All language subtitles for aliv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,399 --> 00:00:27,778
(spiller Johnny Logan: "Hold Me Now")
2
00:00:27,945 --> 00:00:32,166
- Nei.
- Jo. Du kan ikke legge deg nÄ.
3
00:00:32,324 --> 00:00:35,828
- Jeg orker ikke.
- Jo, du orker.
4
00:00:37,204 --> 00:00:39,172
Kom igjen.
5
00:00:41,083 --> 00:00:44,132
Jeg orker ikke.
Det er greit Ä fÄ ryddet opp.
6
00:00:44,294 --> 00:00:48,640
Vi skal fÄ rydda etterpÄ.
Kom igjen. StÄ der.
7
00:02:11,048 --> 00:02:14,894
- Mamma! StÄ opp!
- Ja. Jeg kommer.
8
00:02:40,369 --> 00:02:43,213
- SÄnn.
- Mamma...
9
00:02:43,372 --> 00:02:46,467
- Jeg er sulten.
- Jeg og.
10
00:02:46,625 --> 00:02:51,847
- Nei, dere er ikke sultne ennÄ.
- Mamma? Jeg er sulten.
11
00:02:52,005 --> 00:02:54,133
Det er jeg ogsÄ.
12
00:02:54,299 --> 00:02:57,644
- Veldig?
- Ja.
13
00:02:57,803 --> 00:03:02,934
- Hva vil dere ha?
- Jeg tror jeg vil ha Cornflakes.
14
00:03:07,354 --> 00:03:09,356
Du mÄ gjÞre sÄnn.
15
00:03:09,523 --> 00:03:13,824
Bra!
Nei, det blir brĂžd i dag.
16
00:03:13,985 --> 00:03:16,363
Nei!
(brak og klirring)
17
00:03:20,992 --> 00:03:25,589
Jeg mÄ stÞvsuge. Ikke gÄ der
fĂžr jeg har stĂžvsuget.
18
00:03:35,048 --> 00:03:40,646
Se. Still dere her.
Jens, stÄ her ved siden av Emma.
19
00:03:42,556 --> 00:03:45,810
SÄ stÄr du der.
FÞlg med nÄ.
20
00:03:55,902 --> 00:03:59,327
SĂ„ var de borte. De ligger her.
Se her.
21
00:04:01,450 --> 00:04:03,828
- Ser du?
- Ja.
22
00:04:10,417 --> 00:04:12,511
Marianne...
23
00:04:18,800 --> 00:04:24,432
- Kom igjen.
- "Pappa, kom heller hit."
24
00:04:24,598 --> 00:04:28,819
"Kom og legg deg pÄ sofaen."
25
00:04:33,148 --> 00:04:37,073
- Dere altsÄ.
- "Mamma er ikke her."
26
00:04:37,235 --> 00:04:39,283
(Pappa sukker)
27
00:04:39,446 --> 00:04:42,700
"Hvorfor mÄ du alltid rydde?"
28
00:04:42,866 --> 00:04:45,585
Fordi du aldri gjĂžr det.
29
00:04:48,288 --> 00:04:50,165
Kom igjen, da!
30
00:04:52,626 --> 00:04:56,972
Ok. Da mÄ vi gjÞre som pappa sier.
Rydde, rydde.
31
00:04:59,508 --> 00:05:02,557
Eller kanskje ikke. Kom.
32
00:05:04,888 --> 00:05:06,982
(nynner)
33
00:05:19,528 --> 00:05:21,530
(mobil durer)
34
00:05:28,328 --> 00:05:33,129
HÄkon? Svein spÞr
om du kommer snart.
35
00:05:33,291 --> 00:05:35,464
Der er den, ja.
36
00:05:35,627 --> 00:05:39,382
- Oi, ta hele den ut.
- Jeg tar den.
37
00:05:40,507 --> 00:05:42,851
- Yes.
- Ok...
38
00:05:43,009 --> 00:05:45,603
- Ha det koselig.
- Takk.
39
00:05:45,762 --> 00:05:48,857
- Ha det.
- Blir du sein?
40
00:05:49,015 --> 00:05:54,363
Jeg vet ikke. Det er lenge siden
jeg har sett ham, sÄ vi fÄr se.
41
00:05:54,521 --> 00:05:56,740
FÞr du gÄr.
42
00:05:56,898 --> 00:06:00,528
Det var en kveld i juni
43
00:06:00,694 --> 00:06:05,291
- Juni, ja. Nei, jeg mÄ gÄ.
-Vent litt!
44
00:06:05,448 --> 00:06:07,325
Sommeren var som...
45
00:06:07,492 --> 00:06:09,836
best
46
00:06:09,995 --> 00:06:12,839
hun danset...
Ok!
47
00:06:12,998 --> 00:06:18,471
Unger, er dere med? Emma!
VÄkn opp, er du med?
48
00:06:18,628 --> 00:06:20,301
Jens?
49
00:06:21,172 --> 00:06:25,018
Jens? Der var du.
Er du med?
50
00:06:25,176 --> 00:06:28,806
Na na na
na na na na na
51
00:06:28,972 --> 00:06:30,690
SĂ„ fint!
52
00:06:30,849 --> 00:06:34,899
Na na na
na na na na na
53
00:06:56,833 --> 00:07:01,430
- Jeg stikker og kjĂžper litt thai.
- Deilig. Jeg vil ha nummer 25.
54
00:07:03,131 --> 00:07:06,101
Var det forresten hyggelig i gÄr?
55
00:07:06,259 --> 00:07:08,762
- Ja, kjempehyggelig.
- GÄr det bra med Svein?
56
00:07:08,929 --> 00:07:12,559
Han var i kjempeslag,
men han har blitt veldig tjukk.
57
00:07:12,724 --> 00:07:17,150
- Har han ikke alltid vĂŠrt det?
- NĂ„ er han kjempetjukk.
58
00:07:17,312 --> 00:07:19,565
Ok, nummer 25.
59
00:07:25,153 --> 00:07:29,203
- Hei, Marianne!
- Svein! Hei!
60
00:07:29,366 --> 00:07:33,166
- Det var lenge siden. GÄr det bra?
- Ja. Hva med deg?
61
00:07:33,328 --> 00:07:35,296
Veldig.
62
00:07:35,455 --> 00:07:40,928
- Si meg, har du slanka deg?
- Ja. Jeg har begynt Ă„ trene.
63
00:07:41,086 --> 00:07:46,013
- Jeg har hevet meg pÄ trenden.
- Du ser fantastisk ut.
64
00:07:46,174 --> 00:07:50,224
- Jeg har gÄtt ned 20 kilo.
- Er det sant? 20 kilo'?!
65
00:07:51,012 --> 00:07:55,483
Torunn og jeg trener sammen.
Vi er pÄ vektklubben.no
66
00:07:55,642 --> 00:07:59,897
Det fungerer kjempebra for meg.
Torunn har gÄtt litt opp igjen.
67
00:08:00,063 --> 00:08:04,409
- Hun syns trening er kjedelig.
- Det er det jo ogsÄ.
68
00:08:04,567 --> 00:08:10,791
Men hils HÄkon. Si til ham
at vi mÄ ta en Þl snart.
69
00:08:12,909 --> 00:08:15,128
- Svein?
- Ja.
70
00:08:15,286 --> 00:08:19,883
- Hva sa du egentlig nÄ?
- Hils HÄkon. Vi mÄ ses snart.
71
00:08:36,391 --> 00:08:40,737
For hvert menneske pÄ jorda
fins det en million maur.
72
00:08:42,814 --> 00:08:47,615
Dolly Parton skrev "Jolene" og "l
Will Always Love You" pÄ samme dag.
73
00:08:47,777 --> 00:08:51,657
- Hvor var du og Svein i gÄr?
- PĂ„ Tamara.
74
00:08:52,824 --> 00:08:55,828
- Var det mye folk der?
- Ja, sÄnn passe.
75
00:09:01,124 --> 00:09:03,377
Emma! Jens! NĂ„ er det mat.
76
00:09:03,543 --> 00:09:07,423
- Skal ikke du ha?
- Jeg spiser litt senere.
77
00:09:11,634 --> 00:09:18,392
Visste dere at Cola egentlig
er grĂžnn, men at de farger den svart?
78
00:09:19,476 --> 00:09:22,855
- Skje eller pinner?
- Jeg vil ha pinner.
79
00:09:27,150 --> 00:09:29,494
NĂ„ sover de snart.
80
00:09:30,445 --> 00:09:34,040
Vi burde bli flinkere til
Ă„ invitere folk hit.
81
00:09:35,658 --> 00:09:41,506
Vi hadde fest pÄ fredag.
Man kan vel sitte hjemme og se pÄ tv?
82
00:09:41,664 --> 00:09:45,919
Det gÄr an Ä flytte til Moss.
Eller SĂžgne, der skjer det ikke noe.
83
00:09:46,086 --> 00:09:49,056
Kristin og Truls
har nettopp vĂŠrt her.
84
00:09:49,214 --> 00:09:52,718
Det er greit Ă„ rydde
fÞr du skal invitere pÄ nytt.
85
00:09:52,884 --> 00:09:56,730
NĂ„ har jeg rydda.
SĂ„ kan vi invitere.
86
00:09:56,888 --> 00:10:00,734
Ja, ja. GĂžy hele tida.
87
00:10:03,645 --> 00:10:08,947
Jeg tenkte faktisk pÄ Ä invitere
Svein og Torunn neste helg.
88
00:10:09,109 --> 00:10:12,830
- Det er lenge siden.
- Du liker jo ikke Torunn.
89
00:10:12,987 --> 00:10:16,787
- Hun er jo kristen.
- Jeg har alltid likt henne godt.
90
00:10:16,950 --> 00:10:20,580
- Svein er blitt sÄ gubbe.
- Og sÄ tjukk.
91
00:10:20,745 --> 00:10:24,090
Truls og Kristin er hyggelige.
Det er morsomt.
92
00:10:24,249 --> 00:10:29,130
Jeg ringer til Torunn med én gang,
ellers blir det aldri gjort.
93
00:10:29,295 --> 00:10:31,389
Vent litt.
94
00:10:32,757 --> 00:10:37,433
- Ikke gjĂžr det.
- Hva holder du pÄ med?
95
00:10:37,595 --> 00:10:41,645
Hva er det egentlig du holder pÄ med?
Bare si det.
96
00:10:42,559 --> 00:10:45,813
- Hva?
- Jeg vet du ikke traff Svein i gÄr.
97
00:10:49,566 --> 00:10:53,446
- Hvordan vet du det?
