All language subtitles for sabrinnal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,218 --> 00:00:21,318 Good morning. 2 00:00:21,318 --> 00:00:22,818 Good morning, Rika. 3 00:00:22,818 --> 00:00:27,890 So, how was it? 4 00:00:27,890 --> 00:00:29,290 I see. 5 00:00:29,290 --> 00:00:32,682 It didn't work this time either. 6 00:00:32,682 --> 00:00:34,982 I'm sorry. 7 00:00:34,982 --> 00:00:40,662 I'll go to the OB-GYN and get tested. 8 00:00:40,662 --> 00:00:43,462 It seems they're doubting you. 9 00:00:43,462 --> 00:00:46,262 I'm not feeling well. 10 00:00:46,262 --> 00:00:48,262 What are you talking about? 11 00:00:48,262 --> 00:00:52,962 The doctor said it's a problem that can be solved by a couple. 12 00:00:53,062 --> 00:00:58,270 If there's anything I can do, I'll do anything. 13 00:00:58,270 --> 00:01:00,570 Thank you. 14 00:01:00,570 --> 00:01:03,670 Have breakfast. 15 00:01:08,058 --> 00:01:10,058 Itadakimasu 16 00:01:19,514 --> 00:01:24,514 We've been in a single-parent home for a year. 17 00:01:26,014 --> 00:01:28,514 We want a husband and a child. 18 00:01:30,014 --> 00:01:35,514 And another reason why we have to have a child... 19 00:01:42,202 --> 00:01:44,202 I'm home. 20 00:01:44,202 --> 00:01:48,290 Dad. 21 00:01:48,290 --> 00:01:52,290 Kenichi, you're home. You're late. 22 00:01:56,002 --> 00:01:58,002 You're always late. 23 00:01:58,002 --> 00:02:00,002 Why did you come? 24 00:02:00,002 --> 00:02:02,002 If you're coming, say something. 25 00:02:02,002 --> 00:02:05,002 Erika is in trouble. 26 00:02:06,002 --> 00:02:09,002 Did I bother you? 27 00:02:09,002 --> 00:02:12,002 No, it's not like that. 28 00:02:14,354 --> 00:02:17,354 I miss my mom. 29 00:02:17,354 --> 00:02:20,354 I miss eating alone. 30 00:02:20,354 --> 00:02:22,354 I'll come home sometimes. 31 00:02:22,354 --> 00:02:24,354 Sometimes? 32 00:02:24,354 --> 00:02:26,354 You come home often. 33 00:02:26,354 --> 00:02:29,490 You're going to eat, too. 34 00:02:29,490 --> 00:02:30,490 Wait. 35 00:02:30,490 --> 00:02:35,130 I'll get ready. 36 00:02:37,298 --> 00:02:40,298 So, what's going on? 37 00:02:40,298 --> 00:02:41,298 What? 38 00:02:41,298 --> 00:02:44,298 It's about your children. 39 00:02:44,298 --> 00:02:47,298 What are you talking about? 40 00:02:47,298 --> 00:02:50,298 It's important. 41 00:02:50,298 --> 00:02:54,298 I can't hear a good answer. 42 00:02:54,298 --> 00:02:56,298 How long have you been married? 43 00:02:56,298 --> 00:02:58,298 Three years. 44 00:02:58,298 --> 00:03:00,298 Three years. 45 00:03:00,298 --> 00:03:03,298 You've been living together for three years. 46 00:03:03,298 --> 00:03:06,298 I'll let you take over my company. 47 00:03:06,298 --> 00:03:13,298 But I can't retire without your help. 48 00:03:13,298 --> 00:03:19,298 I'm taking care of my children with Erika. 49 00:03:19,298 --> 00:03:23,298 You can't do that. 50 00:03:24,298 --> 00:03:28,490 Is there a problem with Erika? 51 00:03:28,490 --> 00:03:33,490 She used to date a lot of men. 52 00:03:33,490 --> 00:03:34,490 That's the reason. 53 00:03:34,490 --> 00:03:36,490 Stop it. 54 00:03:36,490 --> 00:03:42,138 I'll go to the gynecology clinic. 