All language subtitles for aliv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,399 --> 00:00:27,778 (spiller Johnny Logan: "Hold Me Now") 2 00:00:27,945 --> 00:00:32,166 - Nei. - Jo. Du kan ikke legge deg nĂ„. 3 00:00:32,324 --> 00:00:35,828 - Jeg orker ikke. - Jo, du orker. 4 00:00:37,204 --> 00:00:39,172 Kom igjen. 5 00:00:41,083 --> 00:00:44,132 Jeg orker ikke. Det er greit Ă„ fĂ„ ryddet opp. 6 00:00:44,294 --> 00:00:48,640 Vi skal fĂ„ rydda etterpĂ„. Kom igjen. StĂ„ der. 7 00:02:11,048 --> 00:02:14,894 - Mamma! StĂ„ opp! - Ja. Jeg kommer. 8 00:02:40,369 --> 00:02:43,213 - SĂ„nn. - Mamma... 9 00:02:43,372 --> 00:02:46,467 - Jeg er sulten. - Jeg og. 10 00:02:46,625 --> 00:02:51,847 - Nei, dere er ikke sultne ennĂ„. - Mamma? Jeg er sulten. 11 00:02:52,005 --> 00:02:54,133 Det er jeg ogsĂ„. 12 00:02:54,299 --> 00:02:57,644 - Veldig? - Ja. 13 00:02:57,803 --> 00:03:02,934 - Hva vil dere ha? - Jeg tror jeg vil ha Cornflakes. 14 00:03:07,354 --> 00:03:09,356 Du mĂ„ gjĂžre sĂ„nn. 15 00:03:09,523 --> 00:03:13,824 Bra! Nei, det blir brĂžd i dag. 16 00:03:13,985 --> 00:03:16,363 Nei! (brak og klirring) 17 00:03:20,992 --> 00:03:25,589 Jeg mĂ„ stĂžvsuge. Ikke gĂ„ der fĂžr jeg har stĂžvsuget. 18 00:03:35,048 --> 00:03:40,646 Se. Still dere her. Jens, stĂ„ her ved siden av Emma. 19 00:03:42,556 --> 00:03:45,810 SĂ„ stĂ„r du der. FĂžlg med nĂ„. 20 00:03:55,902 --> 00:03:59,327 SĂ„ var de borte. De ligger her. Se her. 21 00:04:01,450 --> 00:04:03,828 - Ser du? - Ja. 22 00:04:10,417 --> 00:04:12,511 Marianne... 23 00:04:18,800 --> 00:04:24,432 - Kom igjen. - "Pappa, kom heller hit." 24 00:04:24,598 --> 00:04:28,819 "Kom og legg deg pĂ„ sofaen." 25 00:04:33,148 --> 00:04:37,073 - Dere altsĂ„. - "Mamma er ikke her." 26 00:04:37,235 --> 00:04:39,283 (Pappa sukker) 27 00:04:39,446 --> 00:04:42,700 "Hvorfor mĂ„ du alltid rydde?" 28 00:04:42,866 --> 00:04:45,585 Fordi du aldri gjĂžr det. 29 00:04:48,288 --> 00:04:50,165 Kom igjen, da! 30 00:04:52,626 --> 00:04:56,972 Ok. Da mĂ„ vi gjĂžre som pappa sier. Rydde, rydde. 31 00:04:59,508 --> 00:05:02,557 Eller kanskje ikke. Kom. 32 00:05:04,888 --> 00:05:06,982 (nynner) 33 00:05:19,528 --> 00:05:21,530 (mobil durer) 34 00:05:28,328 --> 00:05:33,129 HĂ„kon? Svein spĂžr om du kommer snart. 35 00:05:33,291 --> 00:05:35,464 Der er den, ja. 36 00:05:35,627 --> 00:05:39,382 - Oi, ta hele den ut. - Jeg tar den. 37 00:05:40,507 --> 00:05:42,851 - Yes. - Ok... 38 00:05:43,009 --> 00:05:45,603 - Ha det koselig. - Takk. 39 00:05:45,762 --> 00:05:48,857 - Ha det. - Blir du sein? 40 00:05:49,015 --> 00:05:54,363 Jeg vet ikke. Det er lenge siden jeg har sett ham, sĂ„ vi fĂ„r se. 41 00:05:54,521 --> 00:05:56,740 FĂžr du gĂ„r. 42 00:05:56,898 --> 00:06:00,528 Det var en kveld i juni 43 00:06:00,694 --> 00:06:05,291 - Juni, ja. Nei, jeg mĂ„ gĂ„. -Vent litt! 44 00:06:05,448 --> 00:06:07,325 Sommeren var som... 45 00:06:07,492 --> 00:06:09,836 best 46 00:06:09,995 --> 00:06:12,839 hun danset... Ok! 47 00:06:12,998 --> 00:06:18,471 Unger, er dere med? Emma! VĂ„kn opp, er du med? 48 00:06:18,628 --> 00:06:20,301 Jens? 49 00:06:21,172 --> 00:06:25,018 Jens? Der var du. Er du med? 50 00:06:25,176 --> 00:06:28,806 Na na na na na na na na 51 00:06:28,972 --> 00:06:30,690 SĂ„ fint! 52 00:06:30,849 --> 00:06:34,899 Na na na na na na na na 53 00:06:56,833 --> 00:07:01,430 - Jeg stikker og kjĂžper litt thai. - Deilig. Jeg vil ha nummer 25. 54 00:07:03,131 --> 00:07:06,101 Var det forresten hyggelig i gĂ„r? 55 00:07:06,259 --> 00:07:08,762 - Ja, kjempehyggelig. - GĂ„r det bra med Svein? 56 00:07:08,929 --> 00:07:12,559 Han var i kjempeslag, men han har blitt veldig tjukk. 57 00:07:12,724 --> 00:07:17,150 - Har han ikke alltid vĂŠrt det? - NĂ„ er han kjempetjukk. 58 00:07:17,312 --> 00:07:19,565 Ok, nummer 25. 59 00:07:25,153 --> 00:07:29,203 - Hei, Marianne! - Svein! Hei! 60 00:07:29,366 --> 00:07:33,166 - Det var lenge siden. GĂ„r det bra? - Ja. Hva med deg? 61 00:07:33,328 --> 00:07:35,296 Veldig. 62 00:07:35,455 --> 00:07:40,928 - Si meg, har du slanka deg? - Ja. Jeg har begynt Ă„ trene. 63 00:07:41,086 --> 00:07:46,013 - Jeg har hevet meg pĂ„ trenden. - Du ser fantastisk ut. 64 00:07:46,174 --> 00:07:50,224 - Jeg har gĂ„tt ned 20 kilo. - Er det sant? 20 kilo'?! 65 00:07:51,012 --> 00:07:55,483 Torunn og jeg trener sammen. Vi er pĂ„ vektklubben.no 66 00:07:55,642 --> 00:07:59,897 Det fungerer kjempebra for meg. Torunn har gĂ„tt litt opp igjen. 67 00:08:00,063 --> 00:08:04,409 - Hun syns trening er kjedelig. - Det er det jo ogsĂ„. 68 00:08:04,567 --> 00:08:10,791 Men hils HĂ„kon. Si til ham at vi mĂ„ ta en Ăžl snart. 69 00:08:12,909 --> 00:08:15,128 - Svein? - Ja. 70 00:08:15,286 --> 00:08:19,883 - Hva sa du egentlig nĂ„? - Hils HĂ„kon. Vi mĂ„ ses snart. 71 00:08:36,391 --> 00:08:40,737 For hvert menneske pĂ„ jorda fins det en million maur. 72 00:08:42,814 --> 00:08:47,615 Dolly Parton skrev "Jolene" og "l Will Always Love You" pĂ„ samme dag. 73 00:08:47,777 --> 00:08:51,657 - Hvor var du og Svein i gĂ„r? - PĂ„ Tamara. 74 00:08:52,824 --> 00:08:55,828 - Var det mye folk der? - Ja, sĂ„nn passe. 75 00:09:01,124 --> 00:09:03,377 Emma! Jens! NĂ„ er det mat. 76 00:09:03,543 --> 00:09:07,423 - Skal ikke du ha? - Jeg spiser litt senere. 77 00:09:11,634 --> 00:09:18,392 Visste dere at Cola egentlig er grĂžnn, men at de farger den svart? 78 00:09:19,476 --> 00:09:22,855 - Skje eller pinner? - Jeg vil ha pinner. 79 00:09:27,150 --> 00:09:29,494 NĂ„ sover de snart. 80 00:09:30,445 --> 00:09:34,040 Vi burde bli flinkere til Ă„ invitere folk hit. 81 00:09:35,658 --> 00:09:41,506 Vi hadde fest pĂ„ fredag. Man kan vel sitte hjemme og se pĂ„ tv? 82 00:09:41,664 --> 00:09:45,919 Det gĂ„r an Ă„ flytte til Moss. Eller SĂžgne, der skjer det ikke noe. 83 00:09:46,086 --> 00:09:49,056 Kristin og Truls har nettopp vĂŠrt her. 84 00:09:49,214 --> 00:09:52,718 Det er greit Ă„ rydde fĂžr du skal invitere pĂ„ nytt. 85 00:09:52,884 --> 00:09:56,730 NĂ„ har jeg rydda. SĂ„ kan vi invitere. 86 00:09:56,888 --> 00:10:00,734 Ja, ja. GĂžy hele tida. 87 00:10:03,645 --> 00:10:08,947 Jeg tenkte faktisk pĂ„ Ă„ invitere Svein og Torunn neste helg. 88 00:10:09,109 --> 00:10:12,830 - Det er lenge siden. - Du liker jo ikke Torunn. 89 00:10:12,987 --> 00:10:16,787 - Hun er jo kristen. - Jeg har alltid likt henne godt. 90 00:10:16,950 --> 00:10:20,580 - Svein er blitt sĂ„ gubbe. - Og sĂ„ tjukk. 91 00:10:20,745 --> 00:10:24,090 Truls og Kristin er hyggelige. Det er morsomt. 92 00:10:24,249 --> 00:10:29,130 Jeg ringer til Torunn med Ă©n gang, ellers blir det aldri gjort. 93 00:10:29,295 --> 00:10:31,389 Vent litt. 94 00:10:32,757 --> 00:10:37,433 - Ikke gjĂžr det. - Hva holder du pĂ„ med? 95 00:10:37,595 --> 00:10:41,645 Hva er det egentlig du holder pĂ„ med? Bare si det. 96 00:10:42,559 --> 00:10:45,813 - Hva? - Jeg vet du ikke traff Svein i gĂ„r. 97 00:10:49,566 --> 00:10:53,446 - Hvordan vet du det? - Du skal ikke stille spĂžrsmĂ„l. 98 00:10:55,196 --> 00:10:59,326 - Pappa! Jeg fĂ„r ikke sove. - Jeg tar det. 99 00:11:12,297 --> 00:11:14,391 (mobil durer) 100 00:11:29,272 --> 00:11:33,027 Du kan bare slutte Ă„ klĂž henne. Du vet at hun sover. 