Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:38,619 --> 00:01:42,619
♪ Game of Thrones 1x02 ♪
The Kingsroad
Original Air Date on April 24, 2011
3
00:01:42,620 --> 00:01:46,120
== sync,corrected by elderman ==
4
00:02:10,767 --> 00:02:13,034
You need to drink, child.
5
00:02:16,684 --> 00:02:18,885
And eat.
6
00:02:22,489 --> 00:02:24,857
Isn't there
anything else?
7
00:02:26,026 --> 00:02:28,528
The Dothraki have two things
in abundance:
8
00:02:28,562 --> 00:02:32,332
Grass and horses.
People can't live on grass.
9
00:02:41,342 --> 00:02:44,010
In the Shadow Landsbeyond Asshai,
10
00:02:44,044 --> 00:02:46,412
they say there arefields of ghost grass
11
00:02:46,480 --> 00:02:49,582
with stalks as pale as milk
that glow in the night.
12
00:02:49,616 --> 00:02:52,251
It murders
all other grass.
13
00:02:52,286 --> 00:02:54,754
The Dothraki believe
that one day
14
00:02:54,822 --> 00:02:58,024
it will cover everything--
that's the way the world will end.
15
00:03:10,871 --> 00:03:13,072
It'll get easier.
16
00:03:51,178 --> 00:03:51,210
Khaleesi!
17
00:03:52,679 --> 00:03:54,647
Your hands.
18
00:04:05,192 --> 00:04:07,827
We're still not far
from Pentos, your Grace.
19
00:04:07,895 --> 00:04:10,329
Magister Illyrio has
extended his hospitality.
20
00:04:10,397 --> 00:04:12,398
You'd be more
comfortable there.
21
00:04:12,433 --> 00:04:14,834
I have no interest
in hospitality or comfort.
22
00:04:14,868 --> 00:04:17,336
I'll stay with Drogo
until he fulfills
23
00:04:17,371 --> 00:04:19,672
his end of the bargain
and I have my crown.
24
00:04:19,740 --> 00:04:22,075
As you wish, your Grace.
25
00:04:23,243 --> 00:04:25,311
Well, Mormont,
as brutish as this life is,
26
00:04:25,345 --> 00:04:27,747
I suppose it is preferable
to beheading.
27
00:04:29,283 --> 00:04:31,517
What did Ned Stark
want you for?
28
00:04:31,552 --> 00:04:33,519
Buying from a slaver?
29
00:04:33,587 --> 00:04:36,355
Selling to one--
30
00:04:36,423 --> 00:04:38,858
some poachers I caught
on my land.
31
00:04:40,461 --> 00:04:43,596
Under my reign, you won't be
punished for such nonsense.
32
00:04:43,630 --> 00:04:45,965
You can rest assured
of that.
33
00:05:10,724 --> 00:05:13,559
Better-looking bitches
than you're used to, Uncle.
34
00:05:17,498 --> 00:05:20,099
My mother's been
looking for you.
35
00:05:20,134 --> 00:05:22,502
We ride for
King's Landing today.
36
00:05:22,536 --> 00:05:25,638
Before you go, you will call
on Lord and Lady Stark
37
00:05:25,672 --> 00:05:27,740
and offer
your sympathies.
38
00:05:27,774 --> 00:05:30,710
What good will
my sympathies do them?
39
00:05:32,412 --> 00:05:35,248
None. But it is
expected of you.
40
00:05:35,282 --> 00:05:37,383
Your absence has
already been noted.
41
00:05:37,417 --> 00:05:39,552
The boy means
nothing to me.
42
00:05:39,586 --> 00:05:42,021
And I can't stand
the wailing of women.
43
00:05:44,191 --> 00:05:46,092
One word and I'll
hit you again.
44
00:05:46,126 --> 00:05:47,894
I'm telling mother!
45
00:05:48,762 --> 00:05:51,364
Go!
Tell her.
46
00:05:51,398 --> 00:05:53,499
But first you will get
to Lord and Lady Stark
47
00:05:53,534 --> 00:05:55,535
and you will fall on your knees
in front of them
48
00:05:55,569 --> 00:05:58,404
and tell them how very sorry you are,
that you are at their service,
49
00:05:58,438 --> 00:06:01,908
and that all your prayers are with them.
Do you understand?
50
00:06:01,942 --> 00:06:04,110
You can't--
51
00:06:04,144 --> 00:06:05,711
Do you understand?
52
00:06:12,519 --> 00:06:14,687
The prince will
remember that, little lord.
53
00:06:14,721 --> 00:06:16,722
I hope so.
54
00:06:16,757 --> 00:06:20,259
If he forgets, be a good dog
and remind him.
55
00:06:22,996 --> 00:06:26,132
Ah.
Time for breakfast.
56
00:06:33,173 --> 00:06:36,309
Bread.
And two of those little fish.
57
00:06:36,376 --> 00:06:39,779
And a mug of dark beer
to wash it down.
58
00:06:42,349 --> 00:06:44,417
And bacon,
burned black.
59
00:06:44,451 --> 00:06:46,419
Hyah.
60
00:06:46,453 --> 00:06:49,455
- Little brother.
- Beloved siblings.
61
00:06:53,827 --> 00:06:55,828
Is Bran going to die?
62
00:06:57,631 --> 00:06:59,732
Apparently not.
63
00:07:01,902 --> 00:07:05,504
- What do you mean?
- The Maester says the boy may live.
64
00:07:13,580 --> 00:07:16,649
It's no mercy, letting a child
linger in such pain.
65
00:07:16,683 --> 00:07:18,451
Only the gods
know for certain.
66
00:07:18,485 --> 00:07:21,020
All the rest of us
can do is pray.
67
00:07:22,456 --> 00:07:25,024
The charms of the north
seem entirely lost on you.
68
00:07:25,058 --> 00:07:26,993
I still can't believe
you're going.
69
00:07:27,027 --> 00:07:29,028
It's ridiculous
even for you.
70
00:07:29,062 --> 00:07:30,796
Where's your sense
of wonder?
71
00:07:30,831 --> 00:07:35,034
The greatest structure ever built,
the intrepid men of The Night's Watch,
72
00:07:35,102 --> 00:07:37,637
the wintry abode
of the White Walkers.
