All language subtitles for resident-alien-s02e14-cat-and-mouse-720p-amzn-webrip-ddp5-1-x264-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,188 --> 00:00:03,220 Previously, on "Resident Alien"... 2 00:00:03,316 --> 00:00:05,570 You are the Greys. What are you going to do? 3 00:00:05,655 --> 00:00:08,339 We will destroy you and everyone you care about. 4 00:00:08,424 --> 00:00:09,925 There's alien activity here. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,327 - I know it. - What are you gonna do? 6 00:00:11,411 --> 00:00:14,159 Call the Alien Tracker and tell him to come to Patience 7 00:00:14,244 --> 00:00:15,456 and find himself an alien. 8 00:00:15,541 --> 00:00:17,424 I need a refill on these pain meds. 9 00:00:17,509 --> 00:00:20,011 These can be very addictive. 10 00:00:20,096 --> 00:00:22,135 - Who's Mary Ellen Taylor? - My mom. 11 00:00:22,220 --> 00:00:24,206 I liked my life the way it was, still do. 12 00:00:24,291 --> 00:00:25,424 I don't think this guy's an alien. 13 00:00:25,508 --> 00:00:26,759 Did you notice anything different 14 00:00:26,843 --> 00:00:28,870 about that new lunch lady? She might be MIB. 15 00:00:28,955 --> 00:00:31,195 MIB stole the baby last night. 16 00:00:31,280 --> 00:00:33,596 What assholes, exclamation mark! 17 00:00:35,951 --> 00:00:37,417 Our first battery of exams 18 00:00:37,502 --> 00:00:39,354 haven't detected any extraterrestrial DNA, 19 00:00:39,439 --> 00:00:41,339 but our next round of experimental tests... 20 00:00:41,424 --> 00:00:43,393 Forget it. I'm going in. 21 00:00:43,478 --> 00:00:44,634 Yes, ma'am. 22 00:00:44,719 --> 00:00:46,582 I'll inform the guards to prepare the restraints. 23 00:00:46,666 --> 00:00:47,749 Restraints? 24 00:00:47,964 --> 00:00:49,650 Don't bother. 25 00:00:49,735 --> 00:00:51,612 He's not an alien. 26 00:00:51,697 --> 00:00:53,247 None of them are. 27 00:01:01,027 --> 00:01:05,611 I remember being a kid, the pranks we'd play. 28 00:01:05,696 --> 00:01:10,200 You'd do anything to fit in, so I get it. 29 00:01:10,453 --> 00:01:13,953 It's clear you look like this dead boy. 30 00:01:15,244 --> 00:01:18,721 But whose idea was it for you to pretend to be an alien? 31 00:01:19,058 --> 00:01:20,101 You can tell me. 32 00:01:20,186 --> 00:01:22,393 You won't get in trouble. 33 00:01:24,479 --> 00:01:28,733 If you had any idea the hundreds of subjects, 34 00:01:28,817 --> 00:01:30,568 the thousands of tests, 35 00:01:30,808 --> 00:01:34,398 then you would cut the fake-alien shit! 36 00:01:45,033 --> 00:01:47,439 They're real, you know. 37 00:01:48,336 --> 00:01:51,143 I saw them with my father... 38 00:01:51,920 --> 00:01:54,548 when I was about your age. 39 00:02:01,391 --> 00:02:03,351 Your eyes were playing tricks on you. 40 00:02:03,435 --> 00:02:06,646 I know what I saw. Look at the damn photos. 41 00:02:06,730 --> 00:02:08,502 Oh, we have. 42 00:02:08,587 --> 00:02:10,964 Could have been a weather balloon. 43 00:02:11,151 --> 00:02:12,693 Who the hell are you? 44 00:02:12,777 --> 00:02:14,777 It's just and your daughter, right? 45 00:02:16,656 --> 00:02:20,076 ♪ Leave it alone ♪ 46 00:02:20,160 --> 00:02:23,204 ♪ Give it a rest ♪ 47 00:02:23,288 --> 00:02:27,667 Dad, no! 48 00:02:27,751 --> 00:02:30,461 ♪ Say what you needed to say ♪ 49 00:02:30,545 --> 00:02:34,256 ♪ I got no happy ♪ 50 00:02:34,340 --> 00:02:37,468 ♪ In my head ♪ 51 00:02:37,552 --> 00:02:41,430 ♪ I miss that feeling ♪ 52 00:02:41,514 --> 00:02:45,351 ♪ I had ♪ 53 00:02:45,435 --> 00:02:48,104 ♪ That we're all alone ♪ 54 00:02:52,567 --> 00:02:55,486 Brown Bird's "Bilgewater" plays... 55 00:02:55,570 --> 00:02:58,656 Laid-back acoustic strumming... 56 00:03:03,565 --> 00:03:06,021 My people began as aquatic creatures. 57 00:03:06,307 --> 00:03:09,380 I am glad we grew legs and started walking on land. 58 00:03:09,465 --> 00:03:11,279 I would not want to be a fish, 59 00:03:11,364 --> 00:03:13,629 in the same way I do not want to be a human. 60 00:03:13,713 --> 00:03:17,174 So much of their lives is out of their control. 61 00:03:17,258 --> 00:03:19,510 The fish swims forward looking for food, 62 00:03:19,594 --> 00:03:23,180 and when they find it, they get yanked out of their homes 63 00:03:23,264 --> 00:03:25,933 by a weird being, measured and probed, 64 00:03:26,017 --> 00:03:28,957 and then thrown back into their home. 65 00:03:29,067 --> 00:03:30,735 It is not the fish's fault. 66 00:03:30,819 --> 00:03:34,531 If I was hungry and I saw a pizza on a hook, 67 00:03:34,615 --> 00:03:37,575 I might not be able to control myself either. 68 00:03:38,911 --> 00:03:42,330 It's my fault. 69 00:03:42,414 --> 00:03:44,499 I spent my whole life trying to protect you. 70 00:03:44,583 --> 00:03:46,626 I should have told you what I knew about your mother 71 00:03:46,710 --> 00:03:48,402 a long time ago. 72 00:03:49,213 --> 00:03:51,339 Now I understand why you didn't. 73 00:03:51,423 --> 00:03:53,918 You know, I met her when she joined our band. 74 00:03:55,093 --> 00:03:57,066 She was pregnant already. 75 00:03:57,773 --> 00:03:59,357 So you were, like... 76 00:03:59,683 --> 00:04:01,433 The fifth member. 77 00:04:02,935 --> 00:04:04,352 Did you know my father? 78 00:04:04,668 --> 00:04:06,988 Mary-Ellen kept that to herself. 79 00:04:07,691 --> 00:04:10,525 I ended up watching you most of the time. 80 00:04:10,649 --> 00:04:13,473 Then one day she was just gone. 81 00:04:13,558 --> 00:04:15,780 How do you just leave a kid like that on a doorstep 82 00:04:15,864 --> 00:04:18,533 - and not care at all? - I don't know. 83 00:04:18,617 --> 00:04:21,793 My band mates told me to call CPS, but... 84 00:04:22,847 --> 00:04:25,355 I called an adoption lawyer instead. 85 00:04:26,413 --> 00:04:28,331 You're too kind for your own good. 86 00:04:28,472 --> 00:04:30,019 It wasn't kindness; 87 00:04:30,754 --> 00:04:31,921 It was love. 88 00:04:32,183 --> 00:04:35,011 You were yourself, Asta, the day you were born. 89 00:04:35,191 --> 00:04:37,510 I can't make people see how special you are, 90 00:04:37,594 --> 00:04:39,721 but I always have. 91 00:04:40,129 --> 00:04:43,057 I lost a drummer, but I gained a daughter. 92 00:04:43,141 --> 00:04:45,393 More than a fair trade, I'd say. 93 00:04:49,147 --> 00:04:52,066 - Thanks, Dad. - Yeah. 94 00:04:59,658 --> 00:05:01,701 Oh, I thought I heard voices. 95 00:05:01,785 --> 00:05:04,204 - Morning, Kayla. - Ben, hi 96 00:05:04,288 --> 00:05:06,130 Kayla asked me to help her with a case. 97 00:05:06,215 --> 00:05:07,749 Honey, that's amazing. 98 00:05:07,833 --> 00:05:09,918 See, I knew you'd back into law when the timing was right. 99 00:05:10,002 --> 00:05:11,085 What's the case? 100 00:05:11,169 --> 00:05:12,796 I am helping Kayla's law firm 101 00:05:12,880 --> 00:05:14,798 get a temporary restraining order 102 00:05:14,882 --> 00:05:18,218 to stop the resort from moving forward. 103 00:05:18,778 --> 00:05:20,318 Huh. 104 00:05:21,847 --> 00:05:23,139 Great. 105 00:05:23,223 --> 00:05:24,724 Can I get you some more coffee? 106 00:05:24,808 --> 00:05:27,352 - Oh, that'd be nice, honey. - Mm-hmm. 107 00:05:27,436 --> 00:05:31,189 So, um, the judge is gonna decide whether we've proven... 108 00:05:34,693 --> 00:05:36,194 Um, whether we've proven... 109 00:05:44,328 --> 00:05:45,620 Sorry, Kayla. 110 00:05:45,704 --> 00:05:48,122 Look, listen, the key to all of this 111 00:05:48,206 --> 00:05:50,473 is just that we're gonna prove that the environmental impact... 112 00:05:54,212 --> 00:05:55,371 If we've proven... 113 00:05:56,612 --> 00:05:58,132 Irreparable... 114 00:05:58,216 --> 00:05:59,308 environmental... 115 00:06:08,226 --> 00:06:09,769 Ben! 116 00:06:11,355 --> 00:06:12,647 Did you say my name? 117 00:06:12,731 --> 00:06:14,399 I know what you're doing. 