All language subtitles for [English] Love O2O episode 19 - 1145087v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,990 --> 00:00:06,470 Silence Wang - "An Alluring Smile" 2 00:00:06,470 --> 00:00:10,530 ♫ I always casually tell you my wishes ♫ 3 00:00:10,530 --> 00:00:14,620 ♫ And give you looks that a thousand words wouldn’t be able to describe ♫ 4 00:00:14,620 --> 00:00:18,570 ♫ In this world, there will always be people who are busy looking for treasure ♫ 5 00:00:18,570 --> 00:00:20,670 ♫ But they mistake the blazing sun for it ♫ 6 00:00:20,670 --> 00:00:22,420 ♫ And miss out on the manifestations of life ♫ 7 00:00:22,420 --> 00:00:26,390 ♫ On the long bridge of this ancient city ♫ 8 00:00:26,390 --> 00:00:30,530 ♫ There is a sea of people and cars going on their way ♫ 9 00:00:30,530 --> 00:00:33,060 ♫ Your smile is like a ray of light ♫ 10 00:00:33,060 --> 00:00:34,760 ♫ That suddenly lights me up ♫ 11 00:00:34,760 --> 00:00:38,770 ♫ (Your smile is like a ray of light. That suddenly lights me up) ♫ 12 00:00:38,770 --> 00:00:42,600 ♫ The wind blows gently; summer is not yet over ♫ 13 00:00:42,600 --> 00:00:46,830 ♫ Bikes ring on the greenway ♫ 14 00:00:46,830 --> 00:00:52,650 ♫ So this is what love looks like ♫ 15 00:00:53,970 --> 00:00:57,910 ♫ Just admit that you were allured by my smile and couldn’t forget me after you first saw me ♫ 16 00:00:57,910 --> 00:01:02,150 ♫ Saying that love is deep like the sea… you flatter me ♫ 17 00:01:02,150 --> 00:01:05,960 ♫ The most romantic thing is to just watch the sunset with you shoulder to shoulder ♫ 18 00:01:05,960 --> 00:01:07,330 ♫ That’s the direction my heart goes in ♫ 19 00:01:07,330 --> 00:01:10,110 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 20 00:01:10,110 --> 00:01:14,270 ♫ (Watching the sunset with you shoulder to shoulder. That’s the direction my heart goes in) ♫ 21 00:01:14,270 --> 00:01:18,350 ♫ I want to write the remaining chapters of life with you ♫ 22 00:01:18,350 --> 00:01:22,460 ♫ Sharing the laughs and tears with you freely no matter the circumstances ♫ 23 00:01:22,460 --> 00:01:26,360 ♫ Our story won’t end ♫ 24 00:01:26,360 --> 00:01:30,190 [Love O2O] 25 00:01:30,190 --> 00:01:33,130 [Episode 19] 26 00:01:46,710 --> 00:01:48,650 - Erxi! - Weiwei! 27 00:01:48,650 --> 00:01:50,070 Let me take it. 28 00:01:50,070 --> 00:01:54,070 How are you? It's pretty heavy! 29 00:01:54,070 --> 00:01:56,380 I missed you so much! 30 00:01:56,380 --> 00:01:58,940 You're knocking me over. 31 00:01:58,940 --> 00:02:01,180 You are calling me fat as soon as you see me! 32 00:02:01,180 --> 00:02:04,060 Let God be my witness. When did I mention the word "fat?" 33 00:02:04,060 --> 00:02:07,690 You said I'm heavy enough to knock you over. Isn't that calling me fat? 34 00:02:07,690 --> 00:02:11,740 Ma'am, your comprehension ability has exceeded that of a normal human being. 35 00:02:11,740 --> 00:02:14,220 See! You just called me "ma'am". 36 00:02:14,220 --> 00:02:17,490 And I even brought special snacks all the way here just for you! 37 00:02:17,490 --> 00:02:21,750 Well, then, I'll have to eat yours, too. 38 00:02:21,750 --> 00:02:27,730 Erxi? Erxi! Erxi, where are you? Erxi? 39 00:02:27,730 --> 00:02:29,170 What's wrong? 40 00:02:29,170 --> 00:02:31,540 Why are you so skinny that I can't even see you? 41 00:02:31,540 --> 00:02:34,600 Your acting is so over-the-top! 42 00:02:34,600 --> 00:02:38,250 Hurry and take me to Xiao Liang's place. It's too hot. I want iced orange juice. 43 00:02:38,250 --> 00:02:40,310 - Hand over the special food for the exchange. - Fine... You're too much! 44 00:02:40,310 --> 00:02:43,970 - That's more like it! Let's go! - Come on! 45 00:02:43,970 --> 00:02:45,480 You lost weight! 46 00:02:45,480 --> 00:02:47,740 You said that I almost knocked you over. 47 00:02:47,740 --> 00:02:50,390 Be careful! It's heavy. 48 00:02:51,690 --> 00:02:53,560 Come on in. 49 00:02:54,830 --> 00:02:58,700 Wow! Xiao Ling really is a rich girl. 50 00:02:58,700 --> 00:03:01,560 This is basically a mansion! 51 00:03:08,070 --> 00:03:11,050 This room is really nice. 52 00:03:11,970 --> 00:03:15,090 The view outside is nice, too! 53 00:03:15,720 --> 00:03:18,570 And it has its own bathroom. 54 00:03:21,500 --> 00:03:26,930 Weiwei, what should I do? I feel like running into a sugar mama for myself. 55 00:03:28,620 --> 00:03:30,960 Is Master calling? 56 00:03:30,960 --> 00:03:33,270 It's your sugar mama calling. 57 00:03:33,270 --> 00:03:36,720 Hi, Xiao Ling. I picked up Erxi. 58 00:03:36,720 --> 00:03:39,350 Xiao Ling, Xiao Ling... I love you even more now! I want to marry you! 59 00:03:39,350 --> 00:03:42,800 - Get lost! I'm a normal girl, okay? 60 00:03:42,800 --> 00:03:44,880 For you, I can turn into a boy. 61 00:03:44,880 --> 00:03:47,450 Ew! Just give the phone to Weiwei. 