73
00:07:37,671 --> 00:07:40,606
Tell me you're not thinking
of taking the black.
74
00:07:40,641 --> 00:07:43,542
And go celibate?
The whores would go begging
75
00:07:43,577 --> 00:07:45,678
from Dorne to Casterly Rock.
76
00:07:45,712 --> 00:07:47,680
No, I just want to stand
on top of the wall
77
00:07:47,714 --> 00:07:49,815
and piss off
the edge of the world.
78
00:07:51,218 --> 00:07:53,886
The children don't need
to hear your filth.
79
00:07:55,722 --> 00:07:57,556
Come.
80
00:08:03,664 --> 00:08:07,077
Even if the boy lives,
he'll be a cripple, a grotesque.
81
00:08:07,078 --> 00:08:10,264
Give me a good
clean death any day.
82
00:08:11,471 --> 00:08:14,740
Speaking for the grotesques,
I'd have to disagree.
83
00:08:14,808 --> 00:08:18,010
Death is so final,
whereas life...
84
00:08:18,045 --> 00:08:20,046
Ah, life is full
of possibilities.
85
00:08:21,448 --> 00:08:22,948
I hope the boy does wake.
86
00:08:22,983 --> 00:08:25,584
I'd be very interested
to hear what he has to say.
87
00:08:28,088 --> 00:08:29,955
My dear brother,
88
00:08:29,990 --> 00:08:32,658
there are times you make me
wonder whose side you're on.
89
00:08:32,693 --> 00:08:35,027
My dear brother,
you wound me.
90
00:08:35,062 --> 00:08:37,630
You know how much
I love my family.
91
00:08:56,850 --> 00:08:58,084
Please.
92
00:08:58,118 --> 00:09:01,520
Oh, I would have
dressed, your Grace.
93
00:09:01,555 --> 00:09:04,023
This is your home.
I'm your guest.
94
00:09:07,194 --> 00:09:09,228
Handsome one, isn't he?
95
00:09:09,262 --> 00:09:14,066
I lost my first boy,
a little black-haired beauty.
96
00:09:14,101 --> 00:09:17,203
He was a fighter too--
97
00:09:17,237 --> 00:09:20,573
tried to beat the fever
that took him.
98
00:09:20,640 --> 00:09:22,875
Forgive me.
99
00:09:22,909 --> 00:09:24,910
It's the last thing you
need to hear right now.
100
00:09:24,945 --> 00:09:27,179
I never knew.
101
00:09:27,214 --> 00:09:29,048
It was years ago.
102
00:09:30,617 --> 00:09:33,586
Robert was crazed, beat
his hands bloody on the wall,
103
00:09:33,653 --> 00:09:37,490
all the things men do to show
you how much they care.
104
00:09:42,362 --> 00:09:44,563
The boy looked
just like him.
105
00:09:46,233 --> 00:09:48,934
Such a little thing...
106
00:09:49,002 --> 00:09:51,837
A bird without feathers.
107
00:09:54,007 --> 00:09:58,844
They came to take his body away
and Robert held me.
108
00:09:58,845 --> 00:10:00,978
I screamed and I battled,
but he held me.
109
00:10:06,219 --> 00:10:08,220
That little bundle.
110
00:10:10,023 --> 00:10:12,491
They took him away
and I never saw him again.
111
00:10:12,526 --> 00:10:14,860
Never have visited
the crypt, never.
112
00:10:25,472 --> 00:10:27,506
I pray to the mother
every morning and night
113
00:10:27,541 --> 00:10:29,775
that she return
your child to you.
114
00:10:31,745 --> 00:10:33,446
I am grateful.
115
00:10:33,480 --> 00:10:36,549
Perhaps this time
she'll listen.
116
00:11:27,601 --> 00:11:29,635
A sword for the wall?
117
00:11:31,771 --> 00:11:34,373
- I already have one.
- Good man.
118
00:11:34,407 --> 00:11:37,610
- Have you swung it yet?
- Of course I have.
119
00:11:37,644 --> 00:11:39,278
At someone, I mean.
120
00:11:43,850 --> 00:11:46,952
It's a strange thing,
the first time you cut a man.
121
00:11:46,987 --> 00:11:50,155
You realize we're nothing
but sacks of meat
122
00:11:50,190 --> 00:11:53,626
and blood and some bone
to keep it all standing.
123
00:11:55,829 --> 00:11:57,997
Let me thank you
ahead of time
124
00:11:58,031 --> 00:12:00,866
for guarding us all from
the perils beyond the wall--
125
00:12:00,901 --> 00:12:03,502
Wildlings and White Walkers
and whatnot.
126
00:12:05,639 --> 00:12:07,273
We're grateful to have
127
00:12:07,307 --> 00:12:09,675
good, strong men like you
protecting us.
128
00:12:12,212 --> 00:12:14,980
We've guarded the kingdoms
for 8,000 years.
129
00:12:17,651 --> 00:12:20,185
Is it "we" already?
130
00:12:21,721 --> 00:12:23,389
Have you taken
your vows then?
131
00:12:23,423 --> 00:12:24,690
Soon enough.
132
00:12:26,993 --> 00:12:29,261
Give my regards
to The Night's Watch.
133
00:12:29,296 --> 00:12:32,731
I'm sure it will be thrilling
to serve in such an elite force.
134
00:12:32,766 --> 00:12:34,700
And if not?
135
00:12:34,734 --> 00:12:37,603
It's only for life.
136
00:12:56,289 --> 00:12:58,357
Thank you, Nymeria.
137
00:13:05,065 --> 00:13:08,033
Septa Mordane says
I have to do it again.
138
00:13:08,068 --> 00:13:10,703
My things weren't
properly folded, she says.
139
00:13:10,737 --> 00:13:12,476
Who cares how they're folded?!
140
00:13:12,477 --> 00:13:13,902
They're going to get all
messed up anyway.
141
00:13:15,109 --> 00:13:16,275
It's good
you've got help.
142
00:13:16,276 --> 00:13:18,110
Watch.
143
00:13:18,144 --> 00:13:20,045
Nymeria, gloves.
144
00:13:26,152 --> 00:13:28,153
- Impressive.
- Shut up.
145
00:13:28,188 --> 00:13:30,789
Nymeria, gloves!
146
00:13:32,125 --> 00:13:34,660
I have something for you.