118 00:06:14,483 --> 00:06:16,401 Barista-ing? 119 00:06:16,485 --> 00:06:17,986 You know what? I'm just going to head out. 120 00:06:18,070 --> 00:06:19,821 I'll let you know what the judge says, 121 00:06:19,905 --> 00:06:22,115 and, um, I'll take a rain check on that coffee. 122 00:06:22,199 --> 00:06:23,533 Oh. 123 00:06:23,617 --> 00:06:25,827 And the vacuuming you were probably about to do. 124 00:06:25,911 --> 00:06:27,287 Yeah. 125 00:06:30,791 --> 00:06:32,917 Was that the most mature thing you've ever done? 126 00:06:33,001 --> 00:06:34,418 Mm, top three. 127 00:06:35,261 --> 00:06:37,630 Look, I know we're on different sides 128 00:06:37,714 --> 00:06:39,418 - of this resort thing. - Mm-hmm. 129 00:06:39,558 --> 00:06:42,427 Maybe it wasn't fair of me to have a meeting like that here. 130 00:06:42,511 --> 00:06:44,178 Thank you. 131 00:06:44,668 --> 00:06:46,306 So we make a pact. 132 00:06:46,390 --> 00:06:47,996 The second we walk in that door, 133 00:06:48,081 --> 00:06:49,916 we don't talk about the resort. 134 00:06:52,396 --> 00:06:54,856 Deal. 135 00:06:54,940 --> 00:06:56,316 Okay. 136 00:06:59,194 --> 00:07:00,528 So stupid. 137 00:07:00,612 --> 00:07:02,697 Hey, you wanted to see me? 138 00:07:02,781 --> 00:07:06,034 Yes, uh... 139 00:07:06,118 --> 00:07:09,329 I have, uh, something that I wanted to tell you, 140 00:07:09,413 --> 00:07:12,206 but I don't know how, so I wrote it in a letter. 141 00:07:12,290 --> 00:07:14,170 Okay, just tell me. 142 00:07:20,308 --> 00:07:21,341 Okay. 143 00:07:21,425 --> 00:07:25,053 "Dear, Asta, the Greys are here to kill us all"? 144 00:07:25,137 --> 00:07:26,346 That's your opening? 145 00:07:26,430 --> 00:07:28,097 I wanted to get your attention. 146 00:07:28,181 --> 00:07:29,891 Good job. It worked. 147 00:07:29,975 --> 00:07:32,393 - Mm. - Are we all gonna die? 148 00:07:32,477 --> 00:07:34,354 - Again? - Mm. 149 00:07:34,438 --> 00:07:36,314 - Why are they here? - I do not know. 150 00:07:36,398 --> 00:07:40,526 It all happened very fast. He threatened me and then left. 151 00:07:40,610 --> 00:07:42,528 You are a Grey. 152 00:07:42,612 --> 00:07:44,572 Yes, and you are... 153 00:07:44,656 --> 00:07:47,736 Speaking in native language... 154 00:07:54,022 --> 00:07:56,751 It's funny to hear it in your accent. 155 00:07:56,835 --> 00:07:59,709 I will find these Greys. Do not worry. 156 00:08:00,464 --> 00:08:02,584 You drew the Earth exploding. 157 00:08:02,873 --> 00:08:05,677 But, yeah, sure, nothing to worry about. 158 00:08:08,680 --> 00:08:11,391 But the artistry is... 159 00:08:11,475 --> 00:08:13,518 pretty undeniable. 160 00:08:13,602 --> 00:08:14,936 You've reached Detective Lena Torres, 161 00:08:15,020 --> 00:08:16,688 Jessup PD... Please leave a message. 162 00:08:16,772 --> 00:08:18,606 Uh, hello, Detective. 163 00:08:18,690 --> 00:08:20,608 It's, uh, Mike Thompson calling. 164 00:08:20,692 --> 00:08:22,360 Uh, actually, I heard on the scanner 165 00:08:22,444 --> 00:08:25,196 that you guys were dealing with a gang of turkey thieves. 166 00:08:25,280 --> 00:08:26,948 I just wanted to make sure you know 167 00:08:27,032 --> 00:08:29,784 that we can offer help or reinforcements if you need it. 168 00:08:29,868 --> 00:08:31,786 Um, actually, to me, it's kind of crazy 169 00:08:31,870 --> 00:08:33,830 somebody would want to steal something 170 00:08:33,914 --> 00:08:36,624 that looks like a peacock had sex with a loose red sock. 171 00:08:36,708 --> 00:08:39,711 But, um, anyway, um, I was calling 172 00:08:39,795 --> 00:08:41,421 because I was just wondering what you was up to, and... 173 00:08:41,505 --> 00:08:42,547 Oh, good morning, sir. 174 00:08:42,631 --> 00:08:43,965 I didn't know you were here yet. 175 00:08:44,049 --> 00:08:45,633 - Here's your bear claw. - Just one second, please. 176 00:08:45,717 --> 00:08:47,010 Uh, sorry about that, Detective. 177 00:08:47,094 --> 00:08:49,012 Anyway, like I said, you can give me a call sometime. 178 00:08:49,096 --> 00:08:50,388 All right, thank you. Bye-bye. 179 00:08:50,472 --> 00:08:51,723 I knew it. 180 00:08:51,807 --> 00:08:53,182 You two are gonna have ten babies together. 181 00:08:53,266 --> 00:08:54,809 Deputy, what are you doing? 182 00:08:54,893 --> 00:08:56,853 - I hadn't hung up yet. - No, I'm... 183 00:08:56,937 --> 00:08:58,771 I was right on the brink of leaving the perfect message, 184 00:08:58,855 --> 00:09:00,815 and then as I'm about to nail my triple Axel, 185 00:09:00,899 --> 00:09:02,608 you come up behind me with a lead pipe 186 00:09:02,692 --> 00:09:03,860 and take out both my knees? 187 00:09:03,944 --> 00:09:06,779 But I only accidentally smashed your knees, 188 00:09:06,863 --> 00:09:08,448 and it really wasn't a lead pipe. 189 00:09:08,532 --> 00:09:09,866 Like, it was more of a soft wooden bat, 190 00:09:09,950 --> 00:09:11,451 because women like babies. 191 00:09:11,535 --> 00:09:13,661 I'm just... I'm gonna... 192 00:09:13,745 --> 00:09:17,165 I'm gonna leave this here. 193 00:09:33,682 --> 00:09:35,683 D'arcy. 194 00:09:41,269 --> 00:09:42,648 Good morning, champ. 195 00:09:42,733 --> 00:09:44,467 Hi. 196 00:09:45,443 --> 00:09:46,527 Is it morning? 197 00:09:46,611 --> 00:09:48,326 It's, like, 11:30. 198 00:09:49,324 --> 00:09:51,409 Have you seen my blender lid? 199 00:09:51,561 --> 00:09:52,742 No. 200 00:09:52,826 --> 00:09:55,161 It's always in this drawer. You sure you didn't move it? 201 00:09:55,245 --> 00:09:56,523 I have a whole system. 202 00:09:56,608 --> 00:09:58,561 I never pegged you for a system person. 203 00:09:58,646 --> 00:10:01,231 I also said "good morning." 204 00:10:01,325 --> 00:10:03,869 You did. 205 00:10:06,010 --> 00:10:07,261 Mmm. 206 00:10:09,801 --> 00:10:11,385 Wait, do you think I'm messy? 207 00:10:11,470 --> 00:10:13,221 No, not at all. 208 00:10:13,305 --> 00:10:15,389 I like you being a neat freak about your blender. 209 00:10:15,474 --> 00:10:16,975 Neat freak? 210 00:10:17,519 --> 00:10:19,351 I'm a neat freak because I put things 211 00:10:19,436 --> 00:10:20,770 in the drawer where they belong? 212 00:10:20,854 --> 00:10:23,064 I mean, come on, you know... 213 00:10:23,148 --> 00:10:26,275 Is the carpenter who puts separate containers 214 00:10:26,359 --> 00:10:28,778 for the forks and knives also a neat freak? 215 00:10:28,862 --> 00:10:30,238 You know who was a real neat freak? 216 00:10:30,322 --> 00:10:31,697 Whoever invented numbers. 217 00:10:31,781 --> 00:10:33,199 You know, each one is its own separate thing. 218 00:10:33,283 --> 00:10:34,575 What a neat freak. 219 00:10:34,659 --> 00:10:36,911 You really gonna rant at me about a blender lid? 220 00:10:36,995 --> 00:10:38,538 I just need you to help me find it. 221 00:10:44,628 --> 00:10:46,546 - Here. - Oh. 222 00:10:46,630 --> 00:10:48,923 Huh. Thank you. 223 00:10:49,007 --> 00:10:51,467 You are like my little appliances truffle pig. 224 00:10:57,766 --> 00:10:59,058 Mm. 225 00:11:02,020 --> 00:11:04,686 Mmm, so good. 226 00:11:04,920 --> 00:11:06,816 - You want one? - Are you okay? 227 00:11:06,900 --> 00:11:09,110 You seem a little all over the place lately. 228 00:11:09,639 --> 00:11:13,739 Um, just in my head about the hard pack tournament. 229 00:11:13,943 --> 00:11:16,242 Competition mode... It's an intense mode. 230 00:11:16,483 --> 00:11:18,460 Ah, if you're stressed, we'll skip tonight. 231 00:11:18,545 --> 00:11:20,115 No, no way. 232 00:11:20,256 --> 00:11:22,957 Sir, dinner is on. 233 00:11:23,041 --> 00:11:25,538 Mwah! Gonna see you tonight. 234 00:11:25,623 --> 00:11:27,304 Gonna make me something with protein in it. 235 00:11:30,451 --> 00:11:32,592 Hey, Deputy. 236 00:11:32,826 --> 00:11:34,452 Any word from Detective Torres? 237 00:11:34,537 --> 00:11:37,616 - No, Deputy. - Maybe she's busy. 238 00:11:37,701 --> 00:11:39,585 Maybe she don't want to have ten babies. 