101 00:11:49,709 --> 00:11:52,633 - SĂ„nn. - Hvem er det da? 102 00:11:53,630 --> 00:11:56,053 - Hvem da? - Kom igjen. 103 00:12:02,889 --> 00:12:05,733 ' E" pĂ„... ' PĂ„? 104 00:12:07,477 --> 00:12:10,276 - PĂ„... -En pĂ„...? 105 00:12:11,856 --> 00:12:16,327 - Regnskap. - En pĂ„ regnskap? 106 00:12:20,156 --> 00:12:21,874 Hvem? 107 00:12:24,577 --> 00:12:27,831 Hun heter...Frida. 108 00:12:31,751 --> 00:12:37,508 Mener du hun Frida som tar med seg vaffeljern hjemmefra - 109 00:12:37,674 --> 00:12:41,269 - og steiker vafler pĂ„ kontoret pĂ„ fredager? 110 00:12:51,354 --> 00:12:54,107 Vi snakker om samme Frida? 111 00:12:55,358 --> 00:12:58,157 Ja. Vaffel-Frida. 112 00:13:04,575 --> 00:13:09,081 - Da skal vi se her... - Nei, slutt. FĂ„ den. 113 00:13:09,789 --> 00:13:12,918 FĂ„ den. Nei! 114 00:13:15,712 --> 00:13:19,967 - Slutt og tull. - Nei. Sett deg ned, HĂ„kon! 115 00:13:20,800 --> 00:13:23,929 Bare sett deg ned! Kom igjen. 116 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 NĂ„ skal vi se. 117 00:13:32,562 --> 00:13:37,568 "Gleder meg til Ă„ se deg. smilefjes." 118 00:13:39,611 --> 00:13:44,162 Jeg visste ikke at du brukte smilefjes. Stilig. 119 00:13:44,323 --> 00:13:49,955 Svein med blokkbokstaver svarer... Du har lagret Frida som Svein. 120 00:13:50,121 --> 00:13:54,877 - VĂŠr sĂ„ snill. Jeg orker ikke... - Svein med blokkbokstaver svarer... 121 00:13:55,043 --> 00:13:58,968 "Bare lĂ„s deg inn. Jeg er i dusjen." 122 00:13:59,130 --> 00:14:01,883 "Smilefjes med artig uttrykk." 123 00:14:03,009 --> 00:14:05,683 Har du fĂ„tt egen nĂžkkel? 124 00:14:08,723 --> 00:14:11,772 Ok... Du svarer. 125 00:14:13,019 --> 00:14:15,943 "Du trenger ikke kle pĂ„ deg." 126 00:14:16,105 --> 00:14:20,656 "Smilefjes, smilefjes...smilefjes." 127 00:14:21,861 --> 00:14:27,618 Tre smilefjes? Da gleder du deg skikkelig. 128 00:14:32,789 --> 00:14:36,043 Henger nĂžkkelen pĂ„ nĂžkkelknippet ditt? 129 00:14:39,921 --> 00:14:45,894 Uansett. Da du sĂ„ dro dit og lĂ„ste deg inn med din nĂžkkel,- 130 00:14:46,052 --> 00:14:50,478 - og hun satt der naken og ventet pĂ„ deg, og du kledde av deg... 131 00:14:50,640 --> 00:14:56,067 Det jeg lurer pĂ„ nĂ„, husket du Ă„ bruke dong? 132 00:14:58,272 --> 00:15:00,070 Dong? 133 00:15:05,071 --> 00:15:08,996 - Dusja du fĂžr du kom hjem? - Unnskyld. 134 00:15:09,158 --> 00:15:13,413 Jeg kan vĂŠre full av kjĂžnnssykdommer. Jeg kan ha hiv. 135 00:15:13,579 --> 00:15:18,551 Jo, vi kan ha hiv hele gjengen. Du kan ha smitta hele familien. 136 00:15:18,709 --> 00:15:21,883 Med hiv! Fordi du mĂ„tte knulle! 137 00:15:22,046 --> 00:15:25,266 - Barna har ikke hiv fordi... - Det kan de vel! 138 00:15:25,425 --> 00:15:28,975 Hiv smitter kun ved kjĂžnnslig omgang. 139 00:15:31,013 --> 00:15:32,890 Slutt! 140 00:15:37,270 --> 00:15:40,274 NĂ„r har dere pult? Hvor har dere pult? 141 00:15:40,439 --> 00:15:44,694 NĂ„r har du fĂ„tt tid til det? Svar meg. 142 00:15:44,861 --> 00:15:47,910 - NĂ„ gir vi oss her. - Nei, nĂ„ begynner vi. 143 00:15:48,072 --> 00:15:52,202 - Jeg vil ikke. - SĂ„ gi meg et svar! 144 00:15:52,368 --> 00:15:56,794 - Jeg har rett pĂ„ et svar. - Hvorfor det? 145 00:15:56,956 --> 00:16:01,052 Jeg har vĂŠrt sammen med deg i 15 Ă„r! Jeg har fĂždt ungene dine. 146 00:16:01,210 --> 00:16:05,010 - Svar da, HĂ„kon! - Ok da! Vi har pult overalt! 147 00:16:05,173 --> 00:16:10,680 Mest hos henne, pĂ„ jobben, i og etter arbeidstiden, i bilen! 148 00:16:10,845 --> 00:16:15,851 L skogen! Vi syns det er deilig Ă„ pule ute. 149 00:16:16,017 --> 00:16:18,941 L parken her. 150 00:16:19,103 --> 00:16:23,153 Vi har pult bak det treet der. Er du sĂ„ fornĂžyd? 151 00:16:23,316 --> 00:16:28,948 40-50-100 ganger. Jeg har ikke peiling. Det var fint! JĂŠvla fint! 152 00:16:33,451 --> 00:16:38,503 Var det godt Ă„ hĂžre det? Unnskyld. 153 00:16:42,168 --> 00:16:46,514 Fy faen... Vi har ikke pult her. 154 00:16:48,132 --> 00:16:53,855 Vi har aldri pult her. Det mĂ„ du tro meg pĂ„. 155 00:16:54,013 --> 00:16:56,983 Det hadde jeg aldri gjort. 156 00:16:57,141 --> 00:16:59,360 Dra til helvete, HĂ„kon. 157 00:17:20,998 --> 00:17:25,048 Regnskapsdama, liksom? SĂ„ jĂŠvla kjedelig. 158 00:17:25,211 --> 00:17:28,636 Det er de kjedelige som er spenstige i senga. 159 00:17:28,798 --> 00:17:31,927 Fordi de er straighte og kjedelige om dagen - 160 00:17:32,093 --> 00:17:35,688 - blir de kĂ„te og ville nĂ„r sola har gĂ„tt ned. 161 00:17:35,847 --> 00:17:40,398 Se pĂ„ sĂžstera mi. PerleĂžredobber, gjenknappa bluse - 162 00:17:40,560 --> 00:17:43,860 - og det ekle, sjenerte, kristne smilet. 163 00:17:44,021 --> 00:17:48,071 Ja, hun ligger jo med alle. Hun er jo livsfarlig. 164 00:17:48,234 --> 00:17:52,614 Hun synger i ten-sing. Sopran. Hun elsker Ă„ ligge. 165 00:17:52,780 --> 00:17:57,126 Fy faen. "HĂ„per det er pause snart, for da kan jeg fĂ„ knulla." 166 00:17:58,703 --> 00:18:03,083 Knulle og kjeks, liksom. Fy faen, altsĂ„. 167 00:18:03,249 --> 00:18:07,550 Det er kaffe og smĂ„kaker og knulling i krokene. 168 00:18:08,921 --> 00:18:14,052 Se. Masse smĂ„ hull sĂ„ han ikke merker det med en gang. 169 00:18:15,678 --> 00:18:17,976 Det er bra. 170 00:18:19,181 --> 00:18:22,276 - Jeg er blitt sĂ„ tjukk. - FĂ„r jeg se? 171 00:18:23,853 --> 00:18:28,074 - Jeg gĂ„r opp en kilo i uka. - Da blir det 40 kilo pluss. 172 00:18:33,613 --> 00:18:37,959 Jeg kommer til Ă„ veie over 100 kilo. Æsj! 173 00:18:41,537 --> 00:18:45,838 Fordelen er at han har sĂ„ dĂ„rlig samvittighet, sĂ„ du kan gjĂžre alt. 174 00:18:46,000 --> 00:18:49,095 Du kan gĂ„ ut fire ganger i uka. 175 00:18:49,253 --> 00:18:52,097 "Jeg vil ha den kule Acne-jakka." 176 00:18:52,256 --> 00:18:55,305 Skal jeg gĂ„ i den Acne-jakka og tilgi ham? 177 00:18:55,468 --> 00:18:57,846 Jeg vet ikke om jeg vil ha ham tilbake? 178 00:18:58,012 --> 00:19:02,939 Dere har to barn sammen. Det tar tid, men det gĂ„r over. 179 00:19:03,100 --> 00:19:06,525 - Tror du det? - Jeg vet det. Alle sier det. 180 00:20:09,542 --> 00:20:13,592 - Kle pĂ„ dere. Vi skal snart gĂ„. - Men hvor er pappa? 181 00:20:15,297 --> 00:20:19,097 Han gikk tidlig pĂ„ jobb i dag. 182 00:20:19,260 --> 00:20:22,013 - Er dere ferdige? - Hallo! 183 00:20:25,099 --> 00:20:27,978 Hei pĂ„ dere. 184 00:20:28,144 --> 00:20:32,240 Kom igjen. SĂ„nn. 185 00:20:33,482 --> 00:20:38,739 - Mamma sa at du var pĂ„ jobb. - Jeg skal fĂžlge dere. 186 00:20:42,908 --> 00:20:45,752 - GĂ„r det bra? - Ja. 187 00:20:49,749 --> 00:20:52,093 Kom igjen. Kjapp dere. 188 00:21:01,719 --> 00:21:04,973 - Hei. Ikke gĂ„, Marianne. - Jeg skal pĂ„ jobb. 189 00:21:05,139 --> 00:21:08,268 Vi mĂ„ snakke sammen. VĂŠr sĂ„ snill. 190 00:21:12,980 --> 00:21:17,577 Etter at du hadde pult og sĂ„ kom hjem til oss, hvordan var det da? 191 00:21:22,907 --> 00:21:25,285 Du var i godt humĂžr. 192 00:21:34,210 --> 00:21:36,212 Unnskyld. 193 00:21:38,339 --> 00:21:41,513 Jeg er sĂ„ lei meg, Marianne. 