147
00:13:34,694 --> 00:13:37,029
And it has to be packed
very carefully.
148
00:13:37,063 --> 00:13:38,864
A present?
149
00:13:38,898 --> 00:13:41,000
Close the door.
150
00:13:53,380 --> 00:13:55,848
This is no toy.
151
00:13:58,485 --> 00:14:01,353
Be careful you don't
cut yourself.
152
00:14:04,090 --> 00:14:06,258
- It's so skinny.
- So are you.
153
00:14:07,494 --> 00:14:09,361
I had the blacksmith
make it for you special.
154
00:14:09,396 --> 00:14:10,863
It won't hacka man's head off,
155
00:14:10,897 --> 00:14:13,032
but it can poke him full
of holes if you're quick enough.
156
00:14:13,066 --> 00:14:14,103
I can be quick.
157
00:14:14,128 --> 00:14:15,824
You'll have to work
at it every day.
158
00:14:17,003 --> 00:14:18,437
How does it feel?
159
00:14:18,471 --> 00:14:21,140
Do you like
the balance?
160
00:14:21,174 --> 00:14:23,342
I think so.
161
00:14:24,711 --> 00:14:27,179
First lesson: Stick them
with the pointy end.
162
00:14:27,213 --> 00:14:29,248
I know which end to use.
163
00:14:34,721 --> 00:14:36,789
I'm going to miss you.
164
00:14:38,358 --> 00:14:39,792
Careful.
165
00:14:51,004 --> 00:14:53,939
All the best swords
have names, you know.
166
00:14:56,676 --> 00:14:59,311
Sansa can keep
her sewing needles.
167
00:15:00,780 --> 00:15:02,915
I've got a needle
of my own.
168
00:15:17,630 --> 00:15:19,732
I came to say
goodbye to Bran.
169
00:15:19,766 --> 00:15:21,500
You've said it.
170
00:15:32,212 --> 00:15:35,247
I wish I could be here
when you wake up.
171
00:15:38,218 --> 00:15:40,753
I'm going north
with Uncle Benjen.
172
00:15:40,787 --> 00:15:42,554
I'm taking the black.
173
00:15:51,464 --> 00:15:54,199
I know we always talked about
seeing the wall together,
174
00:15:54,234 --> 00:15:58,103
but you'll be able to come visit me
at Castle Black when you're better.
175
00:15:59,939 --> 00:16:02,274
I'll know my way
around by then.
176
00:16:02,308 --> 00:16:05,077
I'll be a sworn brother
of The Night's Watch.
177
00:16:10,150 --> 00:16:13,185
We can go out walking beyond the wall,
if you're not afraid.
178
00:16:27,801 --> 00:16:30,035
I want you
179
00:16:30,103 --> 00:16:31,703
to leave.
180
00:17:32,031 --> 00:17:34,199
17 years ago
181
00:17:34,234 --> 00:17:36,401
you rode off
with Robert Baratheon.
182
00:17:38,605 --> 00:17:41,940
You came back a year later with
another woman's son.
183
00:17:43,409 --> 00:17:46,111
And now
you're leaving again.
184
00:17:48,781 --> 00:17:50,549
I have no choice.
185
00:17:50,583 --> 00:17:54,453
That's what men always say
when honor calls.
186
00:17:54,487 --> 00:17:58,056
That's what you tell your families,
tell yourselves.
187
00:17:59,626 --> 00:18:01,960
You do have a choice.
188
00:18:01,995 --> 00:18:04,763
And you've made it.
189
00:18:07,901 --> 00:18:09,935
Cat--
190
00:18:15,608 --> 00:18:18,310
I can't do it, Ned.
191
00:18:21,281 --> 00:18:24,483
- I really can't.
- You can.
192
00:18:26,786 --> 00:18:28,587
You must.
193
00:18:52,011 --> 00:18:54,546
You've said
goodbye to Bran?
194
00:18:54,580 --> 00:18:57,015
He's not going to die.
I know it.
195
00:18:57,050 --> 00:18:59,351
You Starks
are hard to kill.
196
00:19:00,253 --> 00:19:01,954
My mother?
197
00:19:01,988 --> 00:19:04,456
- She was very kind.
- Good.
198
00:19:06,192 --> 00:19:08,460
Next time I see you,
you'll be all in black.
199
00:19:08,494 --> 00:19:10,662
It was always my color.
200
00:19:11,864 --> 00:19:15,000
- Farewell, Snow.
- And you, Stark.
201
00:20:07,453 --> 00:20:09,988
There's great honor serving
in The Night's Watch.
202
00:20:12,025 --> 00:20:15,460
The Starks have manned the wallfor thousands of years.
203
00:20:15,495 --> 00:20:18,463
And you are a Stark.
204
00:20:18,498 --> 00:20:20,732
You might not have my name,
205
00:20:20,800 --> 00:20:22,901
but you have my blood.
206
00:20:29,242 --> 00:20:31,643
Is my mother alive?
207
00:20:31,677 --> 00:20:34,880
Does she know about me?
Where I am, where I'm going?
208
00:20:36,482 --> 00:20:38,583
Does she care?
209
00:20:39,752 --> 00:20:42,054
The next time
we see each other,
210
00:20:42,088 --> 00:20:44,423
we'll talk
about your mother.
211
00:20:44,457 --> 00:20:46,324
Huh?
212
00:20:46,359 --> 00:20:48,427
I promise.
213
00:21:28,034 --> 00:21:31,036
Gods, this is country!
214
00:21:32,805 --> 00:21:36,374
I've half a mind to leave them
all behind and keep going.
215
00:21:38,511 --> 00:21:40,812
I've half a mind
to go with you.
216
00:21:40,847 --> 00:21:42,881
What do you say,
just you and me
217
00:21:42,915 --> 00:21:45,450
on the Kingsroad,
swords at our sides,
218
00:21:45,485 --> 00:21:49,054
a couple of tavern wenches
to warm our beds tonight.
219
00:21:49,088 --> 00:21:51,756
You should have
asked me 20 years ago.
220
00:21:51,791 --> 00:21:54,659
There were wars to fight,
women to marry--
221
00:21:54,694 --> 00:21:56,761
we never had the chance
to be young.
222
00:21:56,796 --> 00:21:58,797
I recall
a few chances.