239 00:11:39,670 --> 00:11:41,718 Anyway, uh, weren't you trying to get in touch 240 00:11:41,803 --> 00:11:43,102 with that Alien Tracker guy? 241 00:11:43,186 --> 00:11:45,146 Oh, I gave up. 242 00:11:45,230 --> 00:11:46,606 I sent 60 emails. 243 00:11:46,690 --> 00:11:49,233 He didn't respond to even one. 244 00:11:49,317 --> 00:11:51,402 You know, I spent all this time putting him on a pedestal. 245 00:11:51,486 --> 00:11:53,381 He's probably just a jerk. 246 00:11:53,562 --> 00:11:56,102 Okay, well, he's also here. 247 00:11:57,961 --> 00:12:00,921 It was 62 emails, actually. 248 00:12:02,998 --> 00:12:05,166 Would you care to have lunch with a jerk? 249 00:12:14,826 --> 00:12:16,224 We've got a problem. 250 00:12:16,309 --> 00:12:19,921 Uh, apparently, a couple of power-hungry lawyers 251 00:12:20,006 --> 00:12:22,132 are filing a restraining order 252 00:12:22,216 --> 00:12:24,068 to temporarily stop the resort project. 253 00:12:24,163 --> 00:12:25,929 Really? How you know that? 254 00:12:26,014 --> 00:12:28,031 Well, let's just say you don't become mayor 255 00:12:28,131 --> 00:12:29,725 without having a few ears out in the community. 256 00:12:29,809 --> 00:12:31,560 - Kate's one of the lawyers. - She sure is. 257 00:12:31,645 --> 00:12:32,654 - Okay. - Yes. 258 00:12:32,739 --> 00:12:34,831 And I would blame that for my stress headache, 259 00:12:34,915 --> 00:12:36,124 but I've had that since I was six. 260 00:12:36,208 --> 00:12:37,166 Okay, you know what? 261 00:12:37,250 --> 00:12:38,170 You done come to the right place, 262 00:12:38,255 --> 00:12:39,633 'cause you happen to be in the presence 263 00:12:39,717 --> 00:12:41,260 of a professional masseur. 264 00:12:41,345 --> 00:12:42,846 Here, go ahead. Take a seat. 265 00:12:43,358 --> 00:12:45,401 Take a seat. Go ahead. 266 00:12:45,486 --> 00:12:47,237 - You went to massage school? - I sure did. 267 00:12:47,322 --> 00:12:49,407 - I graduated top of my class. - Hmm. 268 00:12:49,630 --> 00:12:51,233 Taught myself in my own kitchen. 269 00:12:51,318 --> 00:12:52,621 Is it too late to stand back up? 270 00:12:52,706 --> 00:12:53,986 No, no, you're fine. Don't worry. 271 00:12:54,116 --> 00:12:55,201 I learned the old-fashioned way. 272 00:12:55,285 --> 00:12:56,661 See, I practiced on cats. 273 00:12:56,893 --> 00:12:58,852 If you can massage a cat at 3:00 a. m. 274 00:12:58,936 --> 00:13:01,498 Without being scratched to death or waking your neighbor, 275 00:13:01,606 --> 00:13:02,940 you graduate. 276 00:13:03,024 --> 00:13:04,566 You know, the more feral, the better. 277 00:13:04,650 --> 00:13:06,235 I remember for my masters, 278 00:13:06,319 --> 00:13:08,111 I found this cat in an alleyway. 279 00:13:08,195 --> 00:13:11,272 I still can't grow hair on my left forearm, but I graduated. 280 00:13:11,357 --> 00:13:14,151 Ow, well, uh, the back pain has drowned out 281 00:13:14,236 --> 00:13:15,868 the head pain, so thank you. 282 00:13:15,953 --> 00:13:17,371 - Oh, you're welcome. - Very much. 283 00:13:17,455 --> 00:13:18,664 Now that you've got a clear head, 284 00:13:18,748 --> 00:13:20,082 you can start thinking about how 285 00:13:20,166 --> 00:13:22,167 to get Kate off of this resort thing when you get home. 286 00:13:22,251 --> 00:13:23,710 Uh, well, see, that's... That's the problem. 287 00:13:23,794 --> 00:13:24,631 I can't. 288 00:13:24,748 --> 00:13:27,303 We agreed not to talk about the resort when we're at home. 289 00:13:27,388 --> 00:13:29,350 That's a good idea. That's best for your marriage. 290 00:13:29,467 --> 00:13:31,742 I, on the other hand, am not married to either one of you. 291 00:13:31,826 --> 00:13:34,154 Look, invite me over to dinner. 292 00:13:34,239 --> 00:13:36,499 I accept. I'll see you tonight. 293 00:13:36,584 --> 00:13:40,644 Uh, I'm having a hard time turning my head to the left? 294 00:13:40,728 --> 00:13:42,396 Yes, you know what? The cats had the same problem. 295 00:13:42,480 --> 00:13:43,897 Try this. 296 00:13:43,981 --> 00:13:46,191 Try hunching your back over like this and hissing. 297 00:13:46,275 --> 00:13:48,861 I'll see you later. 298 00:13:48,945 --> 00:13:50,571 W-What? 299 00:13:56,661 --> 00:13:59,329 I have figured out how to stop the Greys. 300 00:13:59,631 --> 00:14:00,622 What? 301 00:14:00,706 --> 00:14:03,375 That's great. What are you gonna do? 302 00:14:03,459 --> 00:14:05,085 There is another alien convention 303 00:14:05,169 --> 00:14:06,253 in New Mexico next week. 304 00:14:06,337 --> 00:14:07,838 It will be filled with humans 305 00:14:07,922 --> 00:14:10,257 that have been probed and implanted 306 00:14:10,341 --> 00:14:12,634 by those horrible Grey creatures. 307 00:14:12,718 --> 00:14:14,052 That's true. 308 00:14:14,136 --> 00:14:17,389 You could use those people to, what, track the Greys? 309 00:14:17,473 --> 00:14:20,934 No, I will kidnap the humans and rip out their implants 310 00:14:21,018 --> 00:14:24,313 and then re-implant them in professional show dogs. 311 00:14:25,523 --> 00:14:26,899 - What? - Mm-hmm. 312 00:14:26,983 --> 00:14:29,067 The Greys will be so confused. 313 00:14:29,151 --> 00:14:32,905 "Why is that human that I abducted 314 00:14:32,989 --> 00:14:35,908 running around in circles and jumping over gates?" 315 00:14:35,992 --> 00:14:39,703 That will stop them for three to five minutes. 316 00:14:39,787 --> 00:14:41,455 We need to start thinking about a plan B. 317 00:14:41,539 --> 00:14:43,206 Mm, what? 318 00:14:43,290 --> 00:14:44,333 Yeah. 319 00:14:44,417 --> 00:14:45,417 Hey. 320 00:14:45,501 --> 00:14:47,169 That guy looks an awful lot like... 321 00:14:47,253 --> 00:14:49,880 Oh, my God, that's the Alien Tracker. 322 00:14:49,964 --> 00:14:51,326 He's sitting in a booth with Liv. 323 00:14:51,411 --> 00:14:53,412 - Why is he with Liv? - Is he ordering pie? 324 00:14:53,608 --> 00:14:54,834 I don't know. Let's go. 325 00:14:54,919 --> 00:14:57,999 I was here earlier. There's only one left. 326 00:15:00,147 --> 00:15:02,225 He has a dessert menu, the son of a bitch! 327 00:15:02,309 --> 00:15:03,201 Oh, God. 328 00:15:03,286 --> 00:15:06,929 The ship was gone by the time the other kids came back, 329 00:15:07,014 --> 00:15:11,233 but, somehow, in that moment, I felt like... 330 00:15:11,803 --> 00:15:14,154 You felt your world expand 331 00:15:14,238 --> 00:15:16,865 beyond anything you ever imagined possible. 332 00:15:17,074 --> 00:15:19,451 Wow. Exactly. 333 00:15:19,743 --> 00:15:23,246 But the thing that I remember most was feeling alone. 334 00:15:23,331 --> 00:15:26,791 I knew no one would believe me, except my Aunt Cathy. 335 00:15:26,876 --> 00:15:28,961 But her favorite shirt was a straitjacket. 336 00:15:29,045 --> 00:15:31,443 Well, that's why so few come forward. 337 00:15:32,298 --> 00:15:34,508 You know, I'm producing a documentary 338 00:15:34,592 --> 00:15:37,094 where experiencers share their stories. 339 00:15:37,279 --> 00:15:39,346 People need to know they're not alone. 340 00:15:39,430 --> 00:15:40,639 You're so noble. 341 00:15:41,108 --> 00:15:42,389 You're like a lion. 342 00:15:42,474 --> 00:15:44,183 Would you be interested in participating? 343 00:15:44,393 --> 00:15:46,108 Oh, I couldn't. 344 00:15:46,193 --> 00:15:48,365 I would be so worried about what everyone might think 345 00:15:48,450 --> 00:15:50,284 that my elbows would start to sweat. 346 00:15:50,369 --> 00:15:52,489 They're... They're sweating now. 347 00:15:55,880 --> 00:15:59,281 Hey, you can't just come back here... it's unsanitary. 348 00:15:59,366 --> 00:16:00,397 Okay, Dad, 349 00:16:00,482 --> 00:16:02,119 we need to stay here until this guy leaves, okay? 350 00:16:02,203 --> 00:16:03,576 He knows that Harry's an alien, 351 00:16:03,661 --> 00:16:05,483 and he might recognize me from the convention. 