62 00:03:47,450 --> 00:03:49,800 I don't want to talk to you. 63 00:03:56,400 --> 00:04:01,970 What is it, Xiao Liang? Okay. Don't you worry. 64 00:04:01,970 --> 00:04:04,420 Weiwei, which room am I staying in? 65 00:04:04,420 --> 00:04:07,300 This room is mine. The other one is yours. 66 00:04:07,300 --> 00:04:10,170 You came in here first and left me the bigger room? 67 00:04:10,170 --> 00:04:12,890 If you don't want it, we can switch. 68 00:04:12,890 --> 00:04:16,570 I took a look. The window looks out into a garden. 69 00:04:16,570 --> 00:04:19,930 And there's a swimming pool with a cute guy swimming. 70 00:04:19,930 --> 00:04:22,380 Don't tell anyone that you know me. 71 00:04:22,380 --> 00:04:25,030 Can't I enjoy some eye candy? 72 00:04:26,050 --> 00:04:32,870 Weiwei, before I got here, did Master come over? 73 00:04:38,550 --> 00:04:41,830 He must have! A lonely guy and a lonesome girl stayed in the same room together all by yourselves. 74 00:04:41,830 --> 00:04:44,420 Bei Weiwei, you went over the line! 75 00:04:47,040 --> 00:04:50,600 It's late. I'm going back to work. Put your stuff back by yourself. 76 00:04:50,600 --> 00:04:53,970 You run off as soon as I ask a critical question. 77 00:04:53,970 --> 00:04:56,190 Bye-bye! 78 00:04:58,710 --> 00:05:02,120 Oh, Master cleaned the kitchen and wiped down the kitchenware. 79 00:05:02,120 --> 00:05:05,350 You might have the runs if you use it. 80 00:05:07,050 --> 00:05:09,930 I knew Master was here! 81 00:05:31,930 --> 00:05:38,090 Xiao Ling's apartment has so many cute guys! 82 00:06:09,640 --> 00:06:11,620 Hello, Cao Guang. 83 00:06:11,620 --> 00:06:13,690 Do you have money, Zhao Erxi? 84 00:06:13,690 --> 00:06:16,190 You're the scholar of the Foreign Languages Department, 85 00:06:16,190 --> 00:06:18,880 yet you keep mentioning money. How vulgar are you? 86 00:06:18,880 --> 00:06:23,020 You're a young girl who doesn't repay her debts at all. 87 00:06:23,020 --> 00:06:24,490 You're not vulgar at all. 88 00:06:24,490 --> 00:06:28,260 Who says I won't repay? I'm calling you, am I not? 89 00:06:28,260 --> 00:06:30,340 I'll pay you two grand for now. 90 00:06:30,340 --> 00:06:33,470 The rest will be paid by the installment date. 91 00:06:33,470 --> 00:06:36,140 Are you going to take three years to repay the five grand? 92 00:06:36,140 --> 00:06:39,570 Inflation is crazy now. How should I calculate the interest? 93 00:06:39,570 --> 00:06:42,700 Do you still have a heart? We're schoolmates after all. 94 00:06:42,700 --> 00:06:45,840 Are you going to get rich by being a loan shark? 95 00:06:45,840 --> 00:06:49,430 Two grand is half my living expenses for the next semester. 96 00:06:49,430 --> 00:06:53,090 Then, why don't you work off the debt? 97 00:06:53,090 --> 00:06:54,890 Work off the debt? 98 00:06:54,890 --> 00:06:59,460 Take down my address. Come over in an hour, or suffer the consequences. 99 00:06:59,460 --> 00:07:02,400 Pick up a few things for me on the way. 100 00:07:03,210 --> 00:07:07,060 Wait a second! Let me... write it down. 101 00:07:26,390 --> 00:07:29,160 Fifteen minutes late. I'll dock your pay. Come in. 102 00:07:29,160 --> 00:07:33,000 Why? You asked me to pick up things, and your list was super long. 103 00:07:33,000 --> 00:07:37,760 I got here so soon because I'm a fast runner. Not even Flash is as fast as me! 104 00:07:37,760 --> 00:07:41,330 You're still late if you stay outside. 105 00:07:50,350 --> 00:07:52,560 Put the bag over there. 106 00:07:56,560 --> 00:08:01,490 You live in such a big place by yourself? You must be rich. 107 00:08:01,490 --> 00:08:05,500 Erxi, will you please be more demure? Have some class. 108 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 If it were... 109 00:08:07,500 --> 00:08:12,110 I'm naturally free-spirited, wild and boar-like. What's wrong about that? 110 00:08:12,110 --> 00:08:16,910 Wait. You were saying... If it were who? Was it Weiwei? 111 00:08:16,910 --> 00:08:21,270 Don't jump into conclusions. To me, Bei Weiwei is worse than you. 112 00:08:22,790 --> 00:08:25,390 Cao Guang, I'm warning you. You can insult me, 113 00:08:25,390 --> 00:08:28,490 but I'll fight you if you insult my friend Weiwei. 114 00:08:28,490 --> 00:08:30,490 Can't you show some maturity like a grown man? 115 00:08:30,490 --> 00:08:32,070 So what if she rejected you? 116 00:08:32,070 --> 00:08:34,620 Must you hold a grudge till this day? 117 00:08:35,630 --> 00:08:37,650 I didn't know she was so two-faced. 