223
00:22:02,668 --> 00:22:05,337
There was that one...
Oh, what was her name?
224
00:22:05,371 --> 00:22:07,339
That common girl of yours?
225
00:22:07,373 --> 00:22:10,175
Becca? With the great big tits
you could bury your face in.
226
00:22:10,243 --> 00:22:12,544
Bessie.
She was one of yours.
227
00:22:12,578 --> 00:22:16,214
Bessie!
Thank the gods for Bessie
228
00:22:16,249 --> 00:22:19,084
and her tits.
229
00:22:19,118 --> 00:22:21,520
Yours was... Aleena?
230
00:22:21,554 --> 00:22:24,623
No. You told me once.
Meryl?
231
00:22:24,657 --> 00:22:26,691
Your bastard's mother?
232
00:22:28,327 --> 00:22:30,595
- Wylla.
- That's it.
233
00:22:30,630 --> 00:22:32,797
She must have beena rare wench
234
00:22:32,832 --> 00:22:35,667
to make Lord Eddard Stark
forget his honor.
235
00:22:35,701 --> 00:22:37,936
You never told me
what she looked like.
236
00:22:37,970 --> 00:22:40,338
Nor will I.
237
00:22:42,808 --> 00:22:44,676
We were at war.
238
00:22:44,710 --> 00:22:47,379
None of us knew if we weregonna go back home again.
239
00:22:47,413 --> 00:22:50,882
You're too hard on yourself.
You always have been.
240
00:22:52,785 --> 00:22:55,987
I swear if I weren't your King,
you'd have hit me already.
241
00:22:56,022 --> 00:22:59,057
The worst thing
about your coronation--
242
00:22:59,125 --> 00:23:01,660
I'll never get
to hit you again.
243
00:23:03,829 --> 00:23:06,398
Trust me, that's not
the worst thing.
244
00:23:10,369 --> 00:23:12,404
There was a rider
in the night.
245
00:23:18,477 --> 00:23:21,980
Daenerys Targaryen has wed
some Dothraki horselord.
246
00:23:22,014 --> 00:23:24,683
What of it?
Should we send her a wedding gift?
247
00:23:24,717 --> 00:23:26,418
A knife perhaps,
a good sharp one,
248
00:23:26,452 --> 00:23:28,386
and a bold man to wield it.
249
00:23:28,454 --> 00:23:30,388
She's little more
than a child.
250
00:23:30,423 --> 00:23:33,658
Soon enough that child will spread
her legs and start breeding.
251
00:23:33,693 --> 00:23:37,362
- Tell me we're not speaking of this.
- Oh, it's unspeakable to you?
252
00:23:37,396 --> 00:23:41,266
What her father did to your family--that was unspeakable.
253
00:23:41,300 --> 00:23:43,368
What Rhaegar Targaryen
did to your sister--
254
00:23:43,402 --> 00:23:45,537
the woman I loved.
255
00:23:45,571 --> 00:23:48,840
I'll kill every Targaryen
I get my hands on.
256
00:23:48,874 --> 00:23:51,076
But you can't get
your hands on this one, can you?
257
00:23:51,110 --> 00:23:53,044
This Khal Drogo,
258
00:23:53,079 --> 00:23:55,413
it's said he has 100,000 men
in his horde.
259
00:23:55,448 --> 00:23:58,216
Even a million Dothraki
are no threat to the realm,
260
00:23:58,251 --> 00:24:01,052
as long as they remain on the
other side of the Narrow Sea.
261
00:24:01,087 --> 00:24:03,054
They have no ships,
Robert.
262
00:24:03,089 --> 00:24:06,258
There are still those in the
Seven Kingdoms who call me usurper.
263
00:24:07,793 --> 00:24:11,062
If the Targaryen boy crosses
with a Dothraki horde at his back,
264
00:24:11,097 --> 00:24:13,898
- the scum will join him.
- He will not cross.
265
00:24:15,601 --> 00:24:18,770
And if by chance he does,
we'll throw him back into the sea.
266
00:24:23,542 --> 00:24:25,644
There's a war coming, Ned.
267
00:24:25,678 --> 00:24:27,512
I don't know when,
268
00:24:27,546 --> 00:24:30,081
I don't know who
we'll be fighting,
269
00:24:30,116 --> 00:24:31,616
but it's coming.
270
00:25:43,356 --> 00:25:45,256
Sit.
271
00:25:45,291 --> 00:25:47,292
You'll be fed.
272
00:25:50,596 --> 00:25:52,964
Untie them.
273
00:25:52,998 --> 00:25:56,468
Ah, rapers.
274
00:25:58,504 --> 00:26:02,307
They were given a choice no doubt--
castration or the wall.
275
00:26:02,375 --> 00:26:04,776
Most choose the knife.
276
00:26:09,415 --> 00:26:12,317
Not impressed
by your new brothers?
277
00:26:15,020 --> 00:26:16,955
Lovely thingabout the watch--
278
00:26:16,989 --> 00:26:20,492
you discard your old family
and get a whole new one.
279
00:26:29,168 --> 00:26:31,336
Why do you read so much?
280
00:26:31,370 --> 00:26:34,639
Look at me and tell me
what you see.
281
00:26:35,808 --> 00:26:37,675
Is this a trick?
282
00:26:37,743 --> 00:26:41,446
What you see is a dwarf.
283
00:26:41,480 --> 00:26:44,916
If I'd been born a peasant they might've
left me out in the woods to die.
284
00:26:44,950 --> 00:26:48,753
Alas, I was born a Lannister
of Casterly Rock.
285
00:26:48,788 --> 00:26:51,322
Things are expected of me.
286
00:26:51,357 --> 00:26:53,792
My father was the Hand
of the King for 20 years.
287
00:26:53,826 --> 00:26:56,027
Until your brother
killed that King.
288
00:27:01,534 --> 00:27:05,503
Yes, until my brother
killed him.
289
00:27:07,406 --> 00:27:10,041
Life is full of theselittle ironies.
290
00:27:11,243 --> 00:27:13,211
My sister married
the new King
291
00:27:13,245 --> 00:27:16,448
and my repulsive nephew
will be King after him.
292
00:27:19,051 --> 00:27:22,353
I must do my part for the honor
of my house, wouldn't you agree?
293
00:27:24,056 --> 00:27:25,990
But how?