194 00:21:46,055 --> 00:21:50,356 Jeg hadde aldri trodd at du kunne gjĂžre noe sĂ„nt. 195 00:21:50,518 --> 00:21:52,236 Unnskyld. 196 00:21:52,394 --> 00:21:57,446 Jeg tenkte alltid at hvis en av oss var utro, sĂ„ var det nok meg. 197 00:21:57,608 --> 00:22:01,954 Ja, ikke sant? Jeg er ikke typen til det. 198 00:22:09,286 --> 00:22:12,290 Syns du at forholdet vĂ„rt var elendig? 199 00:22:12,456 --> 00:22:15,835 Nei, jeg syns ikke det. Unnskyld. 200 00:22:16,961 --> 00:22:20,716 Unnskyld. Unnskyld. 201 00:22:26,137 --> 00:22:28,686 Det er jo oss, HĂ„kon. 202 00:22:39,775 --> 00:22:42,654 Skal jeg lage kaffe til oss? 203 00:22:57,960 --> 00:23:01,806 - Det der gjĂžr du aldri igjen. - Nei, nei. 204 00:23:13,017 --> 00:23:18,945 Men jeg tenkte at det kanskje er best at vi tar en pause. 205 00:23:21,609 --> 00:23:23,361 En...? 206 00:23:24,778 --> 00:23:28,578 - En pause. - En pause? 207 00:23:29,575 --> 00:23:34,502 - Er du 14 Ă„r, eller? - Nei, men jeg tror det er best. 208 00:23:35,831 --> 00:23:37,333 Hva? 209 00:23:37,499 --> 00:23:41,549 - At vi flytter fra hverandre. - Nei, det er ikke best sĂ„nn. 210 00:23:41,712 --> 00:23:45,433 Jeg skulle gjort dette helt annerledes. 211 00:23:46,634 --> 00:23:49,513 Jeg har bare ikke fĂ„tt det til... 212 00:23:55,184 --> 00:23:57,186 SĂ„ du gĂ„r nĂ„? 213 00:23:57,353 --> 00:24:02,826 Du har ikke tenkt Ă„ trygle og be for Ă„ fĂ„ familien tilbake? 214 00:24:02,983 --> 00:24:06,613 Legge deg pĂ„ kne og be om Ă„ fĂ„ meg tilbake. 215 00:24:07,613 --> 00:24:12,039 Du har ikke tenkt det? Er det ingenting Ă„ kjempe for? 216 00:24:13,994 --> 00:24:18,750 SĂ„ du har bare tenkt Ă„ gĂ„ hjem til den ti gamle vaffelrĂžra di?! 217 00:24:18,916 --> 00:24:21,886 SĂ„ skal du se hvor gĂžy du fĂ„r det. 218 00:24:22,044 --> 00:24:24,718 Dere kommer til Ă„ krangle som et helvete! 219 00:24:24,880 --> 00:24:29,977 Jeg ville aldri gjort dette mot deg! Jeg har alltid vĂŠrt grei mot deg. 220 00:24:30,135 --> 00:24:35,517 NĂ„r dere skal mĂžtes et sted, vet du ikke hvor det er for du er sĂ„ gammel! 221 00:24:35,683 --> 00:24:38,687 Og jakka di er dritstygg! 222 00:25:34,158 --> 00:25:39,415 Hva fĂ„r vi sĂ„ til livets opphold? Yes! 1.000 kroner! 223 00:25:40,205 --> 00:25:43,835 - JĂŠvla godt skrapa! - Fantastisk, Steinar! 224 00:25:45,544 --> 00:25:51,426 - Marianne, hva gjĂžr du her? - Å, det er Flax-kveld. 225 00:25:51,592 --> 00:25:55,642 - SĂ„ hyggelig! Vi har akkurat vunnet. - Dere har hilst pĂ„? 226 00:25:55,804 --> 00:25:59,274 - Hei, Reidun. Hei, Steinar. - SĂ„ pen du er. 227 00:25:59,433 --> 00:26:01,936 Ja, hun var ingen skjĂžnnhet som barn. 228 00:26:02,102 --> 00:26:05,697 - NĂ„ mĂ„ du slutte! - Det er humor. 229 00:26:05,856 --> 00:26:09,235 Jeg gĂ„r ned igjen. Ungene sover i bilen. 230 00:26:09,401 --> 00:26:12,905 - Har du kjĂžrt fra Oslo i mĂžrket? - Ja. 231 00:26:13,072 --> 00:26:15,450 Jeg mĂ„ gĂ„ ned. 232 00:26:20,162 --> 00:26:24,963 - Jeg henter dem igjen i morgen. - Er det knute pĂ„ trĂ„den? 233 00:26:25,125 --> 00:26:28,846 Ja, ja. NĂ„ mĂ„ dere ikke finne pĂ„ noe tĂžys. 234 00:27:28,147 --> 00:27:30,195 Fin ballong. 235 00:27:34,111 --> 00:27:36,660 - Flipper. - Ja. 236 00:27:43,412 --> 00:27:46,382 Jeg har ikke lyst til Ă„ vĂŠre alene. 237 00:27:46,540 --> 00:27:49,544 FĂžr du vet ordet av det er han tilbake. 238 00:28:07,436 --> 00:28:13,864 Du mĂ„ vĂŠre forsiktig med Ă„ gi Marianne for hĂžye forhĂ„pninger. 239 00:28:14,943 --> 00:28:19,073 - Ikke sikkert han kommer tilbake. - Forsiktig, da! 240 00:28:21,074 --> 00:28:25,124 Kjenner jeg HĂ„kon rett, har han tenkt seg grundig om. 241 00:28:25,287 --> 00:28:29,383 Hvis han hadde gjort det, var han ikke i denne situasjonen. 242 00:28:30,792 --> 00:28:33,887 - Sitter du og forsvarer idioten? - Nei. 243 00:28:34,046 --> 00:28:37,266 Men du forer henne med sĂ„ mye piss. 244 00:28:38,217 --> 00:28:41,938 Hvis han kommer tilbake, er det en bonus. 245 00:28:42,095 --> 00:28:46,976 HĂžrer du hva du selv sier? NĂ„ stĂ„r vi helt skrĂ„tt. 246 00:28:47,142 --> 00:28:51,693 Helt pĂ„ vranga. NĂ„ slapper du av fĂžrst. 247 00:28:51,855 --> 00:28:55,985 Og sĂ„ vrenger du hardt mot venstre. Venstre! 248 00:28:56,151 --> 00:28:59,951 - Hvorfor gjĂžr du til hĂžyre?! - Du forstyrrer meg. 249 00:29:00,113 --> 00:29:04,209 Du kan ikke forskjell pĂ„ hĂžyre og venstre. Fort. Hva er hĂžyre? 250 00:29:04,368 --> 00:29:08,794 Du mĂ„tte tenke deg om. Det har du ikke tid til i trafikken. 251 00:29:16,088 --> 00:29:18,511 - Hallo. - Pappa! 252 00:29:28,183 --> 00:29:30,936 - Hei. - Hei, pappa. 253 00:29:34,898 --> 00:29:38,573 - Er det ekkelt Ă„ se meg naken? - Nei. Nei. 254 00:29:38,735 --> 00:29:42,490 - Er det nye regler nĂ„? - Ja, pĂ„ en mĂ„te. 255 00:29:42,656 --> 00:29:45,830 PĂ„ tre uker? Fy faen. 256 00:29:52,499 --> 00:29:58,472 Pappa har altsĂ„ knulla i lang, lang tid pĂ„ en annen dame. 257 00:29:58,630 --> 00:30:02,851 Han har blant annet gjort det ute ved klatretreet. 258 00:30:03,010 --> 00:30:05,854 Han har aldri gjort det her. 259 00:30:06,013 --> 00:30:12,191 Derfor har vi bestemt oss for Ă„ skille oss. Noe sĂ„nt? 260 00:30:16,023 --> 00:30:19,402 Emma? Jens? NĂ„ er det godteri her. 261 00:30:28,243 --> 00:30:32,464 - En, to, tre, fire. - SĂ„ er det Jens. 262 00:30:33,832 --> 00:30:37,928 - Fem. - En, to, tre... 263 00:30:38,086 --> 00:30:43,638 - Da kan du ikke bli slĂ„tt hjem. - En, to, tre... 264 00:30:45,010 --> 00:30:48,640 - Emma og Jens, jeg... - Kast da. 265 00:30:48,805 --> 00:30:53,777 FĂžr jeg kaster er det noe jeg og mamma vil fortelle dere. 266 00:30:56,146 --> 00:30:58,240 Pappa, kast da. 267 00:31:00,108 --> 00:31:03,783 Ja...dere vet at det er sĂ„nn - 268 00:31:03,945 --> 00:31:07,575 - at noen barn har foreldre som ikke bor sammen... 269 00:31:08,992 --> 00:31:11,620 For helvete! Det gĂ„r bra. 270 00:31:11,787 --> 00:31:15,587 Se pĂ„ pappa. Han har tissa pĂ„ seg. 271 00:31:17,000 --> 00:31:19,378 Tissepappa, tissepappa. 272 00:31:19,544 --> 00:31:23,390 - Ta den. Hvor skal du nĂ„? - Jeg vil skifte bukse. 273 00:31:23,548 --> 00:31:27,269 Du kan da sitte med vĂ„t bukse, sĂ„ gjĂžr vi dette ferdig. 274 00:31:27,427 --> 00:31:33,981 - Ja, det gjĂžr vi. - Pappa skal tĂžrke opp tisset. 275 00:31:35,352 --> 00:31:37,946 Det gĂ„r bra. SĂ„nn. 276 00:31:39,439 --> 00:31:42,659 Det som vi vil fortelle, er - 277 00:31:42,818 --> 00:31:47,039 - at det blir... litt forandringer her hos oss. 278 00:31:48,073 --> 00:31:50,167 Ikke sant? 279 00:31:53,120 --> 00:31:59,594 Det som pappa prĂžver Ă„ si er at vi ikke skal bo sammen lenger. 280 00:32:00,794 --> 00:32:02,637 Hvorfor det? 281 00:32:02,796 --> 00:32:08,144 Fordi mamma og jeg har bestemt oss for Ă„ ikke vĂŠre kjĂŠrester lenger. 282 00:32:10,345 --> 00:32:15,351 Jeg skal bo her i leiligheten, og sĂ„ skal pappa bo et annet sted. 283 00:32:15,517 --> 00:32:19,818 Nei, det fĂ„r dere ikke lov til! 284 00:32:19,980 --> 00:32:22,153 Emma? Emma! 285 00:32:24,401 --> 00:32:27,780 Emma, kan du ikke komme ut? 286 00:32:30,949 --> 00:32:35,329 - Det gikk jo bra. Syns du ikke? - Hvordan syns du selv det gikk? 287 00:32:35,495 --> 00:32:38,920 Jeg syns det gikk fint. 288 00:32:42,294 --> 00:32:48,142 Vi mĂ„ nok vĂŠre flinke til Ă„ gjĂžre ting sammen ogsĂ„. 