- Du skal ikke stille spÞrsmÄl.
98
00:10:55,196 --> 00:10:59,326
- Pappa! Jeg fÄr ikke sove.
- Jeg tar det.
99
00:11:12,297 --> 00:11:14,391
(mobil durer)
100
00:11:29,272 --> 00:11:33,027
Du kan bare slutte Ă„ klĂž henne.
Du vet at hun sover.
101
00:11:49,709 --> 00:11:52,633
- SÄnn.
- Hvem er det da?
102
00:11:53,630 --> 00:11:56,053
- Hvem da?
- Kom igjen.
103
00:12:02,889 --> 00:12:05,733
' E" pÄ...
' PĂ„?
104
00:12:07,477 --> 00:12:10,276
- PĂ„...
-En pÄ...?
105
00:12:11,856 --> 00:12:16,327
- Regnskap.
- En pÄ regnskap?
106
00:12:20,156 --> 00:12:21,874
Hvem?
107
00:12:24,577 --> 00:12:27,831
Hun heter...Frida.
108
00:12:31,751 --> 00:12:37,508
Mener du hun Frida som tar med seg
vaffeljern hjemmefra -
109
00:12:37,674 --> 00:12:41,269
- og steiker vafler pÄ kontoret
pÄ fredager?
110
00:12:51,354 --> 00:12:54,107
Vi snakker om samme Frida?
111
00:12:55,358 --> 00:12:58,157
Ja. Vaffel-Frida.
112
00:13:04,575 --> 00:13:09,081
- Da skal vi se her...
- Nei, slutt. FĂ„ den.
113
00:13:09,789 --> 00:13:12,918
FĂ„ den. Nei!
114
00:13:15,712 --> 00:13:19,967
- Slutt og tull.
- Nei. Sett deg ned, HÄkon!
115
00:13:20,800 --> 00:13:23,929
Bare sett deg ned! Kom igjen.
116
00:13:29,267 --> 00:13:31,269
NĂ„ skal vi se.
117
00:13:32,562 --> 00:13:37,568
"Gleder meg til Ă„ se deg.
smilefjes."
118
00:13:39,611 --> 00:13:44,162
Jeg visste ikke
at du brukte smilefjes. Stilig.
119
00:13:44,323 --> 00:13:49,955
Svein med blokkbokstaver svarer...
Du har lagret Frida som Svein.
120
00:13:50,121 --> 00:13:54,877
- VÊr sÄ snill. Jeg orker ikke...
- Svein med blokkbokstaver svarer...
121
00:13:55,043 --> 00:13:58,968
"Bare lÄs deg inn.
Jeg er i dusjen."
122
00:13:59,130 --> 00:14:01,883
"Smilefjes med artig uttrykk."
123
00:14:03,009 --> 00:14:05,683
Har du fÄtt egen nÞkkel?
124
00:14:08,723 --> 00:14:11,772
Ok... Du svarer.
125
00:14:13,019 --> 00:14:15,943
"Du trenger ikke kle pÄ deg."
126
00:14:16,105 --> 00:14:20,656
"Smilefjes, smilefjes...smilefjes."
127
00:14:21,861 --> 00:14:27,618
Tre smilefjes?
Da gleder du deg skikkelig.
128
00:14:32,789 --> 00:14:36,043
Henger nĂžkkelen
pÄ nÞkkelknippet ditt?
129
00:14:39,921 --> 00:14:45,894
Uansett. Da du sÄ dro dit
og lÄste deg inn med din nÞkkel,-
130
00:14:46,052 --> 00:14:50,478
- og hun satt der naken og ventet
pÄ deg, og du kledde av deg...
131
00:14:50,640 --> 00:14:56,067
Det jeg lurer pÄ nÄ,
husket du Ă„ bruke dong?
132
00:14:58,272 --> 00:15:00,070
Dong?
133
00:15:05,071 --> 00:15:08,996
- Dusja du fĂžr du kom hjem?
- Unnskyld.
134
00:15:09,158 --> 00:15:13,413
Jeg kan vĂŠre full av
kjĂžnnssykdommer. Jeg kan ha hiv.
135
00:15:13,579 --> 00:15:18,551
Jo, vi kan ha hiv hele gjengen.
Du kan ha smitta hele familien.
136
00:15:18,709 --> 00:15:21,883
Med hiv!
Fordi du mÄtte knulle!
137
00:15:22,046 --> 00:15:25,266
- Barna har ikke hiv fordi...
- Det kan de vel!
138
00:15:25,425 --> 00:15:28,975
Hiv smitter kun ved kjĂžnnslig omgang.
139
00:15:31,013 --> 00:15:32,890
Slutt!
140
00:15:37,270 --> 00:15:40,274
NÄr har dere pult?
Hvor har dere pult?
141
00:15:40,439 --> 00:15:44,694
NÄr har du fÄtt tid til det?
Svar meg.
142
00:15:44,861 --> 00:15:47,910
- NĂ„ gir vi oss her.
- Nei, nÄ begynner vi.
143
00:15:48,072 --> 00:15:52,202
- Jeg vil ikke.
- SĂ„ gi meg et svar!
144
00:15:52,368 --> 00:15:56,794
- Jeg har rett pÄ et svar.
- Hvorfor det?
145
00:15:56,956 --> 00:16:01,052
Jeg har vÊrt sammen med deg i 15 Är!
Jeg har fĂždt ungene dine.
146
00:16:01,210 --> 00:16:05,010
- Svar da, HÄkon!
- Ok da! Vi har pult overalt!
147
00:16:05,173 --> 00:16:10,680
Mest hos henne, pÄ jobben,
i og etter arbeidstiden, i bilen!
148
00:16:10,845 --> 00:16:15,851
L skogen! Vi syns
det er deilig Ă„ pule ute.
149
00:16:16,017 --> 00:16:18,941
L parken her.
150
00:16:19,103 --> 00:16:23,153
Vi har pult bak det treet der.
Er du sÄ fornÞyd?
151
00:16:23,316 --> 00:16:28,948
40-50-100 ganger. Jeg har ikke
peiling. Det var fint! JĂŠvla fint!
152
00:16:33,451 --> 00:16:38,503
Var det godt Ă„ hĂžre det?
Unnskyld.
153
00:16:42,168 --> 00:16:46,514
Fy faen...
Vi har ikke pult her.
154
00:16:48,132 --> 00:16:53,855
Vi har aldri pult her.
Det mÄ du tro meg pÄ.
155
00:16:54,013 --> 00:16:56,983
Det hadde jeg aldri gjort.
156
00:16:57,141 --> 00:16:59,360
Dra til helvete, HÄkon.
157
00:17:20,998 --> 00:17:25,048
Regnskapsdama, liksom?
SĂ„ jĂŠvla kjedelig.
158
00:17:25,211 --> 00:17:28,636
Det er de kjedelige
som er spenstige i senga.
159
00:17:28,798 --> 00:17:31,927
Fordi de er straighte
og kjedelige om dagen -
160
00:17:32,093 --> 00:17:35,688
- blir de kÄte og ville
nÄr sola har gÄtt ned.
161
00:17:35,847 --> 00:17:40,398
Se pÄ sÞstera mi.
PerleĂžredobber, gjenknappa bluse -
162
00:17:40,560 --> 00:17:43,860
- og det ekle, sjenerte,
kristne smilet.
163
00:17:44,021 --> 00:17:48,071
Ja, hun ligger jo med alle.
Hun er jo livsfarlig.
164
00:17:48,234 --> 00:17:52,614
Hun synger i ten-sing. Sopran.
Hun elsker Ă„ ligge.
165
00:17:52,780 --> 00:17:57,126
Fy faen. "HÄper det er pause snart,
for da kan jeg fÄ knulla."
166
00:17:58,703 --> 00:18:03,083
Knulle og kjeks, liksom.
Fy faen, altsÄ.
167
00:18:03,249 --> 00:18:07,550
Det er kaffe og smÄkaker
og knulling i krokene.
168
00:18:08,921 --> 00:18:14,052
Se. Masse smÄ hull
sÄ han ikke merker det med en gang.
169
00:18:15,678 --> 00:18:17,976
Det er bra.
170
00:18:19,181 --> 00:18:22,276
- Jeg er blitt sÄ tjukk.
- FÄr jeg se?
171
00:18:23,853 --> 00:18:28,074
- Jeg gÄr opp en kilo i uka.
- Da blir det 40 kilo pluss.
172
00:18:33,613 --> 00:18:37,959
Jeg kommer til Ă„ veie
over 100 kilo. Ăsj!
173
00:18:41,537 --> 00:18:45,838
Fordelen er at han har sÄ dÄrlig
samvittighet, sÄ du kan gjÞre alt.
174
00:18:46,000 --> 00:18:49,095
Du kan gÄ ut fire ganger i uka.
175
00:18:49,253 --> 00:18:52,097
"Jeg vil ha den kule Acne-jakka."
176
00:18:52,256 --> 00:18:55,305
Skal jeg gÄ i den Acne-jakka
og tilgi ham?
177
00:18:55,468 --> 00:18:57,846
Jeg vet ikke om
jeg vil ha ham tilbake?
178
00:18:58,012 --> 00:19:02,939
Dere har to barn sammen.
Det tar tid, men det gÄr over.
179
00:19:03,100 --> 00:19:06,525
- Tror du det?
- Jeg vet det. Alle sier det.
180
00:20:09,542 --> 00:20:13,592
- Kle pÄ dere. Vi skal snart gÄ.
- Men hvor er pappa?
181
00:20:15,297 --> 00:20:19,097
Han gikk tidlig pÄ jobb i dag.
182
00:20:19,260 --> 00:20:22,013
- Er dere ferdige?
- Hallo!
183
00:20:25,099 --> 00:20:27,978
Hei pÄ dere.
184
00:20:28,144 --> 00:20:32,240
Kom igjen. SÄnn.
185
00:20:33,482 --> 00:20:38,739
- Mamma sa at du var pÄ jobb.
- Jeg skal fĂžlge dere.
186
00:20:42,908 --> 00:20:45,752
- GÄr det bra?
- Ja.
187
00:20:49,749 --> 00:20:52,093
Kom igjen. Kjapp dere.
188
00:21:01,719 --> 00:21:04,973
- Hei. Ikke gÄ, Marianne.
- Jeg skal pÄ jobb.
189
00:21:05,139 --> 00:21:08,268
Vi mÄ snakke sammen.
VÊr sÄ snill.
190
00:21:12,980 --> 00:21:17,577
Etter at du hadde pult og sÄ kom hjem
til oss, hvordan var det da?