294
00:27:26,025 --> 00:27:28,827
Well, my brother
has his sword
295
00:27:28,861 --> 00:27:30,728
and I have my mind.
296
00:27:30,796 --> 00:27:34,098
And a mind needs books
like a sword needs a whetstone.
297
00:27:34,133 --> 00:27:37,235
That's why I read
so much, Jon Snow.
298
00:27:40,573 --> 00:27:43,041
And you?
299
00:27:43,075 --> 00:27:45,410
What's your story,
bastard?
300
00:27:47,613 --> 00:27:50,615
Ask me nicely and maybe
I'll tell you, dwarf.
301
00:27:54,386 --> 00:27:57,355
A bastard boy
with nothing to inherit,
302
00:27:57,389 --> 00:27:59,324
off to join
303
00:27:59,358 --> 00:28:01,826
the ancient orderof The Night's Watch,
304
00:28:01,861 --> 00:28:05,830
alongside his Valiant
brothers-in-arms.
305
00:28:05,865 --> 00:28:07,932
The Night's Watch protects
the realm from--
306
00:28:07,967 --> 00:28:11,202
ah, yes yes, against grumpkins
and snarks
307
00:28:11,237 --> 00:28:14,672
and all the other monsters
your wet nurse warned you about.
308
00:28:14,707 --> 00:28:17,075
You're a smart boy.
309
00:28:17,109 --> 00:28:19,711
You don't believe
that nonsense.
310
00:28:27,052 --> 00:28:30,188
Everything's better
with some wine in the belly.
311
00:29:04,590 --> 00:29:08,459
It's time we reviewed
the accounts, my lady.
312
00:29:08,527 --> 00:29:12,630
You'll want to know how much
this royal visit has cost us.
313
00:29:14,199 --> 00:29:16,801
Talk to Poole about it.
314
00:29:18,137 --> 00:29:21,239
Poole went south
with Lord Stark, my lady.
315
00:29:21,273 --> 00:29:23,975
We need a new steward,
316
00:29:24,009 --> 00:29:27,178
and there are several other
appointments that require
317
00:29:27,212 --> 00:29:31,316
- our immediate attention--
- I don't care about appointments!
318
00:29:32,618 --> 00:29:34,485
I'll make the appointments.
319
00:29:37,222 --> 00:29:39,137
We'll talk about it
first thing in the morning.
320
00:29:39,162 --> 00:29:41,362
Very good, my Lord.
321
00:29:43,596 --> 00:29:45,229
My Lady.
322
00:29:58,110 --> 00:30:00,311
When was the last time
you left this room?
323
00:30:00,346 --> 00:30:02,981
I have to take care
of him.
324
00:30:03,015 --> 00:30:04,882
He's not going
to die, mother.
325
00:30:04,883 --> 00:30:07,094
Maester Luwin says the most
dangerous time has passed.
326
00:30:07,095 --> 00:30:08,461
What if he's wrong?
327
00:30:08,557 --> 00:30:12,261
- Bran needs me.
- Rickon needs you.
328
00:30:12,324 --> 00:30:14,258
He's six.
329
00:30:14,293 --> 00:30:17,695
He doesn't know what's happening.
He follows me around all day,
330
00:30:17,730 --> 00:30:20,164
- clutching my leg, crying--
- close the windows!
331
00:30:20,199 --> 00:30:22,367
I can't stand it!
Please make them stop!
332
00:30:26,071 --> 00:30:28,573
Fire.
333
00:30:28,607 --> 00:30:30,775
You stay here.
I'll come back.
334
00:30:48,494 --> 00:30:50,995
You're not supposed
to be here.
335
00:30:51,030 --> 00:30:53,731
No one is
supposed to be here.
336
00:30:53,799 --> 00:30:57,368
It's a mercy.
He's dead already.
337
00:31:00,039 --> 00:31:02,740
No!
338
00:32:08,474 --> 00:32:12,243
- Have you ever seen a dragon?
- Dragon gone, Khaleesi.
339
00:32:12,277 --> 00:32:15,313
Everywhere?Even in the east?
340
00:32:15,347 --> 00:32:18,282
No dragon.Brave men kill them.
341
00:32:18,317 --> 00:32:21,519
- It is known.
- It is known.
342
00:32:21,553 --> 00:32:25,590
A trader from Garth told me
that dragons come from the moon.
343
00:32:25,624 --> 00:32:27,959
The moon?
344
00:32:28,026 --> 00:32:30,194
He told me the moon
was an egg, Khaleesi,
345
00:32:30,229 --> 00:32:33,264
that once there weretwo moons in the sky.
346
00:32:33,298 --> 00:32:37,135
But one wandered too close
to the sun and it cracked from the heat.
347
00:32:37,169 --> 00:32:40,404
Out of it poured a thousand
thousand dragons
348
00:32:40,439 --> 00:32:42,373
and they drank
the sun's fire.
349
00:32:42,407 --> 00:32:45,309
Moon is no egg.
350
00:32:45,344 --> 00:32:48,179
Moon is goddess--
wife of sun.
351
00:32:48,213 --> 00:32:50,982
- It is known.
- It is known.
352
00:32:52,518 --> 00:32:54,485
Leave me with her.
353
00:33:02,327 --> 00:33:05,596
Why did the trader from Garth
tell you these stories?
354
00:33:05,631 --> 00:33:08,833
Men like to talk
when they're happy.
355
00:33:08,867 --> 00:33:10,902
Before your brother
bought me for you,
356
00:33:10,936 --> 00:33:13,004
it was my job
to make men happy.
357
00:33:13,071 --> 00:33:16,240
- How old were you?
- I was nine
358
00:33:16,275 --> 00:33:18,276
when my mother sold me
to the pleasure house.
359
00:33:18,310 --> 00:33:19,811
Nine?!
360
00:33:19,845 --> 00:33:23,281
I did not touch a man
for three years, Khaleesi.
361
00:33:23,315 --> 00:33:24,849
First
362
00:33:24,883 --> 00:33:26,851
you must learn.
363
00:33:29,688 --> 00:33:33,191
Can you teach me how
to make the Khal happy?
364
00:33:34,393 --> 00:33:38,296
- Yes.
- Will it take three years?
365
00:33:39,698 --> 00:33:41,365
No.