118 00:08:37,650 --> 00:08:41,390 If she betrayed you one day, don't say I didn't warn you. 119 00:08:41,390 --> 00:08:44,190 I told you already, yet you still go on– 120 00:08:48,350 --> 00:08:51,180 Coffee, you are awake? 121 00:08:55,000 --> 00:08:59,170 Coffee? Where did you find su-such ...a cute thing? 122 00:08:59,170 --> 00:09:00,650 It doesn't bite, does it? 123 00:09:00,650 --> 00:09:02,710 It depends on his mood. 124 00:09:03,980 --> 00:09:07,270 Don't tell me... you're afraid of a little cat? 125 00:09:07,270 --> 00:09:09,540 I'm warning you! 126 00:09:09,540 --> 00:09:13,260 If you come any closer, I'll jump off the building! 127 00:09:13,260 --> 00:09:18,660 If that's the case, I wouldn't feel comfortable to leave Coffee in your care. 128 00:09:18,660 --> 00:09:22,370 Just pay me back my three grand. 129 00:09:22,370 --> 00:09:26,230 What do you mean? Do you want me to take care of it instead of paying off the debt? 130 00:09:26,230 --> 00:09:30,030 That's right. I might go out of town for a while. 131 00:09:30,030 --> 00:09:32,480 I want you to take care of Coffee. 132 00:09:34,120 --> 00:09:37,380 A hundred bucks a day. But now it seems... 133 00:09:37,380 --> 00:09:38,970 Wait! 134 00:09:38,970 --> 00:09:40,790 What is it? 135 00:09:42,760 --> 00:09:44,490 Upon some closer inspection, 136 00:09:44,490 --> 00:09:49,770 this cat seems a bit different from other mean cats out there. 137 00:09:49,770 --> 00:09:54,200 There is a hint of goofiness in its sparkling eyes, very much like me. 138 00:09:54,200 --> 00:09:57,530 Fate has brought us together. 139 00:09:57,530 --> 00:10:01,580 Kitty, you do like me. Don't you? 140 00:10:01,580 --> 00:10:06,160 Since you are so sincere, 141 00:10:06,160 --> 00:10:09,490 I'll test you to find out if you can take good care of my Coffee. 142 00:10:09,490 --> 00:10:10,780 Do I need to be tested? 143 00:10:10,780 --> 00:10:14,080 Of course! Do you think it's easy to take care of a cat? 144 00:10:15,160 --> 00:10:19,370 Clean the litter box in the morning and night everyday. Replenish water when needed for its three meals each day. 145 00:10:19,370 --> 00:10:21,070 A bath every three days 146 00:10:21,070 --> 00:10:23,940 and you must completely blow-dry its hair. 147 00:10:23,940 --> 00:10:27,480 If he rubs against you, you have to play with it for a while. 148 00:10:27,480 --> 00:10:30,900 Its toys are all in that box. 149 00:10:30,900 --> 00:10:35,140 You have a better life than me. I don't have toys. 150 00:10:35,140 --> 00:10:39,820 I'll be here for a few more days. I'll show you how it's done. 151 00:10:39,820 --> 00:10:43,000 Let's start with the basics. 152 00:10:43,000 --> 00:10:46,000 Yes, sir. What's number one? 153 00:10:46,820 --> 00:10:49,090 Scoop up the cat poop. 154 00:10:56,310 --> 00:10:58,840 It stinks! 155 00:10:59,830 --> 00:11:01,830 Don't you smell it? 156 00:11:01,830 --> 00:11:04,620 I've gotten used to it. 157 00:11:04,620 --> 00:11:07,050 How? 158 00:11:07,050 --> 00:11:11,660 It's easy. Ty to breathe through your mouth. 159 00:11:22,970 --> 00:11:26,150 Don't you know that when doing it this way 160 00:11:26,150 --> 00:11:29,700 there seems to be a hint of sweetness in the aroma? 161 00:11:32,150 --> 00:11:36,230 Okay... General Clearing Poop, you shall start! 162 00:11:37,580 --> 00:11:39,960 Take aim before you start. 163 00:11:43,010 --> 00:11:45,150 - Shake it a bit. Shake it. Shake the clean stuff off. - How do I shake it? 164 00:11:45,150 --> 00:11:46,710 Like this. 165 00:11:53,130 --> 00:11:56,200 Why do I feel that it's getting more and more smelly? 166 00:11:56,200 --> 00:11:58,580 Stop laughing! Where's the toilet? 167 00:11:58,580 --> 00:12:00,550 Straight ahead! Over there! 168 00:12:05,370 --> 00:12:08,700 When you're done, don't forget to come back and put in fresh litter. 169 00:12:08,700 --> 00:12:12,350 ♫ Do you want to be my love? ♫ 170 00:12:12,990 --> 00:12:14,940 I'm leaving. 171 00:12:16,830 --> 00:12:18,450 You're making a quick escape? 172 00:12:18,450 --> 00:12:20,180 Heck with your escape! 173 00:12:20,180 --> 00:12:23,220 I'm reporting to the company for my internship today and I'm running out of time. 174 00:12:23,220 --> 00:12:27,040 Besides, you're not leaving tomorrow. You can teach me next time. 175 00:12:27,040 --> 00:12:28,720 Bye-bye. 176 00:12:39,330 --> 00:12:41,210 Senior Ah Shuang, 177 00:12:42,000 --> 00:12:43,630 - were you asking for me? - Yeah, yeah. 178 00:12:43,630 --> 00:12:47,360 The boss of the final stage on the m-mobile game 179 00:12:47,360 --> 00:12:48,980 h-hasn't been tested on the drop test yet. 180 00:12:48,980 --> 00:12:53,170 - You-You can use the computer simulation. - Okay. 181 00:12:53,170 --> 00:12:57,180 The rate for drop test is one in ten thousand. 