191
00:21:22,907 --> 00:21:25,285
Du var i godt humĂžr.
192
00:21:34,210 --> 00:21:36,212
Unnskyld.
193
00:21:38,339 --> 00:21:41,513
Jeg er sÄ lei meg, Marianne.
194
00:21:46,055 --> 00:21:50,356
Jeg hadde aldri trodd
at du kunne gjÞre noe sÄnt.
195
00:21:50,518 --> 00:21:52,236
Unnskyld.
196
00:21:52,394 --> 00:21:57,446
Jeg tenkte alltid at hvis en av oss
var utro, sÄ var det nok meg.
197
00:21:57,608 --> 00:22:01,954
Ja, ikke sant?
Jeg er ikke typen til det.
198
00:22:09,286 --> 00:22:12,290
Syns du
at forholdet vÄrt var elendig?
199
00:22:12,456 --> 00:22:15,835
Nei, jeg syns ikke det.
Unnskyld.
200
00:22:16,961 --> 00:22:20,716
Unnskyld. Unnskyld.
201
00:22:26,137 --> 00:22:28,686
Det er jo oss, HÄkon.
202
00:22:39,775 --> 00:22:42,654
Skal jeg lage kaffe til oss?
203
00:22:57,960 --> 00:23:01,806
- Det der gjĂžr du aldri igjen.
- Nei, nei.
204
00:23:13,017 --> 00:23:18,945
Men jeg tenkte at det kanskje
er best at vi tar en pause.
205
00:23:21,609 --> 00:23:23,361
En...?
206
00:23:24,778 --> 00:23:28,578
- En pause.
- En pause?
207
00:23:29,575 --> 00:23:34,502
- Er du 14 Är, eller?
- Nei, men jeg tror det er best.
208
00:23:35,831 --> 00:23:37,333
Hva?
209
00:23:37,499 --> 00:23:41,549
- At vi flytter fra hverandre.
- Nei, det er ikke best sÄnn.
210
00:23:41,712 --> 00:23:45,433
Jeg skulle gjort dette
helt annerledes.
211
00:23:46,634 --> 00:23:49,513
Jeg har bare ikke fÄtt det til...
212
00:23:55,184 --> 00:23:57,186
SÄ du gÄr nÄ?
213
00:23:57,353 --> 00:24:02,826
Du har ikke tenkt Ă„ trygle
og be for Ä fÄ familien tilbake?
214
00:24:02,983 --> 00:24:06,613
Legge deg pÄ kne
og be om Ä fÄ meg tilbake.
215
00:24:07,613 --> 00:24:12,039
Du har ikke tenkt det?
Er det ingenting Ă„ kjempe for?
216
00:24:13,994 --> 00:24:18,750
SÄ du har bare tenkt Ä gÄ hjem til
den ti gamle vaffelrĂžra di?!
217
00:24:18,916 --> 00:24:21,886
SĂ„ skal du se
hvor gÞy du fÄr det.
218
00:24:22,044 --> 00:24:24,718
Dere kommer til Ă„ krangle
som et helvete!
219
00:24:24,880 --> 00:24:29,977
Jeg ville aldri gjort dette mot deg!
Jeg har alltid vĂŠrt grei mot deg.
220
00:24:30,135 --> 00:24:35,517
NÄr dere skal mÞtes et sted, vet du
ikke hvor det er for du er sÄ gammel!
221
00:24:35,683 --> 00:24:38,687
Og jakka di er dritstygg!
222
00:25:34,158 --> 00:25:39,415
Hva fÄr vi sÄ til livets opphold?
Yes! 1.000 kroner!
223
00:25:40,205 --> 00:25:43,835
- JĂŠvla godt skrapa!
- Fantastisk, Steinar!
224
00:25:45,544 --> 00:25:51,426
- Marianne, hva gjĂžr du her?
- Ă
, det er Flax-kveld.
225
00:25:51,592 --> 00:25:55,642
- SĂ„ hyggelig! Vi har akkurat vunnet.
- Dere har hilst pÄ?
226
00:25:55,804 --> 00:25:59,274
- Hei, Reidun. Hei, Steinar.
- SĂ„ pen du er.
227
00:25:59,433 --> 00:26:01,936
Ja, hun var ingen skjĂžnnhet som barn.
228
00:26:02,102 --> 00:26:05,697
- NÄ mÄ du slutte!
- Det er humor.
229
00:26:05,856 --> 00:26:09,235
Jeg gÄr ned igjen.
Ungene sover i bilen.
230
00:26:09,401 --> 00:26:12,905
- Har du kjĂžrt fra Oslo i mĂžrket?
- Ja.
231
00:26:13,072 --> 00:26:15,450
Jeg mÄ gÄ ned.
232
00:26:20,162 --> 00:26:24,963
- Jeg henter dem igjen i morgen.
- Er det knute pÄ trÄden?
233
00:26:25,125 --> 00:26:28,846
Ja, ja.
NÄ mÄ dere ikke finne pÄ noe tÞys.
234
00:27:28,147 --> 00:27:30,195
Fin ballong.
235
00:27:34,111 --> 00:27:36,660
- Flipper.
- Ja.
236
00:27:43,412 --> 00:27:46,382
Jeg har ikke lyst til Ă„ vĂŠre alene.
237
00:27:46,540 --> 00:27:49,544
FĂžr du vet ordet av det
er han tilbake.
238
00:28:07,436 --> 00:28:13,864
Du mÄ vÊre forsiktig med Ä gi
Marianne for hÞye forhÄpninger.
239
00:28:14,943 --> 00:28:19,073
- Ikke sikkert han kommer tilbake.
- Forsiktig, da!
240
00:28:21,074 --> 00:28:25,124
Kjenner jeg HÄkon rett,
har han tenkt seg grundig om.
241
00:28:25,287 --> 00:28:29,383
Hvis han hadde gjort det,
var han ikke i denne situasjonen.
242
00:28:30,792 --> 00:28:33,887
- Sitter du og forsvarer idioten?
- Nei.
243
00:28:34,046 --> 00:28:37,266
Men du forer henne med sÄ mye piss.
244
00:28:38,217 --> 00:28:41,938
Hvis han kommer tilbake,
er det en bonus.
245
00:28:42,095 --> 00:28:46,976
HĂžrer du hva du selv sier?
NÄ stÄr vi helt skrÄtt.
246
00:28:47,142 --> 00:28:51,693
Helt pÄ vranga.
NĂ„ slapper du av fĂžrst.
247
00:28:51,855 --> 00:28:55,985
Og sÄ vrenger du hardt mot venstre.
Venstre!
248
00:28:56,151 --> 00:28:59,951
- Hvorfor gjĂžr du til hĂžyre?!
- Du forstyrrer meg.
249
00:29:00,113 --> 00:29:04,209
Du kan ikke forskjell pÄ hÞyre
og venstre. Fort. Hva er hĂžyre?
250
00:29:04,368 --> 00:29:08,794
Du mÄtte tenke deg om.
Det har du ikke tid til i trafikken.
251
00:29:16,088 --> 00:29:18,511
- Hallo.
- Pappa!
252
00:29:28,183 --> 00:29:30,936
- Hei.
- Hei, pappa.
253
00:29:34,898 --> 00:29:38,573
- Er det ekkelt Ă„ se meg naken?
- Nei. Nei.
254
00:29:38,735 --> 00:29:42,490
- Er det nye regler nÄ?
- Ja, pÄ en mÄte.
255
00:29:42,656 --> 00:29:45,830
PĂ„ tre uker? Fy faen.
256
00:29:52,499 --> 00:29:58,472
Pappa har altsÄ knulla
i lang, lang tid pÄ en annen dame.
257
00:29:58,630 --> 00:30:02,851
Han har blant annet gjort det
ute ved klatretreet.
258
00:30:03,010 --> 00:30:05,854
Han har aldri gjort det her.
259
00:30:06,013 --> 00:30:12,191
Derfor har vi bestemt oss for
Ä skille oss. Noe sÄnt?
260
00:30:16,023 --> 00:30:19,402
Emma? Jens?
NĂ„ er det godteri her.
261
00:30:28,243 --> 00:30:32,464
- En, to, tre, fire.
- SĂ„ er det Jens.
262
00:30:33,832 --> 00:30:37,928
- Fem.
- En, to, tre...
263
00:30:38,086 --> 00:30:43,638
- Da kan du ikke bli slÄtt hjem.
- En, to, tre...
264
00:30:45,010 --> 00:30:48,640
- Emma og Jens, jeg...
- Kast da.
265
00:30:48,805 --> 00:30:53,777
FĂžr jeg kaster er det noe
jeg og mamma vil fortelle dere.
266
00:30:56,146 --> 00:30:58,240
Pappa, kast da.
267
00:31:00,108 --> 00:31:03,783
Ja...dere vet at det er sÄnn -
268
00:31:03,945 --> 00:31:07,575
- at noen barn har foreldre
som ikke bor sammen...
269
00:31:08,992 --> 00:31:11,620
For helvete! Det gÄr bra.
270
00:31:11,787 --> 00:31:15,587
Se pÄ pappa. Han har tissa pÄ seg.
271
00:31:17,000 --> 00:31:19,378
Tissepappa, tissepappa.
272
00:31:19,544 --> 00:31:23,390
- Ta den. Hvor skal du nÄ?
- Jeg vil skifte bukse.
273
00:31:23,548 --> 00:31:27,269
Du kan da sitte med vÄt bukse,
sÄ gjÞr vi dette ferdig.
274
00:31:27,427 --> 00:31:33,981
- Ja, det gjĂžr vi.
- Pappa skal tĂžrke opp tisset.
275
00:31:35,352 --> 00:31:37,946
Det gÄr bra. SÄnn.
276
00:31:39,439 --> 00:31:42,659
Det som vi vil fortelle, er -
277
00:31:42,818 --> 00:31:47,039
- at det blir...
litt forandringer her hos oss.
278
00:31:48,073 --> 00:31:50,167
Ikke sant?
279
00:31:53,120 --> 00:31:59,594
Det som pappa prĂžver Ă„ si er
at vi ikke skal bo sammen lenger.
280
00:32:00,794 --> 00:32:02,637
Hvorfor det?
281
00:32:02,796 --> 00:32:08,144
Fordi mamma og jeg har bestemt oss
for Ă„ ikke vĂŠre kjĂŠrester lenger.
282
00:32:10,345 --> 00:32:15,351
Jeg skal bo her i leiligheten,
og sÄ skal pappa bo et annet sted.
283
00:32:15,517 --> 00:32:19,818
Nei, det fÄr dere ikke lov til!