289 00:32:48,300 --> 00:32:51,645 - For barnas skyld. - SelvfĂžlgelig. 290 00:32:57,893 --> 00:33:03,275 Du... Den tv-aksjonen er jo allerede planlagt. Det mĂ„ vi gjĂžre. 291 00:33:03,440 --> 00:33:06,865 SelvfĂžlgelig. Det gjĂžr vi. Ha det. 292 00:33:14,951 --> 00:33:17,545 For noe sĂžl. 293 00:33:20,790 --> 00:33:24,511 - SĂ„ tynn du har blitt. -Alle som skiller seg blir tynne. 294 00:33:24,669 --> 00:33:29,596 - Kan du ikke slĂ„ en strek over det? - Pappa syns du gjĂžr mye ut av det. 295 00:33:29,758 --> 00:33:34,309 - Mener du det, pappa? - Det var bare et eventyr. 296 00:33:34,471 --> 00:33:38,226 - Har du en serviett? - Vent litt. Se her. 297 00:33:43,397 --> 00:33:47,698 - SĂ„nn. SĂ„ tar du den der... - Har du mer papir? 298 00:33:52,155 --> 00:33:55,659 MĂ„ vel regne med sĂ„nne sidesprang. 299 00:33:57,285 --> 00:33:59,379 Er det sĂ„ nĂžye? 300 00:33:59,537 --> 00:34:03,758 Er dere pĂ„ parti med HĂ„kon? Hva slags foreldre er dere? 301 00:34:03,917 --> 00:34:08,639 - Klart vi stĂžtter deg. - Det blir sĂ„ mye surr. 302 00:34:08,797 --> 00:34:13,519 - Det er mye styr Ă„ skille seg. - Og jĂŠvla dyrt. 303 00:34:13,677 --> 00:34:17,432 Se her. (moren ler) 304 00:34:18,098 --> 00:34:22,148 - Du lo ogsĂ„ da du var sĂ„ stor. - Nettopp. 305 00:34:22,310 --> 00:34:26,486 - Jeg er en skĂžyer. - Ja, det er du. 306 00:34:27,649 --> 00:34:30,243 Hvor skal du ha det? 307 00:34:37,701 --> 00:34:40,375 Vi kan begynne her. 308 00:34:40,537 --> 00:34:45,919 Mange er gjerrigknarker. De sitter og passer pĂ„ pengene sine. 309 00:34:47,961 --> 00:34:50,885 Bare ring pĂ„. Da begynner du. 310 00:34:51,047 --> 00:34:53,721 Hei, det er fra tv-aksjonen. 311 00:34:53,883 --> 00:34:56,181 (dĂžrtelefon brummer) 312 00:34:56,344 --> 00:34:58,472 Helt i toppen. 313 00:34:58,638 --> 00:35:02,438 - Det er noe med Frida. - MĂ„ vita det nĂ„? 314 00:35:02,601 --> 00:35:06,276 Er det ikke pĂ„ tide at hun fĂ„r mĂžte barna? 315 00:35:06,396 --> 00:35:11,527 - Kanskje du skal mĂžte henne ogsĂ„? - Nei, det skal jeg ikke. 316 00:35:11,693 --> 00:35:13,536 Nei, vel? 317 00:35:15,405 --> 00:35:20,081 Fridas familie har en hytte i Trysil. Vi vil dra dit i ferien. 318 00:35:20,243 --> 00:35:23,247 - Der er dere jo. Fikk dere noe? - Litt. 319 00:35:24,623 --> 00:35:28,503 Den er tung! Ta den for meg. 320 00:35:28,668 --> 00:35:33,174 - Du er sterk. - Sikkert fĂ„tt mye. 321 00:35:37,552 --> 00:35:41,432 Det tar litt tid Ă„ venne seg til det, ikke sant? 322 00:35:41,598 --> 00:35:46,525 - Det er ikke lett for meg heller. - Du har bleket tennene dine. 323 00:35:47,812 --> 00:35:49,814 Mamma! 324 00:36:05,831 --> 00:36:07,708 E" gang til? 325 00:36:13,630 --> 00:36:15,303 Igjen? 326 00:36:25,934 --> 00:36:30,405 Han slipper sĂ„ billig. Han har fĂ„tt seg hytte i Trysil. 327 00:36:31,731 --> 00:36:33,859 Han er helt skrapa. 328 00:36:34,025 --> 00:36:37,120 MĂ„ stakkars HĂ„kon betale barnebidrag? 329 00:36:37,279 --> 00:36:42,752 Hun Frida forsĂžrger ham nĂ„. Alle pengene hans gĂ„r til hybelen. 330 00:36:42,909 --> 00:36:47,506 - Og resten gĂ„r til Marianne. - Det skulle bare mangle. 331 00:36:48,498 --> 00:36:53,220 - SlĂ„ av vindusviskerne. - Hvordan fikk jeg dem pĂ„? 332 00:36:53,378 --> 00:36:57,053 Har du ikke lĂŠrt hvordan man slĂ„r dem av? 333 00:36:58,008 --> 00:37:01,638 - Har du ikke... - La meg fokusere pĂ„ kjĂžringa. 334 00:37:03,263 --> 00:37:04,936 Nei... 335 00:37:08,018 --> 00:37:12,694 Du mĂ„ faktisk gidde Ă„ snu deg nĂ„r du rygger. 336 00:37:13,607 --> 00:37:17,032 Hva er problemet? Han har fĂ„tt seg hytte i Trysil. 337 00:37:17,193 --> 00:37:20,288 - Du er sĂ„ irrasjonell. - Er jeg? 338 00:37:20,447 --> 00:37:24,623 Jeg gidder ikke dette. Bilen er for stor. Det er ikke plass. 339 00:37:24,784 --> 00:37:28,789 Ikke mist selvtilliten, du er kjempegod. 340 00:37:28,955 --> 00:37:33,301 NĂ„ slapper du av og ser bakover. Det er god plass. Kom igjen. 341 00:37:50,644 --> 00:37:53,614 FĂžrstemann opp. 342 00:38:07,702 --> 00:38:10,455 - Hallo! - Hallo, mamma. 343 00:38:10,622 --> 00:38:15,719 - Hallo dere! Har dere hatt det gĂžy? - Ja, dritkult. 344 00:38:18,380 --> 00:38:24,012 Deilig med masse sukker. Og sĂ„ en desiliter mel. Tar du det, Emma? 345 00:38:25,261 --> 00:38:28,014 Hva gjorde dere i Trysil? 346 00:38:28,181 --> 00:38:32,061 - Det var et vindu i taket. - Og vet du hva? 347 00:38:32,227 --> 00:38:36,824 Vi spilte kort, og jeg vant hele tiden. Vi grillet pĂžlser ute. 348 00:38:36,981 --> 00:38:40,952 Det var en stjernekikkert. Vi sĂ„ pĂ„ stjerner fĂžr vi la oss. 349 00:38:41,111 --> 00:38:46,493 - Det var verdens beste ferie. - Var det verdens beste altsĂ„? 350 00:38:46,658 --> 00:38:50,333 - Faktisk den superbeste. - Det var kult. 351 00:38:50,495 --> 00:38:55,501 Og Frida er kjempesnill. Vi er blitt kjempegode venner. 352 00:38:55,667 --> 00:38:58,841 Jeg hĂ„per vi kan dra dit igjen. 353 00:39:02,674 --> 00:39:04,426 Jens! 354 00:39:04,592 --> 00:39:10,099 SlĂ„ den av! Er det mulig Ă„ grise sĂ„ mye? Ut! .Jeg gidder ikke mer. 355 00:39:11,015 --> 00:39:15,441 Ut med dere! Bare gĂ„ ut! 356 00:39:15,603 --> 00:39:19,733 - Det er bare gris. - Du sa vi skulle hygge oss! 357 00:39:24,696 --> 00:39:27,074 For satan! 358 00:39:53,600 --> 00:39:57,446 Mamma? Lukes hode er i Pats rumpe. 359 00:39:57,604 --> 00:40:02,405 Hva er det du sier? Jens! l alle dager. 360 00:40:04,444 --> 00:40:08,870 Hvem tror dere har det verst nĂ„? Luke Skywalker eller Postmann Pat? 361 00:40:09,032 --> 00:40:14,209 - Postmann Pat har et hode i rumpa. - Hode i rĂŠva. 362 00:40:15,455 --> 00:40:20,632 NĂ„ blir det stygt. Se bort. Jeg mĂ„ ta ham med munnen. 363 00:40:20,794 --> 00:40:23,798 Æsj! ikke gjĂžr det! 364 00:40:23,963 --> 00:40:26,216 Ok, Jens. 365 00:40:26,382 --> 00:40:29,056 - VĂŠr sĂ„ god. - Æsj! 366 00:40:30,804 --> 00:40:34,354 Du skriver bare: "Gratulerer med dagen, farmor." 367 00:40:34,516 --> 00:40:38,612 "Stor klem fra Emma, Jens og Marianne." 368 00:40:47,362 --> 00:40:49,285 Mamma, se. 369 00:40:51,533 --> 00:40:54,286 Hvem er det som ligger der? 370 00:40:54,452 --> 00:40:59,049 - Farmor. - Er det farmor? Veldig bra, Jens. 371 00:41:00,792 --> 00:41:05,172 Emma, hjelp ham med Ă„ pakke den inn. Jeg mĂ„ bare skifte. 372 00:41:06,422 --> 00:41:10,222 - Se opp for biler. - Hei. 373 00:41:11,970 --> 00:41:15,645 Hei, hei. Frida. Hyggelig. 374 00:41:17,892 --> 00:41:21,271 - Marianne. - Hyggelig Ă„ hilse pĂ„ deg. 375 00:41:21,437 --> 00:41:24,566 - Ha det. - Ha det, unger. 376 00:41:24,732 --> 00:41:28,327 - Du sa at du skulle vĂŠre med. - Jeg skal ikke det. Vi ses. Hei. 377 00:41:40,999 --> 00:41:46,347 Hvorfor sĂ„ vi det ikke fĂžr? Det er jo tydelig. Vi var for dumme. 378 00:41:46,504 --> 00:41:50,259 - Kan du drikke? - Jeg er ikke kvalm lenger. 379 00:41:50,425 --> 00:41:54,896 Det er sĂ„ tydelig. Han er i en klassisk fĂžrtiĂ„rskrise. 380 00:41:56,180 --> 00:41:58,979 At vi ikke har sett det fĂžr? 381 00:42:01,102 --> 00:42:05,733 Gi vaffeldama tre kvarter, sĂ„ er han ferdig med henne. 