182 00:12:57,180 --> 00:12:59,540 So you should know that you'll have to do it tens of thousands of times 183 00:12:59,540 --> 00:13:01,910 in order to get accurate figures. 184 00:13:01,910 --> 00:13:05,530 Tell me after you-you calculate the probability. Go ahead. 185 00:13:05,530 --> 00:13:07,140 All right. 186 00:13:09,640 --> 00:13:11,500 Senior Ah Shuang! 187 00:13:12,130 --> 00:13:16,870 I would like to ask if there is an issue with the report I wrote previously. 188 00:13:16,870 --> 00:13:18,360 No issue. 189 00:13:18,360 --> 00:13:22,380 Then can I understand it to mean that I have not caused more chaos for you? 190 00:13:28,500 --> 00:13:31,620 - What do you think? - No problem. Go ahead with it. 191 00:13:31,620 --> 00:13:35,050 Poor you. 192 00:13:40,310 --> 00:13:41,900 He didn't try to bully you again, right? 193 00:13:41,900 --> 00:13:43,450 It's fine. 194 00:13:46,700 --> 00:13:51,050 Tens of thousands of times? Then when will I be able to finish it? 195 00:13:53,290 --> 00:13:56,790 I've beaten this kind of boss in "A Chinese Ghost Story" many times. 196 00:13:56,790 --> 00:13:58,760 Its advantage is high health points. 197 00:13:58,760 --> 00:14:01,230 If you don't defeat it in a certain amount of time, 198 00:14:01,230 --> 00:14:03,950 it'll go into berserk mode. 199 00:14:06,700 --> 00:14:09,490 I can design a background applet 200 00:14:09,490 --> 00:14:11,920 to make the computer do it in my place. 201 00:14:33,310 --> 00:14:36,320 Didn't I ask you to do the drop test? 202 00:14:36,320 --> 00:14:39,890 What are you looking at? Don't think that because the report doesn't have an issue, 203 00:14:39,890 --> 00:14:42,560 that you can do things with disregard. 204 00:14:42,560 --> 00:14:46,270 Senior Ah Shuang, I want to make a background applet to let the computer do it. 205 00:14:46,270 --> 00:14:49,070 Things can then be done more quickly. Look. 206 00:14:57,520 --> 00:15:00,950 Wh-Wh-Who said you could use a program? 207 00:15:01,560 --> 00:15:05,150 You girls just know how to be lazy. 208 00:15:19,780 --> 00:15:22,430 Hello, may I ask where the interns should go for reporting? 209 00:15:22,430 --> 00:15:25,600 - What is your name? - Zhao Erxi. 210 00:15:28,750 --> 00:15:30,830 It's the HR Department. You will have to be fast. 211 00:15:30,830 --> 00:15:32,730 Thank you. Thank you. 212 00:15:58,760 --> 00:16:01,160 [Zhen Yi Technology] 213 00:16:03,860 --> 00:16:05,800 Good morning, Manager Zhen. 214 00:16:05,800 --> 00:16:08,250 Your makeup is nicely done today. 215 00:16:10,760 --> 00:16:14,690 Luwei Weiwei, you clearly didn't figure that Zhenshui Wuxiang 216 00:16:14,690 --> 00:16:17,290 would actually be your supervisor. 217 00:16:23,640 --> 00:16:26,220 Sister Beibei, big news! Big news! 218 00:16:28,620 --> 00:16:30,220 I'm in the Development Department. 219 00:16:30,220 --> 00:16:33,510 - I am too. - You both are? I am too! 220 00:16:33,510 --> 00:16:34,640 We will be colleagues in the future then. 221 00:16:34,640 --> 00:16:38,380 - We'll watch out for each other. - What are you talking about? Hurry and report to your unit. 222 00:16:38,380 --> 00:16:40,110 - Oh. - Oh. 223 00:16:46,430 --> 00:16:49,100 There are already a lot of assistants to the programmers. 224 00:16:49,100 --> 00:16:53,720 Don't tell me that I have been assigned to some ridiculous place? 225 00:17:01,050 --> 00:17:03,430 Here, this is yours. 226 00:17:07,240 --> 00:17:09,480 Sister, what does the General Affairs Department do? 227 00:17:09,480 --> 00:17:12,010 Wait a minute. I'll bring you there. 228 00:17:18,470 --> 00:17:20,810 From now on, the seat near the window is yours. 229 00:17:20,810 --> 00:17:24,350 The light and air conditioning are very good. It's easy to get in and out, too. 230 00:17:24,350 --> 00:17:26,560 Sister, what will I be doing in the future? 231 00:17:26,560 --> 00:17:29,150 About your job? Your manager will tell you. 232 00:17:29,150 --> 00:17:32,230 - Is that true? Thank you. Thank you. - You are welcome. 233 00:17:32,230 --> 00:17:34,700 Sister! 234 00:17:34,700 --> 00:17:38,630 May I ask what my salary is? 235 00:17:38,630 --> 00:17:40,970 Your pay is ¥150. 236 00:17:40,970 --> 00:17:42,460 ¥150? 237 00:17:42,460 --> 00:17:44,470 ¥150 per day? 238 00:17:44,470 --> 00:17:48,080 That's the highest salary we give to our best interns. 239 00:17:48,760 --> 00:17:51,370 - I... - If you need anything, come and see me. 240 00:17:58,910 --> 00:18:01,330 This company is really nice. 241 00:18:01,330 --> 00:18:05,100 Even a little intern like me is treated so well. 242 00:18:05,100 --> 00:18:07,170 The pay is ¥150 a day. 243 00:18:07,170 --> 00:18:10,440 Plus ¥100 Cao Guang is giving me every day... 244 00:18:10,440 --> 00:18:13,100 that's ¥250! 