left for lunch, it wasn't raining, so I didn't take my umbrella.
265
00:21:40,090 --> 00:21:43,520
Didn't you know there was a thunderstorm today? Everybody at the company ate lunch here.
266
00:21:43,520 --> 00:21:45,710
What were you doing out there?
267
00:21:46,670 --> 00:21:50,060
Nothing, I just suddenly wanted to eat at that restaurant.
268
00:21:50,650 --> 00:21:54,560
♪ And suddenly, I'm... ♪
269
00:21:58,420 --> 00:22:00,140
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
270
00:22:05,800 --> 00:22:07,500
Have some tissues.
271
00:22:07,500 --> 00:22:09,400
Thank you, thank you.
272
00:22:34,990 --> 00:22:36,590
Ah Shuang, do you want to drink some hot water?
273
00:22:36,590 --> 00:22:38,390
No, no.
274
00:22:41,780 --> 00:22:46,420
Ah Shuang, I can see your cold is pretty serious. You go home and rest, I'll submit the request for you for time off.
275
00:22:46,420 --> 00:22:48,820
I still haven't finished my work.
276
00:22:48,820 --> 00:22:51,030
I'll see how I feel later.
277
00:22:51,720 --> 00:22:54,240
I think I have some cold medicine at my desk. I'll get it for you.
278
00:22:54,240 --> 00:22:56,260
Okay, thank you.
279
00:23:09,240 --> 00:23:10,980
I'm out.
280
00:23:12,900 --> 00:23:15,750
Forget it. I'll buy some for him.
281
00:23:22,640 --> 00:23:24,400
Hello, CEO Zhao.
282
00:23:24,400 --> 00:23:27,050
Okay, I'll send it right away.
283
00:23:36,610 --> 00:23:39,930
- Can you help me buy some cold medicine?
- Who has a cold?
284
00:23:39,930 --> 00:23:43,260
Ah Shuang caught a cold. I wanted to buy him some cold medicine,
285
00:23:43,260 --> 00:23:46,580
but I just got a call and they want me to send an important document to a customer.
286
00:23:46,580 --> 00:23:48,250
Help me run this errand, okay?
287
00:23:48,250 --> 00:23:49,920
All right.
288
00:23:53,610 --> 00:23:55,400
Hey!
289
00:23:55,980 --> 00:23:57,440
What is it?
290
00:23:57,440 --> 00:23:59,610
If Senior Ah Shuang knew I was the one who bought it,
291
00:23:59,610 --> 00:24:01,890
would he rather die than take it?
292
00:24:03,140 --> 00:24:05,150
Then we will tell him after he takes the medicine.
293
00:24:05,150 --> 00:24:07,090
He won't be able to spit it out.
294
00:24:13,990 --> 00:24:17,410
[Zhi Yi Technology]
295
00:24:25,480 --> 00:24:27,720
- What happened?
- Junior Weiwei,
296
00:24:27,720 --> 00:24:30,540
I asked you to buy medicine. How did you end up like this?
297
00:24:34,120 --> 00:24:36,620
It's not Senior Yugong's fault.
298
00:24:41,070 --> 00:24:44,680
All right, all right. Didn't Ah Shuang catch a cold?
299
00:24:44,680 --> 00:24:46,470
Originally I was going to buy medicine for him,
300
00:24:46,470 --> 00:24:50,110
but I suddenly got a call from a customer who wanted me to send over an important document.
301
00:24:50,110 --> 00:24:53,590
I just had Junior Weiwei help me buy it.
302
00:24:55,060 --> 00:24:56,910
Jacket.
303
00:25:10,090 --> 00:25:14,330
Where are you going? Not going to work overtime?
304
00:25:14,330 --> 00:25:15,980
Going home.
305
00:25:38,290 --> 00:25:40,760
My clothes are all wet.
306
00:25:40,760 --> 00:25:43,910
What if I get your car dirty?
307
00:25:52,380 --> 00:25:55,000
[4 Walls, The 4th Album by f(x)]
308
00:26:06,430 --> 00:26:09,140
This isn't the way to Xiao LIng's house.