366
00:34:02,821 --> 00:34:05,022
Welcome.
367
00:35:35,414 --> 00:35:38,983
What I am about to tell
you must remain between us.
368
00:35:40,485 --> 00:35:43,120
I don't think Bran
fell from that tower.
369
00:35:44,323 --> 00:35:46,324
I think he was thrown.
370
00:35:47,659 --> 00:35:50,428
The boy was always
sure-footed before.
371
00:35:50,462 --> 00:35:53,197
Someone tried
to kill him twice.
372
00:35:53,231 --> 00:35:56,334
Why?Why murder an innocent child?
373
00:35:56,368 --> 00:35:59,103
Unless he saw something
he wasn't meant to see.
374
00:35:59,137 --> 00:36:01,839
- Saw what, my lady?
- I don't know.
375
00:36:03,408 --> 00:36:05,643
But I would stake my lifethe Lannisters are involved.
376
00:36:05,677 --> 00:36:09,113
We already have reason
to suspect their loyalty to the crown.
377
00:36:09,147 --> 00:36:11,449
Did you notice the dagger
the killer used?
378
00:36:11,483 --> 00:36:13,918
It's too fine a weapon
for such a man.
379
00:36:13,952 --> 00:36:17,254
The blade is Valyrian steel,
the handle dragonbone.
380
00:36:17,289 --> 00:36:19,190
Someone gave it to him.
381
00:36:20,592 --> 00:36:24,128
They come into our home
and try to murder my brother?
382
00:36:24,162 --> 00:36:26,383
If it's war they want--
383
00:36:26,408 --> 00:36:28,096
If it comes to that, you know
I'll stand behind you.
384
00:36:28,100 --> 00:36:30,968
What, is there going to be
a battle in the Godswood?
385
00:36:31,003 --> 00:36:32,970
Huh?
386
00:36:33,005 --> 00:36:35,973
Too easily words of war
become acts of war.
387
00:36:36,008 --> 00:36:38,042
We don't knowthe truth yet.
388
00:36:38,110 --> 00:36:40,644
Lord Stark
must be told of this.
389
00:36:40,679 --> 00:36:43,614
I don't trust a raven
to carry these words.
390
00:36:43,648 --> 00:36:45,549
- I'll ride to King's Landing.
- No.
391
00:36:45,584 --> 00:36:48,886
There must always be
a Stark in Winterfell.
392
00:36:48,920 --> 00:36:51,222
- I will go myself.
- Mother, you can't.
393
00:36:51,289 --> 00:36:53,424
I must.
394
00:36:53,458 --> 00:36:56,160
I'll send hal with a squad
of guardsmen to escort you.
395
00:36:56,194 --> 00:36:58,696
Too large a party attracts
unwanted attention.
396
00:36:58,730 --> 00:37:01,032
I don't want the Lannisters
to know I'm coming.
397
00:37:01,066 --> 00:37:02,900
Let me accompany you
at least.
398
00:37:02,934 --> 00:37:05,836
The Kingsroad can be adangerous place for a woman alone.
399
00:37:09,574 --> 00:37:11,909
What about Bran?
400
00:37:13,445 --> 00:37:16,547
I have prayed to the seven
for more than a month.
401
00:37:17,716 --> 00:37:21,085
Bran's life isin their hands now.
402
00:38:19,778 --> 00:38:22,046
No, Khaleesi.
403
00:38:22,080 --> 00:38:24,882
You must look
in his eyes always.
404
00:38:24,916 --> 00:38:26,951
Love comes in at the eyes.
405
00:38:26,985 --> 00:38:31,422
It is said that Irogenia of Lys
could finish a man
406
00:38:31,456 --> 00:38:33,491
with nothing
but her eyes.
407
00:38:33,525 --> 00:38:35,826
Finish a man?
408
00:38:37,329 --> 00:38:39,430
Oh.
409
00:38:39,464 --> 00:38:44,001
Kings traveled across
the world for a night with Irogenia.
410
00:38:44,035 --> 00:38:46,670
Magisters sold
their palaces.
411
00:38:46,705 --> 00:38:50,441
Khals burned her enemiesjust to have her for a few hours.
412
00:38:50,475 --> 00:38:54,245
They say a thousand men
proposed to her
413
00:38:54,279 --> 00:38:57,114
and she refused them all.
414
00:38:57,149 --> 00:39:00,718
Well, she sounds like
an interesting woman.
415
00:39:00,752 --> 00:39:02,686
I-- I don't think
416
00:39:02,721 --> 00:39:04,989
that Drogo will like it
with me on top.
417
00:39:05,023 --> 00:39:07,525
You will make him
like it, Khaleesi.
418
00:39:07,559 --> 00:39:09,793
Men want what
they've never had.
419
00:39:09,828 --> 00:39:13,030
And the Dothraki take slaves
like a hound takes a bitch.
420
00:39:13,064 --> 00:39:16,534
Are you a slave,
Khaleesi?
421
00:39:27,145 --> 00:39:30,014
Then don't make love
like a slave.
422
00:39:38,390 --> 00:39:40,758
Very good, Khaleesi.
423
00:39:40,792 --> 00:39:42,960
Out there
he is the mighty Khal,
424
00:39:42,994 --> 00:39:47,064
but in this tent,he belongs to you.
425
00:39:47,098 --> 00:39:49,333
I-- I don't think
426
00:39:49,367 --> 00:39:51,435
that this is
the Dothraki way.
427
00:39:51,469 --> 00:39:54,038
If he wanted
the Dothraki way,
428
00:39:54,072 --> 00:39:57,074
why did he marry you?
429
00:40:45,523 --> 00:40:48,392
No.
430
00:40:50,795 --> 00:40:52,696
No!
431
00:40:52,731 --> 00:40:57,401
Ajjalan anha zalatvitiherat yer hatif.
432
00:42:43,842 --> 00:42:45,676
Pardon me, Ser.
433
00:42:49,514 --> 00:42:51,849
Do I frighten you
so much, girl?
434
00:42:53,551 --> 00:42:56,320
Or is it him there
making you shake?
435
00:42:56,354 --> 00:42:58,956
He frightens
me too.
436
00:42:58,990 --> 00:43:01,458
Look at
that face.
437
00:43:01,493 --> 00:43:04,261
I'm sorry
if I offended you, Ser.