245 00:18:15,920 --> 00:18:17,550 A day. 246 00:18:56,810 --> 00:19:00,620 Hello, do you need me to help you with anything? 247 00:19:00,620 --> 00:19:03,310 No, no. You can just sit. 248 00:19:06,680 --> 00:19:11,460 This ¥150 a day is really great. 249 00:19:22,230 --> 00:19:24,260 Sister Beibei. 250 00:19:24,260 --> 00:19:28,380 What's going on with that new intern? 251 00:19:28,380 --> 00:19:30,720 The General Affairs Department is so busy everyday 252 00:19:30,720 --> 00:19:34,140 and all she does is sit and play with her phone. What's that all about? 253 00:19:34,140 --> 00:19:37,700 Are you talking about her? She must have a special connection with the Young Master. 254 00:19:37,700 --> 00:19:41,770 No way! With her stupid looks? 255 00:19:41,770 --> 00:19:44,870 But she was the one whose resume the Young Master picked out. 256 00:19:44,870 --> 00:19:48,640 When she came here today, she even made eyes at the Young Master. 257 00:19:48,640 --> 00:19:50,260 Really? 258 00:19:50,260 --> 00:19:54,470 Otherwise, do you think I'd be willing to do all this for her? 259 00:19:54,470 --> 00:19:58,590 Young Master certainly has a unique taste. 260 00:19:58,590 --> 00:20:00,060 What's her name? 261 00:20:00,060 --> 00:20:02,600 Zhao Erxi. So boorish! 262 00:20:29,040 --> 00:20:32,440 I am done eating. I am going back now. 263 00:21:33,820 --> 00:21:36,320 How did you get so wet? 264 00:21:36,320 --> 00:21:40,090 When I left for lunch, it wasn't raining, so I didn't take my umbrella. 265 00:21:40,090 --> 00:21:43,520 Didn't you know there was a thunderstorm today? Everybody at the company ate lunch here. 266 00:21:43,520 --> 00:21:45,710 What were you doing out there? 267 00:21:46,670 --> 00:21:50,060 Nothing, I just suddenly wanted to eat at that restaurant. 268 00:21:50,650 --> 00:21:54,560 ♪ And suddenly, I'm... ♪ 269 00:21:58,420 --> 00:22:00,140 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 270 00:22:05,800 --> 00:22:07,500 Have some tissues. 271 00:22:07,500 --> 00:22:09,400 Thank you, thank you. 272 00:22:34,990 --> 00:22:36,590 Ah Shuang, do you want to drink some hot water? 273 00:22:36,590 --> 00:22:38,390 No, no. 274 00:22:41,780 --> 00:22:46,420 Ah Shuang, I can see your cold is pretty serious. You go home and rest, I'll submit the request for you for time off. 275 00:22:46,420 --> 00:22:48,820 I still haven't finished my work. 276 00:22:48,820 --> 00:22:51,030 I'll see how I feel later. 277 00:22:51,720 --> 00:22:54,240 I think I have some cold medicine at my desk. I'll get it for you. 278 00:22:54,240 --> 00:22:56,260 Okay, thank you. 279 00:23:09,240 --> 00:23:10,980 I'm out. 280 00:23:12,900 --> 00:23:15,750 Forget it. I'll buy some for him. 281 00:23:22,640 --> 00:23:24,400 Hello, CEO Zhao. 282 00:23:24,400 --> 00:23:27,050 Okay, I'll send it right away. 283 00:23:36,610 --> 00:23:39,930 - Can you help me buy some cold medicine? - Who has a cold? 284 00:23:39,930 --> 00:23:43,260 Ah Shuang caught a cold. I wanted to buy him some cold medicine, 285 00:23:43,260 --> 00:23:46,580 but I just got a call and they want me to send an important document to a customer. 286 00:23:46,580 --> 00:23:48,250 Help me run this errand, okay? 287 00:23:48,250 --> 00:23:49,920 All right. 288 00:23:53,610 --> 00:23:55,400 Hey! 289 00:23:55,980 --> 00:23:57,440 What is it? 290 00:23:57,440 --> 00:23:59,610 If Senior Ah Shuang knew I was the one who bought it, 291 00:23:59,610 --> 00:24:01,890 would he rather die than take it? 292 00:24:03,140 --> 00:24:05,150 Then we will tell him after he takes the medicine. 293 00:24:05,150 --> 00:24:07,090 He won't be able to spit it out. 294 00:24:13,990 --> 00:24:17,410 [Zhi Yi Technology] 295 00:24:25,480 --> 00:24:27,720 - What happened? - Junior Weiwei, 296 00:24:27,720 --> 00:24:30,540 I asked you to buy medicine. How did you end up like this? 297 00:24:34,120 --> 00:24:36,620 It's not Senior Yugong's fault. 298 00:24:41,070 --> 00:24:44,680 All right, all right. Didn't Ah Shuang catch a cold? 299 00:24:44,680 --> 00:24:46,470 Originally I was going to buy medicine for him, 300 00:24:46,470 --> 00:24:50,110 but I suddenly got a call from a customer who wanted me to send over an important document. 301 00:24:50,110 --> 00:24:53,590 I just had Junior Weiwei help me buy it. 302 00:24:55,060 --> 00:24:56,910 Jacket. 303 00:25:10,090 --> 00:25:14,330 Where are you going? Not going to work overtime? 304 00:25:14,330 --> 00:25:15,980 Going home. 305 00:25:38,290 --> 00:25:40,760 My clothes are all wet. 306 00:25:40,760 --> 00:25:43,910 What if I get your car dirty? 