382 00:42:05,898 --> 00:42:09,744 NĂ„r spenningen er borte, hva er igjen da? Null. 383 00:42:09,903 --> 00:42:13,328 - Ikke vet jeg... - Men det vet jeg. 384 00:42:13,489 --> 00:42:19,838 Jeg har lest at mannens testosteron synker nĂ„r han fyller 40. 385 00:42:19,996 --> 00:42:25,628 Da lĂžper de rundt som hodelĂžse hĂžns og jakter unge damer. 386 00:42:25,793 --> 00:42:30,640 Det har jeg lest. Og jeg har ogsĂ„ lest noe annet fascinerende. 387 00:42:31,632 --> 00:42:36,934 Svart pĂ„ hvitt. I lĂžpet av noen uker krymper mannens skuldre. 388 00:42:37,096 --> 00:42:41,522 Og sĂ„ kommer fettet. SĂ„ de ser ut som Guffen. 389 00:42:41,684 --> 00:42:46,064 De blir kjerringer. Noen utvikler eggstokker og pupper. 390 00:42:46,231 --> 00:42:49,861 Kanskje ikke eggstokker, men i hvert fall pupper. 391 00:42:50,026 --> 00:42:53,701 - Det gjĂžr de ikke. - Noen fĂ„r mensen. 392 00:42:53,863 --> 00:42:57,163 - Jeg har lest det. - Det har du ikke. 393 00:42:59,202 --> 00:43:02,172 Det er det som har skjedd med tante HĂ„kon. 394 00:43:02,330 --> 00:43:07,678 Tante HĂ„kon skal fĂ„ mensen. "Marianne, fĂ„ lĂ„ne et bind?" 395 00:43:07,835 --> 00:43:12,841 Det hadde du ikke likt. "De med luft. Jeg er sĂ„ svett i pungen." 396 00:43:29,399 --> 00:43:34,997 - SĂ„ mĂ„ dere bruke samme bindpakke. - Slutt. Det er sĂ„ ekkelt. 397 00:43:35,154 --> 00:43:37,407 Han er ekkel. 398 00:43:40,118 --> 00:43:44,123 "FĂ„r jeg lĂ„ne et bind av deg?", hĂžrer du fra badet. 399 00:43:46,666 --> 00:43:48,668 Da mĂ„ du gjemme binda dine. 400 00:43:55,466 --> 00:43:59,221 Jeg fyser sĂ„ pĂ„ peanĂžtter og sprit. 401 00:44:03,224 --> 00:44:05,352 Det irriterer meg. 402 00:44:05,518 --> 00:44:10,615 Det verste jeg ser er nĂ„r gravide drikker billig vin. 403 00:44:10,773 --> 00:44:13,617 Tenk pĂ„ at det ligger en unge der inne. 404 00:44:35,965 --> 00:44:39,344 - Hallo, mamma! - Emma? 405 00:44:39,510 --> 00:44:43,185 - Mamma! - Hei, Emma! 406 00:44:48,144 --> 00:44:51,990 - Mamma! - Emma! Hei, vennen min. 407 00:44:52,148 --> 00:44:55,994 - Hva gjĂžr du her? Hei. - Vi bader. 408 00:44:56,986 --> 00:45:00,536 - Hvor er HĂ„kon og Jens? - Vi har en liten jentetur. 409 00:45:00,698 --> 00:45:03,372 Frida og jeg har badedag. 410 00:45:03,534 --> 00:45:10,338 Emma er blitt sĂ„ flink til Ă„ svĂžmme. Enda flinkere enn sist gang. 411 00:45:10,500 --> 00:45:15,301 NĂ„ skal vi drikke kakao. Kom, Frida. Ha det, mamma. 412 00:45:44,033 --> 00:45:48,789 Jake er bare 10 Ă„r, men er 183 cm hĂžy og veier over 107 kilo. 413 00:45:49,664 --> 00:45:51,917 - Hallo? - Hallo. 414 00:45:55,294 --> 00:45:58,798 Hva har skjedd her? Har du malt? 415 00:45:58,965 --> 00:46:01,309 Eller ommĂžblert? 416 00:46:02,593 --> 00:46:07,440 Rydda? Herregud sĂ„ skummelt. 417 00:46:07,598 --> 00:46:11,273 Flytt deg, du stĂ„r midt foran. Han skal veie seg nĂ„. 418 00:46:12,937 --> 00:46:18,819 Shit! Han har gĂ„tt ned 8,5 kilo pĂ„ tre uker. Det er sterkt. 419 00:46:18,985 --> 00:46:23,957 Koser deg med laks til middag? Fisk og brokkoli? 420 00:46:28,202 --> 00:46:34,050 Det er hollandaise! Har du laget hollandaise fra bunnen? 421 00:46:34,208 --> 00:46:36,961 - Hva? - Hva skjer her? 422 00:46:37,128 --> 00:46:41,599 Hva driver du med? GĂ„r du her og spiser Ăžkologiske drit? 423 00:46:41,757 --> 00:46:46,263 - Hva syns du jeg skal gjĂžre? - Du skal slĂ„ av tv-en. 424 00:46:46,429 --> 00:46:50,684 Du skal gĂ„ pĂ„ byen, sjekke noen kule fyrer, sjangle hjem,- 425 00:46:50,850 --> 00:46:54,229 - kaste opp bak en bil og tisse pĂ„ gressplenen. 426 00:46:54,395 --> 00:46:58,150 - Ikke sitte og spise Øko-drit! - Greit! 427 00:46:59,859 --> 00:47:02,282 Du skjĂžnner ingenting! 428 00:47:02,445 --> 00:47:06,325 Det er naturstridig ikke Ă„ fĂ„ lov til Ă„ se ungene sine. 429 00:47:06,490 --> 00:47:11,496 Det sitter ei meglerfitte i Gudrun Sjöden-klĂŠr - 430 00:47:11,662 --> 00:47:14,632 - som bestemmer nĂ„r jeg fĂ„r se dem. 431 00:47:14,790 --> 00:47:18,169 182 dager i Ă„ret! Det er det jeg fĂ„r. 432 00:47:18,336 --> 00:47:23,934 Resten av dagene skal jeg sitte her alene. Og det har jeg ikke lyst til. 433 00:47:24,091 --> 00:47:27,641 Jeg vil ikke ha fri fra ungene. 434 00:47:27,804 --> 00:47:32,605 Ei uke pĂ„ og ei uke av. Hva er det for slags piss? 435 00:47:32,767 --> 00:47:36,146 - Unnskyld. - Og da lager jeg hollandaisesaus! 436 00:47:36,312 --> 00:47:39,361 Det mĂ„ du virkelig unnskylde. 437 00:47:55,748 --> 00:48:00,970 Hva skjer med lille-dritt? Hvor mange kilo har han gĂ„tt ned? 438 00:48:01,128 --> 00:48:05,634 - 8,5 kilo pĂ„ tre uker. - Og sĂ„ er han sĂ„ feit fremdeles? 439 00:48:08,594 --> 00:48:11,063 Det er imponerende. 440 00:48:23,818 --> 00:48:25,991 - Hallo, Sunshine. - Hei. 441 00:48:26,153 --> 00:48:28,702 Jeg hĂ„per du er pĂ„ Tinder. 442 00:48:30,575 --> 00:48:32,748 Yr? 443 00:48:34,245 --> 00:48:37,249 Skal vi stikke ut og ta en Ăžl i dag? 444 00:48:39,458 --> 00:48:42,712 Det er en ting jeg vil snakke med deg om. 445 00:48:42,878 --> 00:48:48,305 Er det ikke pĂ„ tide at jeg fikk lagt meg litt nedpĂ„? 446 00:48:49,593 --> 00:48:52,972 FĂ„r meg et kraftig dytt i bamsen? 447 00:48:54,348 --> 00:49:00,572 At jeg fĂ„r staka opp pĂ„ en snuskete, skitten og primitiv mĂ„te? 448 00:49:00,730 --> 00:49:04,200 Ja! NĂ„ blir jeg sĂ„ glad! 449 00:49:04,358 --> 00:49:08,579 Jeg begynner nesten Ă„ grine. Jeg begynte Ă„ sikle. 450 00:49:11,032 --> 00:49:14,161 Det er utrolig mye folk her i dag. 451 00:49:14,327 --> 00:49:18,753 - Er det quizkveld eller? - Jeg tror folk gĂ„r ut pĂ„ hverdager. 452 00:49:18,914 --> 00:49:21,713 Oslo er det nye Italia. 453 00:49:21,876 --> 00:49:26,006 Jeg har lest det. Jeg var ute med Trude og de andre pĂ„ onsdag. 454 00:49:26,172 --> 00:49:28,675 Trude satt bare og furta. 455 00:49:28,841 --> 00:49:32,345 "Pass pĂ„ veska mi og at ingen putter noe i drinken min. Jeg danser." 456 00:49:32,511 --> 00:49:36,186 "Ingen putter noe i drinken din. VĂŠr glad hvis noen gidder det." 457 00:49:36,349 --> 00:49:37,942 Kom! 458 00:49:38,976 --> 00:49:41,525 Det er Johnny Logan! 459 00:49:45,524 --> 00:49:48,494 (refreng "Hold Me Now") 460 00:51:01,809 --> 00:51:03,652 Bravo! 461 00:51:06,981 --> 00:51:10,110 (synger "Hold Me Now") 462 00:51:17,992 --> 00:51:20,461 Åh gud! 463 00:51:23,372 --> 00:51:25,921 Ok, ok. 464 00:51:26,083 --> 00:51:29,337 Talk English. Johnny be good. 465 00:51:31,213 --> 00:51:35,889 - .Johnny var ikke ferdig. - Jeg angrer pĂ„ at jeg ikke slo til. 466 00:51:36,051 --> 00:51:39,806 Det er ikke viktig. Poenget er at du har blitt gnikka pĂ„. 467 00:51:39,972 --> 00:51:43,943 Ikke alle har fĂ„tt en gnukk av Johnny Logan. 468 00:51:46,645 --> 00:51:49,319 (synger "Hold Me Now") 469 00:51:50,357 --> 00:51:52,451 - Hallo! - Hallo. 470 00:52:08,626 --> 00:52:10,845 - KjĂžpe meg ut? - Ja. 471 00:52:12,755 --> 00:52:17,056 Frida har solgt sin leilighet, sĂ„ nĂ„ kan vi kjĂžpe ut deg. 472 00:52:17,218 --> 00:52:20,347 Du har jo ikke rĂ„d til Ă„ kjĂžpe ut meg. 473 00:52:26,810 --> 00:52:29,984 Vi har ikke nedbetalt ei krone pĂ„ lĂ„net. 474 00:52:30,147 --> 00:52:34,698 Du ville ha avdragsfritt sĂ„ vi alltid hadde rĂ„d til takeaway. 