352 00:16:05,568 --> 00:16:08,834 Dan, do not sell that bad man any pie. 353 00:16:08,918 --> 00:16:10,961 Hmm. 354 00:16:11,045 --> 00:16:12,295 Excuse me. 355 00:16:13,367 --> 00:16:14,701 Ah! 356 00:16:14,840 --> 00:16:16,811 - What's going on? - He saw me. Give me a fork. 357 00:16:16,896 --> 00:16:19,440 I need to stab him in the neck... and anyone who saw. 358 00:16:19,525 --> 00:16:22,527 - I have a lot of necks to stab. - You're not stabbing anyone! 359 00:16:22,612 --> 00:16:23,863 - No. - She's right. 360 00:16:23,948 --> 00:16:24,990 Go out the back. 361 00:16:25,184 --> 00:16:27,102 What's going on? Is everything okay? 362 00:16:29,673 --> 00:16:31,591 I have to check something out... I'll be back. 363 00:16:31,676 --> 00:16:33,093 Is checking tracking? 364 00:16:33,178 --> 00:16:34,804 Are you alien checking? 365 00:16:34,889 --> 00:16:36,140 I'll be here. 366 00:16:50,225 --> 00:16:51,643 Hey, Liv. 367 00:16:51,727 --> 00:16:54,312 - Were you just here with friend? - Oh, no. 368 00:16:54,396 --> 00:16:57,524 It might be early for the F word, 369 00:16:57,608 --> 00:17:00,062 but he did share some childhood-trauma stuff. 370 00:17:00,147 --> 00:17:02,696 - Mm. - Plus, I do know his birthday, 371 00:17:02,780 --> 00:17:04,572 favorite color, and moon sign. 372 00:17:04,656 --> 00:17:07,450 Holy crap, I'm friends with the Alien Tracker. 373 00:17:07,534 --> 00:17:08,702 The Alien Tracker... 374 00:17:08,786 --> 00:17:10,829 Isn't that that podcast you listen to? 375 00:17:10,913 --> 00:17:12,956 Like, he chases Martians or something? 376 00:17:13,040 --> 00:17:15,500 Yeah, but Peter is so much more than that. 377 00:17:15,584 --> 00:17:16,835 He literally wrote the book 378 00:17:16,919 --> 00:17:18,795 on government alien conspiracies. 379 00:17:18,879 --> 00:17:21,631 Mm, so is he here visiting his number-one fan 380 00:17:21,715 --> 00:17:24,300 or here on business? 381 00:17:24,384 --> 00:17:26,469 He thinks that there might be alien activity 382 00:17:26,553 --> 00:17:27,721 right here in Patience. 383 00:17:27,805 --> 00:17:29,973 He's checking out a lead now. 384 00:17:30,057 --> 00:17:31,599 How exciting is that? 385 00:17:31,683 --> 00:17:33,977 Wow, that is really exciting. 386 00:17:34,061 --> 00:17:36,604 Man, he means business. 387 00:17:36,688 --> 00:17:38,440 I wouldn't want to be that alien. 388 00:17:41,652 --> 00:17:43,820 Hi, Dr. Vanderspeigle. 389 00:17:43,904 --> 00:17:47,323 Can I ask you about making an appointment for... 390 00:17:47,407 --> 00:17:49,159 ♪ Sukie was the kid ♪ 391 00:17:49,243 --> 00:17:51,202 ♪ She liked to hang out in the graveyard ♪ 392 00:17:51,286 --> 00:17:52,370 Excuse me. 393 00:17:52,454 --> 00:17:53,872 ♪ She did brass rubbings ♪ 394 00:17:53,956 --> 00:17:56,875 ♪ She learned she never had to press hard ♪ 395 00:17:56,959 --> 00:17:58,710 ♪ When she was finished hanging out ♪ 396 00:17:58,794 --> 00:18:00,295 ♪ She was all alone ♪ 397 00:18:00,379 --> 00:18:02,505 ♪ She decided that she better check in at home ♪ 398 00:18:02,589 --> 00:18:04,716 ♪ There was an awful row between her mum and dad ♪ 399 00:18:04,800 --> 00:18:07,218 ♪ They said she hadn't done this, she hadn't done that ♪ 400 00:18:07,302 --> 00:18:09,512 ♪ If she wanted to remain inside the family home ♪ 401 00:18:09,596 --> 00:18:12,015 ♪ She'd have to toe the line, she'd have to give it a go ♪ 402 00:18:12,099 --> 00:18:15,018 ♪ It didn't suit Sukie, she took her things and left ♪ 403 00:18:21,108 --> 00:18:22,984 ♪ She liked to hang out in the graveyard ♪ 404 00:18:27,531 --> 00:18:29,407 Ah. 405 00:18:29,491 --> 00:18:30,909 I should have killed you 406 00:18:30,993 --> 00:18:33,244 when you were begging me not to rip your neck open 407 00:18:33,328 --> 00:18:34,829 like a stupid baby. 408 00:18:34,913 --> 00:18:36,539 Sometimes I wish you had. 409 00:18:36,623 --> 00:18:38,416 The only thing that kept me going 410 00:18:38,500 --> 00:18:42,504 was the incontrovertible fact that the next time I saw you, 411 00:18:42,588 --> 00:18:47,050 you would be the one cowering in fear. 412 00:18:48,635 --> 00:18:50,428 I did not want to murder this man 413 00:18:50,512 --> 00:18:52,263 in the middle of town. 414 00:18:52,347 --> 00:18:54,265 It is going to be messy for the people 415 00:18:54,349 --> 00:18:55,767 who clean up dead bodies. 416 00:18:55,851 --> 00:18:58,436 I'll write "sorry" on the wall in his blood. 417 00:19:04,318 --> 00:19:07,445 Witness, he... he was texting while walking. 418 00:19:07,529 --> 00:19:09,322 Sustained, Your Honor. 419 00:19:09,406 --> 00:19:11,407 Exhibit, bailiff. 420 00:19:11,491 --> 00:19:13,576 It's okay, ma'am. 421 00:19:13,660 --> 00:19:15,745 It'll take more than that to take me out. 422 00:19:17,748 --> 00:19:20,578 Oh, there you are. 423 00:19:22,878 --> 00:19:26,798 Your underwear is arousing me sexually. 424 00:19:26,882 --> 00:19:28,925 Let me buy you a beer, 425 00:19:29,009 --> 00:19:32,262 uh, woman that I just met. 426 00:19:37,907 --> 00:19:41,479 So... this is finally happening, huh? 427 00:19:41,563 --> 00:19:43,322 - Mm. - I remember that pap smear. 428 00:19:43,407 --> 00:19:45,358 You were down there for quite a while. 429 00:19:46,610 --> 00:19:48,149 I think you saw something you liked. 430 00:19:48,234 --> 00:19:49,736 - I get it. - Oh, no! 431 00:19:49,821 --> 00:19:51,462 We have changed. 432 00:19:51,547 --> 00:19:53,409 We have grown apart. 433 00:19:53,494 --> 00:19:56,956 The mature thing for us to do is to go our way separately. 434 00:19:57,079 --> 00:19:59,080 It is not me. It is you. 435 00:19:59,164 --> 00:20:00,164 It is me. 436 00:20:04,337 --> 00:20:05,527 Well, crap. 437 00:20:05,766 --> 00:20:08,415 - Can you spot me a tequila? - Sure. 438 00:20:08,590 --> 00:20:11,800 Yeah, just got diz-numped. 439 00:20:13,847 --> 00:20:15,140 Hello. 440 00:20:17,724 --> 00:20:19,571 I saved your breakfast. 441 00:20:21,395 --> 00:20:24,314 The busboy tried to take it. I had to show him my gun. 442 00:20:24,398 --> 00:20:25,648 Yeah, I'm not hungry. 443 00:20:25,732 --> 00:20:27,188 I grabbed a sandwich at the deli. 444 00:20:27,273 --> 00:20:28,524 Oh. 445 00:20:28,834 --> 00:20:31,485 Anyway, you ran off so fast. 446 00:20:31,613 --> 00:20:32,704 Did you find something? 447 00:20:32,789 --> 00:20:34,874 Uh, was it the alien? 448 00:20:36,420 --> 00:20:38,702 You know, people think you have to be alone somewhere 449 00:20:38,787 --> 00:20:40,360 for them to get to you. 450 00:20:40,445 --> 00:20:43,165 My wife and I were on a crowded bus in New York City, 451 00:20:43,250 --> 00:20:47,065 and they ripped my child out of my wife's pregnant belly. 452 00:20:47,150 --> 00:20:50,278 I'm not gonna let anyone else suffer like we did. 453 00:20:50,674 --> 00:20:53,218 So, even if there was an alien standing right next to us, 454 00:20:53,302 --> 00:20:54,659 I would not tell you. 455 00:20:54,744 --> 00:20:56,828 And I wouldn't take any action... 456 00:20:57,180 --> 00:20:59,854 not with any innocent people around. 457 00:21:00,517 --> 00:21:02,628 That is so admirable. 458 00:21:02,936 --> 00:21:04,187 Did I say that already? 459 00:21:04,271 --> 00:21:06,003 I feel like I'm repeating myself. 460 00:21:06,088 --> 00:21:07,672 My elbows are hot again. 461 00:21:07,757 --> 00:21:09,776 So what did you want to show me? 462 00:21:10,503 --> 00:21:12,070 Oh. 463 00:21:17,737 --> 00:21:21,908 I've been documenting possible alien activity in Patience, 464 00:21:21,993 --> 00:21:23,589 possible UFO sightings, 465 00:21:23,674 --> 00:21:26,885 you know, the stuff people call in about. 466 00:21:33,791 --> 00:21:34,909 What is this? 467 00:21:34,994 --> 00:21:37,711 Oh, that was a hoax started by the mayor's son. 468 00:21:37,796 --> 00:21:39,923 I already questioned him. It was nothing. 469 00:21:40,015 --> 00:21:42,268 Unless it means something to you. 470 00:21:42,485 --> 00:21:44,182 No. 471 00:21:44,459 --> 00:21:47,086 May I hang on to this for a bit? 472 00:21:47,420 --> 00:21:49,130 You like my book? 473 00:21:49,215 --> 00:21:51,596 Of course, yes, you can hang on to it. 474 00:21:53,534 --> 00:21:54,784 Sweaty. 