438
00:43:10,869 --> 00:43:12,837
Why won't he speak to me?
439
00:43:12,838 --> 00:43:15,038
He hasn't been very talkative
these last 20 years.
440
00:43:15,039 --> 00:43:18,108
Since the mad King had his tongue
ripped out with hot pincers.
441
00:43:18,143 --> 00:43:20,878
He speaks damn well
with his sword though.
442
00:43:20,912 --> 00:43:24,681
Ser Ilyn Payne,
the King's justice.
443
00:43:26,184 --> 00:43:28,318
The royal
executioner.
444
00:43:29,621 --> 00:43:32,790
What is it, sweet lady?
445
00:43:34,359 --> 00:43:36,427
Does the hound frighten you?
446
00:43:36,461 --> 00:43:38,162
Away with you, dog.
447
00:43:38,196 --> 00:43:40,864
You're scaring
my lady.
448
00:43:43,067 --> 00:43:45,202
I don't like
to see you upset.
449
00:43:47,705 --> 00:43:49,506
The Sun is finally shining.
450
00:43:49,541 --> 00:43:51,308
Come walk with me.
451
00:43:53,244 --> 00:43:55,379
Stay, lady.
452
00:44:12,030 --> 00:44:14,231
I probably shouldn't
have any more.
453
00:44:14,265 --> 00:44:16,633
Father only lets us
have one cup at feasts.
454
00:44:16,668 --> 00:44:19,736
My princess can drink
as much as she wants.
455
00:44:32,150 --> 00:44:34,918
Don't worry--
you're safe with me.
456
00:44:35,920 --> 00:44:38,021
I'll get you!
457
00:44:43,194 --> 00:44:46,129
- Arya!
- Ow!
458
00:44:46,164 --> 00:44:47,731
What are you doing here?
459
00:44:47,765 --> 00:44:50,234
- Go away.
- Your sister?
460
00:44:53,972 --> 00:44:56,773
- And who are you, boy?
- Mycah, my Lord.
461
00:44:56,808 --> 00:44:58,909
- He the butcher's boy.
- He's my friend.
462
00:44:58,943 --> 00:45:02,412
A butcher's boy who wants
to be a Knight, eh?
463
00:45:04,015 --> 00:45:06,850
Pick up your sword, butcher's boy.
Let's see how good you are.
464
00:45:06,885 --> 00:45:09,486
She asked me to, my Lord.
She asked me to.
465
00:45:09,521 --> 00:45:11,488
I'm your prince,
466
00:45:11,523 --> 00:45:13,457
not your lord,
467
00:45:13,491 --> 00:45:17,094
and I said pick up
your sword.
468
00:45:17,161 --> 00:45:19,496
It's not a sword, my prince.
It's only a stick.
469
00:45:19,531 --> 00:45:21,398
And you're not a Knight.
470
00:45:22,734 --> 00:45:24,968
Only a butcher's boy.
471
00:45:25,003 --> 00:45:28,038
That was my lady's sister
you were hitting, do you know that?
472
00:45:28,072 --> 00:45:30,407
- Stop it!
- Arya, stay out of this.
473
00:45:31,342 --> 00:45:33,110
I won't hurt him...
474
00:45:33,144 --> 00:45:34,745
Much.
475
00:45:43,254 --> 00:45:44,521
Arya!
476
00:45:45,523 --> 00:45:46,924
Filthy little bitch!
477
00:45:46,958 --> 00:45:48,859
No no, stop it, stop it,
both of you.
478
00:45:48,893 --> 00:45:52,229
You're spoiling it.
You're spoiling everything!
479
00:45:52,263 --> 00:45:54,898
I'll gut you,
you little cunt!
480
00:45:57,602 --> 00:45:59,703
- Arya!
- Nymeria!
481
00:45:59,737 --> 00:46:02,306
- Arya!
- Nymeria!
482
00:46:07,178 --> 00:46:09,112
No.
483
00:46:09,147 --> 00:46:11,748
No.
Please don't.
484
00:46:11,783 --> 00:46:14,217
Arya, leave him alone.
485
00:46:32,804 --> 00:46:36,273
My prince, my poor prince,
look what they did to you.
486
00:46:36,307 --> 00:46:38,742
Stay here, I'll go back
to the inn and bring help.
487
00:46:38,776 --> 00:46:40,110
Then go!
488
00:46:41,913 --> 00:46:44,348
Don't touch me.
489
00:46:46,351 --> 00:46:49,319
The wolf's not here.
Look down by the stream.
490
00:46:55,326 --> 00:46:59,296
You've got to go. They'll kill you for
what you did to Joffrey.
491
00:46:59,330 --> 00:47:01,465
Go on-- run.
492
00:47:04,569 --> 00:47:06,737
Go!
Leave now!
493
00:47:08,840 --> 00:47:11,308
- It's a direwolf.
- I'll check down here.
494
00:47:16,881 --> 00:47:20,484
I think I heard a noise.
495
00:47:22,053 --> 00:47:23,687
Go!
496
00:47:35,667 --> 00:47:38,802
Arya!
497
00:47:38,836 --> 00:47:43,540
- Distant man: Arya!
- Ned: Arya!
498
00:47:43,574 --> 00:47:46,476
Arya-aa!
499
00:47:47,612 --> 00:47:49,680
Arya!
500
00:47:49,714 --> 00:47:51,448
Arya!
501
00:47:51,482 --> 00:47:53,417
My lord!
502
00:47:53,451 --> 00:47:55,852
My lord!
They found her.
503
00:47:55,887 --> 00:47:58,355
She's unharmed.
504
00:47:58,389 --> 00:47:59,907
Where is she?
505
00:47:59,932 --> 00:48:01,658
She's been taken
directly before the King.
506
00:48:01,713 --> 00:48:03,547
- Who took her?
- The Lannisters found her.
507
00:48:03,823 --> 00:48:05,991
- Arya-aa!
- Right, get back.
508
00:48:06,061 --> 00:48:08,441
The Queen orderedthem to bring her straight to him.
509
00:48:08,662 --> 00:48:10,897
Back!
Back to the inn.
510
00:48:11,102 --> 00:48:12,969
All back!
511
00:48:20,611 --> 00:48:22,479
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
512
00:48:22,513 --> 00:48:24,247
- Are you hurt?- No.
