All language subtitles for game.of.thrones.s01e04.(NKIRI.COM).niocdnscoisndicsodicnosdincoidsd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:17,717 --> 00:01:21,717 ♪ Game of Thrones 1x04 ♪ Cripples, Bastards, and Broken Things Original Air Date on May 8, 2011 3 00:01:21,742 --> 00:01:22,942 == sync, corrected by elderman == 4 00:02:40,335 --> 00:02:43,871 The little lord's been dreaming again. 5 00:02:49,977 --> 00:02:53,480 - We have visitors. - I don't want to see anyone. 6 00:02:53,515 --> 00:02:56,517 Really? If I was cooped up all day 7 00:02:56,551 --> 00:02:59,620 with no one but this old bat for company, I'd go mad. 8 00:03:00,956 --> 00:03:03,224 Anyway, you don't have a choice. Robb's waiting. 9 00:03:03,258 --> 00:03:06,260 - I don't want to go. - Neither do I. 10 00:03:06,295 --> 00:03:08,196 But Robb's Lord of Winterfell, 11 00:03:08,230 --> 00:03:11,366 which means I do what he says, and you do what I say. 12 00:03:12,702 --> 00:03:15,103 Hodor! 13 00:03:18,140 --> 00:03:21,142 - Hodor? - Help Bran down the hall. 14 00:03:21,177 --> 00:03:23,278 Hodor. 15 00:03:29,119 --> 00:03:32,922 I must say I received a slightly warmer welcome on my last visit. 16 00:03:32,956 --> 00:03:35,458 Any man of The Night's Watch is welcome at Winterfell. 17 00:03:35,493 --> 00:03:38,695 Any man of The Night's Watch, but not I, eh, boy? 18 00:03:38,730 --> 00:03:40,664 I'm not your boy, Lannister. 19 00:03:40,699 --> 00:03:42,667 I'm Lord of Winterfell while my father is away. 20 00:03:42,701 --> 00:03:46,204 Then you might learn a lord's courtesy. 21 00:03:48,274 --> 00:03:50,142 So it's true. 22 00:03:52,011 --> 00:03:54,245 Hello, Bran. 23 00:03:54,280 --> 00:03:56,614 Do you remember anything about what happened? 24 00:03:56,648 --> 00:03:59,250 He has no memory of that day. 25 00:03:59,284 --> 00:04:01,718 - Curious. - Why are you here 26 00:04:01,752 --> 00:04:05,921 would your charming companion be so kind as to kneel? 27 00:04:05,956 --> 00:04:09,691 - My neck is beginning to hurt. - Kneel, Hodor. 28 00:04:12,395 --> 00:04:14,930 - Do you like to ride, Bran? - Yes. 29 00:04:14,964 --> 00:04:17,366 Well, I mean I did like to. 30 00:04:17,401 --> 00:04:19,636 - The boy has lost the use of his legs. - What of it? 31 00:04:19,670 --> 00:04:21,938 With the right horse and saddle, even a cripple can ride. 32 00:04:21,973 --> 00:04:25,009 - I'm not a cripple. - Then I'm not a dwarf. 33 00:04:25,043 --> 00:04:27,078 My father will rejoice to hear it. 34 00:04:27,112 --> 00:04:29,714 I have a gift for you. 35 00:04:29,749 --> 00:04:32,284 Give that to your saddler. He'll provide the rest. 36 00:04:34,453 --> 00:04:36,888 You must shape the horse to the rider. 37 00:04:36,922 --> 00:04:38,990 Start with a yearling and teach it to respond 38 00:04:39,024 --> 00:04:40,958 to the reins and to the boy's voice. 39 00:04:42,227 --> 00:04:43,894 Will I really be able to ride? 40 00:04:43,929 --> 00:04:45,496 You will. 41 00:04:45,530 --> 00:04:47,864 On horseback you will be as tall as any of them. 42 00:04:47,898 --> 00:04:51,167 Is this some kind of trick? Why do you want to help him? 43 00:04:51,201 --> 00:04:52,902 I have a tender spot in my heart 44 00:04:52,937 --> 00:04:55,839 for cripples, bastards and broken things. 45 00:04:57,075 --> 00:04:58,976 You've done my brother a kindness. 46 00:04:59,011 --> 00:05:01,313 The hospitality of Winterfell is yours. 47 00:05:01,347 --> 00:05:04,182 Spare me your false courtesies, Lord Stark. 48 00:05:04,216 --> 00:05:06,418 There's a brothel outside your walls. 49 00:05:06,452 --> 00:05:09,354 There I'll find a bed and both of us can sleep easier. 50 00:05:14,460 --> 00:05:17,029 Couldn't resist some Northern ass? 51 00:05:17,063 --> 00:05:19,832 If you like redheads, ask for Ros. 52 00:05:19,866 --> 00:05:22,735 Come to see me off, Greyjoy? Kind of you. 53 00:05:22,769 --> 00:05:25,304 Your master doesn't seem to like Lannisters. 54 00:05:25,338 --> 00:05:28,274 - He's not my master. - No, of course not. 55 00:05:28,308 --> 00:05:30,276 What happened here? 56 00:05:30,310 --> 00:05:32,678 Where is Lady Stark? Why didn't she receive me? 57 00:05:32,712 --> 00:05:35,581 - She wasn't feeling well. - She's not in Winterfell, is she? 58 00:05:35,615 --> 00:05:37,816 - Where did she go? - My Lady's whereabouts-- 59 00:05:37,850 --> 00:05:39,518 My Lady? 60 00:05:39,553 --> 00:05:42,956 Your loyalty to your captors is touching. 61 00:05:42,990 --> 00:05:46,192 Tell me, how do you think balon Greyjoy would feel 62 00:05:46,226 --> 00:05:49,161 if he could see his only surviving son has turned lackey? 63 00:05:50,330 --> 00:05:52,531 I still remember seeing my father's fleet 64 00:05:52,566 --> 00:05:54,166 burn in Lannisport. 65 00:05:54,201 --> 00:05:56,102 I believe your uncles were responsible? 66 00:05:56,136 --> 00:05:57,404 Must have been a pretty sight. 67 00:05:57,429 --> 00:05:59,846 Nothing prettier than watching sailors burn alive. 68 00:05:59,974 --> 00:06:03,343 Yes, a great victory for your people. 69 00:06:03,378 --> 00:06:07,081 - Shame how it all turned out. - We were outnumbered 10 to one-- 70 00:06:07,116 --> 00:06:09,150 a stupid rebellion then. 71 00:06:09,185 --> 00:06:11,186 I suppose your father realized that 72 00:06:11,220 --> 00:06:13,722 when your brothers died in battle. 73 00:06:13,756 --> 00:06:17,126 Now here you are, your enemy's squire. 74 00:06:17,160 --> 00:06:18,994 - Careful, imp. - I've offended you. 75 00:06:19,028 --> 00:06:22,331 Forgive me, it's been a rough morning. 76 00:06:22,365 --> 00:06:25,767 Anyway, don't despair. 77 00:06:25,802 --> 00:06:28,237 I'm a constant disappointment to my own father 78 00:06:28,271 --> 00:06:30,005 and I've learned to live with it. 79 00:06:30,040 --> 00:06:32,908 Your next tumble with Ros is on me. 80 00:06:32,943 --> 00:06:36,211 I'll try not to wear her out. 81 00:06:40,583 --> 00:06:43,485 Shoulder, legs. 82 00:06:47,857 --> 00:06:51,459 Leg, shoulder, leg. 83 00:06:52,528 --> 00:06:54,395 Left foot forward. Good. 84 00:06:54,429 --> 00:06:56,831 Now pivot as you deliver the stroke. 85 00:06:56,865 --> 00:06:58,533 Put all your weight behind it. 86 00:06:58,567 --> 00:07:00,901 What in seven hells is that? 87 00:07:00,936 --> 00:07:03,471 They'll need an eighth hell to fit him in. 88 00:07:05,741 --> 00:07:07,675 Tell them your name. 89 00:07:07,710 --> 00:07:09,910 Samwell Tarly, 90 00:07:09,945 --> 00:07:12,246 of Horn Hill-- I mean, I was of Horn Hill. 91 00:07:13,849 --> 00:07:17,218 - I've come to take the black. - Come to take the black pudding. 92 00:07:18,079 --> 00:07:19,834 Well, you couldn't be any worse than you look. 93 00:07:20,389 --> 00:07:22,056 Rast... 94 00:07:23,692 --> 00:07:25,292 See what he can do. 95 00:07:32,900 --> 00:07:35,201 I yield. 96 00:07:35,236 --> 00:07:38,171 - Please, no more. - On your feet. 97 00:07:38,205 --> 00:07:40,239 Pick up your sword. 98 00:07:40,274 --> 00:07:42,875 Hit him till he finds his feet. 99 00:07:52,219 --> 00:07:54,654 It seems they've run short of poachers and thieves down South. 100 00:07:54,689 --> 00:07:57,557 - Now they send us squealing bloody pigs. - Jon! 101 00:07:57,592 --> 00:08:00,160 Again, harder. 102 00:08:00,194 --> 00:08:02,062 I yield! 103 00:08:02,096 --> 00:08:03,597 Enough! 