309
00:26:10,310 --> 00:26:12,610
We're going to my house.
310
00:26:12,610 --> 00:26:15,850
- Your house?
- It's closer.
311
00:26:15,850 --> 00:26:17,550
Also...
312
00:26:20,150 --> 00:26:22,670
don't worry about messing up my house.
313
00:26:49,550 --> 00:26:51,220
Come in.
314
00:26:59,350 --> 00:27:03,290
I rarely have guests here. Use my slippers.
315
00:27:09,780 --> 00:27:11,980
Then what will you do?
316
00:27:15,100 --> 00:27:16,970
Wait for me in the living room.
317
00:27:32,970 --> 00:27:34,720
He only has one pair of slippers.
318
00:27:34,720 --> 00:27:38,020
It seems that I'm the first one to come here.
319
00:27:47,590 --> 00:27:51,240
It's a rainy day. Why did you just run out without an umbrella?
320
00:27:52,130 --> 00:27:56,850
You're mistaken. When I left, the rain had already stopped.
321
00:27:56,850 --> 00:27:59,780
Who knew on the way back
322
00:27:59,780 --> 00:28:01,930
it would start up again?
323
00:28:02,610 --> 00:28:04,640
Ah Shuang gave you a hard time.
324
00:28:05,260 --> 00:28:07,240
Why didn't you tell me?
325
00:28:09,070 --> 00:28:12,710
Then you would look bad.
326
00:28:25,580 --> 00:28:27,270
Do you feel bad?
327
00:28:28,760 --> 00:28:32,900
Not at all. I think it's kind of interesting.
328
00:28:32,900 --> 00:28:37,610
I think maybe I changed how Ah Shuang feels about me, too.
329
00:28:39,380 --> 00:28:43,120
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
330
00:28:43,120 --> 00:28:46,490
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
331
00:28:46,490 --> 00:28:50,220
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
332
00:28:50,220 --> 00:28:53,640
♫ Because I’ve already found (you) ♫
333
00:28:53,640 --> 00:28:57,350
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
334
00:28:57,350 --> 00:29:00,790
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
335
00:29:00,790 --> 00:29:04,320
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
336
00:29:04,320 --> 00:29:07,840
♫ You are so important to me ♫
337
00:29:07,840 --> 00:29:11,560
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
338
00:29:11,560 --> 00:29:15,160
♫ You are so important to me ♫
339
00:29:15,160 --> 00:29:23,580
♫ You are so important to me ♫
340
00:29:35,100 --> 00:29:36,630
Weiwei.
341
00:29:43,770 --> 00:29:46,960
Change out of your wet clothes. I haven't worn these yet.
342
00:29:46,960 --> 00:29:50,040
Master's shirt and pants!
343
00:29:50,040 --> 00:29:51,650
No thanks.
344
00:29:52,840 --> 00:29:55,100
Unless you want the ones I've worn already?
345
00:30:33,170 --> 00:30:37,490
- Haven't seen you wear this shirt before. Very indie style.
- I just picked it casually.
346
00:30:37,490 --> 00:30:41,120
Where's Third Sister-in-Law? Shouldn't you come to work together?
347
00:30:41,120 --> 00:30:43,000
Today is Saturday.
348
00:30:53,740 --> 00:30:57,220
Besides, she caught a cold.
349
00:30:57,220 --> 00:31:00,070
What a coincidence. Ah Shuang has a cold, too.
350
00:31:00,070 --> 00:31:03,660
It's raining outside. If you go into an air-conditioned room after getting wet, you'll catch a cold for sure.
351
00:31:03,660 --> 00:31:06,510
You should be careful, too, Third Brother.
352
00:31:06,510 --> 00:31:08,070
Yeah.
353
00:31:19,790 --> 00:31:21,700
Boss.
354
00:31:39,530 --> 00:31:42,980
Your girlfriend's... sick?
355
00:31:43,880 --> 00:31:47,140
Yes. She has a cold.
356
00:31:48,830 --> 00:31:50,790
Yugong told me.