284
00:32:19,980 --> 00:32:22,153
Emma? Emma!
285
00:32:24,401 --> 00:32:27,780
Emma, kan du ikke komme ut?
286
00:32:30,949 --> 00:32:35,329
- Det gikk jo bra. Syns du ikke?
- Hvordan syns du selv det gikk?
287
00:32:35,495 --> 00:32:38,920
Jeg syns det gikk fint.
288
00:32:42,294 --> 00:32:48,142
Vi mÄ nok vÊre flinke til
Ä gjÞre ting sammen ogsÄ.
289
00:32:48,300 --> 00:32:51,645
- For barnas skyld.
- SelvfĂžlgelig.
290
00:32:57,893 --> 00:33:03,275
Du... Den tv-aksjonen er jo
allerede planlagt. Det mÄ vi gjÞre.
291
00:33:03,440 --> 00:33:06,865
SelvfĂžlgelig. Det gjĂžr vi.
Ha det.
292
00:33:14,951 --> 00:33:17,545
For noe sĂžl.
293
00:33:20,790 --> 00:33:24,511
- SĂ„ tynn du har blitt.
-Alle som skiller seg blir tynne.
294
00:33:24,669 --> 00:33:29,596
- Kan du ikke slÄ en strek over det?
- Pappa syns du gjĂžr mye ut av det.
295
00:33:29,758 --> 00:33:34,309
- Mener du det, pappa?
- Det var bare et eventyr.
296
00:33:34,471 --> 00:33:38,226
- Har du en serviett?
- Vent litt. Se her.
297
00:33:43,397 --> 00:33:47,698
- SÄnn. SÄ tar du den der...
- Har du mer papir?
298
00:33:52,155 --> 00:33:55,659
MÄ vel regne med sÄnne sidesprang.
299
00:33:57,285 --> 00:33:59,379
Er det sÄ nÞye?
300
00:33:59,537 --> 00:34:03,758
Er dere pÄ parti med HÄkon?
Hva slags foreldre er dere?
301
00:34:03,917 --> 00:34:08,639
- Klart vi stĂžtter deg.
- Det blir sÄ mye surr.
302
00:34:08,797 --> 00:34:13,519
- Det er mye styr Ă„ skille seg.
- Og jĂŠvla dyrt.
303
00:34:13,677 --> 00:34:17,432
Se her.
(moren ler)
304
00:34:18,098 --> 00:34:22,148
- Du lo ogsÄ da du var sÄ stor.
- Nettopp.
305
00:34:22,310 --> 00:34:26,486
- Jeg er en skĂžyer.
- Ja, det er du.
306
00:34:27,649 --> 00:34:30,243
Hvor skal du ha det?
307
00:34:37,701 --> 00:34:40,375
Vi kan begynne her.
308
00:34:40,537 --> 00:34:45,919
Mange er gjerrigknarker.
De sitter og passer pÄ pengene sine.
309
00:34:47,961 --> 00:34:50,885
Bare ring pÄ.
Da begynner du.
310
00:34:51,047 --> 00:34:53,721
Hei, det er fra tv-aksjonen.
311
00:34:53,883 --> 00:34:56,181
(dĂžrtelefon brummer)
312
00:34:56,344 --> 00:34:58,472
Helt i toppen.
313
00:34:58,638 --> 00:35:02,438
- Det er noe med Frida.
- MÄ vita det nÄ?
314
00:35:02,601 --> 00:35:06,276
Er det ikke pÄ tide
at hun fÄr mÞte barna?
315
00:35:06,396 --> 00:35:11,527
- Kanskje du skal mÞte henne ogsÄ?
- Nei, det skal jeg ikke.
316
00:35:11,693 --> 00:35:13,536
Nei, vel?
317
00:35:15,405 --> 00:35:20,081
Fridas familie har en hytte i Trysil.
Vi vil dra dit i ferien.
318
00:35:20,243 --> 00:35:23,247
- Der er dere jo. Fikk dere noe?
- Litt.
319
00:35:24,623 --> 00:35:28,503
Den er tung!
Ta den for meg.
320
00:35:28,668 --> 00:35:33,174
- Du er sterk.
- Sikkert fÄtt mye.
321
00:35:37,552 --> 00:35:41,432
Det tar litt tid
Ă„ venne seg til det, ikke sant?
322
00:35:41,598 --> 00:35:46,525
- Det er ikke lett for meg heller.
- Du har bleket tennene dine.
323
00:35:47,812 --> 00:35:49,814
Mamma!
324
00:36:05,831 --> 00:36:07,708
E" gang til?
325
00:36:13,630 --> 00:36:15,303
Igjen?
326
00:36:25,934 --> 00:36:30,405
Han slipper sÄ billig.
Han har fÄtt seg hytte i Trysil.
327
00:36:31,731 --> 00:36:33,859
Han er helt skrapa.
328
00:36:34,025 --> 00:36:37,120
MÄ stakkars HÄkon
betale barnebidrag?
329
00:36:37,279 --> 00:36:42,752
Hun Frida forsÞrger ham nÄ.
Alle pengene hans gÄr til hybelen.
330
00:36:42,909 --> 00:36:47,506
- Og resten gÄr til Marianne.
- Det skulle bare mangle.
331
00:36:48,498 --> 00:36:53,220
- SlÄ av vindusviskerne.
- Hvordan fikk jeg dem pÄ?
332
00:36:53,378 --> 00:36:57,053
Har du ikke lĂŠrt
hvordan man slÄr dem av?
333
00:36:58,008 --> 00:37:01,638
- Har du ikke...
- La meg fokusere pÄ kjÞringa.
334
00:37:03,263 --> 00:37:04,936
Nei...
335
00:37:08,018 --> 00:37:12,694
Du mÄ faktisk gidde Ä snu deg
nÄr du rygger.
336
00:37:13,607 --> 00:37:17,032
Hva er problemet?
Han har fÄtt seg hytte i Trysil.
337
00:37:17,193 --> 00:37:20,288
- Du er sÄ irrasjonell.
- Er jeg?
338
00:37:20,447 --> 00:37:24,623
Jeg gidder ikke dette.
Bilen er for stor. Det er ikke plass.
339
00:37:24,784 --> 00:37:28,789
Ikke mist selvtilliten,
du er kjempegod.
340
00:37:28,955 --> 00:37:33,301
NĂ„ slapper du av og ser bakover.
Det er god plass. Kom igjen.
341
00:37:50,644 --> 00:37:53,614
FĂžrstemann opp.
342
00:38:07,702 --> 00:38:10,455
- Hallo!
- Hallo, mamma.
343
00:38:10,622 --> 00:38:15,719
- Hallo dere! Har dere hatt det gĂžy?
- Ja, dritkult.
344
00:38:18,380 --> 00:38:24,012
Deilig med masse sukker. Og sÄ en
desiliter mel. Tar du det, Emma?
345
00:38:25,261 --> 00:38:28,014
Hva gjorde dere i Trysil?
346
00:38:28,181 --> 00:38:32,061
- Det var et vindu i taket.
- Og vet du hva?
347
00:38:32,227 --> 00:38:36,824
Vi spilte kort, og jeg vant hele
tiden. Vi grillet pĂžlser ute.
348
00:38:36,981 --> 00:38:40,952
Det var en stjernekikkert.
Vi sÄ pÄ stjerner fÞr vi la oss.
349
00:38:41,111 --> 00:38:46,493
- Det var verdens beste ferie.
- Var det verdens beste altsÄ?
350
00:38:46,658 --> 00:38:50,333
- Faktisk den superbeste.
- Det var kult.
351
00:38:50,495 --> 00:38:55,501
Og Frida er kjempesnill.
Vi er blitt kjempegode venner.
352
00:38:55,667 --> 00:38:58,841
Jeg hÄper vi kan dra dit igjen.
353
00:39:02,674 --> 00:39:04,426
Jens!
354
00:39:04,592 --> 00:39:10,099
SlÄ den av! Er det mulig Ä grise
sÄ mye? Ut! .Jeg gidder ikke mer.
355
00:39:11,015 --> 00:39:15,441
Ut med dere! Bare gÄ ut!
356
00:39:15,603 --> 00:39:19,733
- Det er bare gris.
- Du sa vi skulle hygge oss!
357
00:39:24,696 --> 00:39:27,074
For satan!
358
00:39:53,600 --> 00:39:57,446
Mamma? Lukes hode er i Pats rumpe.
359
00:39:57,604 --> 00:40:02,405
Hva er det du sier?
Jens! l alle dager.
360
00:40:04,444 --> 00:40:08,870
Hvem tror dere har det verst nÄ?
Luke Skywalker eller Postmann Pat?
361
00:40:09,032 --> 00:40:14,209
- Postmann Pat har et hode i rumpa.
- Hode i rĂŠva.
362
00:40:15,455 --> 00:40:20,632
NĂ„ blir det stygt. Se bort.
Jeg mÄ ta ham med munnen.
363
00:40:20,794 --> 00:40:23,798
Ăsj! ikke gjĂžr det!
364
00:40:23,963 --> 00:40:26,216
Ok, Jens.
365
00:40:26,382 --> 00:40:29,056
- VÊr sÄ god.
- Ăsj!
366
00:40:30,804 --> 00:40:34,354
Du skriver bare:
"Gratulerer med dagen, farmor."
367
00:40:34,516 --> 00:40:38,612
"Stor klem fra
Emma, Jens og Marianne."
368
00:40:47,362 --> 00:40:49,285
Mamma, se.
369
00:40:51,533 --> 00:40:54,286
Hvem er det som ligger der?
370
00:40:54,452 --> 00:40:59,049
- Farmor.
- Er det farmor? Veldig bra, Jens.
371
00:41:00,792 --> 00:41:05,172
Emma, hjelp ham med Ă„ pakke den inn.
Jeg mÄ bare skifte.
372
00:41:06,422 --> 00:41:10,222
- Se opp for biler.
- Hei.
373
00:41:11,970 --> 00:41:15,645
Hei, hei.
Frida. Hyggelig.
374
00:41:17,892 --> 00:41:21,271
- Marianne.
- Hyggelig Ä hilse pÄ deg.
375
00:41:21,437 --> 00:41:24,566
- Ha det.
- Ha det, unger.
376
00:41:24,732 --> 00:41:28,327
- Du sa at du skulle vĂŠre med.
- Jeg skal ikke det. Vi ses. Hei.
377
00:41:40,999 --> 00:41:46,347
Hvorfor sÄ vi det ikke fÞr?
Det er jo tydelig. Vi var for dumme.