104 00:08:03,631 --> 00:08:06,900 He yielded. 105 00:08:08,469 --> 00:08:10,537 Looks like the bastard's in love. 106 00:08:13,374 --> 00:08:15,241 All right then, Lord Snow, 107 00:08:15,275 --> 00:08:18,511 you wish to defend your lady love, let's make it an exercise. 108 00:08:18,545 --> 00:08:21,648 You two. Three of you ought to be sufficient 109 00:08:21,682 --> 00:08:23,983 to make lady piggy squeal. 110 00:08:24,017 --> 00:08:27,086 All you've got to do is get past the bastard. 111 00:08:29,056 --> 00:08:31,690 - Are you sure you want to do this? - No. 112 00:08:45,506 --> 00:08:48,408 Yield yield yield! I yield. 113 00:08:50,478 --> 00:08:52,179 We're done for today. 114 00:08:52,213 --> 00:08:53,947 Go clean the armory. 115 00:08:53,982 --> 00:08:55,748 That's all you're good for. 116 00:08:59,653 --> 00:09:02,388 - Well fought! - Piss off. 117 00:09:06,192 --> 00:09:07,926 Did he hurt you? 118 00:09:07,960 --> 00:09:10,161 I've had worse. 119 00:09:11,330 --> 00:09:13,999 You can call me Sam... If you want. 120 00:09:14,034 --> 00:09:17,736 - My mother calls me Sam-- - it's not going to get any easier, you know? 121 00:09:17,771 --> 00:09:20,006 You're going to have to defend yourself. 122 00:09:20,040 --> 00:09:21,941 Why didn't you get up and fight? 123 00:09:21,975 --> 00:09:25,278 I wanted to. 124 00:09:25,313 --> 00:09:27,681 - I just couldn't. - Why not? 125 00:09:29,484 --> 00:09:31,552 I'm a coward. 126 00:09:33,355 --> 00:09:36,156 - My father always says so. - The Wall's no place for cowards. 127 00:09:36,191 --> 00:09:38,258 You're right. I'm sorry. 128 00:09:38,293 --> 00:09:41,427 I just... wanted to thank you. 129 00:09:52,105 --> 00:09:54,140 A bloody coward. 130 00:09:54,174 --> 00:09:56,242 People saw us talking to him. 131 00:09:56,276 --> 00:09:58,411 Now they'll think we're cowards too. 132 00:09:58,445 --> 00:10:00,145 You're too stupid to be a coward. 133 00:10:00,180 --> 00:10:02,481 - You're too stupid to be a-- - Quick now, 134 00:10:02,515 --> 00:10:05,184 before summer's over. 135 00:10:05,218 --> 00:10:07,419 C'mere! 136 00:10:35,680 --> 00:10:39,150 Hyah hyah! 137 00:10:41,854 --> 00:10:45,624 Vaes Dothrak-- the city of the horselords. 138 00:10:47,761 --> 00:10:49,395 A pile of mud. 139 00:10:49,429 --> 00:10:50,897 Mud and shit and twigs-- 140 00:10:50,931 --> 00:10:54,200 - best these savages can do. - These are my people now. 141 00:10:54,234 --> 00:10:56,302 You shouldn't call them savages. 142 00:10:56,336 --> 00:10:58,437 I'll call them what I like, because they're my people. 143 00:10:58,472 --> 00:11:00,806 This is my army. 144 00:11:00,840 --> 00:11:04,242 Khal Drogo is marching the wrong way with my army. 145 00:11:23,528 --> 00:11:26,797 If my brother was given an army of Dothraki, 146 00:11:26,831 --> 00:11:30,567 could you conquer the Seven Kingdoms? 147 00:11:30,601 --> 00:11:33,303 The Dothraki have never crossed the Narrow Sea. 148 00:11:33,337 --> 00:11:35,973 They fear any water their horses can't drink. 149 00:11:36,007 --> 00:11:38,342 But if they did? 150 00:11:38,376 --> 00:11:41,879 King Robert is fool enough to meet them in open battle, 151 00:11:41,913 --> 00:11:44,848 but the men advising him are different. 152 00:11:44,883 --> 00:11:49,085 - And you know these men? - I fought beside them once, 153 00:11:49,120 --> 00:11:51,254 long ago. 154 00:11:51,288 --> 00:11:53,656 Now Ned Stark wants my head. 155 00:11:53,691 --> 00:11:56,459 He drove me from my land. 156 00:11:57,695 --> 00:11:59,796 You sold slaves. 157 00:12:00,998 --> 00:12:03,399 Aye. 158 00:12:04,268 --> 00:12:07,270 - Why? - I had no money 159 00:12:07,304 --> 00:12:09,806 and an expensive wife. 160 00:12:09,840 --> 00:12:11,675 And where is she now? 161 00:12:11,709 --> 00:12:13,643 In another place, 162 00:12:13,678 --> 00:12:16,113 with another man. 163 00:12:21,786 --> 00:12:24,521 - Your Grace? - Yes, my dear? 164 00:12:24,555 --> 00:12:27,324 They call you the Last Dragon... 165 00:12:27,358 --> 00:12:30,060 They do. 166 00:12:31,329 --> 00:12:33,498 You have dragon's blood 167 00:12:33,532 --> 00:12:35,433 in your veins? 168 00:12:35,468 --> 00:12:37,502 It's entirely possible. 169 00:12:37,537 --> 00:12:41,106 What happened to the dragons? 170 00:12:41,140 --> 00:12:43,809 I was told that brave men killed them all. 171 00:12:47,547 --> 00:12:50,182 The brave men didn't kill dragons. 172 00:12:50,217 --> 00:12:52,985 The brave men rode them. 173 00:12:53,020 --> 00:12:57,423 Rode them from Valyria to build the greatest civilization 174 00:12:57,458 --> 00:12:59,993 this world has ever seen. 175 00:13:00,027 --> 00:13:02,362 The breath of the greatest dragon 176 00:13:02,396 --> 00:13:04,398 forged the Iron Throne, 177 00:13:04,432 --> 00:13:07,201 which the usurper is keeping warm for me. 178 00:13:08,503 --> 00:13:11,038 The swords of the vanquished, 179 00:13:11,073 --> 00:13:13,873 a thousand of them... 180 00:13:13,908 --> 00:13:18,278 Melted together like so many candles. 181 00:13:21,581 --> 00:13:24,683 I have always wanted to see a dragon. 182 00:13:26,319 --> 00:13:29,220 There is nothing in the world that I would rather see. 183 00:13:29,255 --> 00:13:31,422 Really. Why dragons? 184 00:13:31,456 --> 00:13:34,158 They can fly. 185 00:13:34,193 --> 00:13:37,296 And wherever they are, just a few flaps of their wings 186 00:13:37,330 --> 00:13:39,932 and they're somewhere else... 187 00:13:39,967 --> 00:13:42,101 Far away. 188 00:13:44,572 --> 00:13:46,907 And they can kill. 189 00:13:46,941 --> 00:13:51,512 Anyone or anything that tries to hurt them 190 00:13:51,546 --> 00:13:56,550 gets burned away to nothing... 191 00:13:56,584 --> 00:14:00,153 ...Like so many candles. 192 00:14:00,188 --> 00:14:01,354 Ow. 193 00:14:03,957 --> 00:14:06,292 Yes. Seeing a dragon 194 00:14:06,326 --> 00:14:08,260 would make me very happy. 195 00:14:08,294 --> 00:14:10,863 Well, after 15 years in a pleasure house, 196 00:14:10,897 --> 00:14:13,098 I imagine just seeing the sky makes you happy. 197 00:14:13,133 --> 00:14:16,201 I was not locked in. I have seen things. 198 00:14:16,236 --> 00:14:18,204 - What have you seen? - I've seen... 199 00:14:18,238 --> 00:14:22,008 A man from Asshai with a dagger of real dragonglass. 200 00:14:22,043 --> 00:14:24,178 - Ooh. - I've seen a man who could 201 00:14:24,212 --> 00:14:28,617 change his face the way that other men change their clothes. 202 00:14:28,651 --> 00:14:32,655 And I've seen a pirate who wore his weight in gold 203 00:14:32,689 --> 00:14:36,825 and whose ship had sails of colored silk. 204 00:14:36,859 --> 00:14:41,297 So... 205 00:14:41,331 --> 00:14:43,499 Have you seen one? 206 00:14:43,533 --> 00:14:47,036 - A pirate ship? - A dragon. 207 00:14:47,971 --> 00:14:50,038 No. 208 00:14:50,073 --> 00:14:53,543 No, the last one died many years before I was born. 209 00:14:53,577 --> 00:14:56,912 I'll tell you what I have seen: 210 00:14:56,947 --> 00:14:59,515 Their skulls. 211 00:14:59,550 --> 00:15:02,686 They used to decorate the throne room in the Red Keep. 212 00:15:02,720 --> 00:15:05,122 When I was very young, just three or four, 213 00:15:05,156 --> 00:15:07,358 my father used to walk me down the rows 214 00:15:07,392 --> 00:15:09,126 and I'd recite their names for him. 215 00:15:09,161 --> 00:15:11,997 When I got them all right, he'd give me a sweet. 