307 00:25:52,380 --> 00:25:55,000 [4 Walls, The 4th Album by f(x)] 308 00:26:06,430 --> 00:26:09,140 This isn't the way to Xiao LIng's house. 309 00:26:10,310 --> 00:26:12,610 We're going to my house. 310 00:26:12,610 --> 00:26:15,850 - Your house? - It's closer. 311 00:26:15,850 --> 00:26:17,550 Also... 312 00:26:20,150 --> 00:26:22,670 don't worry about messing up my house. 313 00:26:49,550 --> 00:26:51,220 Come in. 314 00:26:59,350 --> 00:27:03,290 I rarely have guests here. Use my slippers. 315 00:27:09,780 --> 00:27:11,980 Then what will you do? 316 00:27:15,100 --> 00:27:16,970 Wait for me in the living room. 317 00:27:32,970 --> 00:27:34,720 He only has one pair of slippers. 318 00:27:34,720 --> 00:27:38,020 It seems that I'm the first one to come here. 319 00:27:47,590 --> 00:27:51,240 It's a rainy day. Why did you just run out without an umbrella? 320 00:27:52,130 --> 00:27:56,850 You're mistaken. When I left, the rain had already stopped. 321 00:27:56,850 --> 00:27:59,780 Who knew on the way back 322 00:27:59,780 --> 00:28:01,930 it would start up again? 323 00:28:02,610 --> 00:28:04,640 Ah Shuang gave you a hard time. 324 00:28:05,260 --> 00:28:07,240 Why didn't you tell me? 325 00:28:09,070 --> 00:28:12,710 Then you would look bad. 326 00:28:25,580 --> 00:28:27,270 Do you feel bad? 327 00:28:28,760 --> 00:28:32,900 Not at all. I think it's kind of interesting. 328 00:28:32,900 --> 00:28:37,610 I think maybe I changed how Ah Shuang feels about me, too. 329 00:28:39,380 --> 00:28:43,120 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 330 00:28:43,120 --> 00:28:46,490 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 331 00:28:46,490 --> 00:28:50,220 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 332 00:28:50,220 --> 00:28:53,640 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 333 00:28:53,640 --> 00:28:57,350 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 334 00:28:57,350 --> 00:29:00,790 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 335 00:29:00,790 --> 00:29:04,320 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 336 00:29:04,320 --> 00:29:07,840 ♫ You are so important to me ♫ 337 00:29:07,840 --> 00:29:11,560 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 338 00:29:11,560 --> 00:29:15,160 ♫ You are so important to me ♫ 339 00:29:15,160 --> 00:29:23,580 ♫ You are so important to me ♫ 340 00:29:35,100 --> 00:29:36,630 Weiwei. 341 00:29:43,770 --> 00:29:46,960 Change out of your wet clothes. I haven't worn these yet. 342 00:29:46,960 --> 00:29:50,040 Master's shirt and pants! 343 00:29:50,040 --> 00:29:51,650 No thanks. 344 00:29:52,840 --> 00:29:55,100 Unless you want the ones I've worn already? 345 00:30:33,170 --> 00:30:37,490 - Haven't seen you wear this shirt before. Very indie style. - I just picked it casually. 346 00:30:37,490 --> 00:30:41,120 Where's Third Sister-in-Law? Shouldn't you come to work together? 347 00:30:41,120 --> 00:30:43,000 Today is Saturday. 348 00:30:53,740 --> 00:30:57,220 Besides, she caught a cold. 349 00:30:57,220 --> 00:31:00,070 What a coincidence. Ah Shuang has a cold, too. 350 00:31:00,070 --> 00:31:03,660 It's raining outside. If you go into an air-conditioned room after getting wet, you'll catch a cold for sure. 351 00:31:03,660 --> 00:31:06,510 You should be careful, too, Third Brother. 352 00:31:06,510 --> 00:31:08,070 Yeah. 353 00:31:19,790 --> 00:31:21,700 Boss. 354 00:31:39,530 --> 00:31:42,980 Your girlfriend's... sick? 355 00:31:43,880 --> 00:31:47,140 Yes. She has a cold. 356 00:31:48,830 --> 00:31:50,790 Yugong told me. 357 00:31:50,790 --> 00:31:54,680 He said that she got rained on when she went to buy medicine for me. 358 00:31:54,680 --> 00:31:56,580 Sounds about right. 359 00:31:58,120 --> 00:32:00,750 I didn't give her a hard time on purpose. It's just that some time– 360 00:32:00,750 --> 00:32:03,360 You don't need to explain. 361 00:32:03,360 --> 00:32:06,770 I assigned her to Yugong, and Yugong assigned her to you. 362 00:32:06,770 --> 00:32:11,350 You have every right to decide on her work responsibility. 363 00:32:11,350 --> 00:32:16,320 However, at first, I thought you rejected women purely for biological reasons. 364 00:32:16,320 --> 00:32:21,680 But now I see that you feel antagonistic towards the women who are doing IT work. 365 00:32:22,770 --> 00:32:24,720 About that, 366 00:32:25,320 --> 00:32:27,960 I hope Weiwei can change your mind. 367 00:32:27,960 --> 00:32:30,030 I've been wronged before. 368 00:32:40,070 --> 00:32:44,490 Everyone's different. Don't lump them all together. 