475 00:21:54,906 --> 00:21:57,575 Let's catch up tonight, 2100 hours. 476 00:21:57,660 --> 00:21:59,158 Is there a tavern around here? 477 00:21:59,242 --> 00:22:01,577 Yeah, we have a pub. It's called The 59. 478 00:22:01,675 --> 00:22:02,954 I prefer a tavern. 479 00:22:03,038 --> 00:22:05,401 - Is there a difference? - There is a big difference. 480 00:22:05,499 --> 00:22:07,292 Oh, we just have a pub. 481 00:22:08,713 --> 00:22:09,880 I suppose I can go with that. 482 00:22:09,965 --> 00:22:11,841 Thank you. Have a nice day. 483 00:22:11,963 --> 00:22:14,423 I'll see you there. You stay safe, now. 484 00:22:18,336 --> 00:22:21,120 Okay. 485 00:22:22,230 --> 00:22:25,839 Okay, these are for heartburn. 486 00:22:25,932 --> 00:22:27,917 These are for my cat's heartburn. 487 00:22:28,002 --> 00:22:30,768 Ooh, I don't know what this one is. 488 00:22:31,528 --> 00:22:33,822 Oh. 489 00:22:33,907 --> 00:22:35,825 I think that one was a bead. 490 00:22:35,910 --> 00:22:37,577 Judes, my knee is on fire. 491 00:22:37,662 --> 00:22:39,229 I need the pain meds that you took 492 00:22:39,314 --> 00:22:40,689 after you fell off the roof. 493 00:22:40,933 --> 00:22:44,206 Yeah, roofing looks like it'd be so easy, yeah? 494 00:22:44,291 --> 00:22:45,751 It's not. 495 00:22:46,189 --> 00:22:48,784 Ooh, maybe these ones. 496 00:22:48,869 --> 00:22:51,847 - Do you have dry mouth... - Yes. 497 00:22:51,932 --> 00:22:53,270 - Constipation... - So much. 498 00:22:53,355 --> 00:22:55,731 - And mood swings? - Oh, my God, give me those. 499 00:22:55,823 --> 00:22:57,315 That's it. 500 00:22:57,866 --> 00:23:00,207 Can... can I keep just, like, one, 501 00:23:00,292 --> 00:23:02,145 just in case I swallow any more beads? 502 00:23:02,230 --> 00:23:04,300 No, just don't eat beads. 503 00:23:05,271 --> 00:23:06,557 Wow. 504 00:23:06,658 --> 00:23:08,698 Are you, like, a doctor? 505 00:23:16,327 --> 00:23:19,495 What are you doing here? 506 00:23:19,612 --> 00:23:21,372 Oh, you should be hiding. 507 00:23:23,488 --> 00:23:24,947 I'm an alien. 508 00:23:25,086 --> 00:23:26,962 Aliens do not hide from humans. 509 00:23:27,046 --> 00:23:28,526 Well, you should. 510 00:23:28,611 --> 00:23:29,846 I talked to Liv. 511 00:23:29,931 --> 00:23:32,634 This whole Alien Tracker thing is not just for show. 512 00:23:32,719 --> 00:23:34,678 He's an expert on aliens. 513 00:23:34,762 --> 00:23:36,055 He even wrote a book 514 00:23:36,139 --> 00:23:38,854 about some secret alien government program. 515 00:23:39,100 --> 00:23:41,526 Harry, he could hurt you. 516 00:23:41,611 --> 00:23:43,561 Could you tell the angry nurse 517 00:23:43,646 --> 00:23:47,096 to make a ham sandwich next time? 518 00:23:47,746 --> 00:23:50,245 I feel like maybe you're not taking this very seriously. 519 00:23:50,421 --> 00:23:52,018 What could the Alien Tracker know 520 00:23:52,103 --> 00:23:53,854 about aliens that I do not? 521 00:23:53,939 --> 00:23:58,368 He knows about a secret government alien program, 522 00:23:58,453 --> 00:24:00,042 which means he could know anything, 523 00:24:00,142 --> 00:24:02,573 about your people, the Greys. 524 00:24:02,832 --> 00:24:03,901 Who knows? 525 00:24:03,986 --> 00:24:05,488 It's not safe for you to wander around here. 526 00:24:05,572 --> 00:24:07,210 You really should go home and hide. 527 00:24:07,295 --> 00:24:10,005 Humans hide. Aliens hunt. 528 00:24:10,089 --> 00:24:11,065 If the Alien Tracker 529 00:24:11,150 --> 00:24:12,831 has gained insider knowledge on the Greys, 530 00:24:12,916 --> 00:24:15,043 perhaps I can use him to get to them. 531 00:24:15,384 --> 00:24:17,010 Okay, I will go. 532 00:24:17,430 --> 00:24:18,847 Thank you. 533 00:24:18,931 --> 00:24:20,808 Do you want my pickle? 534 00:24:20,892 --> 00:24:22,229 It's floppy. 535 00:24:22,314 --> 00:24:23,482 No. 536 00:24:23,567 --> 00:24:24,650 All right. 537 00:24:44,576 --> 00:24:46,237 Max. 538 00:24:47,001 --> 00:24:49,229 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 539 00:24:49,462 --> 00:24:52,167 - My name is Peter Bach. - You're the Alien Tracker! 540 00:24:52,252 --> 00:24:54,587 I need your help finding someone... 541 00:24:54,686 --> 00:24:57,706 or maybe I should say "something." 542 00:24:57,970 --> 00:25:00,198 Uh, that's just a joke I made up. 543 00:25:00,382 --> 00:25:02,839 I'm really funny for my size. 544 00:25:02,924 --> 00:25:05,009 Well, I-I don't think it's a joke. 545 00:25:05,527 --> 00:25:08,154 This looks exactly like an extraterrestrial 546 00:25:08,356 --> 00:25:11,229 that I saw here today. 547 00:25:11,526 --> 00:25:14,495 - You can really see them? - Just like you. 548 00:25:19,033 --> 00:25:21,636 No, I told you... I just made it up. 549 00:25:22,578 --> 00:25:25,081 I remember when I saw my first alien 550 00:25:25,166 --> 00:25:26,584 that had a humanoid form. 551 00:25:26,833 --> 00:25:30,294 But when I saw his face... like a snake. 552 00:25:30,378 --> 00:25:32,880 Whoa. An Alpha Draconian. 553 00:25:32,964 --> 00:25:36,073 His gaze bore right into mine, 554 00:25:36,509 --> 00:25:38,886 but no one else could see what I saw. 555 00:25:39,016 --> 00:25:40,925 To them, he looked just like a regular person. 556 00:25:41,013 --> 00:25:42,792 I thought I was going crazy. 557 00:25:43,599 --> 00:25:46,198 Now, you've probably been called crazy before. Too. 558 00:25:46,464 --> 00:25:47,561 Yeah. 559 00:25:47,645 --> 00:25:49,643 Why don't you tell me who he is? 560 00:25:53,024 --> 00:25:55,339 - I can't. - Max, listen to me. 561 00:25:55,424 --> 00:25:57,792 I understand. You're trying to protect him. 562 00:25:58,030 --> 00:25:59,406 H-he's probably got you convinced 563 00:25:59,490 --> 00:26:00,792 that he's your friend. 564 00:26:00,877 --> 00:26:03,796 But aliens don't come all this way to be our friends. 565 00:26:03,926 --> 00:26:05,659 They come here to do us harm. 566 00:26:05,744 --> 00:26:08,706 This one won't. He's a good alien. 567 00:26:09,386 --> 00:26:11,106 You see this? 568 00:26:11,722 --> 00:26:13,207 He did that. 569 00:26:14,637 --> 00:26:16,723 He would kill me if he had half a chance. 570 00:26:16,808 --> 00:26:20,465 And if it suits him, that alien will kill you, too. 571 00:26:23,806 --> 00:26:27,643 Here, call me when you're ready to tell me who he is. 572 00:26:27,727 --> 00:26:30,238 All of humanity might be at stake. 573 00:26:36,068 --> 00:26:39,168 There is a word for little boys like Max... 574 00:26:39,279 --> 00:26:40,738 "Traitor." 575 00:26:42,347 --> 00:26:45,099 And also "shit weasel" and "dink." 576 00:26:45,570 --> 00:26:47,379 There are many words. 577 00:26:49,942 --> 00:26:52,486 - Here you go, honey. - Mmm, thank you, hon. 578 00:26:52,570 --> 00:26:54,446 - Excellent soup. - Mm-hmm. 579 00:26:54,530 --> 00:26:55,864 Oh, thank you. 580 00:26:55,948 --> 00:26:58,867 You know how a taste can take you back? 581 00:26:58,951 --> 00:27:00,869 This soup here... This reminds me this one time. 582 00:27:00,953 --> 00:27:02,871 - Five years ago... - Mm-hmm. 583 00:27:02,955 --> 00:27:06,875 I had a bowl of soup... Taste just like this. 584 00:27:06,959 --> 00:27:09,003 Speaking of work, I heard 585 00:27:09,087 --> 00:27:12,423 uh, there was quite a commotion on Main Street the other day. 586 00:27:12,507 --> 00:27:13,924 - Hmm. - Apparently Mike 587 00:27:14,008 --> 00:27:16,468 had to round up a pack of rowdy teenagers. 588 00:27:16,552 --> 00:27:18,095 Yes, I did. 589 00:27:18,179 --> 00:27:21,557 They were throwing Dan's stale dumpster doughnuts at traffic. 590 00:27:21,641 --> 00:27:23,575 They were frozen solid like hockey pucks, 591 00:27:23,660 --> 00:27:24,687 could have killed somebody. 592 00:27:24,771 --> 00:27:27,563 You know, why would they do such a thing? 593 00:27:27,647 --> 00:27:30,216 I'll tell you why... Boredom. 594 00:27:30,301 --> 00:27:34,013 Yes, it is a big, big problem in quiet towns. 