216 00:15:13,666 --> 00:15:16,801 The ones closest to the door were the last ones they were able to hatch 217 00:15:16,835 --> 00:15:18,636 and they were all stunted and wrong. 218 00:15:18,670 --> 00:15:21,940 Skulls no bigger than dog skulls. 219 00:15:21,974 --> 00:15:26,912 But as you got closer to the Iron Throne... 220 00:15:28,248 --> 00:15:30,282 They got bigger 221 00:15:30,317 --> 00:15:33,385 and bigger and bigger. 222 00:15:36,189 --> 00:15:38,690 There was Ghiscar 223 00:15:38,725 --> 00:15:41,293 and Valryon, 224 00:15:41,327 --> 00:15:43,094 Vermithrax, 225 00:15:43,129 --> 00:15:45,463 Essovius-- 226 00:15:45,498 --> 00:15:47,999 Archonei, 227 00:15:48,033 --> 00:15:51,002 Meraxes, 228 00:15:51,036 --> 00:15:54,505 Vhagar... 229 00:15:56,109 --> 00:15:58,911 And Balerion the dread... 230 00:15:58,945 --> 00:16:01,513 ...Whose fire forged 231 00:16:01,548 --> 00:16:03,650 the Seven Kingdoms 232 00:16:03,684 --> 00:16:05,919 into one. 233 00:16:10,392 --> 00:16:13,127 What happened to the skulls? 234 00:16:15,264 --> 00:16:16,998 I don't know. 235 00:16:17,032 --> 00:16:20,334 The usurper had them smashed to powder, I expect. 236 00:16:21,203 --> 00:16:23,438 Scattered to the wind. 237 00:16:26,441 --> 00:16:29,176 That's very sad. 238 00:16:29,211 --> 00:16:31,045 Yes, it is. 239 00:16:32,647 --> 00:16:34,848 What did I buy you for? 240 00:16:34,882 --> 00:16:37,951 - To make me sad? - No, your Grace. 241 00:16:39,053 --> 00:16:42,388 To, uh, teach your sister. 242 00:16:42,423 --> 00:16:44,823 To teach my sister how to be a better lover? 243 00:16:44,858 --> 00:16:48,760 You think I bought you to make Khal Drogo happy? 244 00:16:53,199 --> 00:16:56,202 Oh, you pretty little idiot. 245 00:16:58,238 --> 00:17:00,373 Go on then. Get on with it. 246 00:17:10,250 --> 00:17:12,885 Someday your husband will sit there 247 00:17:12,919 --> 00:17:15,187 and you will sit by his side. 248 00:17:15,222 --> 00:17:20,360 And one day, before too long, you will present your son to the court. 249 00:17:20,394 --> 00:17:22,962 All the Lords of Westeros 250 00:17:22,997 --> 00:17:25,732 will gather here to see the little prince-- 251 00:17:25,766 --> 00:17:27,567 what if I have a girl? 252 00:17:27,602 --> 00:17:30,537 Gods be good, you'll have boys and girls and plenty of them. 253 00:17:30,571 --> 00:17:33,172 What if I only have girls? 254 00:17:33,207 --> 00:17:35,342 I wouldn't worry about that. 255 00:17:35,376 --> 00:17:38,444 Jeyne Poole's mother had five children-- all of them girls. 256 00:17:38,478 --> 00:17:40,580 Yes, but it's highly unlikely. 257 00:17:40,614 --> 00:17:43,116 But what if? 258 00:17:43,150 --> 00:17:46,352 Well, if you only had girls, 259 00:17:46,387 --> 00:17:49,956 I suppose the throne would pass to Prince Joffrey's little brother. 260 00:17:49,990 --> 00:17:52,926 And everyone would hate me. 261 00:17:52,960 --> 00:17:55,061 Nobody could ever hate you. 262 00:17:55,096 --> 00:17:57,598 - Joffrey does. - Nonsense. 263 00:17:57,632 --> 00:18:00,667 Why would you say such a thing? 264 00:18:02,136 --> 00:18:04,271 That business with the wolves? Sansa, 265 00:18:04,305 --> 00:18:06,707 I've told you a hundred times: 266 00:18:06,741 --> 00:18:09,476 - A direwolf is not-- - please shut up about it. 267 00:18:10,878 --> 00:18:12,679 Do you remember your lessons? 268 00:18:14,482 --> 00:18:17,251 Who built the Iron Throne? 269 00:18:17,285 --> 00:18:19,353 Aegon the Conqueror. 270 00:18:19,387 --> 00:18:21,422 And who built the Red Keep? 271 00:18:21,456 --> 00:18:23,023 Maegor the Cruel. 272 00:18:23,058 --> 00:18:24,925 And how many years did it take to build-- 273 00:18:24,959 --> 00:18:27,995 my grandfather and Uncle were murdered here, weren't they? 274 00:18:29,497 --> 00:18:32,732 They were killed on the orders of King Aerys, yes. 275 00:18:32,767 --> 00:18:37,070 - The Mad King. - Commonly known as the Mad King. 276 00:18:37,104 --> 00:18:39,538 Why were they killed? 277 00:18:40,940 --> 00:18:43,808 You should be speak to your father about these matters. 278 00:18:43,843 --> 00:18:45,843 I don't want to speak to my father-- ever. 279 00:18:45,878 --> 00:18:49,347 Sansa, you will find it in your heart 280 00:18:49,381 --> 00:18:50,882 to forgive your father. 281 00:18:50,916 --> 00:18:52,683 No, I won't. 282 00:18:52,717 --> 00:18:54,985 It's The Hand's tournament that's causing 283 00:18:55,020 --> 00:18:57,688 - all this trouble, My Lords. - The King's tournament. 284 00:18:57,723 --> 00:19:01,358 I assure you The Hand wants no part of it. 285 00:19:01,393 --> 00:19:03,627 Call it what you will, Lord Stark, Ser, 286 00:19:03,662 --> 00:19:06,930 the city is packed with people and more flooding in every day. 287 00:19:06,965 --> 00:19:10,133 Last night we had a tavern riot, a brothel fire, 288 00:19:10,167 --> 00:19:13,070 three stabbings and a drunken horse race down the Street of Sisters. 289 00:19:13,104 --> 00:19:15,939 - Dreadful. - If you can't keep the King's peace, 290 00:19:15,974 --> 00:19:19,009 perhaps the city watch should be commanded by someone who can. 291 00:19:19,044 --> 00:19:20,744 - I need more men. - Ned: You'll get 50. 292 00:19:20,778 --> 00:19:23,714 - Lord Baelish will see it paid for. - I will? 293 00:19:23,748 --> 00:19:25,449 You found money for a champion's purse, 294 00:19:25,483 --> 00:19:27,384 you can find money to keep the peace. 295 00:19:29,187 --> 00:19:31,255 I'll also give you 20 of my household guard 296 00:19:31,289 --> 00:19:33,089 till the crowds have left. 297 00:19:33,123 --> 00:19:34,758 Thank you, My Lord Hand, Ser. 298 00:19:34,792 --> 00:19:36,526 They will be put to good use. 299 00:19:38,762 --> 00:19:40,797 The sooner this is over, the better. 300 00:19:40,831 --> 00:19:43,800 The realm prospers from such events, My Lord. 301 00:19:43,834 --> 00:19:46,002 They give the great a chance at glory, 302 00:19:46,036 --> 00:19:48,304 and the lowly a respite from their woes. 303 00:19:48,339 --> 00:19:50,774 And every inn in the city is full 304 00:19:50,808 --> 00:19:52,842 and the whores are walking bow-legged. 305 00:19:52,877 --> 00:19:55,345 I'm sure the tourney puts coins in many a pocket. 306 00:19:55,379 --> 00:19:57,914 - Hmmm. - Now... 307 00:19:57,949 --> 00:20:00,517 If there's nothing else, My Lords? 308 00:20:10,061 --> 00:20:12,562 Oh, this heat. 309 00:20:12,597 --> 00:20:15,398 On days like this, I envy you Northerners 310 00:20:15,433 --> 00:20:17,167 your summer snows. 311 00:20:17,208 --> 00:20:18,215 Until tomorrow, My Lord-- 312 00:20:18,240 --> 00:20:20,612 I've been hoping to talk to you about Jon Arryn. 313 00:20:20,805 --> 00:20:23,673 Lord Arryn? 314 00:20:23,707 --> 00:20:25,875 Oh, his death was 315 00:20:25,910 --> 00:20:28,644 a great sadness to all of us. 316 00:20:28,679 --> 00:20:30,913 I took personal charge of his care, 317 00:20:30,947 --> 00:20:33,616 but I could not save him. 318 00:20:33,650 --> 00:20:35,919 His sickness struck him 319 00:20:35,953 --> 00:20:39,389 very hard and very fast. 320 00:20:40,291 --> 00:20:41,959 I saw him in my chambers 321 00:20:41,993 --> 00:20:43,928 just the night before he passed. 322 00:20:43,962 --> 00:20:47,131 Lord Jon often came to me for counsel. 