378
00:41:46,504 --> 00:41:50,259
- Kan du drikke?
- Jeg er ikke kvalm lenger.
379
00:41:50,425 --> 00:41:54,896
Det er sÄ tydelig. Han er i
en klassisk fÞrtiÄrskrise.
380
00:41:56,180 --> 00:41:58,979
At vi ikke har sett det fĂžr?
381
00:42:01,102 --> 00:42:05,733
Gi vaffeldama tre kvarter,
sÄ er han ferdig med henne.
382
00:42:05,898 --> 00:42:09,744
NÄr spenningen er borte,
hva er igjen da? Null.
383
00:42:09,903 --> 00:42:13,328
- Ikke vet jeg...
- Men det vet jeg.
384
00:42:13,489 --> 00:42:19,838
Jeg har lest at mannens testosteron
synker nÄr han fyller 40.
385
00:42:19,996 --> 00:42:25,628
Da lĂžper de rundt som hodelĂžse
hĂžns og jakter unge damer.
386
00:42:25,793 --> 00:42:30,640
Det har jeg lest. Og jeg har ogsÄ
lest noe annet fascinerende.
387
00:42:31,632 --> 00:42:36,934
Svart pÄ hvitt. I lÞpet av noen uker
krymper mannens skuldre.
388
00:42:37,096 --> 00:42:41,522
Og sÄ kommer fettet.
SĂ„ de ser ut som Guffen.
389
00:42:41,684 --> 00:42:46,064
De blir kjerringer.
Noen utvikler eggstokker og pupper.
390
00:42:46,231 --> 00:42:49,861
Kanskje ikke eggstokker,
men i hvert fall pupper.
391
00:42:50,026 --> 00:42:53,701
- Det gjĂžr de ikke.
- Noen fÄr mensen.
392
00:42:53,863 --> 00:42:57,163
- Jeg har lest det.
- Det har du ikke.
393
00:42:59,202 --> 00:43:02,172
Det er det
som har skjedd med tante HÄkon.
394
00:43:02,330 --> 00:43:07,678
Tante HÄkon skal fÄ mensen.
"Marianne, fÄ lÄne et bind?"
395
00:43:07,835 --> 00:43:12,841
Det hadde du ikke likt. "De med luft.
Jeg er sÄ svett i pungen."
396
00:43:29,399 --> 00:43:34,997
- SÄ mÄ dere bruke samme bindpakke.
- Slutt. Det er sÄ ekkelt.
397
00:43:35,154 --> 00:43:37,407
Han er ekkel.
398
00:43:40,118 --> 00:43:44,123
"FÄr jeg lÄne et bind av deg?",
hĂžrer du fra badet.
399
00:43:46,666 --> 00:43:48,668
Da mÄ du gjemme binda dine.
400
00:43:55,466 --> 00:43:59,221
Jeg fyser sÄ pÄ
peanĂžtter og sprit.
401
00:44:03,224 --> 00:44:05,352
Det irriterer meg.
402
00:44:05,518 --> 00:44:10,615
Det verste jeg ser er
nÄr gravide drikker billig vin.
403
00:44:10,773 --> 00:44:13,617
Tenk pÄ at det ligger
en unge der inne.
404
00:44:35,965 --> 00:44:39,344
- Hallo, mamma!
- Emma?
405
00:44:39,510 --> 00:44:43,185
- Mamma!
- Hei, Emma!
406
00:44:48,144 --> 00:44:51,990
- Mamma!
- Emma! Hei, vennen min.
407
00:44:52,148 --> 00:44:55,994
- Hva gjĂžr du her? Hei.
- Vi bader.
408
00:44:56,986 --> 00:45:00,536
- Hvor er HÄkon og Jens?
- Vi har en liten jentetur.
409
00:45:00,698 --> 00:45:03,372
Frida og jeg har badedag.
410
00:45:03,534 --> 00:45:10,338
Emma er blitt sÄ flink til Ä svÞmme.
Enda flinkere enn sist gang.
411
00:45:10,500 --> 00:45:15,301
NĂ„ skal vi drikke kakao. Kom, Frida.
Ha det, mamma.
412
00:45:44,033 --> 00:45:48,789
Jake er bare 10 Är, men er
183 cm hĂžy og veier over 107 kilo.
413
00:45:49,664 --> 00:45:51,917
- Hallo?
- Hallo.
414
00:45:55,294 --> 00:45:58,798
Hva har skjedd her?
Har du malt?
415
00:45:58,965 --> 00:46:01,309
Eller ommĂžblert?
416
00:46:02,593 --> 00:46:07,440
Rydda?
Herregud sÄ skummelt.
417
00:46:07,598 --> 00:46:11,273
Flytt deg, du stÄr midt foran.
Han skal veie seg nÄ.
418
00:46:12,937 --> 00:46:18,819
Shit! Han har gÄtt ned 8,5 kilo
pÄ tre uker. Det er sterkt.
419
00:46:18,985 --> 00:46:23,957
Koser deg med laks til middag?
Fisk og brokkoli?
420
00:46:28,202 --> 00:46:34,050
Det er hollandaise!
Har du laget hollandaise fra bunnen?
421
00:46:34,208 --> 00:46:36,961
- Hva?
- Hva skjer her?
422
00:46:37,128 --> 00:46:41,599
Hva driver du med? GÄr du her
og spiser Ăžkologiske drit?
423
00:46:41,757 --> 00:46:46,263
- Hva syns du jeg skal gjĂžre?
- Du skal slÄ av tv-en.
424
00:46:46,429 --> 00:46:50,684
Du skal gÄ pÄ byen, sjekke noen
kule fyrer, sjangle hjem,-
425
00:46:50,850 --> 00:46:54,229
- kaste opp bak en bil
og tisse pÄ gressplenen.
426
00:46:54,395 --> 00:46:58,150
- Ikke sitte og spise Ăko-drit!
- Greit!
427
00:46:59,859 --> 00:47:02,282
Du skjĂžnner ingenting!
428
00:47:02,445 --> 00:47:06,325
Det er naturstridig
ikke Ä fÄ lov til Ä se ungene sine.
429
00:47:06,490 --> 00:47:11,496
Det sitter ei meglerfitte
i Gudrun Sjöden-klÊr -
430
00:47:11,662 --> 00:47:14,632
- som bestemmer
nÄr jeg fÄr se dem.
431
00:47:14,790 --> 00:47:18,169
182 dager i Äret!
Det er det jeg fÄr.
432
00:47:18,336 --> 00:47:23,934
Resten av dagene skal jeg sitte her
alene. Og det har jeg ikke lyst til.
433
00:47:24,091 --> 00:47:27,641
Jeg vil ikke ha fri fra ungene.
434
00:47:27,804 --> 00:47:32,605
Ei uke pÄ og ei uke av.
Hva er det for slags piss?
435
00:47:32,767 --> 00:47:36,146
- Unnskyld.
- Og da lager jeg hollandaisesaus!
436
00:47:36,312 --> 00:47:39,361
Det mÄ du virkelig unnskylde.
437
00:47:55,748 --> 00:48:00,970
Hva skjer med lille-dritt?
Hvor mange kilo har han gÄtt ned?
438
00:48:01,128 --> 00:48:05,634
- 8,5 kilo pÄ tre uker.
- Og sÄ er han sÄ feit fremdeles?
439
00:48:08,594 --> 00:48:11,063
Det er imponerende.
440
00:48:23,818 --> 00:48:25,991
- Hallo, Sunshine.
- Hei.
441
00:48:26,153 --> 00:48:28,702
Jeg hÄper du er pÄ Tinder.
442
00:48:30,575 --> 00:48:32,748
Yr?
443
00:48:34,245 --> 00:48:37,249
Skal vi stikke ut og ta en Ăžl i dag?
444
00:48:39,458 --> 00:48:42,712
Det er en ting
jeg vil snakke med deg om.
445
00:48:42,878 --> 00:48:48,305
Er det ikke pÄ tide
at jeg fikk lagt meg litt nedpÄ?
446
00:48:49,593 --> 00:48:52,972
FÄr meg et kraftig dytt i bamsen?
447
00:48:54,348 --> 00:49:00,572
At jeg fÄr staka opp pÄ en snuskete,
skitten og primitiv mÄte?
448
00:49:00,730 --> 00:49:04,200
Ja! NÄ blir jeg sÄ glad!
449
00:49:04,358 --> 00:49:08,579
Jeg begynner nesten Ă„ grine.
Jeg begynte Ă„ sikle.
450
00:49:11,032 --> 00:49:14,161
Det er utrolig
mye folk her i dag.
451
00:49:14,327 --> 00:49:18,753
- Er det quizkveld eller?
- Jeg tror folk gÄr ut pÄ hverdager.
452
00:49:18,914 --> 00:49:21,713
Oslo er det nye Italia.
453
00:49:21,876 --> 00:49:26,006
Jeg har lest det. Jeg var ute
med Trude og de andre pÄ onsdag.
454
00:49:26,172 --> 00:49:28,675
Trude satt bare og furta.
455
00:49:28,841 --> 00:49:32,345
"Pass pÄ veska mi og at ingen putter
noe i drinken min. Jeg danser."
456
00:49:32,511 --> 00:49:36,186
"Ingen putter noe i drinken din.
VĂŠr glad hvis noen gidder det."
457
00:49:36,349 --> 00:49:37,942
Kom!
458
00:49:38,976 --> 00:49:41,525
Det er Johnny Logan!
459
00:49:45,524 --> 00:49:48,494
(refreng "Hold Me Now")
460
00:51:01,809 --> 00:51:03,652
Bravo!
461
00:51:06,981 --> 00:51:10,110
(synger "Hold Me Now")
462
00:51:17,992 --> 00:51:20,461
Ă
h gud!
463
00:51:23,372 --> 00:51:25,921
Ok, ok.
464
00:51:26,083 --> 00:51:29,337
Talk English. Johnny be good.
465
00:51:31,213 --> 00:51:35,889
- .Johnny var ikke ferdig.
- Jeg angrer pÄ at jeg ikke slo til.
466
00:51:36,051 --> 00:51:39,806
Det er ikke viktig.
Poenget er at du har blitt gnikka pÄ.
467
00:51:39,972 --> 00:51:43,943
Ikke alle har fÄtt en gnukk
av Johnny Logan.
468
00:51:46,645 --> 00:51:49,319
(synger "Hold Me Now")
469
00:51:50,357 --> 00:51:52,451
- Hallo!
- Hallo.
470
00:52:08,626 --> 00:52:10,845
- KjĂžpe meg ut?
- Ja.