475 00:52:34,860 --> 00:52:39,240 Jeg trodde vi skulle vĂŠre sammen i 20 Ă„r til. Da var det ikke noe problem. 476 00:52:39,406 --> 00:52:43,536 - Nei, ikke... - Spiser du ikke smĂžr pĂ„ pastaen? 477 00:52:43,702 --> 00:52:46,751 Det er unĂždvendig med alt det fettet. 478 00:52:59,301 --> 00:53:02,931 Det er fint for ungene at de fĂ„r beholde leiligheten sin. 479 00:53:03,097 --> 00:53:04,815 Nei. 480 00:53:06,308 --> 00:53:09,812 Nei vel? Har du noen bedre forslag? 481 00:53:18,112 --> 00:53:22,834 Du er sĂ„ fascinerende umulig Ă„ diskutere med. 482 00:54:00,070 --> 00:54:02,869 Slutt, Steinar. 483 00:54:03,907 --> 00:54:05,500 Hei. 484 00:54:08,078 --> 00:54:10,706 Hva er det som skjer her? 485 00:54:13,208 --> 00:54:17,964 - Hvor er pappa? - Han... Han er vel hjemme. 486 00:54:19,256 --> 00:54:25,184 - Har du et forhold til Steinar? - Forhold og forhold... 487 00:54:26,096 --> 00:54:30,317 - Vet pappa om det? - Ja, han gjĂžr faktisk det. 488 00:54:30,476 --> 00:54:34,652 - SĂ„ det gjĂžr han? Skal dere skilles? - Nei! 489 00:54:36,064 --> 00:54:39,910 - Nei da. - Han syns det er greit dere er her? 490 00:54:40,069 --> 00:54:43,494 - Ja. - Og greit at dere har et forhold? 491 00:54:43,656 --> 00:54:47,911 - Har dere blitt sinnssyke? - Det kan virke litt pussig... 492 00:54:48,077 --> 00:54:52,674 - Litt?! Veldig pussig! - Ja, men sĂ„nn er det faktisk. 493 00:54:52,831 --> 00:54:55,926 Jeg mĂ„ gĂ„ inn ellers blir biffen kald. 494 00:54:56,794 --> 00:54:59,593 Hvorfor kom du egentlig? 495 00:55:03,092 --> 00:55:06,141 Jeg trenger 1,5 million. 496 00:55:06,303 --> 00:55:11,651 KjĂŠre, sĂžte Marianne... Vi har lĂ„nt opp hele huset. 497 00:55:11,808 --> 00:55:17,440 For Ă„ ha en god pensjonisttilvĂŠrelse og kose oss i vogna her. 498 00:55:17,606 --> 00:55:19,825 Dra til syden og... 499 00:55:20,859 --> 00:55:24,534 Og sĂ„ var det vannlekkasje i hĂžst. 500 00:55:24,697 --> 00:55:28,827 Vi hjelper deg med noen lapper, men 1,5 million... 501 00:55:28,992 --> 00:55:32,963 Frida kjĂžper meg ut. Jeg fĂ„r ikke mer lĂ„n i banken. 502 00:55:34,164 --> 00:55:37,464 Det er noe dritt Ă„ skille lag. 503 00:55:37,626 --> 00:55:41,096 Og det er dyrt Ă„ bo alene. SĂŠrlig i Oslo. 504 00:55:48,137 --> 00:55:49,980 VĂŠr sĂ„ god. 505 00:55:51,098 --> 00:55:54,693 - Nei, mamma! - Jo. KjĂžp deg noe pent. 506 00:55:54,852 --> 00:55:59,198 NĂ„ som du har slanka deg har du fĂ„tt sĂ„ pen figur. Nett og fin. 507 00:56:00,399 --> 00:56:02,493 Takk. 508 00:56:02,651 --> 00:56:04,949 - Ha det. - Ha det. 509 00:56:18,167 --> 00:56:21,387 - Du har masse greier uti skuffen. - Ja. 510 00:56:21,545 --> 00:56:26,301 - Hva er dette? - Det er HĂ„kons arvesĂžlv. 511 00:56:26,467 --> 00:56:30,597 HĂ„kons arvesĂžlv? Det er visst ditt arvesĂžlv nĂ„. 512 00:56:30,762 --> 00:56:34,938 Det har du krav pĂ„. Jo, jo, selvfĂžlgelig har du det. 513 00:56:36,810 --> 00:56:39,859 Har du gĂ„tt gjennom skuffene? 514 00:56:40,022 --> 00:56:44,368 - Å! Har barna laget den? - Nei, HĂ„kons niese. 515 00:56:44,526 --> 00:56:48,247 - Hun gĂ„r pĂ„ Steinerskolen. - Tror du ikke jeg ser det? 516 00:56:49,239 --> 00:56:52,288 - Og denne her? - Det er vel nevĂžen. 517 00:56:52,451 --> 00:56:54,874 Er den familien helt talentlĂžs? 518 00:56:55,037 --> 00:56:58,257 Et Steinerbarn som ikke kan lage en hank! 519 00:56:58,415 --> 00:57:03,012 Tenk Ă„ gi 1.650 kr i mĂ„neden, og sĂ„ kommer ungen med den. 520 00:57:04,421 --> 00:57:06,423 Ærlig talt. 521 00:57:08,842 --> 00:57:12,813 - Disse er fine! De er fra Hadeland. - Er det bra? 522 00:57:12,972 --> 00:57:17,648 - Det er dritbra. Er det ditt? - Det er vĂ„rt. 523 00:57:17,810 --> 00:57:22,031 - Vi fĂ„r det i julegave. - Da er det ditt. 524 00:57:22,940 --> 00:57:26,695 - FĂ„r den ikke ned. - Dra sĂ„ hardt du kan. 525 00:57:26,860 --> 00:57:29,579 Jeg ser om det er mer sĂžlv. 526 00:57:35,577 --> 00:57:38,421 Du? Gi meg den. 527 00:57:39,957 --> 00:57:41,709 SĂ„nn. 528 00:57:43,627 --> 00:57:46,426 Hva skal du med dressen til HĂ„kon? 529 00:57:46,588 --> 00:57:49,512 Bare klipp. Ikke vĂŠre redd. 530 00:57:51,009 --> 00:57:55,185 Litt stĂžrre. Bare ha selvtillit. 531 00:57:55,347 --> 00:57:58,476 - SĂ„nn. - Du Ăždelegger den ikke. 532 00:58:00,060 --> 00:58:03,735 Plutselig kjenner han at tissen er ute. 533 00:58:06,650 --> 00:58:09,574 Den skal fram til jul. God jul. 534 00:58:09,736 --> 00:58:12,831 Han har den nok framme hele tida. 535 00:58:12,990 --> 00:58:15,743 Nei, du mĂ„ ikke kaste den! 536 00:58:15,909 --> 00:58:20,039 SĂ„ tar man en sikkerhetsnĂ„l, - 537 00:58:20,205 --> 00:58:24,335 - og sĂ„ fester man den sĂ„nn pĂ„ rumpa. 538 00:58:24,501 --> 00:58:26,754 - Bak her? - Ja. 539 00:58:29,965 --> 00:58:32,059 SĂ„nn ja. 540 00:58:33,010 --> 00:58:37,015 Du har vel ikke en kopp salt sĂ„ jeg kan dyppe disse her? 541 00:58:37,181 --> 00:58:41,231 - Er de ikke salte nok? - De smaker nesten sĂžtt. 542 00:58:41,393 --> 00:58:45,443 - Jeg skal se etter. - Noe jeg kan dyppe i. 543 00:58:49,443 --> 00:58:53,164 Jeg tror jeg trenger en skrutrekker. 544 00:58:53,322 --> 00:58:57,623 - Stjerne eller flat? - Skal vi se. Ta stjerne. 545 00:58:58,452 --> 00:58:59,874 Takk. 546 00:59:00,037 --> 00:59:05,715 Pappa, syns du det er helt i orden at mamma og Steinar har et forhold? 547 00:59:07,085 --> 00:59:09,554 Den sitter godt fast. 548 00:59:12,466 --> 00:59:16,391 - Jeg tror jeg mĂ„ ha den flate. - Pappa, svar da. 549 00:59:17,137 --> 00:59:20,107 - Er det helt greit for deg? - Hva da? 550 00:59:20,265 --> 00:59:23,940 Skal de ha et forhold, og du bryr deg ikke om det? 551 00:59:24,102 --> 00:59:30,075 SĂ„nn har vi hatt det i 20 Ă„r. SĂ„nn er det Ă„ vĂŠre gift, ikke sant? 552 00:59:32,319 --> 00:59:34,617 Hva sier kona til Steinar? 553 00:59:34,780 --> 00:59:38,330 Hun har vĂŠrt lett pĂ„ trĂ„den i alle Ă„r. 554 00:59:38,492 --> 00:59:42,998 Det fĂ„r bli en sak mellom de to. NĂ„ vil jeg gjerne ha en kaffe. 555 00:59:43,163 --> 00:59:48,010 - Bodil! Har du kaffen klar? - Ja, klart det. 556 00:59:48,168 --> 00:59:51,593 Jeg skjĂžnner ingenting. Kan man ha det sĂ„nn? 557 00:59:51,755 --> 00:59:56,181 NĂ„ er vi ferdige med den saken. NĂ„ kommer kaffen min. 558 00:59:57,093 --> 01:00:03,100 - Takk. Har du noe sĂžtt til kaffen? - SelvfĂžlgelig har jeg det. 559 01:00:03,267 --> 01:00:08,068 Du mĂ„ da skjĂžnne at det er avklart mellom pappa og meg for lenge siden. 560 01:00:08,230 --> 01:00:14,579 Vi har valgt Ă„ holde sammen. Vi har huset, dere og campingvogna. 561 01:00:14,736 --> 01:00:17,785 Og sĂ„ har du Steinar. Deler dere han ogsĂ„? 562 01:00:19,199 --> 01:00:24,376 NĂ„ blander du korta litt her. Vi har det veldig bra sammen. 563 01:00:24,538 --> 01:00:28,384 - Vi har det. - Og sĂ„ mye humor. 564 01:00:28,542 --> 01:00:32,592 - Vi er skĂžyeraktige begge to. - Ja, sĂŠrlig du. 565 01:00:32,754 --> 01:00:35,507 Du er ikke borte du heller. 