323 00:20:47,166 --> 00:20:49,902 Why? 324 00:20:49,936 --> 00:20:53,505 I have been Grand Maester for many years. 325 00:20:53,539 --> 00:20:56,975 Kings and Hands have come to me for advice since-- 326 00:20:57,010 --> 00:20:59,912 What did Jon want the night before he died? 327 00:20:59,946 --> 00:21:02,381 Oh, he came inquiring after a book. 328 00:21:02,415 --> 00:21:04,150 A book? 329 00:21:04,184 --> 00:21:05,818 What book? 330 00:21:05,852 --> 00:21:07,553 Oh, I fear 331 00:21:07,588 --> 00:21:10,357 it would be of little interest to you, My Lord. 332 00:21:10,391 --> 00:21:12,859 A ponderous Tome. 333 00:21:12,894 --> 00:21:16,463 No, I'd like to read it. 334 00:21:19,000 --> 00:21:21,469 "The Lineages and Histories 335 00:21:21,503 --> 00:21:24,673 of the Great H of the Seven Kingdoms, 336 00:21:24,707 --> 00:21:28,377 with descriptions of many high lords 337 00:21:28,411 --> 00:21:31,514 and noble ladies 338 00:21:31,548 --> 00:21:33,682 and their children." 339 00:21:50,864 --> 00:21:53,266 "Harkon Umber, first of his name, 340 00:21:53,300 --> 00:21:57,103 born to Lord Hother Umber and Lady Amaryllis Umber 341 00:21:57,137 --> 00:21:59,672 in the 183rd year after Aegon's landing, 342 00:21:59,707 --> 00:22:03,010 at the last hearth. Blue of eye, brown of hair 343 00:22:03,044 --> 00:22:06,547 and fair complected, died in his 14th year 344 00:22:06,582 --> 00:22:08,817 of a wound sustained in a bear hunt." 345 00:22:08,851 --> 00:22:12,621 As I said, My Lord, a ponderous read. 346 00:22:12,655 --> 00:22:15,490 Did Jon Arryn tell you what he wanted with it? 347 00:22:15,524 --> 00:22:18,293 He did not, My Lord. And I did not presume to ask. 348 00:22:18,327 --> 00:22:20,961 - Jon's death... - Such a tragedy. 349 00:22:20,996 --> 00:22:23,330 ...Did he say anything to you during his final hours? 350 00:22:23,365 --> 00:22:25,165 Nothing of import, My Lord. 351 00:22:25,199 --> 00:22:28,001 Oh-- there was one phrase 352 00:22:28,035 --> 00:22:29,869 he kept repeating: 353 00:22:29,903 --> 00:22:33,372 "The seed is strong," I think it was. 354 00:22:33,407 --> 00:22:35,709 - "The seed is strong"? - Mm. 355 00:22:35,743 --> 00:22:37,978 - What does that mean? - Oh, 356 00:22:38,013 --> 00:22:41,115 the dying mind is a demented mind, Lord Stark. 357 00:22:41,150 --> 00:22:43,651 For all the weight they're given, 358 00:22:43,686 --> 00:22:45,754 last words are usually 359 00:22:45,788 --> 00:22:47,857 as significant as first words. 360 00:22:47,891 --> 00:22:50,826 And you're quite certain he died of a natural illness? 361 00:22:50,861 --> 00:22:53,162 What else could it be? 362 00:22:54,064 --> 00:22:55,698 Poison. 363 00:22:55,732 --> 00:22:58,401 A disturbing thought. 364 00:22:58,435 --> 00:23:00,603 No no no, I don't think it likely. 365 00:23:00,637 --> 00:23:03,038 The Hand was loved by all. 366 00:23:03,073 --> 00:23:05,074 What sort of man would dare-- 367 00:23:05,108 --> 00:23:07,977 I've heard it said that poison is a woman's weapon. 368 00:23:08,011 --> 00:23:10,479 Yes, women, 369 00:23:10,514 --> 00:23:12,414 cravens... 370 00:23:12,448 --> 00:23:15,116 And eunuchs. 371 00:23:15,151 --> 00:23:18,554 Did you know that Lord Varys is a eunuch? 372 00:23:18,588 --> 00:23:20,055 Everybody knows that. 373 00:23:20,089 --> 00:23:22,324 Yes yes, of course. 374 00:23:22,358 --> 00:23:25,794 How that sort of person found himself 375 00:23:25,829 --> 00:23:28,463 on the King's Council, I will never know. 376 00:23:28,498 --> 00:23:30,198 I've taken enough of your time. 377 00:23:30,233 --> 00:23:32,835 No trouble at all, My Lord. It's a great honor-- 378 00:23:32,869 --> 00:23:34,603 thank you. 379 00:23:34,638 --> 00:23:36,572 I'll find my own way out. 380 00:23:59,098 --> 00:24:01,133 Syrio says a water dancer 381 00:24:01,167 --> 00:24:02,867 can stand on one toe for hours. 382 00:24:02,902 --> 00:24:05,704 It's a hard fall down these steps. 383 00:24:05,738 --> 00:24:07,706 Syrio says every hurt is a lesson 384 00:24:07,741 --> 00:24:09,942 and every lesson makes you better. 385 00:24:11,478 --> 00:24:14,480 - Tomorrow I'm going to be chasing cats. - Cats? 386 00:24:14,515 --> 00:24:16,015 Syrio says. 387 00:24:16,049 --> 00:24:18,117 He says every swordsman should study cats. 388 00:24:18,152 --> 00:24:21,188 They're quiet as shadows and as light as feathers. 389 00:24:21,222 --> 00:24:23,490 You have to be quick to catch them. 390 00:24:23,525 --> 00:24:25,360 He's right about that. 391 00:24:25,394 --> 00:24:26,828 Now that Bran's awake 392 00:24:26,862 --> 00:24:29,665 will he come live with us? 393 00:24:31,434 --> 00:24:34,637 Well, he needs to get his strength back first. 394 00:24:34,671 --> 00:24:37,139 He wants to be a knight of the Kingsguard. 395 00:24:37,173 --> 00:24:41,544 - He can't be one now, can he? - No. 396 00:24:43,380 --> 00:24:45,514 But someday 397 00:24:45,549 --> 00:24:47,850 he could be Lord of a Holdfast 398 00:24:47,884 --> 00:24:50,118 or sit on the King's Council. 399 00:24:50,153 --> 00:24:52,555 Or he might raise castles 400 00:24:52,589 --> 00:24:55,123 like Brandon the builder. 401 00:24:55,158 --> 00:24:57,893 Can I be Lord of a Holdfast? 402 00:25:02,264 --> 00:25:05,266 You will marry a high lord 403 00:25:05,300 --> 00:25:07,301 and rule his castle. 404 00:25:07,335 --> 00:25:09,702 And your sons shall be knights 405 00:25:09,737 --> 00:25:12,338 and princes and lords. 406 00:25:13,741 --> 00:25:16,409 Hmm? No. 407 00:25:17,344 --> 00:25:19,812 That's not me. 408 00:25:41,937 --> 00:25:44,071 Hello. 409 00:25:45,574 --> 00:25:48,175 Ser Alliser said I'm to be your new Watch partner. 410 00:25:50,345 --> 00:25:51,879 I should warn you, 411 00:25:51,913 --> 00:25:54,782 I don't see all that well. 412 00:25:55,950 --> 00:25:57,952 Come stand by the fire. 413 00:25:59,321 --> 00:26:01,556 - It's warmer. - No, that's all right. I'm fine. 414 00:26:01,590 --> 00:26:03,958 You're not. You're freezing. 415 00:26:15,804 --> 00:26:18,740 I don't like high places. 416 00:26:18,775 --> 00:26:20,509 You can't fight. 417 00:26:20,543 --> 00:26:22,311 You can't see. 418 00:26:22,346 --> 00:26:25,682 You're afraid of heights and almost everything else probably. 419 00:26:27,385 --> 00:26:29,319 What are you doing here, Sam? 420 00:26:33,692 --> 00:26:37,394 On the morning of my 18th Nameday, my father came to me. 421 00:26:38,630 --> 00:26:40,998 "You're almost a man now," he said... 422 00:26:42,334 --> 00:26:45,569 "But you're not worthy of my land and title. 423 00:26:46,838 --> 00:26:49,140 Tomorrow, you're going to take the black, 424 00:26:49,174 --> 00:26:52,476 forsake all claim to your inheritance and start North. 425 00:26:52,510 --> 00:26:56,914 If you do not," he said... 426 00:26:57,882 --> 00:27:00,083 "Then we'll have a hunt 427 00:27:00,118 --> 00:27:03,153 and somewhere in these woods your horse will stumble 428 00:27:03,187 --> 00:27:06,023 and you'll be thrown from your saddle to die. 429 00:27:08,526 --> 00:27:11,061 Or so I'll tell your mother. 430 00:27:11,096 --> 00:27:13,263 Nothing would please me more." 431 00:27:18,436 --> 00:27:21,538 Ser Alliser's going to make me fight again tomorrow, isn't he? 432 00:27:22,707 --> 00:27:24,842 Yes, he is. 433 00:27:24,876 --> 00:27:27,645 I'm not going to get any better, you know? 434 00:27:29,081 --> 00:27:30,982 Well... 435 00:27:31,016 --> 00:27:32,817 You can't get any worse. 