595 00:27:34,153 --> 00:27:35,487 Oh, is that so? 596 00:27:35,571 --> 00:27:36,905 It is so. 597 00:27:36,989 --> 00:27:38,782 You know, teenagers, they need something 598 00:27:38,866 --> 00:27:41,159 to keep their naturally criminal mind occupied, 599 00:27:41,244 --> 00:27:44,580 you know, something like skiing or riding gondolas 600 00:27:44,664 --> 00:27:46,332 or shopping at hip stores. 601 00:27:46,416 --> 00:27:48,167 Oh, I see what this is. 602 00:27:48,251 --> 00:27:49,501 What? This is nothing. 603 00:27:49,585 --> 00:27:52,046 I just invited Mike over for a good meal. 604 00:27:52,130 --> 00:27:53,797 Although technically food isn't a meal 605 00:27:53,881 --> 00:27:55,174 unless it's solid, but... 606 00:27:55,258 --> 00:27:57,926 I do understand where you're coming from Mike. 607 00:27:58,010 --> 00:28:00,512 Obviously, there's a lot to gain from a resort, 608 00:28:00,596 --> 00:28:03,766 but I now realize that there may be a lot more to lose. 609 00:28:03,850 --> 00:28:06,226 You see, you and I... We're a lot alike. 610 00:28:06,310 --> 00:28:08,604 We're both city people. We miss the same things... 611 00:28:08,688 --> 00:28:10,272 You know, the action, the culture, 612 00:28:10,356 --> 00:28:12,274 having a museum that's got something in it 613 00:28:12,358 --> 00:28:15,986 other than pickaxes and whorehouse furniture. 614 00:28:16,070 --> 00:28:18,322 Sorry about that. You probably don't know what that is. 615 00:28:18,406 --> 00:28:20,324 - No, he doesn't. - Okay. 616 00:28:20,408 --> 00:28:22,618 You see, a whore is somebody who gets paid for sex, 617 00:28:22,702 --> 00:28:24,119 - like a prostitute or... - Okay. 618 00:28:24,203 --> 00:28:26,497 Okay, I think that's enough of a vocabulary lesson. 619 00:28:26,581 --> 00:28:29,291 I love cities and museums, 620 00:28:29,375 --> 00:28:30,959 but Patience is a quaint town, 621 00:28:31,043 --> 00:28:33,629 and I'm really beginning to appreciate that. 622 00:28:33,713 --> 00:28:35,214 A resort would take away its charm. 623 00:28:35,298 --> 00:28:37,758 Patience don't need charm. It needs rats. 624 00:28:37,842 --> 00:28:39,093 Uh, W-what's that? 625 00:28:39,177 --> 00:28:40,886 - I like rats. - You should. 626 00:28:40,970 --> 00:28:43,806 Nothing says successful town like a good rat infestation. 627 00:28:43,890 --> 00:28:44,973 See, every healthy town 628 00:28:45,057 --> 00:28:47,017 has restaurants that's full of people, 629 00:28:47,101 --> 00:28:48,644 and that means they throwing away half their food, 630 00:28:48,728 --> 00:28:49,937 and that brings in the rats. 631 00:28:50,021 --> 00:28:51,980 This one time, I was on a stakeout in D. C., 632 00:28:52,064 --> 00:28:54,525 and I fell asleep, and a rat ran right across my face. 633 00:28:54,609 --> 00:28:56,944 I knew at that moment, I had made it. 634 00:28:57,028 --> 00:28:58,988 I think you're losing the argument. 635 00:29:00,323 --> 00:29:01,740 Why did I even go? 636 00:29:01,824 --> 00:29:03,534 What did I expect? 637 00:29:03,618 --> 00:29:05,744 She's your mom. You had to try. 638 00:29:05,828 --> 00:29:07,830 I know. 639 00:29:07,914 --> 00:29:09,164 I just thought that she would tell me 640 00:29:09,248 --> 00:29:12,543 that what happened to her was like with me and Jay, 641 00:29:12,627 --> 00:29:14,169 you know? 642 00:29:14,253 --> 00:29:17,256 She gave me up to give me a better life, 643 00:29:17,340 --> 00:29:19,425 but she still loved me... 644 00:29:19,509 --> 00:29:21,677 or at least thought of me. 645 00:29:21,761 --> 00:29:23,637 Except it's not true. 646 00:29:23,721 --> 00:29:25,341 You know what every child needs most? 647 00:29:25,426 --> 00:29:26,927 - Hmm? - For their mother to tell them 648 00:29:27,012 --> 00:29:29,139 they love them and that they'll always be there for them. 649 00:29:29,223 --> 00:29:30,682 It's, like, the bare minimum. 650 00:29:30,978 --> 00:29:32,688 I could have used that. 651 00:29:32,772 --> 00:29:35,190 Yeah, but she couldn't give that to you. 652 00:29:35,274 --> 00:29:37,443 And that's on her. You can't control that. 653 00:29:37,527 --> 00:29:40,362 And, yeah, it left a big hole, 654 00:29:40,446 --> 00:29:44,491 but you filled that with family, with your dad, 655 00:29:44,575 --> 00:29:47,185 Graham, me, all of us. 656 00:29:47,270 --> 00:29:48,938 And we love you unconditionally, 657 00:29:49,399 --> 00:29:51,818 and that's never gonna change. 658 00:29:52,224 --> 00:29:55,711 Thank you. I love you guys, too. 659 00:29:58,798 --> 00:30:01,467 What's this? This my tip? 660 00:30:01,722 --> 00:30:03,014 Sorry, it's all I got. 661 00:30:03,099 --> 00:30:05,021 Well, maybe then don't come into a bar. 662 00:30:05,362 --> 00:30:06,721 How about that? Yeah? 663 00:30:06,806 --> 00:30:08,974 - Okay. Wow. Okay. - No, it's not okay, actually. 664 00:30:09,058 --> 00:30:11,350 What the hell's wrong with you? It's ruining the Earth. 665 00:30:11,435 --> 00:30:13,812 These are precious metals, all right? 666 00:30:16,472 --> 00:30:17,899 Can I get you two hotties anything? 667 00:30:18,419 --> 00:30:19,902 - Uh, no. - No. 668 00:30:19,986 --> 00:30:21,303 We're... we're good. 669 00:30:21,388 --> 00:30:23,280 Pew! Pew! Pew! Pew! Pew! 670 00:30:23,364 --> 00:30:24,560 You let me know. 671 00:30:25,700 --> 00:30:29,119 What the hell was that? 672 00:30:29,203 --> 00:30:31,205 And, yes, a new soccer field would be nice, 673 00:30:31,289 --> 00:30:32,831 but at what cost? 674 00:30:32,915 --> 00:30:34,750 You know, the added revenue the resort brings in 675 00:30:34,834 --> 00:30:35,918 would be so good for the town. 676 00:30:36,002 --> 00:30:37,503 I mean, think... think of the tourism. 677 00:30:37,587 --> 00:30:38,921 Honey, I am talking to Mike. 678 00:30:39,005 --> 00:30:40,467 - You know the pact. - Mm-hmm. 679 00:30:40,552 --> 00:30:41,507 You and I shouldn't get into it. 680 00:30:41,591 --> 00:30:42,708 Right. 681 00:30:42,793 --> 00:30:44,968 Tell the mayor that tourists bring a lot more than money. 682 00:30:45,052 --> 00:30:46,553 They bring traffic and noise. 683 00:30:46,637 --> 00:30:48,764 I mean, and can we even talk about the environmental impact? 684 00:30:48,848 --> 00:30:49,932 I mean, you... 685 00:30:50,016 --> 00:30:51,225 You just heard that, right? 686 00:30:51,309 --> 00:30:53,101 It don't make no sense for me to repeat it 687 00:30:53,185 --> 00:30:55,103 - if you just heard it. - Well, see, what impact? 688 00:30:55,187 --> 00:30:56,188 The developer has 689 00:30:56,272 --> 00:30:58,106 a near-perfect environmental record. 690 00:30:58,190 --> 00:31:00,108 Okay, is there another way of saying that? 691 00:31:00,192 --> 00:31:01,819 'Cause that makes it sound like it ain't perfect. 692 00:31:01,903 --> 00:31:03,862 It's not perfect... If they get a resort, 693 00:31:03,946 --> 00:31:05,948 we'd lose 2% of the state's natural geese habitat. 694 00:31:06,032 --> 00:31:07,491 If we have a resort, 695 00:31:07,575 --> 00:31:09,868 the state gets 200% more snowplows. 696 00:31:09,952 --> 00:31:11,411 Max, you like snowplows, right? 697 00:31:11,495 --> 00:31:13,288 Max, how do you like to see your geese... 698 00:31:13,372 --> 00:31:15,958 Up in the air or in a mass grave? 699 00:31:16,042 --> 00:31:19,545 I'm gonna go eat upstairs. 700 00:31:21,213 --> 00:31:22,923 I mean, personally, I think the geese can move. 701 00:31:23,007 --> 00:31:24,466 I mean, they can fly. 702 00:31:24,550 --> 00:31:27,302 Okay. You want to talk? 703 00:31:27,386 --> 00:31:29,221 Let's talk it out. 704 00:31:29,305 --> 00:31:31,181 So you get a resort. 