357
00:31:50,790 --> 00:31:54,680
He said that she got rained on when she went to buy medicine for me.
358
00:31:54,680 --> 00:31:56,580
Sounds about right.
359
00:31:58,120 --> 00:32:00,750
I didn't give her a hard time on purpose. It's just that some time–
360
00:32:00,750 --> 00:32:03,360
You don't need to explain.
361
00:32:03,360 --> 00:32:06,770
I assigned her to Yugong, and Yugong assigned her to you.
362
00:32:06,770 --> 00:32:11,350
You have every right to decide on her work responsibility.
363
00:32:11,350 --> 00:32:16,320
However, at first, I thought you rejected women purely for biological reasons.
364
00:32:16,320 --> 00:32:21,680
But now I see that you feel antagonistic towards the women who are doing IT work.
365
00:32:22,770 --> 00:32:24,720
About that,
366
00:32:25,320 --> 00:32:27,960
I hope Weiwei can change your mind.
367
00:32:27,960 --> 00:32:30,030
I've been wronged before.
368
00:32:40,070 --> 00:32:44,490
Everyone's different. Don't lump them all together.
369
00:32:44,490 --> 00:32:47,850
But it's no rush. Take your time.
370
00:32:49,620 --> 00:32:51,260
Boss!
371
00:32:53,310 --> 00:32:55,650
Your girlfriend...
372
00:32:55,650 --> 00:33:00,470
I mean Bei Weiwei really is very different.
373
00:33:20,190 --> 00:33:24,730
Weiwei! Why are you not up yet?
374
00:33:27,330 --> 00:33:30,980
- Today is Saturday. I'm sleeping in!
- Oh.
375
00:33:30,980 --> 00:33:32,360
Then I'm leaving first.
376
00:33:32,360 --> 00:33:36,720
There's overtime at work today. Even the interns get paid double time!
377
00:33:36,720 --> 00:33:39,150
¥300, here I come!
378
00:33:44,910 --> 00:33:46,710
Why are you back?
379
00:33:46,710 --> 00:33:49,290
Weiwei, can I ask you for a favor?
380
00:33:49,290 --> 00:33:51,450
What's that?
381
00:33:51,450 --> 00:33:54,120
I've been leveling up my metal forging skills lately,
382
00:33:54,120 --> 00:33:56,290
but I'm running out of time.
383
00:33:56,290 --> 00:34:00,250
Since you're at home today, can you help me work on that?
384
00:34:00,250 --> 00:34:02,280
Metal forging skills?
385
00:34:02,280 --> 00:34:04,580
I wanted to gift a top-level sword for a friend,
386
00:34:04,580 --> 00:34:06,840
but I don't have enough time because of work.
387
00:34:06,840 --> 00:34:10,590
If you do it for me during the day, then I'll continue it at night, then it'll work.
388
00:34:10,590 --> 00:34:13,580
Sure, sure. Go to work already!
389
00:34:13,580 --> 00:34:16,170
I love you!
390
00:34:16,170 --> 00:34:18,840
I'll bring juice for you when I return!
391
00:34:45,610 --> 00:34:49,110
Erxi can never see this!
392
00:34:51,950 --> 00:34:55,600
Let's cover it up quickly!
393
00:34:55,600 --> 00:34:57,520
Oh my goodness.
394
00:34:59,810 --> 00:35:05,090
Disappear already!
395
00:35:05,090 --> 00:35:06,750
Will this work?
396
00:35:06,750 --> 00:35:08,360
Maybe a little more.
397
00:35:25,910 --> 00:35:27,110
Hello?
398
00:35:27,110 --> 00:35:28,750
Took you a long time to answer.
399
00:35:28,750 --> 00:35:30,800
Did I wake you?
400
00:35:30,800 --> 00:35:33,200
It's because I didn't want to take your call.
401
00:35:33,200 --> 00:35:36,150
Then who's the one talking with me right now?
402
00:35:36,150 --> 00:35:38,070
My spirit?
403
00:35:38,070 --> 00:35:40,920
How are you feeling? Feeling better?