369 00:32:44,490 --> 00:32:47,850 But it's no rush. Take your time. 370 00:32:49,620 --> 00:32:51,260 Boss! 371 00:32:53,310 --> 00:32:55,650 Your girlfriend... 372 00:32:55,650 --> 00:33:00,470 I mean Bei Weiwei really is very different. 373 00:33:20,190 --> 00:33:24,730 Weiwei! Why are you not up yet? 374 00:33:27,330 --> 00:33:30,980 - Today is Saturday. I'm sleeping in! - Oh. 375 00:33:30,980 --> 00:33:32,360 Then I'm leaving first. 376 00:33:32,360 --> 00:33:36,720 There's overtime at work today. Even the interns get paid double time! 377 00:33:36,720 --> 00:33:39,150 ¥300, here I come! 378 00:33:44,910 --> 00:33:46,710 Why are you back? 379 00:33:46,710 --> 00:33:49,290 Weiwei, can I ask you for a favor? 380 00:33:49,290 --> 00:33:51,450 What's that? 381 00:33:51,450 --> 00:33:54,120 I've been leveling up my metal forging skills lately, 382 00:33:54,120 --> 00:33:56,290 but I'm running out of time. 383 00:33:56,290 --> 00:34:00,250 Since you're at home today, can you help me work on that? 384 00:34:00,250 --> 00:34:02,280 Metal forging skills? 385 00:34:02,280 --> 00:34:04,580 I wanted to gift a top-level sword for a friend, 386 00:34:04,580 --> 00:34:06,840 but I don't have enough time because of work. 387 00:34:06,840 --> 00:34:10,590 If you do it for me during the day, then I'll continue it at night, then it'll work. 388 00:34:10,590 --> 00:34:13,580 Sure, sure. Go to work already! 389 00:34:13,580 --> 00:34:16,170 I love you! 390 00:34:16,170 --> 00:34:18,840 I'll bring juice for you when I return! 391 00:34:45,610 --> 00:34:49,110 Erxi can never see this! 392 00:34:51,950 --> 00:34:55,600 Let's cover it up quickly! 393 00:34:55,600 --> 00:34:57,520 Oh my goodness. 394 00:34:59,810 --> 00:35:05,090 Disappear already! 395 00:35:05,090 --> 00:35:06,750 Will this work? 396 00:35:06,750 --> 00:35:08,360 Maybe a little more. 397 00:35:25,910 --> 00:35:27,110 Hello? 398 00:35:27,110 --> 00:35:28,750 Took you a long time to answer. 399 00:35:28,750 --> 00:35:30,800 Did I wake you? 400 00:35:30,800 --> 00:35:33,200 It's because I didn't want to take your call. 401 00:35:33,200 --> 00:35:36,150 Then who's the one talking with me right now? 402 00:35:36,150 --> 00:35:38,070 My spirit? 403 00:35:38,070 --> 00:35:40,920 How are you feeling? Feeling better? 404 00:35:41,560 --> 00:35:43,950 Not too bad. 405 00:35:43,950 --> 00:35:46,430 If I catch a cold, it'll be all your fault. 406 00:35:46,430 --> 00:35:50,350 If you took me home right away yesterday, I wouldn't be sick. 407 00:35:50,350 --> 00:35:53,110 You live with a roommate. It's not convenient. 408 00:35:57,990 --> 00:36:01,110 President Xiao, it's time for your work. 409 00:36:01,110 --> 00:36:04,720 Please focus on cultivating your codes. Bye! 410 00:36:17,740 --> 00:36:20,830 ♫ I really want to be able to see ♫ 411 00:36:20,830 --> 00:36:23,570 ♫ The corner of your lips smiling ♫ 412 00:36:23,570 --> 00:36:29,090 [Come to have lunch with me today?] 413 00:36:29,090 --> 00:36:32,260 [Sorry, your cell phone bill is overdue.] 414 00:36:32,260 --> 00:36:36,190 [Text message cannot be sent.] 415 00:36:36,190 --> 00:36:40,240 ♫ It’d be best if it was in the next second ♫ 416 00:36:42,420 --> 00:36:45,400 ♫ White baseball cap ♫ 417 00:36:45,400 --> 00:36:48,510 [Sorry, your cell phone bill is overdue.] 418 00:36:48,510 --> 00:36:53,790 [Text message cannot be sent.] 419 00:36:54,750 --> 00:36:59,400 ♫ A mutual understanding at every next second ♫ 420 00:37:00,880 --> 00:37:05,640 ♫ Falling in love with the same flavor of cake ♫ 421 00:37:07,060 --> 00:37:11,810 ♫ Coincidentally humming the same tune ♫ 422 00:37:13,060 --> 00:37:17,720 ♫ I like watching you smile foolishly like this ♫ 423 00:37:19,280 --> 00:37:22,340 ♫ I really want to be able to ♫ 424 00:37:22,340 --> 00:37:25,440 ♫ Grow old like this ♫ 425 00:37:25,440 --> 00:37:27,620 ♫ It’d be best if it started from the next second ♫ 426 00:37:27,620 --> 00:37:30,830 - Hello? - Weiwei, how's my metal forging skills coming along? 427 00:37:30,830 --> 00:37:34,170 I'm off work already, but I have to go to a friend's house to feed his cat. 428 00:37:34,170 --> 00:37:37,570 I can't come back now. Please work on that skill for me! 429 00:37:37,570 --> 00:37:40,780 Don't worry. I get it. I'm really quick at it. 430 00:37:40,780 --> 00:37:43,510 Thank you! 431 00:38:18,880 --> 00:38:22,070 Driver, please stop! I rode past my stop! 432 00:38:22,070 --> 00:38:25,010 You can't stop here. Do it quickly, okay? 433 00:38:25,010 --> 00:38:27,220 Thank you, Driver. 434 00:38:40,930 --> 00:38:42,830 Who's it? 435 00:38:46,440 --> 00:38:48,940 - You really are broke. -What? 436 00:38:49,610 --> 00:38:53,750 You've worn this shirt quite a few times. 