436 00:27:42,593 --> 00:27:45,394 I hear you're reading a boring book. 437 00:27:45,429 --> 00:27:47,229 Hmph. 438 00:27:47,264 --> 00:27:49,398 Pycelle talks too much. 439 00:27:49,432 --> 00:27:51,333 Oh, he never stops. 440 00:27:51,367 --> 00:27:53,868 Do you know Ser Hugh of the Vale? 441 00:27:55,004 --> 00:27:57,405 Not surprising. Until recently, 442 00:27:57,440 --> 00:28:00,975 he was only a squire-- Jon Arryn's squire. 443 00:28:01,010 --> 00:28:02,977 He was knighted almost immediately 444 00:28:03,012 --> 00:28:05,413 after his master's untimely death. 445 00:28:05,447 --> 00:28:07,749 Knighted for what? 446 00:28:08,717 --> 00:28:10,351 Why are you telling me this? 447 00:28:10,385 --> 00:28:12,086 I promised cat that I'd help you. 448 00:28:12,120 --> 00:28:14,588 Where is Ser Hugh? 449 00:28:14,623 --> 00:28:17,524 - I'll speak to him. - A singularly bad idea. 450 00:28:17,559 --> 00:28:19,726 Do you see that boy there? 451 00:28:19,761 --> 00:28:22,395 One of Varys's little birds. 452 00:28:22,430 --> 00:28:26,232 The spider has taken a great interest in your comings and goings. 453 00:28:26,266 --> 00:28:28,167 Now look there. 454 00:28:28,202 --> 00:28:30,936 That one belongs to the Queen. 455 00:28:30,971 --> 00:28:34,106 And do you see that septa pretending to read her book? 456 00:28:34,140 --> 00:28:37,008 Varys or the Queen? 457 00:28:37,042 --> 00:28:39,744 No, she's one of mine. 458 00:28:41,446 --> 00:28:44,681 Is there someone in your service whom you trust completely? 459 00:28:46,750 --> 00:28:50,186 - Yes. - The wiser answer was no, My Lord. 460 00:28:51,321 --> 00:28:54,224 Get a message to this paragon of yours-- 461 00:28:54,258 --> 00:28:57,427 discreetly-- send him to question Ser Hugh. 462 00:28:57,461 --> 00:29:01,699 After that, you might want him to visit a certain armorer in the city. 463 00:29:01,733 --> 00:29:05,336 He lives in a large house at the top of the Street of Steel. 464 00:29:05,370 --> 00:29:07,772 - Why? - I have my observers, as I said, 465 00:29:07,807 --> 00:29:10,308 and it's possible that they saw Lord Arryn 466 00:29:10,343 --> 00:29:14,246 visit this armorer several times in the weeks before his death. 467 00:29:15,848 --> 00:29:18,883 Lord Baelish, perhaps I was wrong to distrust you. 468 00:29:18,918 --> 00:29:20,785 Distrusting me was the wisest thing 469 00:29:20,820 --> 00:29:23,421 you've done since you climbed off your horse. 470 00:29:29,894 --> 00:29:33,029 ...Two, three, 471 00:29:33,063 --> 00:29:34,864 24, five, 472 00:29:34,899 --> 00:29:37,200 six, 27, 473 00:29:37,234 --> 00:29:39,235 - 28, 29-- - Ser Hugh? 474 00:29:39,270 --> 00:29:40,938 30, 31, 32 475 00:29:40,972 --> 00:29:43,240 - Ser Hugh! - As you can see, I'm busy. 476 00:29:43,274 --> 00:29:46,210 I'm here on behalf of Lord Eddard Stark, 477 00:29:46,245 --> 00:29:48,513 the Hand of the King. 478 00:29:48,547 --> 00:29:49,947 I'm the Captain of his guard. 479 00:29:49,982 --> 00:29:52,150 I'm sorry, I didn't catch your name, Ser... 480 00:29:52,184 --> 00:29:54,853 No "Ser." I'm not a knight. 481 00:29:54,887 --> 00:29:58,189 I see. Well, it just so happens that I am. 482 00:30:02,927 --> 00:30:05,896 He said he'd be glad to talk to the hand himself. 483 00:30:05,930 --> 00:30:07,764 He's a knight, you see. 484 00:30:07,798 --> 00:30:09,532 Ah, a knight. 485 00:30:09,566 --> 00:30:12,434 They strut around like roosters down here. 486 00:30:12,469 --> 00:30:16,138 Even the ones who've never seen an arrow coming their way. 487 00:30:16,172 --> 00:30:18,040 You shouldn't be out here, My Lord. 488 00:30:18,074 --> 00:30:21,510 - There's no telling who has eyes where. - Let them look. 489 00:30:23,513 --> 00:30:26,348 The former Hand did call on me, My Lord, several times. 490 00:30:26,383 --> 00:30:29,718 I regret to say he did not honor me with his patronage. 491 00:30:29,753 --> 00:30:32,287 What did Lord Arryn want? 492 00:30:32,322 --> 00:30:34,389 He always came to see the boy. 493 00:30:34,424 --> 00:30:36,325 I'd like to see him as well. 494 00:30:38,260 --> 00:30:40,695 As you Gendry! My lord. 495 00:30:44,499 --> 00:30:46,066 Here he is. 496 00:30:46,100 --> 00:30:48,735 Strong for his age. He works hard. 497 00:30:48,769 --> 00:30:51,905 Show the hand the helmet you made, lad. 498 00:31:05,754 --> 00:31:08,523 - This is fine work. - It's not for sale. 499 00:31:08,557 --> 00:31:10,458 Boy, this is the King's Hand! 500 00:31:10,493 --> 00:31:13,896 - If his lordship wants the helm-- - I made it for me. 501 00:31:13,930 --> 00:31:16,565 - Forgive him, My Lord. - There's nothing to forgive. 502 00:31:18,067 --> 00:31:20,802 When Lord Arryn came to visit you, what would you talk about? 503 00:31:20,836 --> 00:31:23,338 He just asked me questions is all, My Lord. 504 00:31:23,372 --> 00:31:25,540 What kind of questions? 505 00:31:27,643 --> 00:31:29,944 About my work at first, 506 00:31:29,978 --> 00:31:33,581 if I was being treated well, if I liked it here. 507 00:31:35,317 --> 00:31:37,552 But then he started asking me about my mother. 508 00:31:38,921 --> 00:31:41,989 - Your mother? - Who she was, what she looked like. 509 00:31:42,925 --> 00:31:44,759 What did you tell him? 510 00:31:46,462 --> 00:31:48,530 She died when I was little. 511 00:31:48,564 --> 00:31:50,798 She had yellow hair. 512 00:31:50,833 --> 00:31:53,468 She'd sing to me sometimes. 513 00:31:57,373 --> 00:31:59,241 Look at me. 514 00:32:08,952 --> 00:32:10,887 Get back to work, lad. 515 00:32:12,623 --> 00:32:14,624 If the day ever comes when that boy 516 00:32:14,658 --> 00:32:16,826 would rather wield a sword than forge one, 517 00:32:16,860 --> 00:32:19,261 you send him to me. 518 00:32:24,034 --> 00:32:26,068 Find anything? 519 00:32:27,104 --> 00:32:29,905 King Robert's bastard son. 520 00:32:32,275 --> 00:32:34,977 He likes that. 521 00:32:36,480 --> 00:32:39,316 This is for the King from Lord Stark. 522 00:32:39,350 --> 00:32:41,585 Should I leave it with-- 523 00:32:41,620 --> 00:32:43,354 shhh. 524 00:32:43,388 --> 00:32:45,223 Listen. 525 00:32:45,257 --> 00:32:47,993 Do you hear them? 526 00:32:50,297 --> 00:32:52,531 How many do you think are in there with him? 527 00:32:52,565 --> 00:32:54,366 Huh? 528 00:32:54,400 --> 00:32:56,201 - Guess. - Three? 529 00:32:56,235 --> 00:32:58,536 Four. 530 00:33:00,238 --> 00:33:02,507 He likes to do this when I'm on duty-- 531 00:33:02,541 --> 00:33:05,109 he makes me listen as he insults my sister. 532 00:33:10,816 --> 00:33:11,639 Forgive me, My Lord-- 533 00:33:11,664 --> 00:33:13,665 Why do I have to forgive you? Have you wronged me? 534 00:33:16,187 --> 00:33:17,988 We've met before, you know. 535 00:33:18,023 --> 00:33:20,992 Have we? Strange, I've forgotten. 536 00:33:21,026 --> 00:33:24,463 The siege of Pyke. We fought side by side one afternoon. 537 00:33:24,497 --> 00:33:26,298 Ah. 538 00:33:26,332 --> 00:33:28,367 - That's where you got your scar? - Aye. 539 00:33:28,401 --> 00:33:29,802 Oh. 540 00:33:29,837 --> 00:33:31,671 One of the Greyjoys nearly took my eye. 541 00:33:31,706 --> 00:33:34,675 - Vicious sons of whores. - They like their bloodshed. 