404
00:35:41,560 --> 00:35:43,950
Not too bad.
405
00:35:43,950 --> 00:35:46,430
If I catch a cold, it'll be all your fault.
406
00:35:46,430 --> 00:35:50,350
If you took me home right away yesterday, I wouldn't be sick.
407
00:35:50,350 --> 00:35:53,110
You live with a roommate. It's not convenient.
408
00:35:57,990 --> 00:36:01,110
President Xiao, it's time for your work.
409
00:36:01,110 --> 00:36:04,720
Please focus on cultivating your codes. Bye!
410
00:36:17,740 --> 00:36:20,830
♫ I really want to be able to see ♫
411
00:36:20,830 --> 00:36:23,570
♫ The corner of your lips smiling ♫
412
00:36:23,570 --> 00:36:29,090
[Come to have lunch with me today?]
413
00:36:29,090 --> 00:36:32,260
[Sorry, your cell phone bill is overdue.]
414
00:36:32,260 --> 00:36:36,190
[Text message cannot be sent.]
415
00:36:36,190 --> 00:36:40,240
♫ It’d be best if it was in the next second ♫
416
00:36:42,420 --> 00:36:45,400
♫ White baseball cap ♫
417
00:36:45,400 --> 00:36:48,510
[Sorry, your cell phone bill is overdue.]
418
00:36:48,510 --> 00:36:53,790
[Text message cannot be sent.]
419
00:36:54,750 --> 00:36:59,400
♫ A mutual understanding at every next second ♫
420
00:37:00,880 --> 00:37:05,640
♫ Falling in love with the same flavor of cake ♫
421
00:37:07,060 --> 00:37:11,810
♫ Coincidentally humming the same tune ♫
422
00:37:13,060 --> 00:37:17,720
♫ I like watching you smile foolishly like this ♫
423
00:37:19,280 --> 00:37:22,340
♫ I really want to be able to ♫
424
00:37:22,340 --> 00:37:25,440
♫ Grow old like this ♫
425
00:37:25,440 --> 00:37:27,620
♫ It’d be best if it started from the next second ♫
426
00:37:27,620 --> 00:37:30,830
- Hello?
- Weiwei, how's my metal forging skills coming along?
427
00:37:30,830 --> 00:37:34,170
I'm off work already, but I have to go to a friend's house to feed his cat.
428
00:37:34,170 --> 00:37:37,570
I can't come back now. Please work on that skill for me!
429
00:37:37,570 --> 00:37:40,780
Don't worry. I get it. I'm really quick at it.
430
00:37:40,780 --> 00:37:43,510
Thank you!
431
00:38:18,880 --> 00:38:22,070
Driver, please stop! I rode past my stop!
432
00:38:22,070 --> 00:38:25,010
You can't stop here. Do it quickly, okay?
433
00:38:25,010 --> 00:38:27,220
Thank you, Driver.
434
00:38:40,930 --> 00:38:42,830
Who's it?
435
00:38:46,440 --> 00:38:48,940
- You really are broke.
-What?
436
00:38:49,610 --> 00:38:53,750
You've worn this shirt quite a few times.
437
00:38:53,750 --> 00:38:57,950
I have a few of the same shirt.
438
00:38:58,950 --> 00:39:00,380
Go and give Coffee a bath.
439
00:39:00,380 --> 00:39:02,060
So can I go home after I bathe it?
440
00:39:02,060 --> 00:39:04,600
We'll see.
441
00:39:21,350 --> 00:39:23,280
Am I being a masochist?
442
00:39:23,280 --> 00:39:27,970
Why am I asking your roommate to feed the cat when I know what kind of person you are.
443
00:39:42,190 --> 00:39:44,770
She's online?
444
00:39:57,880 --> 00:40:00,760
What's she doing running around?
445
00:40:02,110 --> 00:40:05,010
She didn't even notice when I got online.
446
00:40:07,620 --> 00:40:10,210
[Are you working on your metal forging skills?]
447
00:40:20,460 --> 00:40:22,600
Weiguang?
448
00:40:22,600 --> 00:40:25,520
He's Erxi's disciple, right?