705 00:31:31,265 --> 00:31:33,559 Maybe some rich businessman runs it. 706 00:31:33,643 --> 00:31:35,727 He comes to town. He likes it here. 707 00:31:35,811 --> 00:31:38,522 Maybe he even runs for mayor and wins. 708 00:31:38,606 --> 00:31:40,065 Everybody likes him. 709 00:31:40,149 --> 00:31:42,526 Now let's say that that businessman 710 00:31:42,610 --> 00:31:44,194 starts throwing his money around, 711 00:31:44,278 --> 00:31:47,573 and suddenly all the buildings are ugly and modern 712 00:31:47,657 --> 00:31:49,324 and have his name on them. 713 00:31:49,408 --> 00:31:50,701 He gets cocky. 714 00:31:50,785 --> 00:31:52,661 He offers you a million dollars to bang your wife. 715 00:31:52,745 --> 00:31:53,996 Uh, what's that? 716 00:31:54,080 --> 00:31:55,497 And I say, "No, I'm not some cheap whore. 717 00:31:55,581 --> 00:31:56,582 "A million dollars 718 00:31:56,666 --> 00:31:57,905 is practically nothing these days." 719 00:31:57,989 --> 00:31:59,497 So he offers me $5 million. 720 00:31:59,582 --> 00:32:01,843 And I say, "For that amount, you can have me all weekend," 721 00:32:01,927 --> 00:32:03,422 'cause he's not just rich. 722 00:32:03,506 --> 00:32:05,256 He's also really hot. 723 00:32:07,969 --> 00:32:10,849 Okay, you guys changed gears way too fast. 724 00:32:10,934 --> 00:32:13,686 There was a child down here not two minutes ago. 725 00:32:22,608 --> 00:32:25,152 - What are you doing here? - I'm eating your candy. 726 00:32:25,236 --> 00:32:26,153 It's stale. 727 00:32:26,237 --> 00:32:27,529 You should have another Halloween 728 00:32:27,613 --> 00:32:28,864 so you can get fresh ones. 729 00:32:28,948 --> 00:32:31,533 You know, the police are downstairs. 730 00:32:31,617 --> 00:32:33,035 I could just scream. 731 00:32:33,119 --> 00:32:34,494 Why scream for the police? 732 00:32:34,578 --> 00:32:38,957 Why not scream for your new friend, the Alien Tracker? 733 00:32:41,210 --> 00:32:42,500 How do you know about that? 734 00:32:44,630 --> 00:32:46,632 Tell me where I can find him. 735 00:32:46,786 --> 00:32:47,950 I... 736 00:32:49,063 --> 00:32:50,231 can't. 737 00:32:50,349 --> 00:32:52,069 Because you are his friend. 738 00:32:52,154 --> 00:32:53,889 You were my friend first. 739 00:32:53,973 --> 00:32:55,182 You said I wasn't your friend. 740 00:32:55,266 --> 00:32:57,309 You said I was like your dad. 741 00:32:57,841 --> 00:32:58,944 You spanked me. 742 00:32:59,029 --> 00:33:02,865 Softly, like a father who wants to be your friend. 743 00:33:03,029 --> 00:33:06,067 Yeah, I was going to buy a motorcycle with a sidecar 744 00:33:06,152 --> 00:33:09,818 so we could ride around town together, like friends do. 745 00:33:10,656 --> 00:33:13,408 I don't believe you, because when I asked if you wanted 746 00:33:13,492 --> 00:33:15,577 to ride in my bicycle basket like ET, 747 00:33:15,661 --> 00:33:17,913 you told me to fill my basket with rocks 748 00:33:17,997 --> 00:33:19,665 and ride into the lake. 749 00:33:19,749 --> 00:33:21,917 Because I am not the same size. 750 00:33:22,001 --> 00:33:26,254 ET was shaped like a sexy potato. 751 00:33:26,338 --> 00:33:29,257 He's perfect for basket rides. 752 00:33:29,341 --> 00:33:31,593 I need salty to follow sweet. 753 00:33:31,677 --> 00:33:32,928 Yeah. 754 00:33:33,012 --> 00:33:35,514 And then I'm going to need sweet again. 755 00:33:37,641 --> 00:33:39,726 Mmm, could be warmer. 756 00:33:40,083 --> 00:33:42,104 So... 757 00:33:42,188 --> 00:33:45,107 did you tell your Alien Tracker friend 758 00:33:45,191 --> 00:33:46,942 where I live so he could come to my house 759 00:33:47,026 --> 00:33:48,110 and put me in a cage? 760 00:33:48,194 --> 00:33:49,987 I didn't tell him, I swear. 761 00:33:50,071 --> 00:33:51,989 I don't believe you. 762 00:33:52,073 --> 00:33:53,824 That's because you're always lying, 763 00:33:53,908 --> 00:33:55,367 so you think everyone else is, too. 764 00:33:55,451 --> 00:33:58,453 You lie, too, just like me, and steal, 765 00:33:58,537 --> 00:34:02,497 just like I am going to steal all of your candy. 766 00:34:05,044 --> 00:34:09,131 See, we are so alike. 767 00:34:09,215 --> 00:34:11,693 You should help me get this hairless asshole. 768 00:34:16,036 --> 00:34:17,472 But I like him. 769 00:34:17,556 --> 00:34:19,016 He's the first grown-up I ever met 770 00:34:19,100 --> 00:34:20,726 who makes me feel like I'm not a freak. 771 00:34:20,810 --> 00:34:22,185 He understands me. 772 00:34:22,269 --> 00:34:24,044 He doesn't understand you. 773 00:34:24,230 --> 00:34:25,731 No one knows you like I know you. 774 00:34:25,815 --> 00:34:27,649 Think of a number between one and ten. 775 00:34:27,733 --> 00:34:31,486 If we think of the same number, then we are the same, 776 00:34:31,570 --> 00:34:32,738 and you will help me. 777 00:34:32,822 --> 00:34:34,364 What number are you thinking of? 778 00:34:34,448 --> 00:34:35,741 Six. 779 00:34:35,825 --> 00:34:39,077 I was thinking of 6.5... So close. 780 00:34:39,161 --> 00:34:41,413 We need to work on our friendship. 781 00:34:41,497 --> 00:34:44,666 - Let's kill this guy together. - No! 782 00:34:44,750 --> 00:34:46,001 Whose side are you on? 783 00:34:46,085 --> 00:34:49,671 Look, if you will not pick a side, 784 00:34:49,755 --> 00:34:52,424 then I will call 785 00:34:52,508 --> 00:34:54,333 my real friends. 786 00:34:55,469 --> 00:34:56,888 Hey. 787 00:34:58,055 --> 00:35:01,552 Lloyd, it's your homey, 788 00:35:01,637 --> 00:35:03,513 uh, Harry Vanderspeigle. 789 00:35:03,679 --> 00:35:05,973 Yes, uh, come to the cabin. 790 00:35:06,105 --> 00:35:08,178 Yeah, let's, uh, have a dance party. 791 00:35:08,263 --> 00:35:09,316 Oh, no, no. 792 00:35:09,400 --> 00:35:11,193 Don't, uh, worry about it. 793 00:35:11,277 --> 00:35:14,279 I'm bringing the snacks. 794 00:35:28,998 --> 00:35:30,958 Thanks for meeting for a drink. 795 00:35:31,096 --> 00:35:32,561 You don't have to thank me. 796 00:35:32,646 --> 00:35:33,936 I could drink this whole bar dry 797 00:35:34,021 --> 00:35:35,294 after dinner with the mayor. 798 00:35:35,379 --> 00:35:38,399 That whole house is a giant powder keg of sexual tension. 799 00:35:38,484 --> 00:35:40,735 Yeah, I've seen that. 800 00:35:40,896 --> 00:35:42,304 So where's your Alien Tracker friend? 801 00:35:42,388 --> 00:35:43,756 You're supposed to meet him here tonight, right? 802 00:35:43,840 --> 00:35:46,133 We were supposed to meet, but he didn't show. 803 00:35:46,450 --> 00:35:48,530 - Sorry about that, Deputy. - Don't be. 804 00:35:48,615 --> 00:35:49,536 He didn't show up 805 00:35:49,620 --> 00:35:52,497 because I think he's hot on the trail of an alien. 806 00:35:52,581 --> 00:35:54,833 Okay, tease me if you want. 807 00:35:54,917 --> 00:35:56,126 I don't mind. 808 00:35:56,210 --> 00:35:59,254 You know, my whole life I've been a bystander. 809 00:35:59,338 --> 00:36:00,922 I never call the shots. 810 00:36:01,006 --> 00:36:03,091 But this time I decided to trust my instincts. 811 00:36:03,175 --> 00:36:04,551 I took control, 812 00:36:04,635 --> 00:36:07,721 and I got the Alien Tracker himself to Patience. 813 00:36:07,805 --> 00:36:09,473 He came because I made it happen. 814 00:36:09,557 --> 00:36:11,099 Well, good. I'm proud of you, Deputy. 815 00:36:11,183 --> 00:36:12,350 Thank you. 816 00:36:12,434 --> 00:36:13,977 - I'm proud of me, too. - Mm-hmm. 817 00:36:14,061 --> 00:36:15,854 You know, I've been sitting back my whole life, 818 00:36:15,938 --> 00:36:18,245 and maybe I'm getting tired of sitting. 819 00:36:18,330 --> 00:36:21,580 - And don't be mad. - Mad about what? 820 00:36:22,820 --> 00:36:25,489 Oh, my God, are you kidding me? I'm not date-ready. 821 00:36:25,573 --> 00:36:27,073 This ain't even my second best pair of pants. 822 00:36:27,157 --> 00:36:28,783 She looks nice, and you do, too. 823 00:36:28,867 --> 00:36:30,785 Okay, all right, I got this. Come on, go on. 824 00:36:30,869 --> 00:36:32,579 Go on. Get out. Go ahead. I got it. I got it. 825 00:36:32,663 --> 00:36:34,289 You're dismissed, uh, Deputy. 826 00:36:34,373 --> 00:36:35,540 - Hi. - Hi. 827 00:36:35,624 --> 00:36:36,500 - Hey, there. - I was just leaving. 