542 00:33:34,709 --> 00:33:36,877 They stopped liking it at the end. 543 00:33:36,911 --> 00:33:40,914 That was a proper battle. Do you remember 544 00:33:40,949 --> 00:33:43,984 Thoros of Myr charging through the breach? 545 00:33:44,019 --> 00:33:45,552 With his burning sword? 546 00:33:45,587 --> 00:33:47,455 I'll remember that till the day I die. 547 00:33:47,489 --> 00:33:51,326 I saw the youngest of the Greyjoy lads at Winterfell. 548 00:33:51,360 --> 00:33:53,728 It was like seeing a shark on a mountaintop. 549 00:33:53,762 --> 00:33:56,030 Theon? He's a good lad. 550 00:33:56,065 --> 00:33:57,165 I doubt it. 551 00:34:02,005 --> 00:34:04,540 I'll bet you smell of blackberry jam! 552 00:34:04,575 --> 00:34:06,943 Let me smell it. Come here. 553 00:34:09,080 --> 00:34:10,480 Can I leave this with you? 554 00:34:10,515 --> 00:34:12,149 The message from Lord Stark. 555 00:34:12,183 --> 00:34:14,518 I don't serve Lord Stark. 556 00:34:37,539 --> 00:34:40,075 - Where have you been? - Watch duty. 557 00:34:40,109 --> 00:34:42,477 - With Sam. - Ah, prince porkchop. 558 00:34:42,512 --> 00:34:44,646 - Where is he? - He wasn't hungry. 559 00:34:44,681 --> 00:34:46,348 Impossible! 560 00:34:46,382 --> 00:34:48,918 That's enough. 561 00:34:54,125 --> 00:34:56,526 Sam's no different from the rest of us. 562 00:34:56,560 --> 00:34:58,862 There was no place for him in the world, 563 00:34:58,896 --> 00:35:00,696 so he's come here. 564 00:35:00,731 --> 00:35:03,166 We're not going to hurt him in the training yard anymore. 565 00:35:03,200 --> 00:35:06,068 Never again, no matter what Thorne says. 566 00:35:06,102 --> 00:35:09,071 He's our brother now and we're going to protect him. 567 00:35:09,105 --> 00:35:11,773 You are in love, Lord Snow. 568 00:35:14,243 --> 00:35:17,212 You girls can do as you please. 569 00:35:17,246 --> 00:35:20,082 But if Thorne puts me up against lady piggy, 570 00:35:20,117 --> 00:35:22,184 I'm gonna slice me off a side of bacon. 571 00:35:45,244 --> 00:35:47,946 No one touches Sam. 572 00:36:02,228 --> 00:36:04,563 What are you waiting for? 573 00:36:14,474 --> 00:36:16,875 Attack him! 574 00:36:25,785 --> 00:36:28,086 You get in there. 575 00:36:32,058 --> 00:36:33,558 Hit me. 576 00:36:35,761 --> 00:36:37,762 Go on, hit me! 577 00:36:39,698 --> 00:36:42,300 I yield! 578 00:36:42,334 --> 00:36:44,302 Yield yield. 579 00:36:44,336 --> 00:36:46,570 I yield. 580 00:36:49,441 --> 00:36:52,443 You think this is funny, do you? 581 00:36:55,548 --> 00:36:57,048 When you're out there 582 00:36:57,083 --> 00:36:59,784 beyond The Wall with the sun going down, 583 00:36:59,819 --> 00:37:02,254 do you want a man at your back? 584 00:37:02,288 --> 00:37:04,590 Or a sniveling boy? 585 00:37:19,039 --> 00:37:21,807 You send this whore to give me commands? 586 00:37:21,842 --> 00:37:24,376 I should have sent you back her head! 587 00:37:24,410 --> 00:37:26,311 Forgive me, Khaleesi. I did as you asked. 588 00:37:26,346 --> 00:37:27,946 Hush now. It's all right. 589 00:37:27,981 --> 00:37:31,283 - Irri, take her and leave us. - Yes, Khaleesi. 590 00:37:34,621 --> 00:37:37,689 - Why did you hit her?! - How many times do I have to tell you? 591 00:37:37,724 --> 00:37:39,324 You do not command me. 592 00:37:39,359 --> 00:37:41,125 I wasn't commanding you. 593 00:37:41,160 --> 00:37:42,960 I just wanted to invite you to supper. 594 00:37:42,995 --> 00:37:45,263 - What's this? - It's a gift. 595 00:37:45,297 --> 00:37:48,233 - I had it made for you. - Dothraki rags? 596 00:37:48,267 --> 00:37:50,301 - Are you going to dress me now? - Please. 597 00:37:50,336 --> 00:37:52,370 This stinks of manure. All of it. 598 00:37:52,405 --> 00:37:54,776 Stop-- stop it. 599 00:37:54,801 --> 00:37:56,271 You would turn me into one of them, wouldn't you? 600 00:37:56,275 --> 00:37:57,942 Next you'll want to braid my hair. 601 00:37:57,976 --> 00:38:00,010 You've no right to a braid. 602 00:38:00,044 --> 00:38:01,511 You've won no victories yet. 603 00:38:01,546 --> 00:38:04,681 You do not talk back to me! 604 00:38:05,983 --> 00:38:08,484 You are a horselord's slut. 605 00:38:08,519 --> 00:38:10,453 And now you've woken the dragon-- 606 00:38:16,093 --> 00:38:19,663 I am a Khaleesi of the Dothraki! 607 00:38:19,697 --> 00:38:22,066 I am the wife of the great Khal 608 00:38:22,100 --> 00:38:24,869 and I carry his son inside me. 609 00:38:24,903 --> 00:38:28,673 The next time you raise a hand to me 610 00:38:28,707 --> 00:38:31,943 will be the last time you have hands. 611 00:38:39,752 --> 00:38:41,653 I know for a fact that some of the officers 612 00:38:41,688 --> 00:38:43,655 go to that brothel in mole's town. 613 00:38:43,690 --> 00:38:45,490 I wouldn't doubt it. 614 00:38:45,525 --> 00:38:47,959 Don't you think it's a little bit unfair? 615 00:38:47,993 --> 00:38:50,128 Making us take our vows while they sneak off 616 00:38:50,162 --> 00:38:52,763 for a little sally on the side? 617 00:38:52,797 --> 00:38:55,566 - Sally on the side? - It's silly, isn't it? 618 00:38:55,600 --> 00:38:58,937 What, we can't defend the wall unless we're celibate? 619 00:38:58,971 --> 00:39:00,794 It's absurd. 620 00:39:00,819 --> 00:39:02,873 I didn't think you'd be so upset about it. 621 00:39:04,277 --> 00:39:06,545 Why not? 622 00:39:06,579 --> 00:39:09,040 - Because I'm fat? - No. 623 00:39:09,048 --> 00:39:12,160 But I like girls just as much as you do. 624 00:39:13,287 --> 00:39:15,856 They might not like me as much. 625 00:39:17,792 --> 00:39:21,061 I've never-- been with one. 626 00:39:22,396 --> 00:39:24,331 You've probably had hundreds. 627 00:39:24,365 --> 00:39:26,033 No. 628 00:39:28,336 --> 00:39:30,871 As a matter of fact, 629 00:39:30,906 --> 00:39:32,339 I'm the same as you. 630 00:39:32,374 --> 00:39:34,374 Yeah. 631 00:39:34,409 --> 00:39:36,610 I find that hard to believe. 632 00:39:36,644 --> 00:39:38,946 I came very close once. 633 00:39:38,980 --> 00:39:42,415 I was alone in a room with a naked girl, but-- 634 00:39:42,450 --> 00:39:44,751 you didn't know where to put it? 635 00:39:44,785 --> 00:39:46,819 I know where to put it. 636 00:39:46,854 --> 00:39:48,888 Was she... 637 00:39:48,923 --> 00:39:51,057 Old and ugly? 638 00:39:52,092 --> 00:39:53,859 Young and gorgeous. 639 00:39:55,495 --> 00:39:57,396 A whore named Ros. 640 00:39:59,365 --> 00:40:01,166 What color hair? 641 00:40:01,200 --> 00:40:04,035 - Red. - Oh, I like red hair. 642 00:40:05,604 --> 00:40:07,371 And her, um... 643 00:40:07,406 --> 00:40:09,106 Her... 644 00:40:10,208 --> 00:40:11,808 - You don't want to know. - That good? 645 00:40:11,843 --> 00:40:13,610 - Better. - Oh no. 646 00:40:15,313 --> 00:40:17,949 So why exactly 647 00:40:17,983 --> 00:40:21,686 did you not make love to Ros with the perfect--? 648 00:40:21,720 --> 00:40:24,189 What's my name? 649 00:40:24,223 --> 00:40:26,125 Jon Snow? 650 00:40:26,159 --> 00:40:29,462 And why is my surname snow? 651 00:40:29,496 --> 00:40:32,299 Because... 652 00:40:32,333 --> 00:40:34,901 You're a bastard from the North. 653 00:40:36,570 --> 00:40:38,972 I never met my mother. 654 00:40:39,006 --> 00:40:41,974 My father wouldn't even tell me her name. 655 00:40:42,009 --> 00:40:44,644 I don't know if she's living or dead. 656 00:40:46,647 --> 00:40:49,114 I don't know if she's a noblewoman 657 00:40:49,149 --> 00:40:50,783 or a Fisherman's wife... 658 00:40:52,485 --> 00:40:54,486 Or a whore. 