471
00:52:12,755 --> 00:52:17,056
Frida har solgt sin leilighet,
sÄ nÄ kan vi kjÞpe ut deg.
472
00:52:17,218 --> 00:52:20,347
Du har jo ikke rÄd til
Ă„ kjĂžpe ut meg.
473
00:52:26,810 --> 00:52:29,984
Vi har ikke nedbetalt
ei krone pÄ lÄnet.
474
00:52:30,147 --> 00:52:34,698
Du ville ha avdragsfritt
sÄ vi alltid hadde rÄd til takeaway.
475
00:52:34,860 --> 00:52:39,240
Jeg trodde vi skulle vĂŠre sammen i 20
Är til. Da var det ikke noe problem.
476
00:52:39,406 --> 00:52:43,536
- Nei, ikke...
- Spiser du ikke smÞr pÄ pastaen?
477
00:52:43,702 --> 00:52:46,751
Det er unĂždvendig med alt det fettet.
478
00:52:59,301 --> 00:53:02,931
Det er fint for ungene
at de fÄr beholde leiligheten sin.
479
00:53:03,097 --> 00:53:04,815
Nei.
480
00:53:06,308 --> 00:53:09,812
Nei vel?
Har du noen bedre forslag?
481
00:53:18,112 --> 00:53:22,834
Du er sÄ fascinerende umulig
Ă„ diskutere med.
482
00:54:00,070 --> 00:54:02,869
Slutt, Steinar.
483
00:54:03,907 --> 00:54:05,500
Hei.
484
00:54:08,078 --> 00:54:10,706
Hva er det som skjer her?
485
00:54:13,208 --> 00:54:17,964
- Hvor er pappa?
- Han... Han er vel hjemme.
486
00:54:19,256 --> 00:54:25,184
- Har du et forhold til Steinar?
- Forhold og forhold...
487
00:54:26,096 --> 00:54:30,317
- Vet pappa om det?
- Ja, han gjĂžr faktisk det.
488
00:54:30,476 --> 00:54:34,652
- SĂ„ det gjĂžr han? Skal dere skilles?
- Nei!
489
00:54:36,064 --> 00:54:39,910
- Nei da.
- Han syns det er greit dere er her?
490
00:54:40,069 --> 00:54:43,494
- Ja.
- Og greit at dere har et forhold?
491
00:54:43,656 --> 00:54:47,911
- Har dere blitt sinnssyke?
- Det kan virke litt pussig...
492
00:54:48,077 --> 00:54:52,674
- Litt?! Veldig pussig!
- Ja, men sÄnn er det faktisk.
493
00:54:52,831 --> 00:54:55,926
Jeg mÄ gÄ inn
ellers blir biffen kald.
494
00:54:56,794 --> 00:54:59,593
Hvorfor kom du egentlig?
495
00:55:03,092 --> 00:55:06,141
Jeg trenger 1,5 million.
496
00:55:06,303 --> 00:55:11,651
KjĂŠre, sĂžte Marianne...
Vi har lÄnt opp hele huset.
497
00:55:11,808 --> 00:55:17,440
For Ă„ ha en god pensjonisttilvĂŠrelse
og kose oss i vogna her.
498
00:55:17,606 --> 00:55:19,825
Dra til syden og...
499
00:55:20,859 --> 00:55:24,534
Og sÄ var det vannlekkasje i hÞst.
500
00:55:24,697 --> 00:55:28,827
Vi hjelper deg med noen lapper,
men 1,5 million...
501
00:55:28,992 --> 00:55:32,963
Frida kjĂžper meg ut.
Jeg fÄr ikke mer lÄn i banken.
502
00:55:34,164 --> 00:55:37,464
Det er noe dritt Ă„ skille lag.
503
00:55:37,626 --> 00:55:41,096
Og det er dyrt Ă„ bo alene.
SĂŠrlig i Oslo.
504
00:55:48,137 --> 00:55:49,980
VÊr sÄ god.
505
00:55:51,098 --> 00:55:54,693
- Nei, mamma!
- Jo. KjĂžp deg noe pent.
506
00:55:54,852 --> 00:55:59,198
NĂ„ som du har slanka deg har du
fÄtt sÄ pen figur. Nett og fin.
507
00:56:00,399 --> 00:56:02,493
Takk.
508
00:56:02,651 --> 00:56:04,949
- Ha det.
- Ha det.
509
00:56:18,167 --> 00:56:21,387
- Du har masse greier uti skuffen.
- Ja.
510
00:56:21,545 --> 00:56:26,301
- Hva er dette?
- Det er HÄkons arvesÞlv.
511
00:56:26,467 --> 00:56:30,597
HÄkons arvesÞlv?
Det er visst ditt arvesÞlv nÄ.
512
00:56:30,762 --> 00:56:34,938
Det har du krav pÄ.
Jo, jo, selvfĂžlgelig har du det.
513
00:56:36,810 --> 00:56:39,859
Har du gÄtt gjennom skuffene?
514
00:56:40,022 --> 00:56:44,368
- Ă
! Har barna laget den?
- Nei, HÄkons niese.
515
00:56:44,526 --> 00:56:48,247
- Hun gÄr pÄ Steinerskolen.
- Tror du ikke jeg ser det?
516
00:56:49,239 --> 00:56:52,288
- Og denne her?
- Det er vel nevĂžen.
517
00:56:52,451 --> 00:56:54,874
Er den familien helt talentlĂžs?
518
00:56:55,037 --> 00:56:58,257
Et Steinerbarn
som ikke kan lage en hank!
519
00:56:58,415 --> 00:57:03,012
Tenk Ä gi 1.650 kr i mÄneden,
og sÄ kommer ungen med den.
520
00:57:04,421 --> 00:57:06,423
Ărlig talt.
521
00:57:08,842 --> 00:57:12,813
- Disse er fine! De er fra Hadeland.
- Er det bra?
522
00:57:12,972 --> 00:57:17,648
- Det er dritbra. Er det ditt?
- Det er vÄrt.
523
00:57:17,810 --> 00:57:22,031
- Vi fÄr det i julegave.
- Da er det ditt.
524
00:57:22,940 --> 00:57:26,695
- FÄr den ikke ned.
- Dra sÄ hardt du kan.
525
00:57:26,860 --> 00:57:29,579
Jeg ser om det er mer sĂžlv.
526
00:57:35,577 --> 00:57:38,421
Du? Gi meg den.
527
00:57:39,957 --> 00:57:41,709
SÄnn.
528
00:57:43,627 --> 00:57:46,426
Hva skal du med dressen til HÄkon?
529
00:57:46,588 --> 00:57:49,512
Bare klipp. Ikke vĂŠre redd.
530
00:57:51,009 --> 00:57:55,185
Litt stĂžrre.
Bare ha selvtillit.
531
00:57:55,347 --> 00:57:58,476
- SÄnn.
- Du Ăždelegger den ikke.
532
00:58:00,060 --> 00:58:03,735
Plutselig kjenner han
at tissen er ute.
533
00:58:06,650 --> 00:58:09,574
Den skal fram til jul. God jul.
534
00:58:09,736 --> 00:58:12,831
Han har den nok framme hele tida.
535
00:58:12,990 --> 00:58:15,743
Nei, du mÄ ikke kaste den!
536
00:58:15,909 --> 00:58:20,039
SÄ tar man en sikkerhetsnÄl, -
537
00:58:20,205 --> 00:58:24,335
- og sÄ fester man den sÄnn pÄ rumpa.
538
00:58:24,501 --> 00:58:26,754
- Bak her?
- Ja.
539
00:58:29,965 --> 00:58:32,059
SÄnn ja.
540
00:58:33,010 --> 00:58:37,015
Du har vel ikke en kopp salt
sÄ jeg kan dyppe disse her?
541
00:58:37,181 --> 00:58:41,231
- Er de ikke salte nok?
- De smaker nesten sĂžtt.
542
00:58:41,393 --> 00:58:45,443
- Jeg skal se etter.
- Noe jeg kan dyppe i.
543
00:58:49,443 --> 00:58:53,164
Jeg tror jeg trenger en skrutrekker.
544
00:58:53,322 --> 00:58:57,623
- Stjerne eller flat?
- Skal vi se. Ta stjerne.
545
00:58:58,452 --> 00:58:59,874
Takk.
546
00:59:00,037 --> 00:59:05,715
Pappa, syns du det er helt i orden
at mamma og Steinar har et forhold?
547
00:59:07,085 --> 00:59:09,554
Den sitter godt fast.
548
00:59:12,466 --> 00:59:16,391
- Jeg tror jeg mÄ ha den flate.
- Pappa, svar da.
549
00:59:17,137 --> 00:59:20,107
- Er det helt greit for deg?
- Hva da?
550
00:59:20,265 --> 00:59:23,940
Skal de ha et forhold,
og du bryr deg ikke om det?
551
00:59:24,102 --> 00:59:30,075
SÄnn har vi hatt det i 20 Är.
SÄnn er det Ä vÊre gift, ikke sant?
552
00:59:32,319 --> 00:59:34,617
Hva sier kona til Steinar?
553
00:59:34,780 --> 00:59:38,330
Hun har vÊrt lett pÄ trÄden
i alle Är.
554
00:59:38,492 --> 00:59:42,998
Det fÄr bli en sak mellom de to.
NĂ„ vil jeg gjerne ha en kaffe.
555
00:59:43,163 --> 00:59:48,010
- Bodil! Har du kaffen klar?
- Ja, klart det.
556
00:59:48,168 --> 00:59:51,593
Jeg skjĂžnner ingenting.
Kan man ha det sÄnn?
557
00:59:51,755 --> 00:59:56,181
NĂ„ er vi ferdige med den saken.
NĂ„ kommer kaffen min.
558
00:59:57,093 --> 01:00:03,100
- Takk. Har du noe sĂžtt til kaffen?
- SelvfĂžlgelig har jeg det.
559
01:00:03,267 --> 01:00:08,068
Du mÄ da skjÞnne at det er avklart
mellom pappa og meg for lenge siden.
560
01:00:08,230 --> 01:00:14,579
Vi har valgt Ă„ holde sammen.
Vi har huset, dere og campingvogna.
561
01:00:14,736 --> 01:00:17,785
Og sÄ har du Steinar.
Deler dere han ogsÄ?
562
01:00:19,199 --> 01:00:24,376
NĂ„ blander du korta litt her.
Vi har det veldig bra sammen.
563
01:00:24,538 --> 01:00:28,384
- Vi har det.
- Og sÄ mye humor.
564
01:00:28,542 --> 01:00:32,592
- Vi er skĂžyeraktige begge to.