513
00:48:24,282 --> 00:48:26,817
Oh, it's all right.
514
00:48:28,519 --> 00:48:31,254
What is
the meaning of this?
515
00:48:31,322 --> 00:48:34,041
Why was my daughter
not brought to me at once?
516
00:48:34,415 --> 00:48:36,055
How dare you speak
to your King in that manner?
517
00:48:36,080 --> 00:48:37,280
Quiet, woman.
518
00:48:38,229 --> 00:48:41,131
Sorry, Ned.
I never meant to frighten the girl.
519
00:48:41,165 --> 00:48:43,433
But we need to get
this business done quickly.
520
00:48:43,501 --> 00:48:47,070
Your girl and that butcher's boy
attacked my son.
521
00:48:47,105 --> 00:48:49,740
That animal of hers
nearly tore his arm off.
522
00:48:49,774 --> 00:48:51,708
That's not true!
523
00:48:51,743 --> 00:48:54,211
She just...
Bit him a little.
524
00:48:54,245 --> 00:48:57,848
- He was hurting Mycah.
- Joff told us what happened.
525
00:48:57,882 --> 00:48:59,783
You and that boy
beat him with clubs
526
00:48:59,817 --> 00:49:02,686
- while you set your wolf on him.
- That's not what happened!
527
00:49:02,720 --> 00:49:04,346
Yes it is!
528
00:49:04,371 --> 00:49:06,121
They all attacked me and she
threw my sword in the river.
529
00:49:06,124 --> 00:49:07,390
- Liar!
- Shut up!
530
00:49:07,425 --> 00:49:08,825
Enough!
531
00:49:08,860 --> 00:49:11,895
He tells me one thing,
she tells me another.
532
00:49:11,929 --> 00:49:14,297
Seven hells!
What am I to make of this?
533
00:49:16,367 --> 00:49:18,425
Where's your
other daughter, Ned?
534
00:49:18,450 --> 00:49:19,802
In bed asleep.
535
00:49:20,265 --> 00:49:21,566
She's not.
536
00:49:22,458 --> 00:49:24,793
Sansa, come here, darling.
537
00:49:34,752 --> 00:49:36,753
Now, child...
538
00:49:37,655 --> 00:49:39,723
Tell me what happened.
539
00:49:39,757 --> 00:49:41,825
Tell it all
and tell it true.
540
00:49:41,859 --> 00:49:44,494
It's a great crime
to lie to a King.
541
00:49:52,904 --> 00:49:54,838
I don't know.
542
00:49:54,872 --> 00:49:58,308
I don't remember.
Everything happened so fast.
543
00:49:59,210 --> 00:50:01,678
- I didn't see.
- Liar!
544
00:50:01,712 --> 00:50:03,180
- Liar liar liar!
- Arya!
545
00:50:03,214 --> 00:50:05,515
- Hey, stop it! That's enough of that.
- Liar liar liar!
546
00:50:05,550 --> 00:50:09,911
- Stop! Arya!
- She's as wild as that animal of hers.
547
00:50:09,988 --> 00:50:11,009
I want her punished.
548
00:50:11,010 --> 00:50:13,742
What would you have me do,
whip her through the streets?
549
00:50:14,264 --> 00:50:16,966
Damn it, children fight.
It's over.
550
00:50:17,002 --> 00:50:19,604
Joffrey will bear these scars
for the rest of his life.
551
00:50:21,273 --> 00:50:24,909
You let that
little girl disarm you?
552
00:50:30,916 --> 00:50:34,052
Ned, see to it that
your daughter is disciplined.
553
00:50:34,086 --> 00:50:36,955
- I'll do the same with my son.
- Gladly, your Grace.
554
00:50:38,190 --> 00:50:40,825
And what of the direwolf?
555
00:50:40,860 --> 00:50:43,461
What of the beast
that savaged your son?
556
00:50:46,332 --> 00:50:48,833
I'd forgot
the damned wolf.
557
00:50:48,868 --> 00:50:51,636
We found no trace
of the direwolf, your Grace.
558
00:50:51,670 --> 00:50:54,939
No?
So be it.
559
00:50:54,974 --> 00:50:57,142
We have another wolf.
560
00:51:00,446 --> 00:51:02,080
As you will.
561
00:51:02,114 --> 00:51:05,316
- You can't mean it.
- A direwolf's no pet.
562
00:51:05,351 --> 00:51:07,786
Get her a dog.
She'll be happier for it.
563
00:51:08,921 --> 00:51:11,289
He doesn't mean Lady,
does he?
564
00:51:11,323 --> 00:51:14,325
No no, not lady!
Lady didn't bite anyone!
565
00:51:14,360 --> 00:51:16,261
- She's good!
- Lady wasn't there!
566
00:51:16,295 --> 00:51:19,664
- You leave her alone!
- Stop them. Don't let them do it.
567
00:51:19,732 --> 00:51:22,467
Please please,
it wasn't Lady!
568
00:51:22,501 --> 00:51:24,002
Is this your command--
569
00:51:25,070 --> 00:51:26,604
your Grace?
570
00:51:33,012 --> 00:51:36,548
- Where is the beast?
- Chained up outside, your Grace.
571
00:51:36,582 --> 00:51:38,750
Ser Ilyn,
do me the honor.
572
00:51:38,784 --> 00:51:41,085
No.
573
00:51:41,120 --> 00:51:43,488
Jory...
574
00:51:44,590 --> 00:51:46,624
Take the girls
to their rooms.
575
00:51:50,830 --> 00:51:53,431
If it must be done,
576
00:51:53,465 --> 00:51:55,433
then I'll do it myself.
577
00:51:55,467 --> 00:51:57,669
Is this some trick?
578
00:51:57,703 --> 00:52:00,638
The wolf is of the north.
579
00:52:00,673 --> 00:52:03,775
She deserves better
than a butcher.
580
00:52:37,142 --> 00:52:39,077
The butcher's boy--
581
00:52:39,144 --> 00:52:40,812
you rode him down?
582
00:52:40,846 --> 00:52:42,981
He ran...
583
00:52:43,015 --> 00:52:44,716
Not very fast.
584
00:54:15,231 --> 00:54:19,231
== sync,corrected by elderman ==
584
00:54:20,305 --> 00:55:20,695
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
43345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.