659 00:40:56,723 --> 00:40:59,091 So I sat there 660 00:40:59,125 --> 00:41:02,328 in the brothel as Ros took off her clothes. 661 00:41:02,362 --> 00:41:05,932 But I couldn't do it. 662 00:41:05,966 --> 00:41:08,969 Because all I could think was 663 00:41:09,003 --> 00:41:11,672 what if I got her pregnant 664 00:41:11,706 --> 00:41:13,741 and she had a child, 665 00:41:13,775 --> 00:41:16,710 another bastard named Snow? 666 00:41:21,249 --> 00:41:24,085 It's not a good life for a child. 667 00:41:24,119 --> 00:41:26,320 Ah, mmm. 668 00:41:29,124 --> 00:41:30,958 So... 669 00:41:30,992 --> 00:41:33,394 You didn't know where to put it? 670 00:41:39,067 --> 00:41:41,202 Enjoying yourselves? 671 00:41:43,339 --> 00:41:45,140 You look cold, boys. 672 00:41:46,909 --> 00:41:48,443 It is a bit nippy. 673 00:41:48,477 --> 00:41:50,879 A bit nippy, yeah, by the fire, 674 00:41:50,913 --> 00:41:55,050 indoors. It's still summer. 675 00:41:56,218 --> 00:41:58,921 Do you boys even remember the last winter? 676 00:42:00,090 --> 00:42:02,725 How long has it been now? What, 10 years? 677 00:42:02,759 --> 00:42:04,860 I remember. 678 00:42:04,895 --> 00:42:07,596 Was it uncomfortable at Winterfell? 679 00:42:07,631 --> 00:42:10,266 Were there days when you just couldn't get warm, 680 00:42:10,300 --> 00:42:13,135 never mind how many fires your servants built? 681 00:42:13,170 --> 00:42:16,371 - I build my own fires. - That's admirable. 682 00:42:17,907 --> 00:42:20,575 I spent six months out there, beyond The Wall 683 00:42:20,610 --> 00:42:23,512 during the last winter. 684 00:42:23,547 --> 00:42:26,649 It was supposed to be a two-week mission. 685 00:42:26,684 --> 00:42:30,119 We heard a rumor Mance Rayder was planning to attack Eastwatch. 686 00:42:30,154 --> 00:42:33,523 So we went out to look for some of his men-- 687 00:42:33,557 --> 00:42:36,459 capture them, gather some knowledge. 688 00:42:36,494 --> 00:42:39,462 The Wildlings who fight for Mance Rayder are hard men. 689 00:42:39,497 --> 00:42:42,531 Harder than you'll ever be. 690 00:42:42,566 --> 00:42:45,000 They know their country better than we do. 691 00:42:45,035 --> 00:42:47,370 They knew there was a storm coming in. 692 00:42:48,705 --> 00:42:51,674 So they hid in their caves and waited for it to pass. 693 00:42:53,243 --> 00:42:55,644 And we got caught in the open. 694 00:42:55,678 --> 00:42:57,980 Wind so strong 695 00:42:58,014 --> 00:43:00,516 it yanked 100-foot trees straight from the ground, 696 00:43:00,550 --> 00:43:03,019 roots and all. If you took your gloves off 697 00:43:03,053 --> 00:43:05,054 to find your cock to have a piss, 698 00:43:05,089 --> 00:43:07,390 you lost a finger to the frost. 699 00:43:07,424 --> 00:43:09,758 And all in darkness. 700 00:43:12,996 --> 00:43:15,464 You don't know cold. 701 00:43:15,498 --> 00:43:17,899 Neither of you do. 702 00:43:20,036 --> 00:43:22,671 The horses died first. 703 00:43:24,507 --> 00:43:27,609 We didn't have enough to feed them, to keep them warm. 704 00:43:29,879 --> 00:43:32,314 Eating the horses was easy. 705 00:43:34,283 --> 00:43:37,385 But later when we started to fall... 706 00:43:39,121 --> 00:43:41,389 That wasn't easy. 707 00:43:41,423 --> 00:43:44,958 We should have had a couple of boys like you along, shouldn't we? 708 00:43:50,698 --> 00:43:52,932 Soft, fat boys like you. 709 00:43:52,967 --> 00:43:55,436 We'd have lasted a fortnight on you 710 00:43:55,470 --> 00:43:58,506 and still had bones leftover for soup. 711 00:44:01,109 --> 00:44:04,012 Soon we'll have new recruits 712 00:44:04,046 --> 00:44:07,082 and you lot will be passed along to the Lord Commander 713 00:44:07,116 --> 00:44:09,251 for assignment 714 00:44:09,285 --> 00:44:13,222 and they will call you men of The Night's Watch, 715 00:44:13,257 --> 00:44:15,991 but you'd be fools to believe it. 716 00:44:17,561 --> 00:44:19,428 You're boys still. 717 00:44:19,462 --> 00:44:22,564 And come the winter you will die... 718 00:44:24,366 --> 00:44:26,700 Like flies. 719 00:44:32,406 --> 00:44:34,775 I hit him. 720 00:44:34,809 --> 00:44:36,710 I hit the dragon. 721 00:44:36,745 --> 00:44:39,180 Your brother Rhaegar was the Last Dragon. 722 00:44:39,214 --> 00:44:42,117 Viserys is less than the shadow of a snake. 723 00:44:42,151 --> 00:44:44,019 He is still the true king. 724 00:44:44,053 --> 00:44:46,054 The truth now: 725 00:44:46,089 --> 00:44:49,358 Do you want to see your brother sitting on the Iron Throne? 726 00:44:50,260 --> 00:44:51,894 No. 727 00:44:51,928 --> 00:44:54,830 But the common people are waiting for him. 728 00:44:54,865 --> 00:44:59,201 Illyrio said they are sewing dragon banners and praying for his return. 729 00:44:59,235 --> 00:45:03,371 The common people pray for rain, health and a summer that never ends. 730 00:45:03,406 --> 00:45:06,874 They don't care what games the high lords play. 731 00:45:06,908 --> 00:45:09,743 What do you pray for, Ser Jorah? 732 00:45:13,814 --> 00:45:16,783 Home. 733 00:45:16,817 --> 00:45:18,985 I pray for home too. 734 00:45:22,323 --> 00:45:25,459 My brother will never take back the Seven Kingdoms. 735 00:45:27,128 --> 00:45:30,431 He couldn't lead an army even if my husband gave him one. 736 00:45:33,802 --> 00:45:36,237 He'll never take us home. 737 00:45:55,691 --> 00:45:58,059 Lover's quarrel? 738 00:45:58,094 --> 00:45:59,895 I'm sorry. Do I...? 739 00:45:59,929 --> 00:46:03,032 Sansa dear, this is Lord Baelish. He's known-- 740 00:46:03,067 --> 00:46:04,567 an old friend of the family. 741 00:46:04,602 --> 00:46:07,805 I've known your mother a long long time. 742 00:46:07,839 --> 00:46:10,140 - Why do they call you Littlefinger? - Arya! 743 00:46:10,175 --> 00:46:13,143 - Don't be rude! - No, it's quite all right. 744 00:46:13,178 --> 00:46:16,813 When I was a child I was very small 745 00:46:16,848 --> 00:46:19,716 and I come from a little spit of land called The Fingers, 746 00:46:19,750 --> 00:46:21,518 so you see, 747 00:46:21,552 --> 00:46:23,619 it's an exceedingly clever nickname. 748 00:46:23,654 --> 00:46:26,188 I've been sitting here for days! 749 00:46:26,223 --> 00:46:28,223 Start the damn joust 750 00:46:28,258 --> 00:46:30,192 before I piss myself! 751 00:46:37,733 --> 00:46:40,302 Gods, who is that? 752 00:46:40,336 --> 00:46:42,838 Ser Gregor Clegane. 753 00:46:42,873 --> 00:46:45,975 They call him the Mountain. 754 00:46:47,411 --> 00:46:50,080 The hound's older brother. 755 00:46:50,114 --> 00:46:53,083 - And his opponent? - Littlefinger: Ser Hugh of the Vale. 756 00:46:53,118 --> 00:46:55,519 He was Jon Arryn's squire. 757 00:46:55,553 --> 00:46:57,220 Lo how far he's come. 758 00:46:57,255 --> 00:46:59,489 Yes yes, enough of the bloody pomp. 759 00:46:59,524 --> 00:47:00,990 Have at it! 760 00:48:21,009 --> 00:48:24,045 Not what you were expecting? 761 00:48:26,883 --> 00:48:30,652 Has anyone ever told you the story of the Mountain and the Hound? 762 00:48:31,855 --> 00:48:34,290 Lovely little tale of brotherly love. 763 00:48:35,725 --> 00:48:38,594 The Hound was just a pup, 764 00:48:38,628 --> 00:48:41,029 six years old maybe. 