828 00:36:36,584 --> 00:36:37,626 - Oh, okay. - Yeah. 829 00:36:37,710 --> 00:36:40,128 - Thanks, Deputy. - Yep. 830 00:36:40,212 --> 00:36:41,963 - Sheriff. - Detective. 831 00:36:42,047 --> 00:36:45,634 Do... 832 00:36:45,718 --> 00:36:48,470 I, um... I never figured you for a patterned-shirt guy. 833 00:36:48,554 --> 00:36:50,138 I kind of like it. 834 00:36:50,222 --> 00:36:54,684 Yeah, well, the pattern helps hide what's underneath here. 835 00:36:54,768 --> 00:36:56,561 Gerber StrongArm... This right here 836 00:36:56,645 --> 00:36:58,485 is the best blade money can buy. 837 00:37:00,274 --> 00:37:01,816 Couldn't agree more. 838 00:37:01,900 --> 00:37:02,901 I'll be damned. 839 00:37:02,985 --> 00:37:04,560 You know what? Let me get you a beer. 840 00:37:04,645 --> 00:37:06,794 Uh, let me get you one. 841 00:37:07,031 --> 00:37:09,157 - Oh, gonna get me a beer? - I am. 842 00:37:09,241 --> 00:37:11,146 Okay. 843 00:37:27,428 --> 00:37:28,732 Hey. 844 00:37:30,107 --> 00:37:32,222 Oh, my gosh, are you serious? 845 00:37:32,306 --> 00:37:33,723 That's great news. 846 00:37:33,807 --> 00:37:35,591 Ooh! Okay. 847 00:37:35,903 --> 00:37:37,353 Okay, good night. 848 00:37:46,474 --> 00:37:47,725 Good news? 849 00:37:47,810 --> 00:37:49,531 It's not something I can talk about here. 850 00:37:49,615 --> 00:37:51,700 It's just... it's no big deal. 851 00:37:51,784 --> 00:37:53,535 - Mm, honoring the pact. - Mm-hmm. 852 00:37:53,619 --> 00:37:55,247 Okay, then. 853 00:37:56,288 --> 00:37:58,123 Yeah. 854 00:37:58,482 --> 00:37:59,918 - Restraining order? - Granted. 855 00:38:00,003 --> 00:38:00,941 Damn it. 856 00:38:01,026 --> 00:38:03,692 Look, honey, I don't want to talk about the resort, okay? 857 00:38:03,777 --> 00:38:05,463 Let's just leave it. 858 00:38:05,547 --> 00:38:08,174 The part of me that's your husband... 859 00:38:08,258 --> 00:38:10,468 is glad to see you smiling. 860 00:38:10,552 --> 00:38:12,053 I like it when you're happy. 861 00:38:12,137 --> 00:38:14,472 Thank you. 862 00:38:14,556 --> 00:38:15,807 I am. 863 00:38:15,891 --> 00:38:18,811 - I'm really happy. - Mmm. 864 00:38:21,647 --> 00:38:24,441 But the part of me that's fighting for this resort 865 00:38:24,525 --> 00:38:27,068 cannot wait to crush you in court. 866 00:38:27,152 --> 00:38:29,446 I will stomp you like a grape 867 00:38:29,530 --> 00:38:31,448 until you realize you have wasted your time 868 00:38:31,532 --> 00:38:33,783 and you feel absolutely worthless. 869 00:38:33,867 --> 00:38:36,620 - Okay, pact's back on. - Mm-hmm. 870 00:38:37,247 --> 00:38:39,622 - Good night, honey. - Night. 871 00:38:44,335 --> 00:38:46,170 Hey, Jay. 872 00:38:46,255 --> 00:38:47,544 You got a minute? 873 00:38:48,173 --> 00:38:49,633 I just worked all night, 874 00:38:49,718 --> 00:38:52,260 and I have barbecue sauce in my hair. 875 00:38:52,344 --> 00:38:53,595 I totally get that. 876 00:38:53,679 --> 00:38:55,472 I-I just need to tell you this one thing. 877 00:38:55,556 --> 00:38:57,849 Okay, um... 878 00:38:57,933 --> 00:39:02,020 you probably had a lot of questions growing up, 879 00:39:02,419 --> 00:39:06,521 and maybe meeting me has helped you answer some of them. 880 00:39:06,779 --> 00:39:09,897 But the most important thing I need to tell you is... 881 00:39:09,982 --> 00:39:12,280 I love you. 882 00:39:12,802 --> 00:39:14,936 I've thought about you every day of your life. 883 00:39:15,021 --> 00:39:18,453 And if you ever need me, I'm here for you. 884 00:39:18,740 --> 00:39:23,021 And if you never need me, that's okay, too. 885 00:39:23,138 --> 00:39:25,627 It's not your job to worry about me. 886 00:39:26,005 --> 00:39:27,427 I'll be fine. 887 00:39:28,088 --> 00:39:29,464 And I'll still love you. 888 00:39:32,044 --> 00:39:33,468 So... 889 00:39:33,771 --> 00:39:35,011 that's it. 890 00:39:37,982 --> 00:39:39,182 All right. 891 00:39:40,364 --> 00:39:41,740 All right. 892 00:39:47,858 --> 00:39:49,818 Hello? 893 00:39:49,902 --> 00:39:51,152 D'arcy? 894 00:39:59,552 --> 00:40:01,705 Hey. D'arcy? 895 00:40:01,789 --> 00:40:04,740 Oh, hey. 896 00:40:04,825 --> 00:40:07,119 Hey. 897 00:40:07,628 --> 00:40:10,709 - What's going on? - I don't know. You tell me. 898 00:40:10,794 --> 00:40:12,100 It's 1:00 in the morning. 899 00:40:12,185 --> 00:40:14,175 Were you really gonna sleep in here with the door unlocked? 900 00:40:14,259 --> 00:40:16,928 Um, I was just cleaning up. I lost track of time. 901 00:40:17,012 --> 00:40:18,122 Really? 902 00:40:18,207 --> 00:40:20,390 'Cause it looked like you were sleeping on the pool table. 903 00:40:20,474 --> 00:40:21,819 You gonna tell me where to sleep now? 904 00:40:21,903 --> 00:40:23,267 - Okay. - Wait, wait. 905 00:40:23,352 --> 00:40:25,353 We had plans. 906 00:40:25,437 --> 00:40:27,646 I waited for two hours. 907 00:40:28,398 --> 00:40:29,858 Maybe I should just take a hint. 908 00:40:29,942 --> 00:40:30,802 No. 909 00:40:30,887 --> 00:40:33,153 Obviously you're not taking me or any of this seriously. 910 00:40:33,237 --> 00:40:35,029 I feel like you're being a little dramatic. 911 00:40:35,294 --> 00:40:37,467 If you care even just a little bit about me, 912 00:40:37,552 --> 00:40:39,662 you need to tell me what's really going on. 913 00:40:42,454 --> 00:40:43,913 Please? 914 00:40:43,997 --> 00:40:45,958 It's okay. 915 00:40:46,091 --> 00:40:47,678 It's fine, all right? 916 00:40:47,763 --> 00:40:50,295 Just... let me just grab my stuff, and we can go. 917 00:40:50,380 --> 00:40:51,550 No. 918 00:40:52,714 --> 00:40:55,200 What do you mean... What do you mean "no"? 919 00:40:55,926 --> 00:40:58,825 I think it's best if we just leave it at this. 920 00:40:59,096 --> 00:41:00,529 Elliot, like... 921 00:41:01,727 --> 00:41:02,978 no. 922 00:41:08,161 --> 00:41:09,786 Don't... 923 00:41:10,880 --> 00:41:12,275 Please don't go. 924 00:41:23,794 --> 00:41:25,121 Bye, D'arcy. 925 00:41:33,099 --> 00:41:35,340 It's probably best if you lock up behind me. 926 00:41:46,435 --> 00:41:49,270 Brian Eno and David Byrne's "One Fine Day"... 927 00:41:49,354 --> 00:41:51,439 It is natural for aliens to take control 928 00:41:51,524 --> 00:41:52,983 of their lives. 929 00:41:53,221 --> 00:41:55,643 It is not so natural for humans. 930 00:42:13,529 --> 00:42:17,084 ♪ Saw the wanderin' eye ♪ 931 00:42:17,272 --> 00:42:19,858 ♪ Inside my heart ♪ 932 00:42:19,942 --> 00:42:23,528 ♪ Shouts and battle cries ♪ 933 00:42:23,674 --> 00:42:26,381 ♪ From every part ♪ 934 00:42:26,599 --> 00:42:30,068 ♪ I can see those tears ♪ 935 00:42:30,154 --> 00:42:32,704 ♪ Every one is true ♪ 936 00:42:32,795 --> 00:42:36,350 ♪ When the door appears ♪ 937 00:42:36,435 --> 00:42:38,418 ♪ I'll go right ♪ 938 00:42:38,502 --> 00:42:44,174 ♪ Through ♪ 939 00:42:44,258 --> 00:42:46,780 Part of being human is finding the strength 940 00:42:46,865 --> 00:42:49,345 to fight through the obstacles in your life. 941 00:42:51,529 --> 00:42:55,184 ♪ I stand in liquid light ♪ 942 00:42:55,269 --> 00:42:57,999 ♪ Like everyone ♪ 943 00:42:58,084 --> 00:43:01,858 ♪ I built my life with rhymes ♪ 944 00:43:01,942 --> 00:43:03,401 ♪ To carry on... ♪ 945 00:43:03,485 --> 00:43:07,072 While there are some obstacles you cannot control, 946 00:43:07,156 --> 00:43:09,866 there are some you can. 947 00:43:14,121 --> 00:43:17,165 ♪ That one fine ♪ 948 00:43:17,249 --> 00:43:22,045 ♪ One fine day ♪ 949 00:43:22,129 --> 00:43:23,272 Like a little boy 950 00:43:23,357 --> 00:43:25,632 who wants to be friends with an alien so badly, 951 00:43:25,716 --> 00:43:28,384 he is willing to trick that alien's enemy. 952 00:43:36,018 --> 00:43:38,568 Max picked the right side. 953 00:43:40,658 --> 00:43:43,368 ♪ No! ♪ 954 00:43:43,493 --> 00:43:47,152 ♪ One fine day ♪ 955 00:43:47,237 --> 00:43:53,618 ♪ One fine day ♪ 956 00:43:54,748 --> 00:44:00,668 ♪ One fine day ♪ 68819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.