55 00:03:42,138 --> 00:03:45,138 You're a man. 56 00:03:45,138 --> 00:03:48,138 You're pathetic. 57 00:03:48,138 --> 00:03:52,138 Aren't you upset about your wife? 58 00:03:52,138 --> 00:03:56,138 You work every day and earn money. 59 00:03:56,138 --> 00:04:00,138 But you're forced to do housework. 60 00:04:00,138 --> 00:04:03,138 You're a terrible wife. 61 00:04:13,722 --> 00:04:19,362 I'm sorry, Dad. 62 00:04:19,362 --> 00:04:23,362 I'm trying my best, but I can't do it. 63 00:04:23,362 --> 00:04:27,594 You have to do your best, too. 64 00:04:27,594 --> 00:04:31,594 You're just doing housework at home, aren't you? 65 00:04:31,594 --> 00:04:35,594 You have to do something about it. 66 00:04:35,594 --> 00:04:39,594 I don't need anything if I can do it. 67 00:04:39,594 --> 00:04:45,146 Yes. 68 00:04:45,146 --> 00:04:53,146 We were busy making a baby to get you to work. 69 00:04:53,146 --> 00:04:57,674 I'm sorry for today. 70 00:04:57,674 --> 00:05:01,674 No, you're right. 71 00:05:01,674 --> 00:05:07,674 You're busy with work, but you're worried about the baby. 72 00:05:07,674 --> 00:05:10,674 I'm sorry, too. 73 00:05:10,674 --> 00:05:13,674 That's not true. 74 00:05:13,674 --> 00:05:17,226 Let's go to bed. 75 00:05:17,226 --> 00:05:20,482 Hey. 76 00:05:20,482 --> 00:05:22,482 What? 77 00:05:22,482 --> 00:05:28,034 It's a good day to make a baby. 78 00:06:49,754 --> 00:06:50,754 Good morning. 79 00:06:50,754 --> 00:06:52,754 Good morning. 80 00:06:53,754 --> 00:06:55,530 What's wrong? 81 00:06:55,530 --> 00:06:57,530 Nothing. 82 00:06:58,530 --> 00:06:59,530 What's that paper? 83 00:07:00,530 --> 00:07:01,530 This? 84 00:07:02,530 --> 00:07:04,530 It's the list of the credit cards I got last month. 85 00:07:05,530 --> 00:07:06,530 I see. 86 00:07:07,530 --> 00:07:08,530 I'm going to the bathroom. 87 00:07:25,562 --> 00:07:26,562 What's wrong? 88 00:07:26,862 --> 00:07:28,562 Nothing. 89 00:07:29,362 --> 00:07:32,074 Oh, by the way. 90 00:07:32,274 --> 00:07:33,274 What? 91 00:07:33,974 --> 00:07:37,774 The test results you got the other day, have they arrived yet? 92 00:07:38,774 --> 00:07:41,074 I don't know. 93 00:07:41,974 --> 00:07:42,974 I see. 94 00:07:43,374 --> 00:07:45,574 They should be here soon. 95 00:07:46,374 --> 00:07:47,574 I see. 96 00:07:47,874 --> 00:07:48,874 That's strange. 97 00:07:50,902 --> 00:07:54,102 I don't think you have a problem with it, 98 00:07:54,702 --> 00:07:56,102 but I'm a bit worried. 99 00:07:57,102 --> 00:07:58,102 I see. 100 00:07:58,302 --> 00:07:59,302 Thank you. 101 00:08:12,314 --> 00:08:13,314 I'm home. 102 00:08:14,514 --> 00:08:15,514 Kenichi. 103 00:08:18,754 --> 00:08:19,754 What's this? 104 00:08:25,114 --> 00:08:30,218 Erika, did you know about this? 105 00:08:30,218 --> 00:08:36,218 No, I didn't know until my father found this. 106 00:08:36,218 --> 00:08:39,218 You're late. 107 00:09:00,570 --> 00:09:06,890 There is no possibility of pregnancy in modern medical care. 108 00:09:10,042 --> 00:09:11,042 I'm sorry. 109 00:09:12,042 --> 00:09:15,042 I didn't know I had a mental disorder. 110 00:09:15,542 --> 00:09:17,542 I didn't want to tell you. 111 00:09:20,362 --> 00:09:21,362 Kenichi. 