- Ja, sĂŠrlig du.
565
01:00:32,754 --> 01:00:35,507
Du er ikke borte du heller.
566
01:00:44,600 --> 01:00:46,602
SÄnn.
SĂ„ du det?
567
01:00:46,768 --> 01:00:51,319
Det er ti meter ledig foran deg,
sÄ det er ikke sÄ mye Ä juble for.
568
01:00:51,481 --> 01:00:53,859
Jeg mÄ spÞrre deg om en ting.
569
01:00:54,025 --> 01:00:58,701
Syns du det er helt greit
at Vaffelhjertet flytter inn?
570
01:00:58,864 --> 01:01:03,961
Det er bare fint at barna
kan fortsette Ă„ bo i leiligheten.
571
01:01:04,119 --> 01:01:06,918
Med en ny mor? Er det fint?
572
01:01:07,080 --> 01:01:11,210
Nei, det er ikke fint.
Men av og til blir det sÄnn.
573
01:01:12,044 --> 01:01:13,296
(bank)
574
01:01:13,461 --> 01:01:16,931
- Var det meg?
- Nei, idioten bak her. Etter ham.
575
01:01:17,090 --> 01:01:21,311
Er du helt villmann?
Hei! Hei!
576
01:01:21,470 --> 01:01:25,941
Han bare kjĂžrte.
Folk er helt gĂŠrne.
577
01:01:29,477 --> 01:01:33,732
- Det ser ikke ut her.
- SĂ„ trangt og jĂŠvlig.
578
01:01:33,899 --> 01:01:37,529
Hvis dere syns det er sÄ ille,
kan dere bare gÄ.
579
01:01:37,694 --> 01:01:40,618
Vi har snakket litt om det.
580
01:01:40,781 --> 01:01:45,628
Hvis du og ungene flyttet
inn til oss i kjellerleiligheten?
581
01:01:45,785 --> 01:01:51,633
Mamma har vĂŠrt der og vaska og
stÞvsugd. Den har blitt sÄ tÞff.
582
01:01:51,791 --> 01:01:56,718
Ja, og sÄ med tiden kan du fÄ deg
et lite hus med en liten hage.
583
01:01:56,880 --> 01:02:00,134
Og en carport.
Man kan ikke parkere her.
584
01:02:00,300 --> 01:02:04,851
- Jeg vil ikke tilbake til Moss.
- Tenker du ikke mye pÄ deg selv?
585
01:02:05,013 --> 01:02:08,142
Skal barna vokse opp
i dette kottet?
586
01:02:08,308 --> 01:02:12,609
Har dere glemt at ungene har en far
som bor i denne byen?
587
01:02:12,771 --> 01:02:18,244
Du har hÞrt for mye pÄ pedagogene.
De stemmer SV alle sammen.
588
01:02:18,402 --> 01:02:22,032
De tvinger ungene til barnefaren.
589
01:02:22,197 --> 01:02:27,419
Morsinstinktet er jo stĂžrre.
Det er naturen.
590
01:02:31,998 --> 01:02:37,095
Vi mÄ bare fÄ ryddet opp,
sÄ blir dette supert.
591
01:02:37,253 --> 01:02:42,726
Her er tomatene vÄre. Da blir det
pasta bolognese til middag.
592
01:02:43,593 --> 01:02:48,770
Tror dere ikke det blir fint?
NÄr vi fÄr ryddet opp litt her?
593
01:02:51,059 --> 01:02:53,778
NÄr alt kommer pÄ plass?
594
01:02:56,690 --> 01:03:02,368
Her er deres rom. Det blir
fint her bare vi fÄr ryddet litt.
595
01:03:04,447 --> 01:03:08,418
Dere fÄr selvfÞlgelig
nye senger. Emma?
596
01:03:13,707 --> 01:03:16,335
Emma, hva gjĂžr du?
597
01:03:16,501 --> 01:03:19,926
- Du...
- Jeg vil hjem.
598
01:03:20,088 --> 01:03:23,888
- Du er jo hjemme.
- Jeg syns ikke det er fint her.
599
01:03:27,804 --> 01:03:33,777
SelvfĂžlgelig kan dere vĂŠre her.
Det er bare koselig at de er her.
600
01:03:33,935 --> 01:03:36,859
- Hvor er HÄkon?
- PĂ„ vei hjem.
601
01:03:38,440 --> 01:03:40,283
Jens?
602
01:03:43,570 --> 01:03:47,165
- Hva er det?
- Jeg vil sove i min egen seng.
603
01:03:48,450 --> 01:03:52,000
- Du kan sove i min seng.
- Nei, jeg vil sove her.
604
01:03:52,162 --> 01:03:55,291
Det gÄr helt fint.
Han kan godt vĂŠre her.
605
01:03:55,457 --> 01:03:58,631
L morgen mÄ du vÊre hos mamma,
ikke sant?
606
01:04:01,338 --> 01:04:03,466
Ta av deg.
607
01:04:05,717 --> 01:04:07,811
Ha det.
608
01:04:11,014 --> 01:04:13,767
Ha det, Marianne. Vi ses.
609
01:04:18,855 --> 01:04:20,482
Hei.
610
01:04:21,775 --> 01:04:25,279
Vent litt, Marianne.
Hva gjĂžr du her?
611
01:04:29,991 --> 01:04:31,743
Pappa!
612
01:04:58,186 --> 01:05:00,234
- Klar?
- Ja.
613
01:05:01,481 --> 01:05:03,859
- SkÄl!
- En, to, tre.
614
01:05:04,025 --> 01:05:07,325
(The Bee Gees: "Staying Alive")
615
01:05:25,338 --> 01:05:29,514
Visste du at "Staying Alive"
har reddet tusenvis av liv?
616
01:05:29,676 --> 01:05:31,303
Nei.
617
01:05:31,469 --> 01:05:36,851
Alle husker takta pÄ sangen og kan
derfor gi hjertekompressjon riktig.
618
01:05:37,892 --> 01:05:41,362
Vil du se?
Da mÄ jeg finne hjertet ditt.
619
01:05:50,739 --> 01:05:54,460
Det ligger pÄ hÞyre side.
Det er veldig sjelden.
620
01:05:54,617 --> 01:05:57,962
- Er det?
- Bare hos en av en million.
621
01:06:02,208 --> 01:06:05,382
Staying alive
staying alive
622
01:06:12,260 --> 01:06:16,936
- Hvordan vet du alt dette?
- Jeg er brannmann.
623
01:06:19,142 --> 01:06:21,941
Du er brannmann...
624
01:06:22,103 --> 01:06:26,028
Du, brannmann...
Skal jeg vise deg noe?
625
01:06:26,191 --> 01:06:29,786
- Skal jeg trylle litt for deg?
- Gjerne.
626
01:06:29,944 --> 01:06:34,040
Skal jeg trylle bort gifteringen din
en liten stund?
627
01:06:34,949 --> 01:06:36,542
Ok.
628
01:06:38,953 --> 01:06:42,127
Giftering. Serviett.
629
01:06:50,215 --> 01:06:54,015
SĂ„ pakker viden inn
og finner en lighter.
630
01:06:55,303 --> 01:06:58,807
NÄ mÄ du fÞlge med.
Dette er noe for deg.
631
01:06:58,973 --> 01:07:00,896
FÞlg med nÄ.
632
01:07:07,023 --> 01:07:11,278
- SÄnn...kan vi dra hjem til meg nÄ?
- Ja.
633
01:07:11,444 --> 01:07:14,414
("Staying Alive")
634
01:07:35,260 --> 01:07:39,060
Det er ganske utrolig.
Jeg har hĂžrt -
635
01:07:39,222 --> 01:07:43,398
- at masse menn er utro
nÄr damene deres er gravide.
636
01:07:44,227 --> 01:07:46,025
Ok...
637
01:07:47,731 --> 01:07:50,951
- Er det fakta?
- Ja, det sto i Dagbladet.
638
01:07:51,109 --> 01:07:53,988
Over 7O %. Nesten 78 %.
639
01:07:59,242 --> 01:08:03,463
Du har da ogsÄ hatt lyst til
Ă„ ligge med en ung, sprek dame.
640
01:08:03,621 --> 01:08:07,717
- Det har jeg ikke selvtillit til.
- Feil svar.
641
01:08:07,876 --> 01:08:12,052
- Jeg hĂžrte det da jeg sa det.
- Jeg forstÄr deg godt.
642
01:08:12,213 --> 01:08:16,593
Det er lenge siden.
Du har lyst til Ä fÄ dyppa den.
643
01:08:17,802 --> 01:08:20,976
NÄr begynte vi Ä si dyppa?
644
01:08:23,016 --> 01:08:26,441
- Det er en meningslĂžs samtale.
- Enig.
645
01:08:28,771 --> 01:08:33,902
Men hvorfor ikke innrĂžmme at du
har hatt lyst pÄ noen pÄ jobben?
646
01:08:34,068 --> 01:08:38,414
- En eller annen deilig dame.
- Det er data. Det er ingen.
647
01:08:38,573 --> 01:08:43,545
Noen er vel innom? Et bud, eller
noen som steker vafler pÄ fredager?
648
01:08:43,703 --> 01:08:47,674
Du avviser det sÄ konsekvent
at jeg tror du har gjort det.
649
01:08:47,832 --> 01:08:51,882
Jeg ser det pÄ Þynene dine.
Du har jo gjort det.
650
01:08:52,837 --> 01:08:54,931
Hold opp!
651
01:08:57,676 --> 01:09:01,146
Sorry. Beklager.
652
01:09:01,304 --> 01:09:04,979
- Der gikk du for langt.
- Ja.
653
01:09:05,558 --> 01:09:09,153
Ikke gÄ, Kristin.
Dette ler vi av i morgen!
654
01:09:09,312 --> 01:09:13,783
- Le sjĂžl, din dritt!
- Kom tilbake, Kristin.
655
01:09:13,941 --> 01:09:16,035
(bilalarm)
656
01:09:23,910 --> 01:09:28,040
Kristin, kom igjen. Kristin.
657
01:09:30,125 --> 01:09:32,378
Kom igjen, vÊr sÄ snill.
658
01:09:36,965 --> 01:09:40,595
- Hva skjedde?
- Det var ikke min skyld.
659
01:09:43,638 --> 01:09:46,357
Kom igjen. Kristin!
660
01:09:46,516 --> 01:09:48,735
(Fleksnes pÄ tv)
661
01:09:54,732 --> 01:09:57,030
(dĂžrklokke)
662
01:10:08,579 --> 01:10:12,334
- Hei! Er dere her?