449
00:40:25,520 --> 00:40:27,340
It's him.
450
00:40:28,050 --> 00:40:31,510
I am not...
451
00:40:34,770 --> 00:40:38,680
Erxi doesn't have many friends in the game.
452
00:40:38,680 --> 00:40:41,980
Could he be the one whom she wants to send the gift to?
453
00:40:43,410 --> 00:40:46,510
Then I can't tell him that I'm not Erxi.
454
00:40:46,510 --> 00:40:51,710
It'd be bad if he thought Erxi found a substitute to make the gift.
455
00:40:57,510 --> 00:41:00,950
Yes. But...
456
00:41:00,950 --> 00:41:04,730
I need to be offline now. Talk to you later.
457
00:41:09,220 --> 00:41:11,010
Already?
458
00:41:12,140 --> 00:41:14,020
Yes.
459
00:41:14,020 --> 00:41:16,540
Have work to do. Bye-bye.
460
00:41:23,990 --> 00:41:34,010
Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com
461
00:41:35,030 --> 00:41:40,980
Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring"
462
00:41:42,380 --> 00:41:45,930
♫ Rain drips on my jacket ♫
463
00:41:45,930 --> 00:41:49,590
♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫
464
00:41:49,590 --> 00:41:53,120
♫ The signal you gave me, a smile ♫
465
00:41:53,120 --> 00:41:56,740
♫ Came at just the right time ♫
466
00:41:56,740 --> 00:42:00,190
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
467
00:42:00,190 --> 00:42:03,880
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
468
00:42:03,880 --> 00:42:07,280
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
469
00:42:07,280 --> 00:42:11,060
♫ Chase away all the troubles ♫
470
00:42:11,060 --> 00:42:14,700
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
471
00:42:14,700 --> 00:42:18,060
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
472
00:42:18,060 --> 00:42:21,500
♫ I want to give you a hug ♫
473
00:42:21,500 --> 00:42:25,420
♫ And make the whole world know ♫
474
00:42:25,420 --> 00:42:28,990
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
475
00:42:28,990 --> 00:42:32,260
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
476
00:42:32,260 --> 00:42:36,050
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
477
00:42:36,050 --> 00:42:39,530
♫ Because I’ve already found (you) ♫
478
00:42:39,530 --> 00:42:43,340
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
479
00:42:43,340 --> 00:42:46,630
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
480
00:42:46,630 --> 00:42:50,260
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
481
00:42:50,260 --> 00:42:55,120
♫ You are so important to me ♫
482
00:43:01,230 --> 00:43:04,710
♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫
483
00:43:04,710 --> 00:43:08,350
♫ Are like grass blown by the spring wind ♫
484
00:43:08,350 --> 00:43:11,720
♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫
485
00:43:11,720 --> 00:43:15,520
♫ Chase away all the troubles ♫
486
00:43:15,520 --> 00:43:19,160
♫ I want to take you to the ends of the earth ♫
487
00:43:19,160 --> 00:43:22,800
♫ I want to listen to your heartbeat ♫
488
00:43:22,800 --> 00:43:26,090
♫ I want to give you a hug ♫
489
00:43:26,090 --> 00:43:29,910
♫ And make the whole world know ♫
490
00:43:29,910 --> 00:43:33,370
♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫
491
00:43:33,370 --> 00:43:36,770
♫ No one else can feel your sweetest smile ♫
492
00:43:36,770 --> 00:43:40,530
♫ I don’t need to look for anyone else ♫
493
00:43:40,530 --> 00:43:44,050
♫ Because I’ve already found (you) ♫
494
00:43:44,050 --> 00:43:47,750
♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫
495
00:43:47,750 --> 00:43:51,150
♫ Only we know how beautiful our love is ♫
496
00:43:51,150 --> 00:43:54,760
♫ I want to be around you every minute and every second ♫
497
00:43:54,760 --> 00:43:58,320
♫ You are so important to me ♫
498
00:43:58,320 --> 00:44:06,980
♫ You are so important to me ♫
38123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.