112 00:09:22,362 --> 00:09:23,362 What? 113 00:09:24,362 --> 00:09:26,362 Get out of this house. 114 00:09:27,362 --> 00:09:28,658 What? 115 00:09:29,158 --> 00:09:31,658 I bought this house. 116 00:09:32,158 --> 00:09:33,658 Don't come to work. 117 00:09:33,658 --> 00:09:34,658 Dad. 118 00:09:35,158 --> 00:09:37,158 You're too mean. 119 00:09:37,658 --> 00:09:38,658 Kenichi. 120 00:09:39,158 --> 00:09:41,158 You don't need me anymore. 121 00:09:41,658 --> 00:09:43,158 You too. 122 00:09:44,158 --> 00:09:47,158 We've been living together for three years. 123 00:09:47,158 --> 00:09:49,158 This is the result. 124 00:09:49,658 --> 00:09:51,658 Why did you give your son a job? 125 00:09:52,158 --> 00:09:55,158 Why do you think you're letting your daughter-in-law live here? 126 00:09:56,658 --> 00:09:58,658 I haven't decided yet. 127 00:09:59,658 --> 00:10:01,658 If Kenichi gets better... 128 00:10:04,562 --> 00:10:07,062 I can't trust you anymore. 129 00:10:08,562 --> 00:10:10,562 How long are you going to keep me waiting? 130 00:10:11,062 --> 00:10:13,062 Then I'll get a job. 131 00:10:13,062 --> 00:10:15,562 Someone else will take care of it. 132 00:10:15,562 --> 00:10:18,062 I don't know anyone. 133 00:10:19,062 --> 00:10:21,562 I can't take over the company. 134 00:10:23,614 --> 00:10:24,614 Anyway. 135 00:10:25,114 --> 00:10:28,114 Both of you should leave me alone. 136 00:10:28,614 --> 00:10:29,614 I understand. 137 00:10:30,114 --> 00:10:32,114 That's what you were like. 138 00:10:32,614 --> 00:10:35,114 You got married because you were against me. 139 00:10:35,614 --> 00:10:37,614 You two should take responsibility. 140 00:10:38,114 --> 00:10:40,114 Wait a minute. 141 00:10:41,114 --> 00:10:42,314 What? 142 00:10:43,314 --> 00:10:45,314 Do you still have something to say to me? 143 00:10:49,498 --> 00:10:55,498 How about me giving birth to your child? 144 00:10:57,954 --> 00:11:00,954 Erika, do you know what you're saying? 145 00:11:04,994 --> 00:11:07,546 Your sister is funny. 146 00:11:09,546 --> 00:11:11,546 Do you want to stay in this house? 147 00:11:12,546 --> 00:11:14,546 You have guts. 148 00:11:14,546 --> 00:11:16,546 You have a good will. 149 00:11:17,546 --> 00:11:22,546 I'm doing this for Kenichi who has been protecting me. 150 00:11:25,546 --> 00:11:29,546 Kenichi, your mother is saying that. 151 00:11:29,546 --> 00:11:30,546 What do you think? 152 00:11:31,546 --> 00:11:34,746 Can you convince your father with that? 153 00:11:34,746 --> 00:11:36,746 Of course. 154 00:11:36,746 --> 00:11:40,746 If you give birth to my child, I won't complain. 155 00:11:41,746 --> 00:11:46,746 You can live here and run the company. 156 00:11:47,746 --> 00:11:50,010 What do you think? 157 00:11:50,010 --> 00:11:52,010 Make a decision. 158 00:12:09,434 --> 00:12:11,434 What's wrong? 159 00:12:11,434 --> 00:12:13,434 Don't make me wait. 160 00:12:13,434 --> 00:12:15,434 I hate waiting. 161 00:12:22,778 --> 00:12:24,778 Please. 162 00:12:29,266 --> 00:12:33,266 I see. I understand. 163 00:12:34,402 --> 00:12:37,402 I have to listen to your son's request. 164 00:12:38,402 --> 00:12:45,882 As a father, I'll do it tonight. 9616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.