566 01:00:44,600 --> 01:00:46,602 SĂ„nn. SĂ„ du det? 567 01:00:46,768 --> 01:00:51,319 Det er ti meter ledig foran deg, sĂ„ det er ikke sĂ„ mye Ă„ juble for. 568 01:00:51,481 --> 01:00:53,859 Jeg mĂ„ spĂžrre deg om en ting. 569 01:00:54,025 --> 01:00:58,701 Syns du det er helt greit at Vaffelhjertet flytter inn? 570 01:00:58,864 --> 01:01:03,961 Det er bare fint at barna kan fortsette Ă„ bo i leiligheten. 571 01:01:04,119 --> 01:01:06,918 Med en ny mor? Er det fint? 572 01:01:07,080 --> 01:01:11,210 Nei, det er ikke fint. Men av og til blir det sĂ„nn. 573 01:01:12,044 --> 01:01:13,296 (bank) 574 01:01:13,461 --> 01:01:16,931 - Var det meg? - Nei, idioten bak her. Etter ham. 575 01:01:17,090 --> 01:01:21,311 Er du helt villmann? Hei! Hei! 576 01:01:21,470 --> 01:01:25,941 Han bare kjĂžrte. Folk er helt gĂŠrne. 577 01:01:29,477 --> 01:01:33,732 - Det ser ikke ut her. - SĂ„ trangt og jĂŠvlig. 578 01:01:33,899 --> 01:01:37,529 Hvis dere syns det er sĂ„ ille, kan dere bare gĂ„. 579 01:01:37,694 --> 01:01:40,618 Vi har snakket litt om det. 580 01:01:40,781 --> 01:01:45,628 Hvis du og ungene flyttet inn til oss i kjellerleiligheten? 581 01:01:45,785 --> 01:01:51,633 Mamma har vĂŠrt der og vaska og stĂžvsugd. Den har blitt sĂ„ tĂžff. 582 01:01:51,791 --> 01:01:56,718 Ja, og sĂ„ med tiden kan du fĂ„ deg et lite hus med en liten hage. 583 01:01:56,880 --> 01:02:00,134 Og en carport. Man kan ikke parkere her. 584 01:02:00,300 --> 01:02:04,851 - Jeg vil ikke tilbake til Moss. - Tenker du ikke mye pĂ„ deg selv? 585 01:02:05,013 --> 01:02:08,142 Skal barna vokse opp i dette kottet? 586 01:02:08,308 --> 01:02:12,609 Har dere glemt at ungene har en far som bor i denne byen? 587 01:02:12,771 --> 01:02:18,244 Du har hĂžrt for mye pĂ„ pedagogene. De stemmer SV alle sammen. 588 01:02:18,402 --> 01:02:22,032 De tvinger ungene til barnefaren. 589 01:02:22,197 --> 01:02:27,419 Morsinstinktet er jo stĂžrre. Det er naturen. 590 01:02:31,998 --> 01:02:37,095 Vi mĂ„ bare fĂ„ ryddet opp, sĂ„ blir dette supert. 591 01:02:37,253 --> 01:02:42,726 Her er tomatene vĂ„re. Da blir det pasta bolognese til middag. 592 01:02:43,593 --> 01:02:48,770 Tror dere ikke det blir fint? NĂ„r vi fĂ„r ryddet opp litt her? 593 01:02:51,059 --> 01:02:53,778 NĂ„r alt kommer pĂ„ plass? 594 01:02:56,690 --> 01:03:02,368 Her er deres rom. Det blir fint her bare vi fĂ„r ryddet litt. 595 01:03:04,447 --> 01:03:08,418 Dere fĂ„r selvfĂžlgelig nye senger. Emma? 596 01:03:13,707 --> 01:03:16,335 Emma, hva gjĂžr du? 597 01:03:16,501 --> 01:03:19,926 - Du... - Jeg vil hjem. 598 01:03:20,088 --> 01:03:23,888 - Du er jo hjemme. - Jeg syns ikke det er fint her. 599 01:03:27,804 --> 01:03:33,777 SelvfĂžlgelig kan dere vĂŠre her. Det er bare koselig at de er her. 600 01:03:33,935 --> 01:03:36,859 - Hvor er HĂ„kon? - PĂ„ vei hjem. 601 01:03:38,440 --> 01:03:40,283 Jens? 602 01:03:43,570 --> 01:03:47,165 - Hva er det? - Jeg vil sove i min egen seng. 603 01:03:48,450 --> 01:03:52,000 - Du kan sove i min seng. - Nei, jeg vil sove her. 604 01:03:52,162 --> 01:03:55,291 Det gĂ„r helt fint. Han kan godt vĂŠre her. 605 01:03:55,457 --> 01:03:58,631 L morgen mĂ„ du vĂŠre hos mamma, ikke sant? 606 01:04:01,338 --> 01:04:03,466 Ta av deg. 607 01:04:05,717 --> 01:04:07,811 Ha det. 608 01:04:11,014 --> 01:04:13,767 Ha det, Marianne. Vi ses. 609 01:04:18,855 --> 01:04:20,482 Hei. 610 01:04:21,775 --> 01:04:25,279 Vent litt, Marianne. Hva gjĂžr du her? 611 01:04:29,991 --> 01:04:31,743 Pappa! 612 01:04:58,186 --> 01:05:00,234 - Klar? - Ja. 613 01:05:01,481 --> 01:05:03,859 - SkĂ„l! - En, to, tre. 614 01:05:04,025 --> 01:05:07,325 (The Bee Gees: "Staying Alive") 615 01:05:25,338 --> 01:05:29,514 Visste du at "Staying Alive" har reddet tusenvis av liv? 616 01:05:29,676 --> 01:05:31,303 Nei. 617 01:05:31,469 --> 01:05:36,851 Alle husker takta pĂ„ sangen og kan derfor gi hjertekompressjon riktig. 618 01:05:37,892 --> 01:05:41,362 Vil du se? Da mĂ„ jeg finne hjertet ditt. 619 01:05:50,739 --> 01:05:54,460 Det ligger pĂ„ hĂžyre side. Det er veldig sjelden. 620 01:05:54,617 --> 01:05:57,962 - Er det? - Bare hos en av en million. 621 01:06:02,208 --> 01:06:05,382 Staying alive staying alive 622 01:06:12,260 --> 01:06:16,936 - Hvordan vet du alt dette? - Jeg er brannmann. 623 01:06:19,142 --> 01:06:21,941 Du er brannmann... 624 01:06:22,103 --> 01:06:26,028 Du, brannmann... Skal jeg vise deg noe? 625 01:06:26,191 --> 01:06:29,786 - Skal jeg trylle litt for deg? - Gjerne. 626 01:06:29,944 --> 01:06:34,040 Skal jeg trylle bort gifteringen din en liten stund? 627 01:06:34,949 --> 01:06:36,542 Ok. 628 01:06:38,953 --> 01:06:42,127 Giftering. Serviett. 629 01:06:50,215 --> 01:06:54,015 SĂ„ pakker viden inn og finner en lighter. 630 01:06:55,303 --> 01:06:58,807 NĂ„ mĂ„ du fĂžlge med. Dette er noe for deg. 631 01:06:58,973 --> 01:07:00,896 FĂžlg med nĂ„. 632 01:07:07,023 --> 01:07:11,278 - SĂ„nn...kan vi dra hjem til meg nĂ„? - Ja. 633 01:07:11,444 --> 01:07:14,414 ("Staying Alive") 634 01:07:35,260 --> 01:07:39,060 Det er ganske utrolig. Jeg har hĂžrt - 635 01:07:39,222 --> 01:07:43,398 - at masse menn er utro nĂ„r damene deres er gravide. 636 01:07:44,227 --> 01:07:46,025 Ok... 637 01:07:47,731 --> 01:07:50,951 - Er det fakta? - Ja, det sto i Dagbladet. 638 01:07:51,109 --> 01:07:53,988 Over 7O %. Nesten 78 %. 639 01:07:59,242 --> 01:08:03,463 Du har da ogsĂ„ hatt lyst til Ă„ ligge med en ung, sprek dame. 640 01:08:03,621 --> 01:08:07,717 - Det har jeg ikke selvtillit til. - Feil svar. 641 01:08:07,876 --> 01:08:12,052 - Jeg hĂžrte det da jeg sa det. - Jeg forstĂ„r deg godt. 642 01:08:12,213 --> 01:08:16,593 Det er lenge siden. Du har lyst til Ă„ fĂ„ dyppa den. 643 01:08:17,802 --> 01:08:20,976 NĂ„r begynte vi Ă„ si dyppa? 644 01:08:23,016 --> 01:08:26,441 - Det er en meningslĂžs samtale. - Enig. 645 01:08:28,771 --> 01:08:33,902 Men hvorfor ikke innrĂžmme at du har hatt lyst pĂ„ noen pĂ„ jobben? 646 01:08:34,068 --> 01:08:38,414 - En eller annen deilig dame. - Det er data. Det er ingen. 647 01:08:38,573 --> 01:08:43,545 Noen er vel innom? Et bud, eller noen som steker vafler pĂ„ fredager? 648 01:08:43,703 --> 01:08:47,674 Du avviser det sĂ„ konsekvent at jeg tror du har gjort det. 649 01:08:47,832 --> 01:08:51,882 Jeg ser det pĂ„ Ăžynene dine. Du har jo gjort det. 650 01:08:52,837 --> 01:08:54,931 Hold opp! 651 01:08:57,676 --> 01:09:01,146 Sorry. Beklager. 652 01:09:01,304 --> 01:09:04,979 - Der gikk du for langt. - Ja. 653 01:09:05,558 --> 01:09:09,153 Ikke gĂ„, Kristin. Dette ler vi av i morgen! 654 01:09:09,312 --> 01:09:13,783 - Le sjĂžl, din dritt! - Kom tilbake, Kristin. 655 01:09:13,941 --> 01:09:16,035 (bilalarm) 656 01:09:23,910 --> 01:09:28,040 Kristin, kom igjen. Kristin. 657 01:09:30,125 --> 01:09:32,378 Kom igjen, vĂŠr sĂ„ snill. 658 01:09:36,965 --> 01:09:40,595 - Hva skjedde? - Det var ikke min skyld. 659 01:09:43,638 --> 01:09:46,357 Kom igjen. Kristin! 660 01:09:46,516 --> 01:09:48,735 (Fleksnes pĂ„ tv) 661 01:09:54,732 --> 01:09:57,030 (dĂžrklokke) 662 01:10:08,579 --> 01:10:12,334 - Hei! Er dere her? - Vi har rĂžmt. 663 01:10:12,500 --> 01:10:16,175 - Hvorfor det? - Pappa og Frida krangler. 