765 00:48:41,063 --> 00:48:43,265 Gregor a few years older-- 766 00:48:43,299 --> 00:48:46,735 already a big lad, already getting a bit of a reputation. 767 00:48:46,769 --> 00:48:49,204 Some lucky boys 768 00:48:49,238 --> 00:48:52,407 just born with a talent for violence. 769 00:48:53,776 --> 00:48:57,079 One evening Gregor found his little brother 770 00:48:57,113 --> 00:48:59,749 playing with a toy by the fire-- 771 00:48:59,783 --> 00:49:01,984 Gregor's toy, 772 00:49:02,018 --> 00:49:04,420 a wooden knight. 773 00:49:04,454 --> 00:49:06,922 Gregor never said a word, 774 00:49:06,957 --> 00:49:09,725 he just grabbed his brother by the scruff of his neck 775 00:49:09,760 --> 00:49:12,962 and shoved his face into the burning coals. 776 00:49:12,996 --> 00:49:15,231 Held him there 777 00:49:15,265 --> 00:49:17,233 while the boy screamed, 778 00:49:17,267 --> 00:49:19,668 while his face melted. 779 00:49:23,773 --> 00:49:26,542 There aren't very many people who know that story. 780 00:49:26,577 --> 00:49:29,245 I won't tell anyone. I promise. 781 00:49:29,279 --> 00:49:31,180 No, please don't. 782 00:49:31,215 --> 00:49:33,649 If the Hound so much as heard you mention it, 783 00:49:33,683 --> 00:49:36,685 I'm afraid all the knights in King's Landing 784 00:49:36,719 --> 00:49:39,054 would not be able to save you. 785 00:49:51,698 --> 00:49:54,800 My Lord, her Grace the Queen. 786 00:49:57,870 --> 00:50:00,472 - Your Grace. - You're missing your tournament. 787 00:50:00,506 --> 00:50:03,074 Putting my name on it doesn't make it mine. 788 00:50:05,111 --> 00:50:08,313 I thought we might put what happened on the Kingsroad behind us-- 789 00:50:08,347 --> 00:50:10,582 the ugliness with the wolves. 790 00:50:12,752 --> 00:50:15,354 And forcing you to kill the beast was extreme. 791 00:50:16,990 --> 00:50:20,093 Though sometimes we go to extremes where our children are concerned. 792 00:50:21,528 --> 00:50:23,329 How is Sansa? 793 00:50:23,364 --> 00:50:25,265 She likes it here. 794 00:50:25,299 --> 00:50:27,033 She's the only Stark who does. 795 00:50:27,068 --> 00:50:29,569 Favors her mother, 796 00:50:29,603 --> 00:50:31,371 not much of the North in her. 797 00:50:31,405 --> 00:50:34,808 - What are you doing here? - I might ask the same of you. 798 00:50:34,842 --> 00:50:37,010 What is it you hope to accomplish? 799 00:50:37,044 --> 00:50:40,113 The King called on me to serve him and the realm, 800 00:50:40,148 --> 00:50:42,882 and that's what I'll do until he tells me otherwise. 801 00:50:42,917 --> 00:50:45,384 You can't change him. You can't help him. 802 00:50:45,419 --> 00:50:47,987 He'll do what he wants, which is all he's ever done. 803 00:50:48,021 --> 00:50:50,989 You'll try your best to pick up the pieces. 804 00:50:51,024 --> 00:50:53,759 If that's my job, then so be it. 805 00:50:55,261 --> 00:50:57,697 You're just a soldier, aren't you? 806 00:50:57,731 --> 00:51:00,466 You take your orders and you carry on. 807 00:51:01,502 --> 00:51:03,669 I suppose it makes sense. 808 00:51:03,704 --> 00:51:07,040 Your older brother was trained to lead and you were trained to follow. 809 00:51:07,074 --> 00:51:10,042 I was also trained to kill my enemies, your Grace. 810 00:51:13,481 --> 00:51:15,582 As was I. 811 00:51:33,466 --> 00:51:35,434 Seven blessings to you, goodfolk! 812 00:51:35,468 --> 00:51:37,803 And to you. 813 00:51:37,837 --> 00:51:39,804 Boy! Bread, meat and beer. Quickly. 814 00:51:39,839 --> 00:51:42,240 Ah, good idea, grandfather. I'm starving. 815 00:51:42,274 --> 00:51:44,075 A song while we wait or--? 816 00:51:44,109 --> 00:51:45,910 I'd rather throw myself down a well. 817 00:51:45,944 --> 00:51:49,580 Now now, grandfather, this may be your last chance if you're heading North. 818 00:51:49,615 --> 00:51:52,617 The only music the Northerners know is the howling of wolves! 819 00:51:54,720 --> 00:51:56,387 Gods. 820 00:51:56,421 --> 00:51:57,922 I'm sorry, My Lord. We're full up. 821 00:51:57,956 --> 00:52:00,958 - Every room. - Tyrion: My men can sleep in the stable. 822 00:52:00,993 --> 00:52:03,628 As for myself, I don't require a large room. 823 00:52:03,662 --> 00:52:06,831 Truly, My Lord, we have nothing. 824 00:52:06,865 --> 00:52:09,200 Is there nothing I can do... 825 00:52:09,234 --> 00:52:11,803 ...To remedy this? 826 00:52:11,837 --> 00:52:13,705 You can have my room. 827 00:52:13,739 --> 00:52:15,273 Now there's a clever man. 828 00:52:17,176 --> 00:52:19,911 You can manage food, I trust? Yoren, dine with me. 829 00:52:19,945 --> 00:52:22,047 - Aye, My Lord. - My Lord of Lannister! 830 00:52:22,081 --> 00:52:24,182 Might I entertain you while you eat? 831 00:52:24,216 --> 00:52:27,118 I can sing of your father's victory at King's Landing! 832 00:52:27,152 --> 00:52:29,786 Nothing would more likely ruin my supper. 833 00:52:30,755 --> 00:52:32,422 Lady Stark! 834 00:52:32,456 --> 00:52:35,158 What an unexpected pleasure. 835 00:52:36,527 --> 00:52:38,728 I was sorry to have missed you at Winterfell. 836 00:52:38,763 --> 00:52:40,630 Lady Stark! 837 00:52:48,472 --> 00:52:50,640 I was still Catelyn Tully 838 00:52:50,675 --> 00:52:53,176 the last time I stayed here. 839 00:52:55,547 --> 00:52:58,315 You, Ser, 840 00:52:58,349 --> 00:53:02,586 is that the black bat of Harrenhal I see embroidered on your coat? 841 00:53:02,620 --> 00:53:04,655 It is, My Lady. 842 00:53:04,689 --> 00:53:07,525 And is Lady Whent a true and honest friend 843 00:53:07,560 --> 00:53:11,363 to my father, Lord Hoster Tully of Riverrun? 844 00:53:11,398 --> 00:53:13,166 She is. 845 00:53:15,302 --> 00:53:18,671 The red stallion was always a welcome sight at Riverrun. 846 00:53:18,705 --> 00:53:20,907 My father counts Jonas Bracken 847 00:53:20,941 --> 00:53:24,043 amongst his oldest and most loyal bannermen. 848 00:53:24,077 --> 00:53:25,945 Our lord is honored by his trust. 849 00:53:25,979 --> 00:53:28,281 I envy your father 850 00:53:28,315 --> 00:53:29,982 all his fine friends, Lady Stark, 851 00:53:30,017 --> 00:53:33,086 but I don't quite see the purpose of this. 852 00:53:34,888 --> 00:53:36,956 I know your sigil as well-- 853 00:53:38,259 --> 00:53:40,660 the Twin Towers of Frey. 854 00:53:40,695 --> 00:53:42,963 How fares your lord, Ser? 855 00:53:42,997 --> 00:53:44,965 Lord Walder is well, My Lady. 856 00:53:44,999 --> 00:53:47,801 He has asked your father for the honor of his presence 857 00:53:47,835 --> 00:53:49,403 on his 90th Nameday. 858 00:53:49,437 --> 00:53:51,705 He plans to take another wife. 859 00:53:58,413 --> 00:54:00,882 This man 860 00:54:00,916 --> 00:54:03,251 came into my house as a guest 861 00:54:03,285 --> 00:54:07,187 and there conspired to murder my son, 862 00:54:07,222 --> 00:54:10,725 a boy of 10. 863 00:54:12,327 --> 00:54:15,596 In the name of King Robert and the good lords you serve, 864 00:54:15,631 --> 00:54:18,399 I call upon you to seize him 865 00:54:18,433 --> 00:54:22,003 and help me return him to Winterfell 866 00:54:22,037 --> 00:54:24,072 to await the King's Justice. 867 00:54:36,144 --> 00:54:40,144 == sync, corrected by elderman == 867 00:54:41,305 --> 00:55:41,546 Please rate this subtitle at www.osdb.link/47h Help other users to choose the best subtitles 63977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.