- Vi har rĂžmt.
663
01:10:12,500 --> 01:10:16,175
- Hvorfor det?
- Pappa og Frida krangler.
664
01:10:16,337 --> 01:10:20,433
Kom inn.
Gikk dere pÄ egen hÄnd?
665
01:10:25,472 --> 01:10:30,524
Ta av deg, vennen min.
666
01:10:33,438 --> 01:10:36,533
Det var en kveld i...
667
01:10:36,691 --> 01:10:39,035
...Juni
668
01:10:39,193 --> 01:10:41,821
sommeren var som...
669
01:10:41,988 --> 01:10:44,082
...best
670
01:10:53,917 --> 01:10:56,045
Er dere med?
671
01:10:56,210 --> 01:10:59,885
Na na na
na na na na
672
01:11:00,048 --> 01:11:03,177
- Pappa!
- Hei, pappa.
673
01:11:08,139 --> 01:11:11,643
Var det dumt at dere mÄtte hÞre
at vi kranglet?
674
01:11:11,809 --> 01:11:15,313
- Det gÄr bra.
- Kan vi Äpne?
675
01:11:15,480 --> 01:11:20,577
- Ă
pne den, ja? SelvfĂžlgelig.
- Har du lyst pÄ et glass vin, HÄkon?
676
01:11:21,819 --> 01:11:23,947
Ja takk.
677
01:11:28,201 --> 01:11:29,794
SÄnn.
678
01:11:42,549 --> 01:11:45,894
Se pÄ ham.
De er flinke.
679
01:11:52,517 --> 01:11:56,897
- Kanskje dere skal kysse litt?
- Nei, vi skal nok ikke det.
680
01:11:57,063 --> 01:12:01,318
- Hva med tiss mot tiss?
- Hva sa du?
681
01:12:07,865 --> 01:12:11,745
Tullejens. Det gÄr nok ikke.
682
01:12:18,293 --> 01:12:25,347
Skal vi ikke gjĂžre det helt enkelt,
at vi fire feirer julaften sammen?
683
01:12:27,468 --> 01:12:29,470
Bare oss fire?
684
01:12:32,974 --> 01:12:36,069
Da blir barna sÄ glade.
685
01:12:43,026 --> 01:12:46,576
- Det var kanskje ikke sÄ lurt.
- Nei, jeg vet ikke.
686
01:12:47,488 --> 01:12:50,833
- Men snakkes vi om jula senere?
- Ja.
687
01:12:59,334 --> 01:13:01,052
Hei hei.
688
01:13:02,295 --> 01:13:04,343
Goddagen.
689
01:13:06,049 --> 01:13:11,351
- Ja, da mÄ dere kose dere.
- Nei. Du skal vĂŠre med inn!
690
01:13:11,512 --> 01:13:16,564
- Nei, det skal jeg ikke.
- Du skal vĂŠre med inn!
691
01:13:16,726 --> 01:13:21,323
- Kom inn. Jeg har stekt vafler.
- Kom inn, som hun sier.
692
01:13:21,481 --> 01:13:24,655
- Det hadde vĂŠrt kjempekoselig.
- Nei, jeg mÄ gÄ.
693
01:13:24,817 --> 01:13:28,242
Kom inn! Kom inn!
694
01:13:29,572 --> 01:13:35,295
- Du kan vĂŠre med en liten stund.
- Ok, en liten tur.
695
01:13:35,453 --> 01:13:38,627
- Jippi!
- Bra. Kom da.
696
01:13:38,790 --> 01:13:42,670
Skal vi spille Idiot, Jens?
697
01:13:42,835 --> 01:13:46,965
- Jeg skal vinne.
- Det tviler jeg pÄ.
698
01:14:16,744 --> 01:14:21,250
- Her lukter det godt.
- Det var kjempegode vafler.
699
01:14:21,415 --> 01:14:24,294
Bare kom inn og sett deg.
700
01:14:28,172 --> 01:14:31,551
Takk og pris!
701
01:14:31,718 --> 01:14:35,097
Bra. Da er det min tur. SÄnn.
702
01:14:37,640 --> 01:14:42,737
Det var ikke sĂŠrlig solidarisk.
Jeg kan trekke nÄ?
703
01:14:44,939 --> 01:14:46,407
Flaks.
704
01:14:48,234 --> 01:14:51,329
- Hvis du legger pÄ en...
- SÄnn.
705
01:14:51,487 --> 01:14:55,663
- Vi kunne slÄtt oss sammen.
- Du mÄ ikke sei kortene mine.
706
01:14:58,286 --> 01:15:01,415
Den redder jeg for livet!
707
01:15:02,540 --> 01:15:07,797
Ok. Jeg skal ikke se.
Du holder dem sÄnn at...
708
01:15:07,962 --> 01:15:10,260
Du kunne jo se.
709
01:15:10,423 --> 01:15:13,893
- Spiller dere pÄ lag?
- Nei.
710
01:15:17,722 --> 01:15:19,565
Nei!
711
01:15:23,436 --> 01:15:27,862
- Det er ikke deg.
- Nei, nÄ var det Emmas tur.
712
01:15:28,024 --> 01:15:32,120
- Hun la jo pÄ en tier.
- NĂ„ skjĂžnte jeg ikke.
713
01:15:32,278 --> 01:15:35,623
NÄr man legger en tier,
er det henne igjen.
714
01:15:37,200 --> 01:15:39,919
De vaflene var fantastisk.
715
01:15:40,077 --> 01:15:42,000
NĂ„ er det din tur.
716
01:15:42,163 --> 01:15:45,633
NĂ„ kan du legge det kortet
du allerede har vist.
717
01:15:45,792 --> 01:15:47,669
- SÄnn da.
- Fint.
718
01:15:50,546 --> 01:15:55,598
Visste dere at hjerterkongen
er den eneste som ikke har bart?
719
01:15:58,971 --> 01:16:01,599
- Jens?
- Klarer du den?
720
01:16:01,766 --> 01:16:06,567
NĂ„ gjĂžr du det vanskelig for pappaen
din. Men bra for meg. Takk for det.
721
01:16:06,729 --> 01:16:11,530
Bra for Frida.
Har dere blitt bestevenner?
722
01:16:14,862 --> 01:16:18,958
Jeg hĂžrte
at du og HÄkon snakket om julaften.
723
01:16:19,116 --> 01:16:23,622
Ja, vi har snakket om jula.
Det har vi.
724
01:16:23,788 --> 01:16:26,837
Du er hjertelig velkommen hit.
725
01:16:26,999 --> 01:16:31,470
- Det er veldig koselig.
- Ja, blir ikke det koselig?
726
01:16:31,629 --> 01:16:35,350
- Bare vi fem.
- Du trenger ikke Ă„ ordne noe.
727
01:16:35,508 --> 01:16:41,481
- Jeg fikser alt.
- Se her, er det dÄrlige kort, Jens.
728
01:16:42,807 --> 01:16:46,277
- Pappa, du er en idiot.
- Ja, jeg tapte.
729
01:16:46,435 --> 01:16:52,863
- Jeg visste det!
- Er det en trĂžstevaffel til taperen?
730
01:16:53,025 --> 01:16:55,448
Nei, ikke du.
731
01:17:27,602 --> 01:17:31,402
Det med julaften kom helt feil ut.
732
01:17:31,564 --> 01:17:33,737
Jeg gidder ikke mer.
733
01:17:34,984 --> 01:17:38,454
Ungene blir hos meg julaften
og hos deg neste Är.
734
01:17:38,613 --> 01:17:42,038
- Dette gÄr jo helt fint.
- Nei.
735
01:17:42,199 --> 01:17:47,581
- Jeg gidder ikke leke Liksomfamilie.
- VĂŠr fleksibel for ungenes skyld.
736
01:17:47,747 --> 01:17:52,048
Du sitter sur som ei potte
mens jeg stresser for Ă„ skape hygge.
737
01:17:52,209 --> 01:17:55,304
SĂ„ ta en jĂŠvla trĂžstevaffel!
738
01:17:56,046 --> 01:18:00,927
- Slipp! Er du sjuk i hodet?
- Skal jeg fortelle deg noe sjukt?
739
01:18:01,093 --> 01:18:06,020
Voksne mennesker med nissetallerkner
bare fordi det er desember.
740
01:18:06,182 --> 01:18:10,983
Slipp!
NĂ„ tar vi det litt rolig.
741
01:18:11,145 --> 01:18:13,944
Ser du ikke
hvor vanskelig det er for meg?
742
01:18:14,106 --> 01:18:18,282
- Hva er sÄ veldig vanskelig?
- Jeg har sÄ mange Ä ta hensyn til!
743
01:18:18,444 --> 01:18:22,290
- Til deg, til Frida, til barna!
- Tar du hensyn til meg?
744
01:18:22,448 --> 01:18:26,954
.Jeg gjÞr sÄ godt jeg kan!
Du har bare deg selv Ä tenke pÄ!
745
01:18:27,119 --> 01:18:32,967
Synes synd pÄ deg selv!
Jeg fÄr ikke forstÄelse fra noen!
746
01:18:33,125 --> 01:18:37,505
Vi fem kunne kanskje fÄtt
det skikkelig koselig julaften, -
747
01:18:37,671 --> 01:18:40,174
- hvis du kunne omstille deg.
748
01:18:40,341 --> 01:18:44,471
Koselig? Koselig?
Koselig! Koselig!
749
01:18:44,637 --> 01:18:50,235
Er det det eneste ordet dere kan
her i huset, din jĂŠvla julekonge?
750
01:18:50,392 --> 01:18:53,817
Jeg skal si deg én ting:
Jul er ikke koselig.
751
01:18:53,938 --> 01:18:57,363
Jul skal vĂŠre gĂžy!
752
01:18:57,525 --> 01:18:59,323
Nei!
753
01:19:08,786 --> 01:19:10,788
Hei, Frida.
754
01:19:12,706 --> 01:19:15,334
HÄkon? God jul.
755
01:19:24,093 --> 01:19:27,347
("Staying Alive")
756
01:20:18,773 --> 01:20:22,152
Emma? Jens?
Kom hit litt.
757
01:20:22,318 --> 01:20:27,290
StÄ ved siden av meg her.
Skal jeg trylle for dere?
758
01:20:27,448 --> 01:20:33,000
FÞlg med nÄ.
Hokus, pokus...hei filiokus!
759
01:20:39,418 --> 01:20:41,261
Fint?
760
01:22:39,121 --> 01:22:43,001
Norske tekster: Lise Weggersen
Scandinavian Text Service 2015
60564