664 01:10:16,337 --> 01:10:20,433 Kom inn. Gikk dere pĂ„ egen hĂ„nd? 665 01:10:25,472 --> 01:10:30,524 Ta av deg, vennen min. 666 01:10:33,438 --> 01:10:36,533 Det var en kveld i... 667 01:10:36,691 --> 01:10:39,035 ...Juni 668 01:10:39,193 --> 01:10:41,821 sommeren var som... 669 01:10:41,988 --> 01:10:44,082 ...best 670 01:10:53,917 --> 01:10:56,045 Er dere med? 671 01:10:56,210 --> 01:10:59,885 Na na na na na na na 672 01:11:00,048 --> 01:11:03,177 - Pappa! - Hei, pappa. 673 01:11:08,139 --> 01:11:11,643 Var det dumt at dere mĂ„tte hĂžre at vi kranglet? 674 01:11:11,809 --> 01:11:15,313 - Det gĂ„r bra. - Kan vi Ă„pne? 675 01:11:15,480 --> 01:11:20,577 - Åpne den, ja? SelvfĂžlgelig. - Har du lyst pĂ„ et glass vin, HĂ„kon? 676 01:11:21,819 --> 01:11:23,947 Ja takk. 677 01:11:28,201 --> 01:11:29,794 SĂ„nn. 678 01:11:42,549 --> 01:11:45,894 Se pĂ„ ham. De er flinke. 679 01:11:52,517 --> 01:11:56,897 - Kanskje dere skal kysse litt? - Nei, vi skal nok ikke det. 680 01:11:57,063 --> 01:12:01,318 - Hva med tiss mot tiss? - Hva sa du? 681 01:12:07,865 --> 01:12:11,745 Tullejens. Det gĂ„r nok ikke. 682 01:12:18,293 --> 01:12:25,347 Skal vi ikke gjĂžre det helt enkelt, at vi fire feirer julaften sammen? 683 01:12:27,468 --> 01:12:29,470 Bare oss fire? 684 01:12:32,974 --> 01:12:36,069 Da blir barna sĂ„ glade. 685 01:12:43,026 --> 01:12:46,576 - Det var kanskje ikke sĂ„ lurt. - Nei, jeg vet ikke. 686 01:12:47,488 --> 01:12:50,833 - Men snakkes vi om jula senere? - Ja. 687 01:12:59,334 --> 01:13:01,052 Hei hei. 688 01:13:02,295 --> 01:13:04,343 Goddagen. 689 01:13:06,049 --> 01:13:11,351 - Ja, da mĂ„ dere kose dere. - Nei. Du skal vĂŠre med inn! 690 01:13:11,512 --> 01:13:16,564 - Nei, det skal jeg ikke. - Du skal vĂŠre med inn! 691 01:13:16,726 --> 01:13:21,323 - Kom inn. Jeg har stekt vafler. - Kom inn, som hun sier. 692 01:13:21,481 --> 01:13:24,655 - Det hadde vĂŠrt kjempekoselig. - Nei, jeg mĂ„ gĂ„. 693 01:13:24,817 --> 01:13:28,242 Kom inn! Kom inn! 694 01:13:29,572 --> 01:13:35,295 - Du kan vĂŠre med en liten stund. - Ok, en liten tur. 695 01:13:35,453 --> 01:13:38,627 - Jippi! - Bra. Kom da. 696 01:13:38,790 --> 01:13:42,670 Skal vi spille Idiot, Jens? 697 01:13:42,835 --> 01:13:46,965 - Jeg skal vinne. - Det tviler jeg pĂ„. 698 01:14:16,744 --> 01:14:21,250 - Her lukter det godt. - Det var kjempegode vafler. 699 01:14:21,415 --> 01:14:24,294 Bare kom inn og sett deg. 700 01:14:28,172 --> 01:14:31,551 Takk og pris! 701 01:14:31,718 --> 01:14:35,097 Bra. Da er det min tur. SĂ„nn. 702 01:14:37,640 --> 01:14:42,737 Det var ikke sĂŠrlig solidarisk. Jeg kan trekke nĂ„? 703 01:14:44,939 --> 01:14:46,407 Flaks. 704 01:14:48,234 --> 01:14:51,329 - Hvis du legger pĂ„ en... - SĂ„nn. 705 01:14:51,487 --> 01:14:55,663 - Vi kunne slĂ„tt oss sammen. - Du mĂ„ ikke sei kortene mine. 706 01:14:58,286 --> 01:15:01,415 Den redder jeg for livet! 707 01:15:02,540 --> 01:15:07,797 Ok. Jeg skal ikke se. Du holder dem sĂ„nn at... 708 01:15:07,962 --> 01:15:10,260 Du kunne jo se. 709 01:15:10,423 --> 01:15:13,893 - Spiller dere pĂ„ lag? - Nei. 710 01:15:17,722 --> 01:15:19,565 Nei! 711 01:15:23,436 --> 01:15:27,862 - Det er ikke deg. - Nei, nĂ„ var det Emmas tur. 712 01:15:28,024 --> 01:15:32,120 - Hun la jo pĂ„ en tier. - NĂ„ skjĂžnte jeg ikke. 713 01:15:32,278 --> 01:15:35,623 NĂ„r man legger en tier, er det henne igjen. 714 01:15:37,200 --> 01:15:39,919 De vaflene var fantastisk. 715 01:15:40,077 --> 01:15:42,000 NĂ„ er det din tur. 716 01:15:42,163 --> 01:15:45,633 NĂ„ kan du legge det kortet du allerede har vist. 717 01:15:45,792 --> 01:15:47,669 - SĂ„nn da. - Fint. 718 01:15:50,546 --> 01:15:55,598 Visste dere at hjerterkongen er den eneste som ikke har bart? 719 01:15:58,971 --> 01:16:01,599 - Jens? - Klarer du den? 720 01:16:01,766 --> 01:16:06,567 NĂ„ gjĂžr du det vanskelig for pappaen din. Men bra for meg. Takk for det. 721 01:16:06,729 --> 01:16:11,530 Bra for Frida. Har dere blitt bestevenner? 722 01:16:14,862 --> 01:16:18,958 Jeg hĂžrte at du og HĂ„kon snakket om julaften. 723 01:16:19,116 --> 01:16:23,622 Ja, vi har snakket om jula. Det har vi. 724 01:16:23,788 --> 01:16:26,837 Du er hjertelig velkommen hit. 725 01:16:26,999 --> 01:16:31,470 - Det er veldig koselig. - Ja, blir ikke det koselig? 726 01:16:31,629 --> 01:16:35,350 - Bare vi fem. - Du trenger ikke Ă„ ordne noe. 727 01:16:35,508 --> 01:16:41,481 - Jeg fikser alt. - Se her, er det dĂ„rlige kort, Jens. 728 01:16:42,807 --> 01:16:46,277 - Pappa, du er en idiot. - Ja, jeg tapte. 729 01:16:46,435 --> 01:16:52,863 - Jeg visste det! - Er det en trĂžstevaffel til taperen? 730 01:16:53,025 --> 01:16:55,448 Nei, ikke du. 731 01:17:27,602 --> 01:17:31,402 Det med julaften kom helt feil ut. 732 01:17:31,564 --> 01:17:33,737 Jeg gidder ikke mer. 733 01:17:34,984 --> 01:17:38,454 Ungene blir hos meg julaften og hos deg neste Ă„r. 734 01:17:38,613 --> 01:17:42,038 - Dette gĂ„r jo helt fint. - Nei. 735 01:17:42,199 --> 01:17:47,581 - Jeg gidder ikke leke Liksomfamilie. - VĂŠr fleksibel for ungenes skyld. 736 01:17:47,747 --> 01:17:52,048 Du sitter sur som ei potte mens jeg stresser for Ă„ skape hygge. 737 01:17:52,209 --> 01:17:55,304 SĂ„ ta en jĂŠvla trĂžstevaffel! 738 01:17:56,046 --> 01:18:00,927 - Slipp! Er du sjuk i hodet? - Skal jeg fortelle deg noe sjukt? 739 01:18:01,093 --> 01:18:06,020 Voksne mennesker med nissetallerkner bare fordi det er desember. 740 01:18:06,182 --> 01:18:10,983 Slipp! NĂ„ tar vi det litt rolig. 741 01:18:11,145 --> 01:18:13,944 Ser du ikke hvor vanskelig det er for meg? 742 01:18:14,106 --> 01:18:18,282 - Hva er sĂ„ veldig vanskelig? - Jeg har sĂ„ mange Ă„ ta hensyn til! 743 01:18:18,444 --> 01:18:22,290 - Til deg, til Frida, til barna! - Tar du hensyn til meg? 744 01:18:22,448 --> 01:18:26,954 .Jeg gjĂžr sĂ„ godt jeg kan! Du har bare deg selv Ă„ tenke pĂ„! 745 01:18:27,119 --> 01:18:32,967 Synes synd pĂ„ deg selv! Jeg fĂ„r ikke forstĂ„else fra noen! 746 01:18:33,125 --> 01:18:37,505 Vi fem kunne kanskje fĂ„tt det skikkelig koselig julaften, - 747 01:18:37,671 --> 01:18:40,174 - hvis du kunne omstille deg. 748 01:18:40,341 --> 01:18:44,471 Koselig? Koselig? Koselig! Koselig! 749 01:18:44,637 --> 01:18:50,235 Er det det eneste ordet dere kan her i huset, din jĂŠvla julekonge? 750 01:18:50,392 --> 01:18:53,817 Jeg skal si deg Ă©n ting: Jul er ikke koselig. 751 01:18:53,938 --> 01:18:57,363 Jul skal vĂŠre gĂžy! 752 01:18:57,525 --> 01:18:59,323 Nei! 753 01:19:08,786 --> 01:19:10,788 Hei, Frida. 754 01:19:12,706 --> 01:19:15,334 HĂ„kon? God jul. 755 01:19:24,093 --> 01:19:27,347 ("Staying Alive") 756 01:20:18,773 --> 01:20:22,152 Emma? Jens? Kom hit litt. 757 01:20:22,318 --> 01:20:27,290 StĂ„ ved siden av meg her. Skal jeg trylle for dere? 758 01:20:27,448 --> 01:20:33,000 FĂžlg med nĂ„. Hokus, pokus...hei filiokus! 759 01:20:39,418 --> 01:20:41,261 Fint? 760 01:22:39,121 --> 01:22:43,001 Norske tekster: Lise Weggersen Scandinavian Text Service 2015 60564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.