437 00:38:53,750 --> 00:38:57,950 I have a few of the same shirt. 438 00:38:58,950 --> 00:39:00,380 Go and give Coffee a bath. 439 00:39:00,380 --> 00:39:02,060 So can I go home after I bathe it? 440 00:39:02,060 --> 00:39:04,600 We'll see. 441 00:39:21,350 --> 00:39:23,280 Am I being a masochist? 442 00:39:23,280 --> 00:39:27,970 Why am I asking your roommate to feed the cat when I know what kind of person you are. 443 00:39:42,190 --> 00:39:44,770 She's online? 444 00:39:57,880 --> 00:40:00,760 What's she doing running around? 445 00:40:02,110 --> 00:40:05,010 She didn't even notice when I got online. 446 00:40:07,620 --> 00:40:10,210 [Are you working on your metal forging skills?] 447 00:40:20,460 --> 00:40:22,600 Weiguang? 448 00:40:22,600 --> 00:40:25,520 He's Erxi's disciple, right? 449 00:40:25,520 --> 00:40:27,340 It's him. 450 00:40:28,050 --> 00:40:31,510 I am not... 451 00:40:34,770 --> 00:40:38,680 Erxi doesn't have many friends in the game. 452 00:40:38,680 --> 00:40:41,980 Could he be the one whom she wants to send the gift to? 453 00:40:43,410 --> 00:40:46,510 Then I can't tell him that I'm not Erxi. 454 00:40:46,510 --> 00:40:51,710 It'd be bad if he thought Erxi found a substitute to make the gift. 455 00:40:57,510 --> 00:41:00,950 Yes. But... 456 00:41:00,950 --> 00:41:04,730 I need to be offline now. Talk to you later. 457 00:41:09,220 --> 00:41:11,010 Already? 458 00:41:12,140 --> 00:41:14,020 Yes. 459 00:41:14,020 --> 00:41:16,540 Have work to do. Bye-bye. 460 00:41:23,990 --> 00:41:34,010 Timing and Subtitles provided to you by the Love O2O Team @Viki.com 461 00:41:35,030 --> 00:41:40,980 Yang Yang - "Just One Smile Is Very Alluring" 462 00:41:42,380 --> 00:41:45,930 ♫ Rain drips on my jacket ♫ 463 00:41:45,930 --> 00:41:49,590 ♫ Longing (for you) soaks the corners of my clothes ♫ 464 00:41:49,590 --> 00:41:53,120 ♫ The signal you gave me, a smile ♫ 465 00:41:53,120 --> 00:41:56,740 ♫ Came at just the right time ♫ 466 00:41:56,740 --> 00:42:00,190 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 467 00:42:00,190 --> 00:42:03,880 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 468 00:42:03,880 --> 00:42:07,280 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 469 00:42:07,280 --> 00:42:11,060 ♫ Chase away all the troubles ♫ 470 00:42:11,060 --> 00:42:14,700 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 471 00:42:14,700 --> 00:42:18,060 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 472 00:42:18,060 --> 00:42:21,500 ♫ I want to give you a hug ♫ 473 00:42:21,500 --> 00:42:25,420 ♫ And make the whole world know ♫ 474 00:42:25,420 --> 00:42:28,990 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 475 00:42:28,990 --> 00:42:32,260 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 476 00:42:32,260 --> 00:42:36,050 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 477 00:42:36,050 --> 00:42:39,530 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 478 00:42:39,530 --> 00:42:43,340 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 479 00:42:43,340 --> 00:42:46,630 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 480 00:42:46,630 --> 00:42:50,260 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 481 00:42:50,260 --> 00:42:55,120 ♫ You are so important to me ♫ 482 00:43:01,230 --> 00:43:04,710 ♫ As I pass by you, the tips of your hair ♫ 483 00:43:04,710 --> 00:43:08,350 ♫ Are like grass blown by the spring wind ♫ 484 00:43:08,350 --> 00:43:11,720 ♫ Romance is fermenting. For you, I’m willing to ♫ 485 00:43:11,720 --> 00:43:15,520 ♫ Chase away all the troubles ♫ 486 00:43:15,520 --> 00:43:19,160 ♫ I want to take you to the ends of the earth ♫ 487 00:43:19,160 --> 00:43:22,800 ♫ I want to listen to your heartbeat ♫ 488 00:43:22,800 --> 00:43:26,090 ♫ I want to give you a hug ♫ 489 00:43:26,090 --> 00:43:29,910 ♫ And make the whole world know ♫ 490 00:43:29,910 --> 00:43:33,370 ♫ Only after meeting you did I realize how important you are to me ♫ 491 00:43:33,370 --> 00:43:36,770 ♫ No one else can feel your sweetest smile ♫ 492 00:43:36,770 --> 00:43:40,530 ♫ I don’t need to look for anyone else ♫ 493 00:43:40,530 --> 00:43:44,050 ♫ Because I’ve already found (you) ♫ 494 00:43:44,050 --> 00:43:47,750 ♫ Our fate just happens to not let anyone else disturb us ♫ 495 00:43:47,750 --> 00:43:51,150 ♫ Only we know how beautiful our love is ♫ 496 00:43:51,150 --> 00:43:54,760 ♫ I want to be around you every minute and every second ♫ 497 00:43:54,760 --> 00:43:58,320 ♫ You are so important to me ♫ 498 00:43:58,320 --> 00:44:06,980 ♫ You are so important to me ♫ 38123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.